BaByliss 72 PINCES G885E El manual del propietario

Categoría
Depiladoras
Tipo
El manual del propietario
BEAUTYLISS
Depuis près de 30 ans, BaByliss répond aux aspirations des
femmes en matière d’épilation. Votre nouveau Beautyliss est
le fruit des recherches avancées de BaByliss.
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant
toute utilisation de l’appareil.
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
1. Système exclusif breveté avec 2 têtes d’épilation à rotations
inversées - double ecacité
2. 72 pinces - ecacité optimale sur poils relativement courts
(0,5 mm)
3. Particules d’argent à eet anti-bactérien sur le support des
pinces - hygiène maximale
4. Accessoire de massage entre les 2 têtes - réduit la sensibilité
5. 2 vitesses - vitesse I pour les zones sensibles, vitesse II pour
les jambes
6. Accessoire zones sensibles - réduit le nombre de disques
d’épilation pour les aisselles, le bikini
7. Tête d’épilation amovible - entretien facile - Lavable sous
l’eau
8. Témoin lumineux LED de charge
9. Rechargeable ou secteur
10. Capot de protection, brosse de nettoyage, trousse,
adaptateur
INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LES
BATTERIES NIMH DE CET APPAREIL
Pour atteindre et préserver la plus grande autonomie
possible des batteries, eectuer une charge de 16 heures
avant la première utilisation et tous les 3 mois environ.
La pleine autonomie du produit ne sera atteinte qu’après
3cycles de charge complets.
CHARGER BEAUTYLISS
1. Introduire la che dans l’appareil et brancher l’adaptateur.
Avant d’utiliser Beautyliss pour la première fois, le charger
pendant 16 heures. S’assurer que l’interrupteur de l’épilateur
est en position OFF.
2. Vérier que le voyant lumineux de charge est bien allumé.
3. Une charge complète permet d’utiliser Beautyliss pendant
un minimum de 30 minutes.
4. La durée des charges suivantes est également de 16 heures.
UTILISATION SUR SECTEUR
Brancher Beautyliss sur le secteur, attendre 1 minute et le
mettre en position ON.
IMPORTANT! Utiliser exclusivement l’adaptateur fourni avec
l’épilateur.
Epilation des jambes :
1. Allumer l’appareil et choisir la vitesse I ou II.
2. Maintenir l’appareil perpendiculairement à la surface à
épiler.
3. Toujours travailler à 2 mains : d’une main, tendre
soigneusement la peau, de l’autre main, déplacer
l’appareil. Votre épilateur se manipule uniquement dans
le sens opposé à la pousse du poil. Ne pas eectuer de
mouvements circulaires ou de va-et-vient.
4. Déplacer lentement l’épilateur en exerçant une légère
pression. Attention, si l’appareil est pressé trop fort contre
la peau, il est possible qu’il soit ralenti et moins ecace.
Epilation des zones sensibles :
Pour l’épilation des zones sensibles, nous vous conseillons de
placer l’accessoire zones sensibles sur la tête de votre épilateur.
Il réduit le nombre de disques d’épilation pour une épilation
plus précise et plus douce.
Si vos poils sont longs (plus de 1 cm), nous vous recommandons
de les couper aux ciseaux avant d’utiliser votre épilateur, en
vitesse I de préférence.
1. Pour l’épilation des aisselles, déplacer l’épilateur de bas en
haut, puis dans un deuxième temps de haut en bas.
2. Pour l’épilation du bikini, tendre soigneusement la peau et
déplacer l’appareil de l’extérieur vers l’intérieur.
IMPORTANT

respectant les indications de ce mode d’emploi.
         
brûlures, des verrues, des grains de beauté, sur une peau
brûlée par le soleil ou sur des varices. Ne pas utiliser en cas
d’irritation ou d’infections de la peau, telles que psoriasis ou
eczéma sur les jambes.

poitrine, des sourcils, des cils ou des parties génitales. L’usage
de Beautyliss est exclusivement réservé aux jambes, au
maillot, aux bras et aux aisselles.
ENTRETIEN
 Passer la petite brosse entre les disques après chaque
épilation.
 Nous recommandons de désinfecter régulièrement la tête
de l’appareil et les accessoires à l’alcool.
Pour une hygne maximale, la tête d’épilation est amovible
et se rince facilement sous l’eau courante. Ne pas immerger
l’appareil complètement dans l’eau.
S’il s’avère nécessaire de nettoyer la coque de l’appareil,
utiliser un chion imbibé d’un détergent doux.
FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
BEAUTYLISS
For almost 30 years, BaByliss has been responding to
the women’s desires for hair removal systems. Your new
Beautyliss is the result of BaByliss’s advanced research.
Please carefully read the instructions for use below before
using the appliance.
PRODUCT FEATURES
1. Exclusive patented system with 2 reverse rotation epilation
heads - double eciency
2. 72 tweezers - optimal eciency on fairly short hair (0.5 mm)
3. Silver particles with anti-bacterial eect on the tweezer
support - maximum hygiene
4. Massage attachment located between the 2 heads - reduces
sensitivity
5. 2 speeds - slow for sensitive areas, fast for your legs
6. Accessory for sensitive areas - reduces the number of
epilation disks for underarms, bikini line
7. Removable epilation head - easy cleaning - Water-washable
8. LED charging indicator light
9. Rechargeable and mains
10. Cover, cleaning brush, pouch, adapter
IMPORTANT INFORMATION REGARDING THE NI-MH
BATTERIES OF THIS UNIT
To obtain and maintain the longest battery autonomy
possible, allow it to charge for 16 hours before using it for
the rst time and then approximately every three months.
Full autonomy of the unit will only be obtained after three
complete recharge cycles.
CHARGING BEAUTYLISS
1. Plug the cord into the unit and connect the adapter.
Before using Beautyliss for the rst time, allow it to charge
for 16hours. Make sure the epilator’s switch is in the OFF
position.
2. Check that the charging indicator light is lit.
3. A full charge provides a minimum of 30 minutes’ use of
Beautyliss.
4. Subsequent charges should also be 16 hours.
MAINS USE
Connect the adapter into the mains, wait 1 minute and then
switch into the ON position.
IMPORTANT! Use only the adapter provided with the epilator.
Removing hair from the legs:
1. Turn the appliance on and select speed I or II.
2. Hold the appliance at an angle of 90 degrees to the surface
of where hair is to be removed.
3. Always work with both hands: carefully stretch the skin with
one hand while moving the appliance with the other. Only
move your epilator against the direction of the growth of
your hair. Do not use circular or back-and-forth motions.
4. Slowly move the epilator, while pressing down lightly.
Careful not to press the appliance down too hard against
your skin; it might slow down and be less eective.
Removing hair from sensitive areas:
To remove hair from sensitive areas, we recommend putting
the accessory for sensitive areas on the head of your epilator.
It reduces the number of hair remover disks so that you can
remove hair more smoothly and with greater precision.
If your hair is long (longer than 1 cm), we recommend cutting
it with scissors before using your epilator, preferably set at
speed I.
1. To remove hair from your underarms, move the appliance
using an upwards motion, then a second time using a
downwards motion.
2. To remove hair from your bikini line, carefully stretch your
skin and move the appliance working from the outside in.
IMPORTANT
        
the instructions in this manual.
         
burns, warts, moles, sunburnt skin or varicose veins. Do not
use if you are suering from a skin irritation, skin infections
like psoriasis or eczema on the legs.
          
eyebrows, eyelashes or genitals. Only use the Beautyliss to
remove hair from your legs, bikini line, arms and underarms.
MAINTENANCE

       
accessories with alcohol.
       
and easily rinsed under running water. Never immerse the
appliance in water entirely.

moistened with soft detergent
BEAUTYLISS
Seit 30 Jahren erfüllt BaByliss alle weiblichen Anspche
im Bereich Epilieren. Ihr neuer Beautyliss ist das Ergebnis
tiefgreifender Forschungen von BaByliss.
Lesen sie vor der Verwendung des Geräts aufmerksam diese
Sicherheitshinweise!
EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS
1. Exklusives Patentsystem mit 2 gegenläugen Epilierköpfen -
doppelt ezient
2. 72 Pinzetten - optimale Ezienz auch bei relativ kurzen Haaren
(0,5 mm)
3. Silberpartikel mit antibakterieller Wirkung auf der
Pinzettenhalterung - maximale Hygiene
4. Massageteil zwischen den 2 Köpfen - reduziert die Sensibilität
5. 2 Geschwindigkeitsstufen - Stufe I für sensible Bereiche,
Geschwindigkeit II für die Beine
6. Zubehörteil sensible Bereiche - verringert die Anzahl
Epilierscheiben für Achseln und Bikini
7. Abnehmbarer Epilierkopf - leicht zu reinigen - Abwaschbar
8. Ladestandsanzeige (LED)
9. Auadbar oder Netzbetrieb
10. Schutzkappe, Reinigungsbürste, Tasche, Adapter
WICHTIGE ANGABEN ZU DEN IN DIESEM GERÄT
ENTHALTENEN NI-MH-BATTERIEN
Um die größtmögliche Autonomie der Batterien zu erreichen
und zu erhalten sollten diese vor dem ersten Gebrauch
und danach ca. alle 3 Monate 16 Stunden lang aufgeladen
werden. Die volle Autonomie des Produkts wird erst nach 3
vollständigen Ladezyklen erreicht.
BEAUTYLISS LADEN
1. Den Stecker in das Gerät stecken und den Adapter an den
Netzstrom anschließen. Vor dem erstmaligen Gebrauch den
Beautyliss 16 Stunden lang auaden. Überprüfen, dass der
Schalter am Epiliergerät auf OFF steht.
2. Vergewissern Sie sich, dass die Ladestandsanzeige leuchtet.
3. Voll aufgeladen kann Beautyliss mindestens 30 Minuten
betrieben werden.
4. Die Dauer der weiteren Ladevorgänge beträgt ebenfalls 16
Stunden.
GEBRAUCH AM NETZ
Das Schergerät an den Netzstrom anschließen, 1 Minute warten
und dann auf ON stellen.
WICHTIG! Benutzen Sie ausschließlich den mitgelieferten
Adapter.
Epilieren der Beine:
1. Das Gerät einschalten und die Geschwindigkeit I oder II
wählen.
2. Das Gerät senkrecht auf die zu epilierende Fläche ansetzen.
3. Immer mit 2 Händen arbeiten: mit einer Hand ziehen Sie die
Haut sorg- fältig glatt, mit der anderen Hand bewegen Sie
das Gerät. Ihr Epiliergerät wird nur in die entgegengesetzte
Richtung des Haarwachstums bewegt. Keine
Kreisbewegungen oder Hin- und Herbewegungen ausführen.
4. Den Epilierer langsam mit einem leichten Druck bewegen.
Achtung, wenn das Gerät zu fest auf die Haut gedrückt wird,
wird es eventuell verlangsamt und weniger wirksam.
Epilieren der sensiblen Zonen:
Für das Epilieren der sensiblen Zonen raten wir Ihnen, den
Aufsatz sensible Zonen auf den Kopf ihres Epilierers anzubringen.
Dadurch wird die Anzahl der Epilierscheiben für eine präzisere
und weichere Epilation verringert.
Wenn Ihre Haare lang sind (mehr als 1 cm), raten wir Ihnen, sie
vorher mit einer Schere zu schneiden, bevor Sie den Epilierer,
vorzugsweise in der Geschwindigkeit I benutzen.
1. Für das Epilieren unter den Achseln bewegen Sie den Epilierer
von unten nach oben, und dann ein zweites Mal von oben
nach unten.
2. Für das Epilieren der Bikinizone ziehen Sie die Haut sorgfältig
glatt und bewegen Sie das Gerät von Außen nach Innen.
WICHTIG

wobei Sie die Anweisungen in dieser Gebrauchsanleitung
befolgen.
      
Verbrennungen, Warzen, Muttermalen, auf einer
sonnenverbrannten Haut oder auf Krampfadern. Nicht bei
gereizter oder entzündeter Haut wie Psoriasis oder Ekzem auf
den Beinen benutzen.
         
Brust, der Augenbrauen, der Wimpern oder im Genitalbereich
einsetzen. Der Beautyliss darf ausschließlich auf den Beinen,
in der Bikinizone, den Armen und unter den Achseln benutzt
werden.
REINIGUNG
        
Scheiben reinigen.
        
regelmäßig mit Alkohol zu desinzieren.

und einfach unter ießendem Wasser abgespült werden. Das
Gerät nicht vollständig ins Wasser eintauchen.

weichem Reinigungsmittel getränktes Tuch benutzen.
BEAUTYLISS
Sinds bijna 30 jaar voldoet BaByliss aan de verwachtingen van
de vrouwen op het vlak van de lichaamsontharing. Uw nieuwe
Beautyliss is de vrucht van het geavanceerde onderzoekswerk
van BaByliss.
Deze veiligheidsrichtlijnen aandachtig lezen vooraleer het
apparaat te gebruiken !
KENMERKEN VAN HET PRODUCT
1. Exclusief gepatenteerd systeem met 2 epileerkoppen met
tegengestelde draaibewegingen - dubbel zo eectief
2. 72 pincetjes - optimale werking op relatief korte haartjes
(0,5mm)
3. Zilveren deeltjes met antibacteriële werking op de
pincettenhouder - voor optimale hygiëne
4. Massageroller tussen de 2 koppen - vermindert de
gevoeligheid
5. 2 snelheden - snelheid I voor de gevoelige huidsdelen,
snelheid II voor de benen
6. Accessoire voor de gevoelige huidsdelen - vermindert het
aantal epileerschijes voor de oksels en de bikinilijn
7. Afneembare epileerkop - makkelijk schoon te maken -
Afwasbaar met water
8. Oplaadindicator (LED)
9. Oplaadbaar of op het lichtnet
10. Beschermkapje, reinigingsborsteltje, opbergetui, adapter
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER DE NI-MH-BATTERIJEN
VAN DIT APPARAAT
Om de grootst mogelijke autonomie van de batterijen te
bereiken en in stand te houden, deze gedurende 16 uur
opladen voor het eerste gebruik en ongeveer om de 3
maanden. De volle autonomie van het product wordt pas
bereikt na 3 volledige laadcycli.
BEAUTYLISS OPLADER
1. Steek de stekker in het apparaat en sluit de adaptor aan op
het lichtnet. Laat de Beautyliss 16 uur opladen voor het eerste
gebruik. Zorg dat de schakelaar van het epileerapparaat in
de OFF-stand staat.
2. Controleer of het lampje van de oplaadindicator brandt.
3. Eenmaal volledig opgeladen, is de Beautyliss minimaal 30
minuten te gebruiken.
4. De volgende keren ook steeds gedurende 16 uur opladen.
GEBRUIK OP HET LICHTNET
Sluit de Beautyliss aan op het lichtnet, wacht 1 minuut en zet
hem dan aan (ON).
BELANGRIJK! Gebruik uitsluitend de adapter die is meegeleverd
met het apparaat.
Epilering van de benen:
1. Zet het apparaat aan en kies voor snelheid I of II.
2. Het apparaat loodrecht op het te epileren oppervlak houden.
3. Steeds met 2 handen werken: met de ene hand de huid goed
strak trekken, met de andere hand het apparaat verplaatsen.
Uw epileerapparaat wordt uitsluitend in de tegengestelde
richting aan de haargroei gehanteerd. Geen ronddraaiende
of heen-en-weer bewegingen uitvoeren.
4. Het epileerapparaat voorzichtig en daarbij een lichte druk
uitoefenen. Opgelet, als het apparaat te sterk tegen de huid
wordt gedrukt, kan het vertraagd en minder eciënt werken.
Epilering van gevoelige zones:
Voor het epileren van gevoelige zones raden we u aan
het hulpstuk voor gevoelige zones op de kop van uw
epileerapparaat te plaatsen. Het verlaagt het aantal
epileerschijven voor een preciezere en zachtere ontharing.
Als uw haartjes lang zijn (meer dan 1cm), raden we u aan deze
af te knippen met de schaar vooraleer uw epileerapparaat te
gebruiken, bij voorkeur op snelheid I.
1. Voor het ontharen van de oksels, het apparaat van onder naar
boven verplaatsen en vervolgens van boven naar onder.
2. Voor epilering van het bikinilijntje de huid goed straktrekken
en het apparaat van buiten naar binnen verplaatsen.
BELANGRIJK

met naleving van de instructies in deze handleiding.

wratten, schoonheidsvlekken, op een door de zon verbrande
huid of op spataders. Niet gebruiken in geval van irritatie of
ontstekingen van de huid, zoals psoriasis of eczeem op de
benen.

de borst, de wenkbrouwen, de wimpers of de geslachtsdelen.
Het gebruik van Beautyliss is uitsluitend voorbehouden aan
de benen, het bikinilijntje, de armen en de oksels.
ONDERHOUD
        
epilering.

regelmatig te desinfecteren met alcohol.

kan gemakkelijk onder stromend water worden afgespoeld.
Het apparaat niet volledig onderdompelen in het water.
          
maken, een in een zacht detergent gedrenkte doek gebruiken.
BEAUTYLISS
Da quasi 30 anni, BaByliss risponde alle esigenze delle donne
in materia di epilazione. Il nuovo Beautyliss è il frutto delle
ricerche avanzate di BaByliss.
Leggere attentamente le presenti istruzioni di sicurezza prima
di utilizzare l’apparecchio!
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
1. Sistema esclusivo brevettato con due 2 testine di epilazione
a rotazione inversa - doppia ecacia
2. 72 pinze - efficacia ottimale su peli relativamente corti -
(0,5mm)
3. Particelle d‘argento ad eetto antibatterico sul supporto
delle pinze - massima igiene
4. Accessorio di massaggio fra le 2 testine - riduce la sensibili
5. 2 velocità - velocità I per le zone sensibili, velocità II per le
gambe
6. Accessorio zone sensibili - riduce il numero di dischi di
epilazione per le ascelle, il bikini
7. Testina di epilazione amovibile - facile da pulire - Lavabile
in acqua
8. Spia luminosa di carica (LED)
9. Ricaricabile o con attacco alla rete elettrica
10. Cappuccio protettivo, spazzolina di pulizia, astuccio,
adattatore
INFORMAZIONE IMPORTANTE RIGUARDANTE LE BATTERIE
NI-MH DI QUESTO APPARECCHIO
Per ottenere e mantenere la massima autonomia possibile
delle batterie, metterle sotto carica per 16 ore prima del
primo utilizzo, ripetendo l’operazione ogni 3 mesi circa. La
massima autonomia dell’apparecchio sarà raggiunta solo
dopo 3 cicli completi di ricarica.
CARICARE BEAUTYLISS
1. Inserire la spina nell’apparecchio e attaccare l’adattatore.
Prima di utilizzare Beautyliss la prima volta, lasciarlo in carica
per 16 ore. Controllare che l’interruttore dell’epilatore sia su
OFF.
2. Controllare che la spia luminosa di carica sia accesa.
3. Una carica completa permette di utilizzare Beautyliss per un
minimo di 30 minuti.
4. Anche le ricariche successive devono essere di 16 ore.
UTILIZZO CON ATTACCO ALLA RETE ELETTRICA
Attaccare Beautyliss alla rete elettrica, aspettare 1 minuto e
mettere in posizione ON.
IMPORTANTE! Utilizzare esclusivamente l’adattatore fornito in
dotazione con l’epilatore.
Epilazione gambe:
1. Inserire la testina di epilazione sull’apparecchio. Accenderlo.
Scegliere la velocità I o II.
2. Tenere l’apparecchio in posizione perpendicolare rispetto alla
supercie da epilare.
3. Procedere sempre con 2 mani: con una mano, tendere con
cura la pelle, con l’altra muovere l’apparecchio. Utilizzare
l’apparecchio esclusivamente in senso contrario rispetto alla
crescita del pelo. Evitare movimenti circolari o longitudinali.
4. Muovere lentamente l’epilatore esercitando una leggera
pressione. Attenzione, non esercitare una pressione troppo
intensa sulla pelle con l’apparecchio, potrebbe rallentare ed
essere meno ecace.
Epilazione zone sensibili:
Per epilare le zone sensibili si consiglia di posizionare
l’accessorio zone sensibili sulla testina dell’epilatore. Riduce
il numero di dischi di epilazione per unepilazione più dolce e
precisa.
In caso di peli lunghi (più di 1 cm), si consiglia di tagliarli con le
forbici prima di utilizzare l’epilatore scegliendo preferibilmente
velocità I.
1. Per epilare le ascelle, muovere l’apparecchio prima dal basso
verso l’alto e, in un secondo tempo, dall’alto verso il basso.
2. Per epilare la zona bikini, tendere delicatamente la pelle e
muovere l’apparecchio dall’esterno verso l’interno.
IMPORTANTE

o la rasatura, rispettando le presenti indicazioni d’uso
       
scottature, verruche, nei, pelle scottata dal sole o varici. Non
utilizzare l’apparecchio in caso di irritazioni o malattie della
pelle come psoriasi o eczema sulle gambe.
       
petto, sopracciglia, ciglia o genitali. Utilizzare Beautyliss
esclusivamente per gambe, zona bikini, braccia e ascelle.
PULIZIA

      
testina dell’apparecchio e gli accessori.

può essere facilmente risciacquata con acqua corrente. Non
immergere completamente l’apparecchio in acqua.
         
dell’apparecchio, utilizzare un panno umido con alcune gocce
di detersivo delicato.
BEAUTYLISS
Desde hace cerca de 30 años, BaByliss responde a las
aspiraciones de las mujeres en materia de depilación. El nuevo
Beautyliss es el fruto de la investigación avanzada de BaByliss.
¡Lea atentamente estas consignas de seguridad antes de
utilizar el aparato!
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
1. Sistema exclusivo patentado con 2 cabezales de depilación
que giran en sentido contrario - doble ecacia
2. 72 pinzas - ecacia óptima con vello relativamente corto
(0,5 mm)
3. Parculas de plata de efecto antibacteriano en el soporte
de las pinzas - higiene máxima
4. Accesorio de masaje situado entre los 2 cabezales - reduce
la sensibilidad
5. 2 velocidades - velocidad I para las zonas sensibles, velocidad
II para las piernas.
6. Accesorio zonas sensibles - reduce el número de discos
depiladores para las axilas o las ingles.
7. Cabezal de depilación móvil - mantenimiento fácil - Se lava
bajo el grifo
8. Indicador luminoso de carga (LED)
9. Recargable o enchufada a la red
10. Tapa de proteccn, cepillo de limpieza, bolsa, adaptador
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA BATERÍA NI-MH DE
ESTE APARATO
Para que las baterías obtengan y conserven la mayor
autonomía posible, cárguelas durante 16 horas antes
de la primera utilización y también cada tres meses,
aproximadamente. El producto no alcanzará su autonomía
plena hasta después de tres ciclos de carga completa.
CARGAR BEAUTYLISS
1. Enchufe el adaptador a la base y después a la corriente.
Antes de utilizar Beautyliss por primera vez, cárguelo
durante 16 horas. Verique que el interruptor del depilador
está en posición OFF.
2. Compruebe que está encendido el testigo de carga.
3. Una carga completa permite utilizar Beautyliss durante un
mínimo de 30 minutos.
4. La duración de las cargas sucesivas es también de 16 horas.
UTILIZACIÓN CON CABLE
Enchufe Beautyliss a la red, espere 1 minuto y póngalo en
posición ON.
¡IMPORTANTE! Utilice exclusivamente el adaptador
suministrado con el depilador.
Depilación de las piernas:
1. Coloque el cabezal de depilación sobre la depiladora.
Encienda el aparato y elija la velocidad I o II.
2. Mantenga la depiladora perpendicularmente a la supercie
que vaya a depilar.
3. Trabaje siempre con las 2 manos: con una mano, tense
cuidadosamente la piel y con la otra mano mueva la
depiladora. La depiladora se manipula únicamente a
contrapelo. No realice movimientos circulares o de vaivén.
4. Desplace lentamente la depiladora ejerciendo una ligera
presión. Atención, si aprieta demasiado, es posible que la
depiladora vaya más despacio y sea menos ecaz.
Depilación de las zonas sensibles:
Para depilarse las zonas sensibles, le recomendamos que utilice
el accesorio zonas sensibles sobre el cabezal de depilación.
Reduce el número de discos depiladores, para una depilación
más precisa y suave.
Si el vello ha crecido mucho (más de 1 cm), le recomendamos
que lo corte con unas tijeras antes de utilizar la depiladora,
preferiblemente en la velocidad I.
1. Para depilarse las axilas, desplace la depiladora de abajo
arriba, y después hágalo de arriba abajo.
2. Para depilarse las ingles, tense cuidadosamente la piel y
desplace la depiladora desde el exterior hacia el interior.
IMPORTANTE

respetando las indicaciones de este modo de empleo.
       
verrugas, lunares, sobre una piel quemada por el sol o sobre
varices. No la utilice en caso de irritación o de infecciones de
la piel, como psoriasis o eczema en las piernas.
          
pecho, las cejas, las pestañas o la zona genital. El uso de
Beautyliss está exclusivamente reservado para las piernas,
ingles, brazos y axilas.
MANTENIMIENTO


los accesorios con alcohol.

retirar y aclarar fácilmente con agua corriente. No sumerja el
aparato completamente en el agua.
 
trapo impregnado con detergente suave.
BEAUTYLISS
A BaByliss esforça-se há mais de 30 anos por responder às
aspirações das mulheres em matéria de depilação. A nova
depiladora Beautyliss é o fruto da investigação avançada da
BaByliss.
Leia atentamente estes conselhos de seguraa antes de
utilizar o aparelho pela primeira vez!
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
1. Sistema exclusivo patenteado com 2 cabeças de depilação
em rotação bidireccional - ecácia dupla
2.
72 pinças - óptima ecácia em pêlos relativamente curtos
(0,5 mm)
3. Partículas de prata com efeitos antibacterianos no suporte
das pinças - higiene máxima
4. Acessório de massagem situado entre as 2 cabas - reduz
a sensibilidade
5. 2 velocidades - lenta para as zonas sensíveis, rápida para
as pernas
6. Acessório para zonas sensíveis - reduz o número de discos
de depilação para as axilas e as virilhas
7.
Cabeça de depilação amovível - limpeza fácil - Lavãvel com
ãgua
8. Luz avisadora de carga (LED)
9. Recarregável e rede eléctrica
10. Manga protectora, escova de limpeza, estojo, adaptador
INFORMAÇÃO IMPORTANTE SOBRE AS BATERIAS NI-MH
DESTE APARELHO
Para alcançar e preservar a maior autonomia possível das
baterias, deixe a bateria carregar durante 16 horas antes
da primeira utilização e aproximadamente de 3 em 3
meses. A plena autonomia do produto só será alcançada
no m de 3 ciclos completos.
CARGA DO BEAUTYLISS
1. Introduza a cha no aparelho e ligue ao transformador. Antes
de utilizar o Beautyliss pela primeira vez, carregue-o durante
16 horas. Conrme que o interruptor da depiladora está na
posição OFF.
2. Conrme que a luz avisadora de carga está acesa.
3. Uma carga completa permite utilizar o Beautyliss durante
um mínimo de 30 minutos.
4. A duração das cargas seguintes é de 16 horas.
UTILIZAÇÃO NA REDE ELÉCTRICA
Ligue o Beautyliss à rede eléctrica, aguarde cerca de 1 minuto e
ponha o interruptor na posição ON.
IMPORTANTE! Utilize exclusivamente o transformador
fornecido com a depiladora.
Depilação das pernas:
1. Coloque a cabeça de depilação no aparelho. Ligue o
aparelho. Escolha a velocidade I ou II.
2. Mantenha o aparelho perpendicular à superfície a depilar.
3. Trabalhe sempre com as 2 mãos: com uma delas, estique
cuidadosamente a pele e, com a outra, movimente o
aparelho. A depiladora manipula-se unicamente no sentido
oposto ao crescimento do pêlo. Não efectue movimentos
circulares nem de ida e volta.
4. Desloque lentamente a depiladora, exercendo uma pressão
ligeira. Se pressionar o aparelho com força contra a pele,
pode torná-lo mais lento e menos ecaz.
Depilação das zonas sensíveis:
Para a depilação das zonas sensíveis, recomenda-se que
coloque o acessório para zonas sensíveis na cabeça da
depiladora. Reduz o número de discos de depilação para
facultar uma depilação mais precisa e mais suave.
No caso de pêlos compridos (mais de 1 cm), convirá apará-
los à tesoura antes de utilizar a depiladora, de preferência na
velocidade I.
1. Para a depilação das axilas, desloque o aparelho de baixo
para cima e, a seguir, no sentido contrário.
2. Para a depilação das virilhas, estique cuidadosamente a pele
e desloque o aparelho do exterior para o interior.
IMPORTANTE
      
respeitando as indicações deste manual de utilização.
        
verrugas, sinais, numa pele queimada pelos raios solares ou
com varizes. Não utilize em caso de irritação ou infecção da
pele, tal como psoríase ou eczema nas pernas.
          
sobrancelhas, as pestanas ou as partes genitais. A depiladora
Beautyliss destina-se exclusivamente às pernas, às virilhas,
aos braços e às axilas.
MANUTENÇÃO


cabeças do aparelho e os acessórios.

e lava-se facilmente em água corrente. Não submerja
completamente o aparelho.

embebido em detergente suave.
BEAUTYLISS
I næsten 30 år har BaByliss opfyldt kvinders ønsker om
hårernings-produkter. Deres nye Beautyliss er et resultat af
BaByliss’s avancerede forskning.
Læs sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt inden
apparatet tages i brug!
PRODUKTETSEGENSKABER
1. Eksklusivt patenteret system med 2 hårerningshoveder
med modsatrettede rotationer – dobbelt eektivitet
2. 72 klemmer – optimal eektivitet til relativt kort hår (0,5 mm)
3. Sølvpartikler med antibakteriel virkning på klemmernes
underlag – maksimal hygiejne
4. Massagetilbehør med de 2 hoveder – reducerer følsomhed
5. 2 hastigheder – hastighed I til følsomme områder, hastighed
II til ben
6. Tilbehør til følsomme områder – reducerer antallet af
hårerningsskiver for armhuler, bikinilinje
7. Aftageligt hårerningshoved – let vedligeholdelse - Kan
vaskes med vand
8. Ladelampe (LED)
9. Genopladelig eller via ledningsnettet
10. Beskyttelseshætte, rensebørste, etui, adapter
VIGTIG INFORMATION OM NI-MH-BATTERIERNE TIL DETTE
APPARAT
For at batterierne får og fastholder den størst mulige
autonomi, skal de oplades i 16 timer, inden de bruges
første gang og derefter ca. hver 3. måned. En fuld autonomi
opnås først efter 3 cyklusser med fuld opladning.
OPLADNING AF BEAUTYLISS
1. Sæt stikket i apparatet og tilslut adapteren. Inden Beautyliss
anvendes første gang, skal apparatet oplades i 16 timer.
Kontrollér, at epilatorens afbryder er stillet på positionen
OFF.
2. Tjek, at ladelampen er tændt.
3. Når Beautyliss er fuldt opladet, kan apparatet minimalt
anvendes i 30 minutter.
4. Varigheden for efterfølgende opladninger er ligeledes 16
timer.
ANVENDELSE MED LEDNING
Slut Beautyliss til lysnettet, vent 1 minut og stil det på
positionen ON.
VIGTIGT! Anvend kun den adapter, der leveres sammen med
epilatoren.
Hårerning på benene:
1. Sæt hårernerhovedet på apparatet. Tænd for apparatet og
vælg hastighed I eller II.
2. Hold apparatet i en vinkel på 90 grader i forhold til det
område af huden, der skal ernes hår fra.
3. Brug altid begge hænder: spænd forsigtigt huden med den
ene hånd, mens De bevæger apparatet med den anden.
Bevæg kun hårerneren mod groretningen for Deres hår.
Bevæg ikke apparatet i cirkler eller frem og tilbage.
4. Bevæg langsomt hårerneren og pres den ned med et let
tryk. Pas på at De ikke presser apparatet for hårdt ned mod
huden, så den bliver langsommere og mindre eektiv.
Hårerning fra følsomme områder:
For at erne hår fra følsomme områder anbefaler vi, at De
sætter tilbehøret til følsomme områder på hovedet af Deres
hårerner. Det reducerer antallet af hårernerskiver, således at
De kan erne håret mere blødt og præcist.
Hvis Deres hår er langt (mere end 1 cm), anbefaler vi, at De
klipper det med en saks, før De anvender hårerneren, og at
De indstiller hastigheden til I.
1. Sådan ernes hår fra underarmene: bevæg apparatet opad
og dernæst endnu en gang nedad.
2. Sådan ernes hår fra bikinilinjen: spænd forsigtigt huden og
bevæg apparatet fra ydersiden og indad.
VIGTIGT
       
vejledningens anvisninger.

fodvorter, modermærker, solbrændt hud eller åreknuder. Må
ikke anvendes, hvis De lider af overfølsom hud, hudinfektion
såsom psoriasis eller eksem på benene.
         
brystet, øjenbrynene, øjenvipperne eller kønsdelene. Brug
kun Beautyliss til at erne hår fra benene, bikinilinjen, armene
og underarmen.
VEDLIGEHOLDELSE


desinceres i alkohol.

skylles under rindende vand. Sænk ikke apparatet helt ned i
vandet.

fugtet med et blødt rengøringsmiddel.
8
21
3
5
4
6 7 9
www.babyliss.com
BaByliss Paris S.A.
Avenue Aristide Briand, 99
B.P. 72 92123 Montrouge Cedex
FRANCE
made in China
G885E _IB.indd 1 2/17/12 10:21 AM
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY 
BEAUTYLISS
I nesten 30 år har BaByliss oppfylt kvinnenes ønsker for
hårerningssystemer. Din nye Beautyliss er resultatet av
BaByliss’ avanserte forskning.
Les disse sikkerhetsanvsiningene grundig før apparatet tas i
bruk!
PRODUKTEGENSKAPER
1. Eksklusivt, patentert system med to motsatt roterende
epilatorhoder - dobbelt eektiv
2. 72 pinsetter - optimal eektivitet på ganske kort hår (0,5mm)
3. Sølvpartikler på pinsettstøtten virker anti-bakterielt -
maksimal hygiene
4. Massasjeutstyr plassert mellom de to hodene - reduserer
følsomheten
5. 2 hastigheter - hastighet I for følsomme områder, hastighet
II for benene
6. Tilbehør til følsomme områder - reduserer antall
depilatorlameller til underarmer og bikinilinjen
7. Avtakbart epilatorhode - enkel rengjøring - Kan vaskes med
vann
8. LED-ladeindikatorlys
9. Oppladbar og på strømnett
10. Deksel, adapter, rensebørste, oppbevaringspose, adapter
VIKTIG INFORMASJON ANGÅENDE NI-MH-BATTERIENE I
DETTE APPARATET
For å oppnå og bevare en så høy autonomi som mulig i
batteriene, utfør en opplading 16 timer før første gangs
bruk og én gang omtrent hver 3. måned. Produktets
fulle autonomi oppnås først etter 3 fullstendige
oppladingsrunder.
LADING AV BEAUTYLISS
1. Plugg inn kabelen i enheten og koble til transformatoren.
Før du bruker Beautyliss for første gang, må den lades i 16
timer. Kontroller at bryteren på depilatoren er i AV-posisjon.
2. Kontroller at ladeindikatorlyset er tent.
3. En full opplading gir minimum 30 minutter brukstid for
Beautyliss.
4. Påfølgende oppladinger skal også være på 16 timer.
BRUK AV NETTSTRØM
Koble transformatoren til strømnettet, vent 1 minutt og slå
bryteren til PÅ-posisjon.
VIKTIG! Bruk kun transformatoren som følger med depilatoren.
Fjerne hår fra leggene:
1. Slå på apparatet og velg hastighet I eller II.
2. Hold apparatet 90 grader mot overaten der håret skal
ernes.
3. Arbeid alltid med begge hendene: stram forsiktig huden
med den ene hånden og beveg apparatet med den andre.
Beveg hårerningsmaskinen mot hårets vekstretning. Bruk
ikke sirkulære eller fram-og-tilbake bevegelser.
4. Beveg hårerningsmaskinen sakte, samtidig som du trykker
den lett ned. Vær forsiktig så du ikke presser apparatet for
hardt mot huden; da kan det redusere hastigheten og bli
mindre eektivt.
Fjerne hår fra følsomme områder:
For å erne hår fra følsomme områder, anbefaler vi
at du setter på tilbehøret for følsomme områder på
hodet på hårerningsmaskinen. Det reduserer antall
hårerningsskiver, slik at du kan erne hår mer skånsomt og
med større presisjon.
Hvis håret er langt (lenger enn 1 cm), anbefaler vi at du
klipper det med saks før du bruker hårerningsmaskin, still
den helst på hastighet 1.
1. For å erne hår under armene, beveger du apparatet
oppover, gå over en gang til ved å bevege det nedover.
2. For å erne hår fra bikinilinjen strammer du huden forsiktig
og beveger apparatet fra utsiden og innover.
VIKTIG
       
instruksjonene i denne bruksanvisningen.
         
vorter, skjønnhetsekker, solbrent hud eller åreknuter. Må
ikke brukes hvis du har hudirritasjon, hudinfeksjoner som
psoriasis eller eksem på leggene.
          
øyebrynene, øyevippene eller kjønnsorganene. Bruk
Beautyliss kun til å erne hår fra legger, bikinilinje, armer og
under armene.
VEDLIKEHOLD


og tilbehør med alkohol.
      
skylles enkelt under rennende vann. Ikke senk apparatet
helt under vann.

mildt rengjøringsmiddel.
BEAUTYLISS
Jo 30 vuoden ajan BaByliss on vastannut naisten
karvanpoistoa koskeviin vaatimuksiin. Uusi Beautyliss-
epilaattorisi on tulosta BaBylissin pitkälle viedyistä
tutkimuksista.
Lue huolellisesti turvallisuusohjeet ennen laitteen käyttöä!
TUOTTEEN OMINAISUUDET
1. Ainutlaatuinen patentoitu järjestelmä kahdella vastakkain
pyörivällä epilointipäällä - kaksinkertainen tehokkuus
2. 72 pinsettiä - leikkaa tehokkaasti melko lyhyetkin ihokarvat
(0,5 mm)
3. Pinsettiosan antibakteeriset hopeahiukkaset takaavat
parhaan mahdollisen hygienian
4. Hierontaosa kahden pään välissä - vähentää ihon herkkyyttä
5. 2 nopeutta - nopeus I herkille ihoalueille, nopeus II säärille
6. Herkkien ihoalueiden osa - vähentää epilointilevyjen määrää
kainaloille ja bikinirajalle
7. Irrotettava epilointipää - helppohoitoinen - Voidaan pestä
vedessä
8. Latauksen merkkivalo (LED)
9. Lataus tai verkkovirta
10. Suojus, puhdistusharja, säilytyspussi, laturi
TÄRKEÄÄ TIETOA TÄMÄN LAITTEEN NI-MH -AKUISTA
Akkujen maksimaalinen varauskyky saavutetaan ja
säilytetään lataamalla niitä 16 tuntia ennen ensimmäistä
käyttöä ja noin 3 kuukauden välein. Täysi varauskyky
saavutetaan vasta 3 täydellisen lataus- ja purkauskerran
jälkeen.
BEAUTYLISSIN LATAUS
1. Liitä johto laitteeseen ja kytke muuntaja pistorasiaan. Lataa
Beautyliss 16 tunnin ajan ennen ensimmäistä käyttökertaa.
Varmista, että epilaattorin virtakatkaisin on OFF-asennossa.
2. Tarkista, että latauksen merkkivalo palaa.
3. Beautyliss-laitetta voi käyttää täydellä latauksella vähintään
30 minuutin ajan.
4. Seuraavien latausten kesto on myös 16 tuntia.
YTTÖ VERKKOVIRRALLA
Kytke Beautyliss verkkovirtaan. Odota minuutti ja aseta laite
ON-asentoon.
HUOMIO! Käytä epilaattorin kanssa ainoastaan laitteen
mukana toimitettavaa muuntajaa.
Säärikarvojen poisto:
1. Käynnistä laite ja valitse nopeus I tai II.
2. Pidä laite kohtisuorassa käsiteltävään alueeseen nähden.
3. Käytä aina molempia käsiäsi: venytä ihoa toisella kädellä
ja liikuta toisella kädellä laitetta. Epilaattoria liikutetaan
ainoastaan karvan kasvusuunnan vastaisesti. Älä tee
laitteella pyöriviä tai edestakaisia liikkeitä.
4. Liikuta epilaattoria hitaasti ja paina samalla kevyesti. Varo
painamasta laitetta liian voimakkaasti ihoa vasten, sillä
silloin sen toiminta hidastuu ja tehokkuus laskee.
Herkkien alueiden karvanpoisto:
Poistettaessa karvoja herkiltä alueilta epilaattoriin kannattaa
vaihtaa herkille alueille tarkoitettu lisälaite. Tämä alentaa
karvanpoistolevyjen määrää ja varmistaa entistä tarkemman ja
hellävaraisemman karvanpoiston.
Jos karvat ovat pitkiä (yli 1 cm), on suositeltavaa lyhentää niitä
ensin saksilla ja poistaa karvat sitten epilaattorilla, mieluiten
nopeudella I.
1. Kainalokarvoja poistettaessa epilaattoria liikutetaan ensin
alhaalta ylös ja sen jälkeen ylhäältä alas.
2. Bikinialueen karvoja poistettaessa kiristä iho huolellisesti ja
liikuta laitetta ulkoa sisäänpäin.
TÄRKEÄÄ
    
poistoon käyttöohjeiden mukaisesti.
       
palovammoja, syyliä, luomia tai suonikohjuja, eikä myöskään
auringon polttamilta alueilta. Laitetta ei saa käyttää ärtyneellä
tai tulehtuneella iholla tai jos säärissä on esimerkiksi
psoriasista tai ekseemaa.
       
karvojen poistoon eikä hiusten, kulmakarvojen tai
silmäripsien poistoon. Beautylissiä käytetään ainoastaan
säärien, bikinialueen, käsivarsien ja kainaloiden karvojen
poistoon.
HUOLTO
      
jälkeen.
  
säännöllisesti alkoholipitoisella puhdistusaineella.
     
irrotettava ja se on helppo huuhtoa juoksevalla vedellä. Älä
upota laitetta kokonaan veteen.
      
pesuaineella kostutettua puhdistusliinaa.
BEAUTYLISS
Εδώ και 30 χρόνια περίπου, η Babyliss ανταποκρίνεται στι
απαιτήσει των γυναικών για τα θέατα τη αποτρίχωση. Η
καινούργια σα Beautyliss είναι ο καρπό των προηγένων
ερευνών τη BaByliss.
Παρακαλούε να διαβάσετε προσεκτικά τι οδηγίε
ασφαλεία πριν από κάθε χρήση τη συσκευή.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
1. Αποκλειστικό σύστηα ευρεσιτεχνία ε 2 κεφαλέ
αποτρίχωση αντίστροφη περιστροφή - διπλή απόδοση.
2. 72 λεπίδε - άριστη απόδοση σε σχετικά κοντέ τρίχε
(0.5χιλ).
3. Σωατίδια αργύρου για αντιβακτηριακή δράση στο σηείο
στήριξη των λεπίδων - έγιστη υγιεινή.
4. Εξάρτηα για ασάζ εταξύ την 2 κεφαλών - ειώνει την
ευαισθησία.
5. 2 ταχύτητε - αργή για τι ευαίσθητε περιοχή, γρήγορη για
τα πόδια σα.
6. Εξάρτηα για τι ευαίσθητε περιοχέ - ειώνει τον αριθό
των δίσκων απολέπιση για τι ασχάλε και τη γραή του
πικίνι.
7. Αποσπώενη κεφαλή αποτρίχωση - εύκολο καθαρισό -
πλένονται κάτω από το νερό
8. Φωτεινή ένδειξη φόρτιση (LED).
9. Επαναφορτιζόενη ή ε ρεύα.
10. Προστατευτικό κάλυα, βούρτσα καθαρισού, τσαντάκι
φύλαξη, Αντάπτορα.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ NI-MH
ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Για να πετύχετε και να διατηρήσετε τη εγαλύτερη
δυνατή αυτονοία των παταριών, πρέπει να φορτίσετε
τη συσκευή για 16 ώρε πριν από την πρώτη χρήση και
να επαναλαβάνετε κάθε 3 ήνε περίπου. Η πλήρη
αυτονοία του προϊόντο πετυχαίνεται όνο ετά από 3
κύκλου πλήρου φόρτιση.
ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ BEAUTYLISS
1. Τοποθετείτε το φι στη συσκευή και συνδέετε ε τον
αντάπτορα. Πριν να χρησιοποιήσετε την Beautyliss
για πρώτη φορά πρέπει να τη φορτίσετε για 16 ώρε.
Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτη τη αποτριχωτική ηχανή
βρίσκεται στη θέση OFF.
2. Βεβαιωθείτε ότι η φωτεινή ένδειξη φόρτιση έχει ανάψει.
3. Με ια πλήρη φόρτιση πορείτε να χρησιοποιήσετε την
Beautyliss τουλάχιστον για 30 λεπτά.
4. Η διάρκεια των επόενων φορτίσεων πρέπει να είναι
επίση 16 ώρε.
ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΡΕΥΜΑ
Συνδέετε την Beautyliss ε το ρεύα, περιένετε 1 λεπτό και
κατόπιν φέρνετε τον διακόπτη στη θέση ON.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΣΗ! Χρησιοποιήστε αποκλειστικά τον
αντάπτορα που σα παρέχεται ε την αποτριχωτική ηχανή.
Αποτρίχωση ποδιών :
1. Ανάψτε τη συσκευή και επιλέξτε την ταχύτητα I ή II.
2. Κρατάτε τη συσκευή κάθετα προ την επιφάνεια που θα
αποτριχώσετε.
3. Πάντοτε να χρησιοποιείτε και τα 2 χέρια: ε το ένα χέρι,
κρατάτε προσεκτικά το δέρα, και ε το άλλο χέρι, κινείτε
τη συσκευή.
Πρέπει να κατευθύνετε την αποτριχωτική σα ηχανή όνο
προ την αντίθετη φορά που φυτρώνει η τρίχα. Μην κάνετε
κυκλικέ κινήσει ή κινήσει πάνω-κάτω.
4. Κινείτε αργά την αποτριχωτική ασκώντα ελαφρά πίεση.
Προσοχή, εάν η συσκευή πιεστεί πολύ δυνατά πάνω στο
δέρα, είναι πιθανόν να επιβραδύνει και να γίνει λιγότερο
αποτελεσατική.
Αποτρίχωση στι ευαίσθητε περιοχέ:
Για την αποτρίχωση στι ευαίσθητε περιοχέ, σα
συνιστούε να τοποθετήσετε το εξάρτηα για τι ευαίσθητε
περιοχέ πάνω στην κεφαλή τη αποτριχωτική σα. Μειώνει
τον αριθό των δίσκων αποτρίχωση για να κάνετε ια
αποτρίχωση πιο απαλά και ε εγαλύτερη ακρίβεια.
Εάν οι τρίχε σα είναι ακριέ (περισσότερο από 1 εκ.), σα
συνιστούε να τι κόψετε ε ψαλίδι πριν χρησιοποιήσετε
την αποτριχωτική σα, κατά προτίηση στην ταχύτητα I.
1. Για την αποτρίχωση τη ασχάλη, κινείτε την αποτριχωτική
από κάτω προ τα πάνω, και ετά, σε δεύτερο χρόνο, από
πάνω προ τα κάτω.
2. Για την αποτρίχωση στην περιοχή του πικίνι τεντώνετε
προσεκτικά το δέρα και κινείτε τη συσκευή από έξω προ
τα έσα.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΣΗ
      
αποτρίχωση, ακολουθώντα τι οδηγίε χρήσεω.
      
κοψίατα, εγκαύατα, κρεατοελιέ, ελιέ, σε δέρα που έχει
πάθει έγκαυα από τον ήλιο ή επάνω στου κιρσού. Μην
κάνετε χρήση σε περίπτωση ερεθισού ή όλυνση του
δέρατο, όπω είναι η ψωρίαση ή το έκζεα των ποδιών.
      
αλλιών, του στήθου, των φρυδιών, των βλεφαρίδων ή τη
περιοχή των γεννητικών οργάνων. Η χρήση τη Beautyliss
πρέπει να γίνεται αποκλειστικά στα πόδια, στην περιοχή του
πικίνι, στα χέρια και στι ασχάλε.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
       
κάθε αποτρίχωση.
      
την κεφαλή τη συσκευή και τα εξαρτήατα.
        
ετακινούενη και ξεπλένεται εύκολα κάτω από τρεχούενο
νερό. Μην βυθίζετε εντελώ τη συσκευή στο νερό.

συσκευή, πορείτε να χρησιοποιήσετε ένα υγρό πανάκι
ε ήπιο απορρυπαντικό.
BEAUTYLISS
A BaByliss már csaknem 30 éve elégíti ki a hölgyek inyeit az
epilálás terén. Az ön új Beautyliss készüléke a BaByliss fejlett
kutatásainak gyümölcse.
Olvassa el gyelmesen a biztosági utasításokat, mielőtt a
készüléket használná!
A TERMÉK JELLEMZŐI
1. Kizárólagos szabadalmaztatott rendszer 2 epiláló fej
ellentétes forgásiránnyal – dupla hatékonyság
2. 72 csipesz – optimális hatékonyság viszonylag rövid
szőrszálakon (0,5mm)
3. Baktériumölő hatású ezüstrészecskék a csipeszek tartóin –
maximális higiénia
4. Masszírozó tartozék a 2 fej között – csökkenti az
érzékenységet
5. 2 sebesség - I sebesség az érzékenyebb zónákra, II sebesség
a lábszárakra.
6. Tartozék az érzékeny zónákhoz – az epiláló korongok száma
csökken a hónalj és a bikini szőrtelenítéséhez
7. Kivehető epiláló fej – könnyű karbantartás - Voidaan pestä
vedessä
8. Töltésjelző lámpa (LED)
9. Feltölthető vagy hálózatról
10. Védőburkolat, tisztító kefe, tok, adapter
FONTOS TÁJÉKOZTATÁS ENNEK A KÉSZÜLÉKNEK A NI-MH
AKKUMULÁTORAIVAL KAPCSOLATBAN
Az akkumulátorok legnagyobb működési időtartamának
elérése és megőrzése céljából töltse 16 órán át az első
használat előtt és körülbelül 3 havonta. A termék teljes
kapacitását csak 3 teljes töltési ciklus után éri el.
A BEAUTYLISS TÖLTÉSE
1. Helyezze a dugót a készülékbe és dugja be az adaptert
a konnektorba. Mielőtt a Beautyliss készüléket először
használja, töltse 16 órán keresztül. Ellenőrizze, hogy az
epilátor kapcsolója kikapcsolt (OFF) állásban legyen.
2. Ellenőrizze, hogy a töltésjelző lámpa kigyulladt-e.
3. Teljes feltöltéssel a Beautyliss készülék legalább 30 percen
át használható.
4. A következő töltések időtartama is 16 óra.
HASZNÁLAT A HÁLÓZATRÓL
Csatlakoztassa a Beautyliss készüléket a hálózatra, várjon 1
percig, majd állítsa ON helyzetbe.
FONTOS! Csak az epilátorhoz mellékelt adaptert használja.
A lábak epilálása:
1. Kapcsolja be a készüléket és válassza ki az I vagy II fokozatot.
2. Tartsuk a készüléket merőlegesen az epilálandó terület
fölött.
3. Mindig 2 kézzel kell dolgozni: az egyik kézzel gondosan ki
kell feszíteni a bőrt, míg a másikkal irányítjuk a készüléket.
Az epilátort csak a szőrszálak növekedésével szemben
szabad mozgatni. Ne végezzünk körkörös vagy oda-vissza
irányú mozdulatokat.
4. Lassan mozgassuk az epilátort, gyenge nyomást gyakorolva.
Vigyázat, ha túl erősen nyomjuk rá a bőrünkre a készüléket,
akkor lelassulhat, és veszít a hatékonyságából
Az érzékeny területek epilálása:
Javasoljuk, hogy az érzékeny területek epilálásához tegye fel az
epilátor fejére az érzékeny területekhez való tartozékot. Ennek
kevesebb epilálókorongja van, így az epilálás pontosabb és
kíméletesebb.
Ha a szőrszálak hosszúak (több mint 1 cm-esek), azt javasoljuk,
hogy ollóval vágja őket rövidebbre, mielőtt az epilátort
használná, lehetőleg I. sebességben.
1. A hónalj epilálásakor alulról felfelé kell mozgatni az epilátort,
majd másodjára felülről lefelé.
2. A bikinivonal epilálásakor gondosan feszítsük ki a bőrt, és
kívülről befelé haladva mozgassuk a készüléket.
FONTOS!
      
használni, a használati tájékoztató útmutatásai alapján.

sérüléseken, szemölcsökön, anyajegyeken, napsugárzástól
leégett, vagy visszérgyulladásos bőrön. Ne használjuk irritált
vagy gyulladásos bőrön, mint például psoriázisos vagy
ekcémás lábon.
  
vagy a nemi szervek epilálására. A Beautyliss kizárólag a
lábon, a bikinivonalon, a karon és a hónaljban használható.
KARBANTARTÁS

      
készülék fejét és a tartozékokat.
        
folyó vízzel könnyen leöblíthető. Ne mártsa teljesen víz a
a készüléket.
      
használjon enyhe tisztítószerrel átitatott törlőruhát.
BEAUTYLISS
Od prawie 30 lat rma BaByliss odpowiada na oczekiwania
kobiet w dziedzinie depilacji. Urządzenie Beautyliss stanowi
rezultat najnowszych badań naukowych, prowadzonych przez
rmę BaByliss.
Przed użyciem urządzenia, dokładnie przeczytać poniższe
przepisy bezpieczeństwa!
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
1. Wyłączny, opatentowany system z 2 głowicami depilującymi
poruszającymi się w przeciwnych kierunkach - podwójne
2. 72 pęsety - optymalna wydajność na relatywnie krótkich
włoskach (0,5 mm)
3. Cząsteczki srebra mające działanie antybakteryjne na
pęsetach - maksymalna higiena
4. Przyrząd do masażu umieszczony pomiędzy 2 głowicami -
obniża wrażliwość
5. 2 prędkości - prędkość I do stref wrażliwych, prędkość II do
nóg
6. Przyrząd do stref wrażliwych - redukuje ilość dysków
depilujących przy depilacji skóry pod pachami oraz bikini
7. Zdejmowana głowica depilująca - łatwe utrzymanie -
Πλένεται κάτω από τρεχούενο νερό.
8. Kontrolka ładowania (LED)
9. Zasilanie z baterii lub sieciowe
10. Woreczek, szczotka do czyszczenia, pokrowiec, zasilacz
WAŻNA INFORMACJA DOTYCZĄCA AKUMULATORÓW NI-
MH WYKORZYSTYWANYCH W URZĄDZENIU
Aby osiągnąć i zapewnić jak najdłuższy czas pracy na
akumulatorach, przed pierwszym użyciem należy ładować
przez 16 godzin i przeprowadzać ten zabieg co około
3 miesiące. Maksymalny czas pracy na akumulatorach
zostanie osiągnięty po 3 pełnych cyklach ładowania -
rozładowania.
ŁADOWANIE URZĄDZENIA BEAUTYLISS
1. Włożyć wtyczkę do urządzenia i podłączyć zasilacz do prądu.
Przed pierwszym włączeniem urządzenia Beautyliss, należy
ją ładować przez 16 godzin. Upewnić się czy przełącznik
depilatora znajduje się w położeniu OFF.
2. Sprawdzić czy kontrolka ładowania jest zapalona.
3. Całkowite naładowanie urządzenia Beautyliss pozwala na jej
użytkowanie maksymalnie przez 30 minut.
4. Następne doładowania również powinny trwać 16 godzin.
KORZYSTANIE Z PRĄDU
Podłączyć urządzenie Beautyliss do gniazdka, poczekać 1
minutę, a następnie ustawić wyłącznik w położeniu ON.
WAŻNE! Używać wyłącznie ładowarki dołączonej do depilatora.
Depilacja nóg:
1. Wybrać prędkość I lub II.
2. Urządzenie powinno być prowadzone prostopadle do
powierzchni depilowanej skóry.
3. Należy zawsze używać obu rąk: jedną ręką lekko napinać
skórę, a drugą ręką prowadzić depilator. Urządzenie powinno
być prowadzone w kierunku przeciwnym do wyrastania
włosów. Nie wykonywać ruchów okrężnych lub powrotnych.
4. Prowadzić depilator powoli, dociskając lekko do skóry. Jeżeli
depilator jest dociskany zbyt mocno, może to spowodować
spowolnienie i zmniejszenie skuteczności jego działania.
Depilacja miejsc wrażliwych:
Zalecamy, aby miejsca wrażliwe były depilowane przy
użyciu końcówki do skóry wrażliwej, zakładanej na głowicę
depilatora. Liczba tarcz depilacyjnych jest wówczas mniejsza,
co umożliwia depilację dokładniejszą i łagodniejszą.
Jeżeli włosy są długie (ponad 1 cm), zalecamy skrócenie ich za
pomocą nożyczek przed przystąpieniem do depilacji, najlepiej
z prędkością I.
1. Przy depilacji skóry pod pachami, prowadzić depilator od
dołu ku górze, a następnie od góry ku dołowi.
2. Przy depilacji okolic bikini, lekko napiąć skórę i prowadzić
depilator od zewnątrz do wewnątrz.
UWAGA
       
jedynie do depilacji, przestrzegając zaleceń niniejszej
instrukcji obsługi.
       
skóra jest zraniona, przecięta, gdzie znajdują się oparzenia,
pęcherze, brodawki, oparzenia słoneczne lub żylaki. Nie
używać urządzenia w przypadku podrażnienia lub chorób
skóry, takich jak łuszczyca lub obrzęk nóg.
       
włosów, klatki piersiowej, brwi, rzęs lub genitaliów. Depilator
Beautyliss służy wyłącznie do depilacji nóg, okolic bikini,
ramion i pach.
KONSERWACJ
  
depilacji.
      
akcesoria przy pomocy alkoholu.
      
zdejmować i zmywać pod bieżącą wodą. Nie zanurz
urdzenia w całości pod wo.
     
należy użyć w tym celu szmatki nasączonej delikatnym
środkiem czyszczącym.
BEAUTYLISS
Již téměř 30 let uspokojuje rma BaByliss padavky žen
v oblasti epilace. Váš nový epilátor Beautyliss je výsledkem
nejnovějších výzkumů společnosti BaByliss.
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte bezpečnostní
pokyny!
VLASTNOSTI VÝROBKU
1. Exkluzivní patentovaný systém s 2 depilačními hlavami s
obrácenou rotací - dvojí účinnost
2. 72 pinzet - optimální účinnost na relativně krátkých
chloupcích (0,5 mm)
3. Části stříbra s antibakteriálním účinkem pro pinzety -
maximální hygiena
4. Masážní příslušenství mezi 2 hlavami - redukuje citlivost
5. 2 rychlosti - rychlost I pro citlivé oblasti, rychlost II na nohy
6. Příslušenství pro citlivé oblasti - redukuje počet depilačních
disků pro podpaždí, pro oblast třísel
7. Odnímatelná depilační hlava - snadná údržba - Folyó vízben
mosható
8. Světelná kontrolka napájení (LED)
9. Dobíjecí nebo do sítě
10. Ochranný kryt, čisticí kartáček, pouzdro, adaptér
NI-MH TOHOTO PŘÍSTROJE
Pro dosažení a zachování co nejvyšší autonomie
baterií nechte přístroj před prvním použitím nabíjet po
dobu 16 hodin a potom přibližně jednou za 3 měsíce.
Plná autonomie přístroje bude dosažena teprve po
3kompletních cyklech nabíjení.
DOBÍJENÍ BEAUTYLISS
1. Do přístroje zapojte zástrčku a přístroj zapojte. Před prvním
použitím přístroje Beautyliss jej nechte nabíjet po dobu
16 hodin. Ujistěte se, že spínač epilátoru je v pozici OFF
(Vypnuto).
2. Ověřte si, že světelná kontrolka napájení je rozsvícená.
3. Po kompletním dobití je možné použít přístroj Beautyliss po
dobu minimálně 30 minut.
4. Délka trvání následných dobití je také 16 hodin.
POUŽITÍ V SÍTI
Zapojte přístroj Beautyliss do sítě, počkejte 1 minutu a zapněte
jej do pozice ON (zapnuto).
DŮLEŽITÉ! Použijte výhradně adaptér dodávaný s epilátorem.
Epilace nohou:
1. Zapněte přístroj a zvolte rychlost I nebo II.
2. Přístroj přidržujte kolmo k epilovanému povrchu.
3. Pracujte vždy 2 rukama: jednou rukou pečlivě napínejte
pokožku, druhou rukou přemísťujte přístroj. Epilátorem
manipulujte pouze proti směru růstu chlupů. Neprovádějte
krouživé pohyby ani pohyby sem a tam.
4. Epilátorem pohybujte pomalu a přitom na něj lehce tlačte.
Pozor: Pokud je přístroj na pokožku příliš tlačen, může dojít k
jeho zpomalení a tím i ke snížení účinnosti.
Epilace citlivých partií:
Pro provedení epilace citlivých partií doporučujeme nasadit
na hlavu epilátoru příslušný nástavec pro citlivé partie. Dojde
ke snížení počtu epilačních kotoučků, epilace je přesnější a
jemnější.
Jsou-li chlupy dlouhé (delší než 1 cm), doporučujeme
zastřihnout je nejprve nůžkami a epilátor použít s rychlostním
stupněm I.
1. Při epilaci podpaží pohybujte epilátorem nejprve odspodu
směrem nahoru, následně pak shora směrem dolů.
2. Při epilaci rozkroku pokožku pečlivě napněte a pohybujte
přístrojem zvenku směrem dovnitř.
DŮLEŽITÉ
      
Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodě.
       
popáleninách, na bradavicích, na mateřských znaménkách,
na pokožce spálené sluncem nebo na křečových žilách.
Neprovádějte ji v případě podráždění nebo infekcí kůže,
lupenky nebo ekzému na nohou.

genitálních partií. Epilátor Beautyliss je výhradně určen k
epilaci nohou, rozkroku, paží a podpaží.
ÚDRŽBA

     
příslušenství roztokem alkoholu.
        
odnímatelná a je možno ji pod tekoucí vodou snadno
opláchnout. Neponořujte přístroj do vody úplně.

jemným čistícím prostředkem.
BEAUTYLISS
   30   BaByliss  
   ,   .
   Beautyliss -  
  BaByliss.
,     
  ,   .
 
1.     2- 
    – 

2. 72  –   
   (0,5 )
3.       
  –  
4.   ,   
 –  
5. 2  -  I   ,
 II  
6.     – 
      
7.     –   - Nadaje się
do mycia w wodzie
8.    (LED)
9.      
10.  ,   , ,

 ,   NI-MH
 
      
 ,   
       16  
     3
.     
  3   .
 BEAUTYLISS
1.        
 .  ,     
 Beautyliss,      
16 .   ,   
   OFF (.).
2. ,     .
3.    Beautyliss 
     30 .
4.     
 16 .
  
  Beautyliss  ,  1  
    ON (.).
 !   
    ,    
 .
 :
1.      I  II.
2.   -   , 
  .
3.    :   
,   . 
      . 
     -.
4.   ,   .
 :      
,        
.
  :
     
       
 .     ,
      
 .
   ( 1 ),  
    ,      
 ,    I .
1.      
 ,   .
2.        
   .

    
  ,   
.

, ,     
   .   
     , ,
,     .
        
,    ,   
 .  Beautyliss  
    ,   ,    
.

     
.
   
   .
     
 - ,    
.       .
    
 ,   
.
TÜRKÇE
BEAUTYLISS
30 seneye yakın br süredr, BaBylss eplasyon konusunda
kadınların beklentlern karşılamaktadır. Yen Beautylss’nz,
BaBylss’n ler düzeydek araştırmalarının meyvesdr.
Chazı kullanmadan önce güvenlk talmatlarını dkkatlce
okuyunuz!
ÜRÜNÜN ÖZELLİKLERİ
1.
Devrk dönüşlü 2 eplasyon kafalı patentl özel sstem - çft
etkllk
2.
72 pens - nspeten kısa (0,5mm) tüyler çn mükemmel
etkllk
3. Penslern desteğ üzernde antbakteryel etkl gümüş
taneckler - en yüksek hjyen
4. 2 kafa arasında masaj aksesuarı - hassasyet azaltır
5. 2 hız - hassas bölgeler çn hız I, bacaklar çn hız II
6. Hassas bölge aksesuarı - koltuk altları, bkn çn eplasyon
dsklernn sayısını azaltır
7. Çıkarılablr eplasyon kafası - kolay bam - Lze mýt ve vo
8. Şarj ışıklı gösterges (LED)
9. Şarj edleblr veya şebeke
10. Koruma kapağı, temzleme fırçası, çanta, adaptör
BU CİHAZIN NI-MH PİLLERİ İLE İLGİLİ ÖNEMLİ BİL
Pllern mümkün olduğu kadar uzun süre dayanablmesn
sağlamak çn ve bunu korumak çn lk kullanımdan önce
ve her 3 ayda br pller 16 boyunca şarj edn. Ürünün tam
özerklğne, ancak 3 tam şarj devresnden sonra erşleblr.
BEAUTYLISS’ ŞARJ ETMEK
1. Fş chaza sokun ve adaptörü şebekeye bağlayın. Beautylss’
lk kez kullanmadan önce, 16 saat süreyle şarj edn. Eplatör
anahtarının OFF pozsyonda bulunduğundan emn olun.
2. Şarj ışıklı göstergesnn yandığını kontrol edn.
3. Tam br şarj Beautyls’n en az 30 dakka kullanılmasını sağlar.
4. Müteakp şarjların süres de 16 saattr.
ŞEBEKE ÜZERİNDE KULLANIM
Beautylss’ şebekeye bağlayın, 1 dakka bekleyn ve ON
pozsyonuna getrn.
ÖNEMLİ! Sadece eplatörle verlen adaptörü kullanın.
Bacakların eplasyonu:
1. Chazı açın ve I veya II hızını seçn.
2. Chazı, eplasyon yapılacak yüzeye göre dk tutun.
3. Dama 2 elle çalışın: br elle cld özenle gern ve dğer elle
chazı hareket ettrn. Eplatörünüz, yalnızca, tüyün çıktığı
yönün aks yönünde hareket ettrlr. Daresel veya gdp
gelme hareketler yapmayın.
4. Haff br basınç uygulayarak eplatörü yavaşça hareket
ettrn. Dkkat: eğer chaz clde karşı çok sert bastırılırsa,
yavaşlayablr ve etks azalablr.
Hassas bölgelern eplasyonu:
Hassas bölgelern eplasyonu çn, hassas bölgeler aksesuarını
eplatörünüzün kafası üzerne yerleştrmenz tavsye ederz.
Eplasyon dsklernn sayısını azaltır ve daha kesn ve yumak
br eplasyona mkân verr.
Eğer tüyler uzunsa (1 cm’den fazla), eplatörünüzü terchen I
hızında kullanmadan önce makasla onları kısaltmanızı tavsye
ederz.
1. Koltuk altlarının eplasyonu çn, eplatörü aşağıdan yukarı
ve daha sonra da yukarıdan aşağı hareket ettrn.
2. Bkn bölges eplasyonu çn, cld özenle gern ve chazı
dışarıdan çer doğru hareket ettrn.
ÖNEMLİ
     
uyarak ve yalnızca eplasyon çn kullanınız.

clt veya varsler üzernde eplasyon yapmayınız. Bacaklarda
sedef hastalığı veya egzama gb clt tahrşlernde veya
enfeksyonlarında kullanmayınız.
       
eplasyonu çn kullanmayınız. Yalnızca bacaklar, bkn,
kollar ve koltuk altları çndr.
BAKIM
      
geçrn.
      
dezenfekte etmenz öneryoruz.
      
kolay br şeklde akan su altında durulanablr. Chazı suya
tamamen daldırmayınız.

deterjana batırılmış br bez kullanınız.
SVENSKA
BEAUTYLISS
Under nästan 30 år har BaByliss utvecklat produkter som
uppfyller kvinnors önskemål om hårborttagning. Nya
Beautyliss är resultatet av BaByliss avancerade forskning.
Läs noggrant dessa säkerhetsföreskrifter innan du använder
apparaten!
PRODUKTEGENSKAPER
1. Exklusivt patenterat system med två epileringshuvud som
roterar åt olika håll - dubbelt så eektivt
2. 72 pincetter - optimal eektivitet på korta hår (0,5 mm)
3. Pincettfästen med silverpartiklar för antibakteriell eekt -
maximal hygien
4. Massagetillbehör mellan epileringshuvudena - minskar
känsligheten
5. 2 hastigheter - långsam för känsliga områden och snabb för
benen
6. Tillbehör för känsliga områden - minskar antalet
epileringsdiskar för användning i armhålorna och på
bikinilinjen
7. Löstagbart epileringshuvud - lätt att rengöra - Vattentvättbar
8. LED-laddningsindikator
9. Uppladdningsbar eller nätdriven
10. Skyddsöverdrag, rengöringsborste, påse, adapter
VIKTIG INFORMATION BETRÄFFANDE DENNA APPARATS
NI-MH BATTERIER
För att uppnå och bevara batteriernas största möjliga
kapacitet skall de laddas under 16 timmar före första
användningen och därefter ungefär var 3e månad.
Fullständig kapacitet fås endast efter 3 kompletta
laddningar.
LADDA BEAUTYLISS
1. Sätt sladden i epilatorn och anslut adaptern till vägguttaget.
Ladda din Beautyliss i 16 timmar innan du använder den
för första gången. Se noga till att epilatorns på/av-knapp är
inställd på OFF.
2. Kontrollera att laddningslampan lyser.
3. En fulladdad Beautyliss kan användas i minst 30 minuter.
4. Apparaten bör även i fortsättningen laddas i 16 timmar.
ANVÄNDA NÄTSTRÖM
Anslut din Beautyliss till nätkontakten, vänta en minut och sätt
på/av-knappen på ON.
VIKTIGT! Använd endast den medföljande adaptern till
epilatorn.
Hårborttagning från benen:
1. Sätt igång apparaten och välj hastighet I eller II.
2. Håll apparaten i 90 graders vinkel mot den yta där håren skall
avlägsnas.
3. Arbeta alltid med båda händerna. Dra försiktigt i huden med
ena handen samtidigt som du för apparaten framåt med
den andra. Hårborttagaren skall endast föras i riktning mot
hårväxten. Hårborttagaren får inte röras i cirklar eller fram-
och-tillbaka.
4. Arbeta med långsamma rörelser, samtidigt som du trycker
hårborttagaren nedåt en aning. Var försiktig, tryck inte
apparaten för hårt mot huden, den kan då sakta in och bli
mindre eektiv.
Hårborttagning på känsliga områden:
För att avlägsna hår från känsliga områden, rekommenderar vi
att sätta på tillbehöret för känsliga områden på hårborttagarens
huvud. Det minskar antalet hårborttagningsskivor så att
hårborttagningen sker mjukare och med större precision.
Om håren är långa (längre än 1 cm), rekommenderar vi att först
klippa dem med en sax innan hårborttagaren används, helst
vid hastighet I.
1. För att avlägsna hår från underarmarna, för apparaten uppåt,
och sedan nedåt.
2. För att ta bort håret vid bikinilinjen, sträck huden försiktigt
och för apparaten utifrån och in.
VIKTIGT

och enligt anvisningarna i denna bruksanvisning.
      
brännskador, vårtor, födelsemärken, solbränd hud
eller åderbråck. Använd inte apparaten om du lider av
hudirritationer, hudinfektioner som psoriasis eller eksem på
benen.
          
bröstet, ögonbrynen, ögonfransar eller könsorgan. Beautyliss
skall endast användas till att avlägsna hår från benen,
bikinilinjen, armar och armhålor.
UNDERHÅLL
        
apparaten använts.
      
regelbundet desinceras med alkohol.
       
apparaten och med lätthet sköljas i rinnande vatten. Doppa
inte apparaten helt i vattnet.

med milt rengöringsmedel.
G885E _IB.indd 2 2/17/12 10:21 AM

Transcripción de documentos

made in China FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK BEAUTYLISS BEAUTYLISS BEAUTYLISS BEAUTYLISS BEAUTYLISS BEAUTYLISS BEAUTYLISS BEAUTYLISS Depuis près de 30 ans, BaByliss répond aux aspirations des femmes en matière d’épilation. Votre nouveau Beautyliss est le fruit des recherches avancées de BaByliss. For almost 30 years, BaByliss has been responding to the women’s desires for hair removal systems. Your new Beautyliss is the result of BaByliss’s advanced research. Seit 30 Jahren erfüllt BaByliss alle weiblichen Ansprüche im Bereich Epilieren. Ihr neuer Beautyliss ist das Ergebnis tiefgreifender Forschungen von BaByliss. Da quasi 30 anni, BaByliss risponde alle esigenze delle donne in materia di epilazione. Il nuovo Beautyliss è il frutto delle ricerche avanzate di BaByliss. Desde hace cerca de 30 años, BaByliss responde a las aspiraciones de las mujeres en materia de depilación. El nuevo Beautyliss es el fruto de la investigación avanzada de BaByliss. Please carefully read the instructions for use below before using the appliance. Lesen sie vor der Verwendung des Geräts aufmerksam diese Sicherheitshinweise! Leggere attentamente le presenti istruzioni di sicurezza prima di utilizzare l’apparecchio! ¡Lea atentamente estas consignas de seguridad antes de utilizar el aparato! A BaByliss esforça-se há mais de 30 anos por responder às aspirações das mulheres em matéria de depilação. A nova depiladora Beautyliss é o fruto da investigação avançada da BaByliss. I næsten 30 år har BaByliss opfyldt kvinders ønsker om hårfjernings-produkter. Deres nye Beautyliss er et resultat af BaByliss’s avancerede forskning. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant toute utilisation de l’appareil. Sinds bijna 30 jaar voldoet BaByliss aan de verwachtingen van de vrouwen op het vlak van de lichaamsontharing. Uw nieuwe Beautyliss is de vrucht van het geavanceerde onderzoekswerk van BaByliss. CARACTERISTIQUES DU PRODUIT 1. Système exclusif breveté avec 2 têtes d’épilation à rotations inversées - double efficacité 2. 72 pinces - efficacité optimale sur poils relativement courts (0,5 mm) 3. Particules d’argent à effet anti-bactérien sur le support des pinces - hygiène maximale 4. Accessoire de massage entre les 2 têtes - réduit la sensibilité 5. 2 vitesses - vitesse I pour les zones sensibles, vitesse II pour les jambes 6. Accessoire zones sensibles - réduit le nombre de disques d’épilation pour les aisselles, le bikini 7. Tête d’épilation amovible - entretien facile - Lavable sous l’eau 8. Témoin lumineux LED de charge 9. Rechargeable ou secteur 10.  Capot de protection, brosse de nettoyage, trousse, adaptateur PRODUCT FEATURES 1. Exclusive patented system with 2 reverse rotation epilation heads - double efficiency 2. 72 tweezers - optimal efficiency on fairly short hair (0.5 mm) 3.  Silver particles with anti-bacterial effect on the tweezer support - maximum hygiene 4. Massage attachment located between the 2 heads - reduces sensitivity 5. 2 speeds - slow for sensitive areas, fast for your legs 6.  Accessory for sensitive areas - reduces the number of epilation disks for underarms, bikini line 7. Removable epilation head - easy cleaning - Water-washable 8. LED charging indicator light 9. Rechargeable and mains 10. Cover, cleaning brush, pouch, adapter EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS 1. Exklusives Patentsystem mit 2 gegenläufigen Epilierköpfen doppelt effizient 2. 72 Pinzetten - optimale Effizienz auch bei relativ kurzen Haaren (0,5 mm) 3.  Silberpartikel mit antibakterieller Wirkung auf der Pinzettenhalterung - maximale Hygiene 4. Massageteil zwischen den 2 Köpfen - reduziert die Sensibilität 5.  2 Geschwindigkeitsstufen - Stufe I für sensible Bereiche, Geschwindigkeit II für die Beine 6.  Zubehörteil sensible Bereiche - verringert die Anzahl Epilierscheiben für Achseln und Bikini 7. Abnehmbarer Epilierkopf - leicht zu reinigen - Abwaschbar 8. Ladestandsanzeige (LED) 9. Aufladbar oder Netzbetrieb 10. Schutzkappe, Reinigungsbürste, Tasche, Adapter CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO 1. Sistema esclusivo brevettato con due 2 testine di epilazione a rotazione inversa - doppia efficacia 2. 72 pinze - efficacia ottimale su peli relativamente corti (0,5 mm) 3. Particelle d‘argento ad effetto antibatterico sul supporto delle pinze - massima igiene 4. Accessorio di massaggio fra le 2 testine - riduce la sensibilità 5. 2 velocità - velocità I per le zone sensibili, velocità II per le gambe 6. Accessorio zone sensibili - riduce il numero di dischi di epilazione per le ascelle, il bikini 7. Testina di epilazione amovibile - facile da pulire - Lavabile in acqua 8. Spia luminosa di carica (LED) 9. Ricaricabile o con attacco alla rete elettrica 10. C  appuccio protettivo, spazzolina di pulizia, astuccio, adattatore CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 1. Sistema exclusivo patentado con 2 cabezales de depilación que giran en sentido contrario - doble eficacia 2. 72 pinzas - eficacia óptima con vello relativamente corto (0,5 mm) 3. Partículas de plata de efecto antibacteriano en el soporte de las pinzas - higiene máxima 4. Accesorio de masaje situado entre los 2 cabezales - reduce la sensibilidad 5. 2 velocidades - velocidad I para las zonas sensibles, velocidad II para las piernas. 6. Accesorio zonas sensibles - reduce el número de discos depiladores para las axilas o las ingles. 7. Cabezal de depilación móvil - mantenimiento fácil - Se lava bajo el grifo 8. Indicador luminoso de carga (LED) 9. Recargable o enchufada a la red 10. Tapa de protección, cepillo de limpieza, bolsa, adaptador INFORMAZIONE IMPORTANTE RIGUARDANTE LE BATTERIE NI-MH DI QUESTO APPARECCHIO Per ottenere e mantenere la massima autonomia possibile delle batterie, metterle sotto carica per 16 ore prima del primo utilizzo, ripetendo l’operazione ogni 3 mesi circa. La massima autonomia dell’apparecchio sarà raggiunta solo dopo 3 cicli completi di ricarica. CARICARE BEAUTYLISS 1. Inserire la spina nell’apparecchio e attaccare l’adattatore. Prima di utilizzare Beautyliss la prima volta, lasciarlo in carica per 16 ore. Controllare che l’interruttore dell’epilatore sia su OFF. 2. Controllare che la spia luminosa di carica sia accesa. 3. Una carica completa permette di utilizzare Beautyliss per un minimo di 30 minuti. 4. Anche le ricariche successive devono essere di 16 ore. UTILIZZO CON ATTACCO ALLA RETE ELETTRICA Attaccare Beautyliss alla rete elettrica, aspettare 1 minuto e mettere in posizione ON. IMPORTANTE! Utilizzare esclusivamente l’adattatore fornito in dotazione con l’epilatore. INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA BATERÍA NI-MH DE ESTE APARATO Para que las baterías obtengan y conserven la mayor autonomía posible, cárguelas durante 16 horas antes de la primera utilización y también cada tres meses, aproximadamente. El producto no alcanzará su autonomía plena hasta después de tres ciclos de carga completa. CARGAR BEAUTYLISS 1. Enchufe el adaptador a la base y después a la corriente. Antes de utilizar Beautyliss por primera vez, cárguelo durante 16 horas. Verifique que el interruptor del depilador está en posición OFF. 2. Compruebe que está encendido el testigo de carga. 3. Una carga completa permite utilizar Beautyliss durante un mínimo de 30 minutos. 4. La duración de las cargas sucesivas es también de 16 horas. UTILIZACIÓN CON CABLE Enchufe Beautyliss a la red, espere 1 minuto y póngalo en posición ON. ¡IMPORTANTE! Utilice exclusivamente el adaptador suministrado con el depilador. Epilazione gambe: 1. Inserire la testina di epilazione sull’apparecchio. Accenderlo. Scegliere la velocità I o II. 2. Tenere l’apparecchio in posizione perpendicolare rispetto alla superficie da epilare. 3. Procedere sempre con 2 mani: con una mano, tendere con cura la pelle, con l’altra muovere l’apparecchio. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in senso contrario rispetto alla crescita del pelo. Evitare movimenti circolari o longitudinali. 4.  Muovere lentamente l’epilatore esercitando una leggera pressione. Attenzione, non esercitare una pressione troppo intensa sulla pelle con l’apparecchio, potrebbe rallentare ed essere meno efficace. Depilación de las piernas: 1.  Coloque el cabezal de depilación sobre la depiladora. Encienda el aparato y elija la velocidad I o II. 2. Mantenga la depiladora perpendicularmente a la superficie que vaya a depilar. 3. Trabaje siempre con las 2 manos: con una mano, tense cuidadosamente la piel y con la otra mano mueva la depiladora. La depiladora se manipula únicamente a contrapelo. No realice movimientos circulares o de vaivén. 4. Desplace lentamente la depiladora ejerciendo una ligera presión. Atención, si aprieta demasiado, es posible que la depiladora vaya más despacio y sea menos eficaz. I N F O R M AT I O N I M P O R TA N T E CO N C E R N A N T L E S BATTERIES NI-MH DE CET APPAREIL Pour atteindre et préserver la plus grande autonomie possible des batteries, effectuer une charge de 16 heures avant la première utilisation et tous les 3 mois environ. La pleine autonomie du produit ne sera atteinte qu’après 3 cycles de charge complets. CHARGER BEAUTYLISS 1. Introduire la fiche dans l’appareil et brancher l’adaptateur. Avant d’utiliser Beautyliss pour la première fois, le charger pendant 16 heures. S’assurer que l’interrupteur de l’épilateur est en position OFF. 2. Vérifier que le voyant lumineux de charge est bien allumé. 3. Une charge complète permet d’utiliser Beautyliss pendant un minimum de 30 minutes. 4. La durée des charges suivantes est également de 16 heures. UTILISATION SUR SECTEUR Brancher Beautyliss sur le secteur, attendre 1 minute et le mettre en position ON. IMPORTANT! Utiliser exclusivement l’adaptateur fourni avec l’épilateur. Epilation des jambes : 1. Allumer l’appareil et choisir la vitesse I ou II. 2.  Maintenir l’appareil perpendiculairement à la surface à épiler. 3. Toujours travailler à 2 mains : d’une main, tendre soigneusement la peau, de l’autre main, déplacer l’appareil. Votre épilateur se manipule uniquement dans le sens opposé à la pousse du poil. Ne pas effectuer de mouvements circulaires ou de va-et-vient. 4. Déplacer lentement l’épilateur en exerçant une légère pression. Attention, si l’appareil est pressé trop fort contre la peau, il est possible qu’il soit ralenti et moins efficace. 1 2 3 5 4 8 6 7 9 BaByliss Paris S.A. Avenue Aristide Briand, 99 B.P. 72 92123 Montrouge Cedex FRANCE www.babyliss.com G885E _IB.indd 1 Epilation des zones sensibles : Pour l’épilation des zones sensibles, nous vous conseillons de placer l’accessoire zones sensibles sur la tête de votre épilateur. Il réduit le nombre de disques d’épilation pour une épilation plus précise et plus douce. Si vos poils sont longs (plus de 1 cm), nous vous recommandons de les couper aux ciseaux avant d’utiliser votre épilateur, en vitesse I de préférence. 1. Pour l’épilation des aisselles, déplacer l’épilateur de bas en haut, puis dans un deuxième temps de haut en bas. 2. Pour l’épilation du bikini, tendre soigneusement la peau et déplacer l’appareil de l’extérieur vers l’intérieur. IMPORTANT • Utiliser Beautyliss de Babyliss uniquement pour l’épilation, en respectant les indications de ce mode d’emploi. • Ne pas s’épiler sur des plaies ouvertes, des coupures, des brûlures, des verrues, des grains de beauté, sur une peau brûlée par le soleil ou sur des varices. Ne pas utiliser en cas d’irritation ou d’infections de la peau, telles que psoriasis ou eczéma sur les jambes. • Ne pas utiliser pour l’épilation du visage, des cheveux, de la poitrine, des sourcils, des cils ou des parties génitales. L’usage de Beautyliss est exclusivement réservé aux jambes, au maillot, aux bras et aux aisselles. ENTRETIEN • Passer la petite brosse entre les disques après chaque épilation. • Nous recommandons de désinfecter régulièrement la tête de l’appareil et les accessoires à l’alcool. • Pour une hygiène maximale, la tête d’épilation est amovible et se rince facilement sous l’eau courante. Ne pas immerger l’appareil complètement dans l’eau. • S’il s’avère nécessaire de nettoyer la coque de l’appareil, utiliser un chiffon imbibé d’un détergent doux. IMPORTANT INFORMATION REGARDING THE NI-MH BATTERIES OF THIS UNIT To obtain and maintain the longest battery autonomy possible, allow it to charge for 16 hours before using it for the first time and then approximately every three months. Full autonomy of the unit will only be obtained after three complete recharge cycles. CHARGING BEAUTYLISS 1.  Plug the cord into the unit and connect the adapter. Before using Beautyliss for the first time, allow it to charge for 16 hours. Make sure the epilator’s switch is in the OFF position. 2. Check that the charging indicator light is lit. 3. A full charge provides a minimum of 30 minutes’ use of Beautyliss. 4. Subsequent charges should also be 16 hours. MAINS USE Connect the adapter into the mains, wait 1 minute and then switch into the ON position. IMPORTANT! Use only the adapter provided with the epilator. Removing hair from the legs: 1. Turn the appliance on and select speed I or II. 2. Hold the appliance at an angle of 90 degrees to the surface of where hair is to be removed. 3. Always work with both hands: carefully stretch the skin with one hand while moving the appliance with the other. Only move your epilator against the direction of the growth of your hair. Do not use circular or back-and-forth motions. 4.  Slowly move the epilator, while pressing down lightly. Careful not to press the appliance down too hard against your skin; it might slow down and be less effective. Removing hair from sensitive areas: To remove hair from sensitive areas, we recommend putting the accessory for sensitive areas on the head of your epilator. It reduces the number of hair remover disks so that you can remove hair more smoothly and with greater precision. If your hair is long (longer than 1 cm), we recommend cutting it with scissors before using your epilator, preferably set at speed I. 1. To remove hair from your underarms, move the appliance using an upwards motion, then a second time using a downwards motion. 2. To remove hair from your bikini line, carefully stretch your skin and move the appliance working from the outside in. IMPORTANT • Only use BaByliss Beautyliss for hair removal and following the instructions in this manual. • Do not remove hair from areas with open wounds, cuts, burns, warts, moles, sunburnt skin or varicose veins. Do not use if you are suffering from a skin irritation, skin infections like psoriasis or eczema on the legs. • Do not use for removing hair from your face, head, chest, eyebrows, eyelashes or genitals. Only use the Beautyliss to remove hair from your legs, bikini line, arms and underarms. MAINTENANCE • Run the little brush between the disks after each use. • We recommend you regularly disinfect the head and accessories with alcohol. • For maximum hygiene, the epilation head can be removed and easily rinsed under running water. Never immerse the appliance in water entirely. • If the body of the appliance needs to be cleaned, use a cloth moistened with soft detergent WICHTIGE ANGABEN ZU DEN IN DIESEM GERÄT ENTHALTENEN NI-MH-BATTERIEN Um die größtmögliche Autonomie der Batterien zu erreichen und zu erhalten sollten diese vor dem ersten Gebrauch und danach ca. alle 3 Monate 16 Stunden lang aufgeladen werden. Die volle Autonomie des Produkts wird erst nach 3 vollständigen Ladezyklen erreicht. BEAUTYLISS LADEN 1. Den Stecker in das Gerät stecken und den Adapter an den Netzstrom anschließen. Vor dem erstmaligen Gebrauch den Beautyliss 16 Stunden lang aufladen. Überprüfen, dass der Schalter am Epiliergerät auf OFF steht. 2. Vergewissern Sie sich, dass die Ladestandsanzeige leuchtet. 3.  Voll aufgeladen kann Beautyliss mindestens 30 Minuten betrieben werden. 4. Die Dauer der weiteren Ladevorgänge beträgt ebenfalls 16 Stunden. GEBRAUCH AM NETZ Das Schergerät an den Netzstrom anschließen, 1 Minute warten und dann auf ON stellen. WICHTIG! Benutzen Sie ausschließlich den mitgelieferten Adapter. Epilieren der Beine: 1.  Das Gerät einschalten und die Geschwindigkeit I oder II wählen. 2. Das Gerät senkrecht auf die zu epilierende Fläche ansetzen. 3. Immer mit 2 Händen arbeiten: mit einer Hand ziehen Sie die Haut sorg- fältig glatt, mit der anderen Hand bewegen Sie das Gerät. Ihr Epiliergerät wird nur in die entgegengesetzte Richtung des Haarwachstums bewegt. Keine Kreisbewegungen oder Hin- und Herbewegungen ausführen. 4. Den Epilierer langsam mit einem leichten Druck bewegen. Achtung, wenn das Gerät zu fest auf die Haut gedrückt wird, wird es eventuell verlangsamt und weniger wirksam. Epilieren der sensiblen Zonen: Für das Epilieren der sensiblen Zonen raten wir Ihnen, den Aufsatz sensible Zonen auf den Kopf ihres Epilierers anzubringen. Dadurch wird die Anzahl der Epilierscheiben für eine präzisere und weichere Epilation verringert. Wenn Ihre Haare lang sind (mehr als 1 cm), raten wir Ihnen, sie vorher mit einer Schere zu schneiden, bevor Sie den Epilierer, vorzugsweise in der Geschwindigkeit I benutzen. 1. Für das Epilieren unter den Achseln bewegen Sie den Epilierer von unten nach oben, und dann ein zweites Mal von oben nach unten. 2. Für das Epilieren der Bikinizone ziehen Sie die Haut sorgfältig glatt und bewegen Sie das Gerät von Außen nach Innen. WICHTIG • Benutzen Sie den Beautyliss von BaByliss nur für das Epilieren, wobei Sie die Anweisungen in dieser Gebrauchsanleitung befolgen. • Epilieren Sie sich nicht auf offenen Wunden, Schnittwunden, Verbrennungen, Warzen, Muttermalen, auf einer sonnenverbrannten Haut oder auf Krampfadern. Nicht bei gereizter oder entzündeter Haut wie Psoriasis oder Ekzem auf den Beinen benutzen. • Nicht für das Epilieren im Gesicht, der Kopfhaare, auf der Brust, der Augenbrauen, der Wimpern oder im Genitalbereich einsetzen. Der Beautyliss darf ausschließlich auf den Beinen, in der Bikinizone, den Armen und unter den Achseln benutzt werden. REINIGUNG • Nach jeder Epilation mit der kleinen Bürste zwischen den Scheiben reinigen. • Wir raten Ihnen, den Kopf des Geräts sowie die Zubehörteile regelmäßig mit Alkohol zu desinfizieren. • Für eine maximale Hygiene kann der Epilierkopf abgenommen und einfach unter fließendem Wasser abgespült werden. Das Gerät nicht vollständig ins Wasser eintauchen. • Wenn das Gehäuse des Gerätes gereinigt werden muss, ein mit weichem Reinigungsmittel getränktes Tuch benutzen. Deze veiligheidsrichtlijnen aandachtig lezen vooraleer het apparaat te gebruiken ! KENMERKEN VAN HET PRODUCT 1. Exclusief gepatenteerd systeem met 2 epileerkoppen met tegengestelde draaibewegingen - dubbel zo effectief 2. 72 pincetjes - optimale werking op relatief korte haartjes (0,5 mm) 3.  Zilveren deeltjes met antibacteriële werking op de pincettenhouder - voor optimale hygiëne 4. Massageroller tussen de 2 koppen - vermindert de gevoeligheid 5.  2 snelheden - snelheid I voor de gevoelige huidsdelen, snelheid II voor de benen 6. Accessoire voor de gevoelige huidsdelen - vermindert het aantal epileerschijfjes voor de oksels en de bikinilijn 7.  Afneembare epileerkop - makkelijk schoon te maken Afwasbaar met water 8. Oplaadindicator (LED) 9. Oplaadbaar of op het lichtnet 10. Beschermkapje, reinigingsborsteltje, opbergetui, adapter BELANGRIJKE INFORMATIE OVER DE NI-MH-BATTERIJEN VAN DIT APPARAAT Om de grootst mogelijke autonomie van de batterijen te bereiken en in stand te houden, deze gedurende 16 uur opladen voor het eerste gebruik en ongeveer om de 3 maanden. De volle autonomie van het product wordt pas bereikt na 3 volledige laadcycli. BEAUTYLISS OPLADER 1. Steek de stekker in het apparaat en sluit de adaptor aan op het lichtnet. Laat de Beautyliss 16 uur opladen voor het eerste gebruik. Zorg dat de schakelaar van het epileerapparaat in de OFF-stand staat. 2. Controleer of het lampje van de oplaadindicator brandt. 3. Eenmaal volledig opgeladen, is de Beautyliss minimaal 30 minuten te gebruiken. 4. De volgende keren ook steeds gedurende 16 uur opladen. GEBRUIK OP HET LICHTNET Sluit de Beautyliss aan op het lichtnet, wacht 1 minuut en zet hem dan aan (ON). BELANGRIJK! Gebruik uitsluitend de adapter die is meegeleverd met het apparaat. Epilering van de benen: 1. Zet het apparaat aan en kies voor snelheid I of II. 2. Het apparaat loodrecht op het te epileren oppervlak houden. 3. Steeds met 2 handen werken: met de ene hand de huid goed strak trekken, met de andere hand het apparaat verplaatsen. Uw epileerapparaat wordt uitsluitend in de tegengestelde richting aan de haargroei gehanteerd. Geen ronddraaiende of heen-en-weer bewegingen uitvoeren. 4. Het epileerapparaat voorzichtig en daarbij een lichte druk uitoefenen. Opgelet, als het apparaat te sterk tegen de huid wordt gedrukt, kan het vertraagd en minder efficiënt werken. Epilering van gevoelige zones: Voor het epileren van gevoelige zones raden we u aan het hulpstuk voor gevoelige zones op de kop van uw epileerapparaat te plaatsen. Het verlaagt het aantal epileerschijven voor een preciezere en zachtere ontharing. Als uw haartjes lang zijn (meer dan 1cm), raden we u aan deze af te knippen met de schaar vooraleer uw epileerapparaat te gebruiken, bij voorkeur op snelheid I. 1. Voor het ontharen van de oksels, het apparaat van onder naar boven verplaatsen en vervolgens van boven naar onder. 2. Voor epilering van het bikinilijntje de huid goed straktrekken en het apparaat van buiten naar binnen verplaatsen. BELANGRIJK • Beautyliss van BaByliss uitsluitend voor het epileren gebruiken, met naleving van de instructies in deze handleiding. • U niet epileren op open wonden, snijwonden, brandwonden, wratten, schoonheidsvlekken, op een door de zon verbrande huid of op spataders. Niet gebruiken in geval van irritatie of ontstekingen van de huid, zoals psoriasis of eczeem op de benen. • Niet gebruiken voor het ontharen van het gelaat, het kapsel, de borst, de wenkbrouwen, de wimpers of de geslachtsdelen. Het gebruik van Beautyliss is uitsluitend voorbehouden aan de benen, het bikinilijntje, de armen en de oksels. ONDERHOUD • De kleine borstel tussen de schijven doorhalen na elke epilering. • Wij adviseren om de kop en de accessoires van het apparaat regelmatig te desinfecteren met alcohol. • Voor een maximale hygiëne is de epileerkop uitneembaar en kan gemakkelijk onder stromend water worden afgespoeld. Het apparaat niet volledig onderdompelen in het water. • Als het nodig blijkt de schaal van het apparaat schoon te maken, een in een zacht detergent gedrenkte doek gebruiken. Epilazione zone sensibili: Per epilare le zone sensibili si consiglia di posizionare l’accessorio zone sensibili sulla testina dell’epilatore. Riduce il numero di dischi di epilazione per un’epilazione più dolce e precisa. In caso di peli lunghi (più di 1 cm), si consiglia di tagliarli con le forbici prima di utilizzare l’epilatore scegliendo preferibilmente velocità I. 1. Per epilare le ascelle, muovere l’apparecchio prima dal basso verso l’alto e, in un secondo tempo, dall’alto verso il basso. 2. Per epilare la zona bikini, tendere delicatamente la pelle e muovere l’apparecchio dall’esterno verso l’interno. IMPORTANTE • Utilizzare Beautyliss di BaByliss esclusivamente per l’epilazione o la rasatura, rispettando le presenti indicazioni d’uso • Non utilizzare l’apparecchio su ferite non cicatrizzate, tagli, scottature, verruche, nei, pelle scottata dal sole o varici. Non utilizzare l’apparecchio in caso di irritazioni o malattie della pelle come psoriasi o eczema sulle gambe. • Non utilizzare l’apparecchio per l’epilazione di viso, capelli, petto, sopracciglia, ciglia o genitali. Utilizzare Beautyliss esclusivamente per gambe, zona bikini, braccia e ascelle. PULIZIA • Passare l’apposito spazzolino fra i dischi dopo l’uso. • Raccomandiamo di disinfettare regolarmente con alcool la testina dell’apparecchio e gli accessori. • Per un’igiene ottimale, la testina per epilazione è amovibile e può essere facilmente risciacquata con acqua corrente. Non immergere completamente l’apparecchio in acqua. • Nel caso in cui sia necessario pulire la superficie esterna dell’apparecchio, utilizzare un panno umido con alcune gocce di detersivo delicato. Depilación de las zonas sensibles: Para depilarse las zonas sensibles, le recomendamos que utilice el accesorio zonas sensibles sobre el cabezal de depilación. Reduce el número de discos depiladores, para una depilación más precisa y suave. Si el vello ha crecido mucho (más de 1 cm), le recomendamos que lo corte con unas tijeras antes de utilizar la depiladora, preferiblemente en la velocidad I. 1. Para depilarse las axilas, desplace la depiladora de abajo arriba, y después hágalo de arriba abajo. 2. Para depilarse las ingles, tense cuidadosamente la piel y desplace la depiladora desde el exterior hacia el interior. IMPORTANTE • Utilice Beautyliss de BaByliss únicamente para la depilación, respetando las indicaciones de este modo de empleo. • No se depile sobre heridas abiertas, cortes, quemaduras, verrugas, lunares, sobre una piel quemada por el sol o sobre varices. No la utilice en caso de irritación o de infecciones de la piel, como psoriasis o eczema en las piernas. • No la utilice para depilar el rostro, el cuero cabelludo, el pecho, las cejas, las pestañas o la zona genital. El uso de Beautyliss está exclusivamente reservado para las piernas, ingles, brazos y axilas. MANTENIMIENTO • Pase el cepillito entre los discos después de cada depilación. • Le recomendamos que desinfecte regularmente el cabezal y los accesorios con alcohol. • Para una higiene máxima, el cabezal de depilación se puede retirar y aclarar fácilmente con agua corriente. No sumerja el aparato completamente en el agua. • Si resulta necesario limpiar la carcasa del aparato, utilice un trapo impregnado con detergente suave. Leia atentamente estes conselhos de segurança antes de utilizar o aparelho pela primeira vez! CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO 1. Sistema exclusivo patenteado com 2 cabeças de depilação em rotação bidireccional - eficácia dupla 2. 72 pinças - óptima eficácia em pêlos relativamente curtos (0,5 mm) 3. Partículas de prata com efeitos antibacterianos no suporte das pinças - higiene máxima 4. Acessório de massagem situado entre as 2 cabeças - reduz a sensibilidade 5. 2 velocidades - lenta para as zonas sensíveis, rápida para as pernas 6. Acessório para zonas sensíveis - reduz o número de discos de depilação para as axilas e as virilhas 7. Cabeça de depilação amovível - limpeza fácil - Lavãvel com ãgua 8. Luz avisadora de carga (LED) 9. Recarregável e rede eléctrica 10. Manga protectora, escova de limpeza, estojo, adaptador INFORMAÇÃO IMPORTANTE SOBRE AS BATERIAS NI-MH DESTE APARELHO Para alcançar e preservar a maior autonomia possível das baterias, deixe a bateria carregar durante 16 horas antes da primeira utilização e aproximadamente de 3 em 3 meses. A plena autonomia do produto só será alcançada no fim de 3 ciclos completos. CARGA DO BEAUTYLISS 1. Introduza a ficha no aparelho e ligue ao transformador. Antes de utilizar o Beautyliss pela primeira vez, carregue-o durante 16 horas. Confirme que o interruptor da depiladora está na posição OFF. 2. Confirme que a luz avisadora de carga está acesa. 3. Uma carga completa permite utilizar o Beautyliss durante um mínimo de 30 minutos. 4. A duração das cargas seguintes é de 16 horas. UTILIZAÇÃO NA REDE ELÉCTRICA Ligue o Beautyliss à rede eléctrica, aguarde cerca de 1 minuto e ponha o interruptor na posição ON. IMPORTANTE! Utilize exclusivamente o transformador fornecido com a depiladora. Depilação das pernas: 1.  Coloque a cabeça de depilação no aparelho. Ligue o aparelho. Escolha a velocidade I ou II. 2. Mantenha o aparelho perpendicular à superfície a depilar. 3. Trabalhe sempre com as 2 mãos: com uma delas, estique cuidadosamente a pele e, com a outra, movimente o aparelho. A depiladora manipula-se unicamente no sentido oposto ao crescimento do pêlo. Não efectue movimentos circulares nem de ida e volta. 4. Desloque lentamente a depiladora, exercendo uma pressão ligeira. Se pressionar o aparelho com força contra a pele, pode torná-lo mais lento e menos eficaz. Depilação das zonas sensíveis: Para a depilação das zonas sensíveis, recomenda-se que coloque o acessório para zonas sensíveis na cabeça da depiladora. Reduz o número de discos de depilação para facultar uma depilação mais precisa e mais suave. No caso de pêlos compridos (mais de 1 cm), convirá aparálos à tesoura antes de utilizar a depiladora, de preferência na velocidade I. 1. Para a depilação das axilas, desloque o aparelho de baixo para cima e, a seguir, no sentido contrário. 2. Para a depilação das virilhas, estique cuidadosamente a pele e desloque o aparelho do exterior para o interior. IMPORTANTE • Utilize unicamente a Beautyliss da BaByliss para depilação, respeitando as indicações deste manual de utilização. • Não se depile em zonas com feridas, cortes, queimaduras, verrugas, sinais, numa pele queimada pelos raios solares ou com varizes. Não utilize em caso de irritação ou infecção da pele, tal como psoríase ou eczema nas pernas. • Não utilize para depilar a cara, a cabeça, o peito, as sobrancelhas, as pestanas ou as partes genitais. A depiladora Beautyliss destina-se exclusivamente às pernas, às virilhas, aos braços e às axilas. MANUTENÇÃO • Passe a escova entre os discos após cada depilação. • Recomenda-se que desinfecte periodicamente com álcool as cabeças do aparelho e os acessórios. • Para maximizar a higiene, a cabeça de depilação é amovível e lava-se facilmente em água corrente. Não submerja completamente o aparelho. • Se for necessário limpar o corpo do aparelho, utilize um pano embebido em detergente suave. Læs sikkerhedsforanstaltningerne apparatet tages i brug! omhyggeligt inden PRODUKTETSEGENSKABER 1.  Eksklusivt patenteret system med 2 hårfjerningshoveder med modsatrettede rotationer – dobbelt effektivitet 2. 72 klemmer – optimal effektivitet til relativt kort hår (0,5 mm) 3.  Sølvpartikler med antibakteriel virkning på klemmernes underlag – maksimal hygiejne 4. Massagetilbehør med de 2 hoveder – reducerer følsomhed 5. 2 hastigheder – hastighed I til følsomme områder, hastighed II til ben 6.  Tilbehør til følsomme områder – reducerer antallet af hårfjerningsskiver for armhuler, bikinilinje 7.  Aftageligt hårfjerningshoved – let vedligeholdelse - Kan vaskes med vand 8. Ladelampe (LED) 9. Genopladelig eller via ledningsnettet 10. Beskyttelseshætte, rensebørste, etui, adapter VIGTIG INFORMATION OM NI-MH-BATTERIERNE TIL DETTE APPARAT For at batterierne får og fastholder den størst mulige autonomi, skal de oplades i 16 timer, inden de bruges første gang og derefter ca. hver 3. måned. En fuld autonomi opnås først efter 3 cyklusser med fuld opladning. OPLADNING AF BEAUTYLISS 1. Sæt stikket i apparatet og tilslut adapteren. Inden Beautyliss anvendes første gang, skal apparatet oplades i 16 timer. Kontrollér, at epilatorens afbryder er stillet på positionen OFF. 2. Tjek, at ladelampen er tændt. 3.  Når Beautyliss er fuldt opladet, kan apparatet minimalt anvendes i 30 minutter. 4. Varigheden for efterfølgende opladninger er ligeledes 16 timer. ANVENDELSE MED LEDNING Slut Beautyliss til lysnettet, vent 1 minut og stil det på positionen ON. VIGTIGT! Anvend kun den adapter, der leveres sammen med epilatoren. Hårfjerning på benene: 1. Sæt hårfjernerhovedet på apparatet. Tænd for apparatet og vælg hastighed I eller II. 2. Hold apparatet i en vinkel på 90 grader i forhold til det område af huden, der skal fjernes hår fra. 3. Brug altid begge hænder: spænd forsigtigt huden med den ene hånd, mens De bevæger apparatet med den anden. Bevæg kun hårfjerneren mod groretningen for Deres hår. Bevæg ikke apparatet i cirkler eller frem og tilbage. 4. Bevæg langsomt hårfjerneren og pres den ned med et let tryk. Pas på at De ikke presser apparatet for hårdt ned mod huden, så den bliver langsommere og mindre effektiv. Hårfjerning fra følsomme områder: For at fjerne hår fra følsomme områder anbefaler vi, at De sætter tilbehøret til følsomme områder på hovedet af Deres hårfjerner. Det reducerer antallet af hårfjernerskiver, således at De kan fjerne håret mere blødt og præcist. Hvis Deres hår er langt (mere end 1 cm), anbefaler vi, at De klipper det med en saks, før De anvender hårfjerneren, og at De indstiller hastigheden til I. 1. Sådan fjernes hår fra underarmene: bevæg apparatet opad og dernæst endnu en gang nedad. 2. Sådan fjernes hår fra bikinilinjen: spænd forsigtigt huden og bevæg apparatet fra ydersiden og indad. VIGTIGT • Brug kun BaByliss Beautyliss til hårfjerning og følg vejledningens anvisninger. • Fjern ikke hår fra områder med åbne sår, rifter, forbrændinger, fodvorter, modermærker, solbrændt hud eller åreknuder. Må ikke anvendes, hvis De lider af overfølsom hud, hudinfektion såsom psoriasis eller eksem på benene. • Må ikke anvendes til at fjerne hår fra ansigtet, hovedet, brystet, øjenbrynene, øjenvipperne eller kønsdelene. Brug kun Beautyliss til at fjerne hår fra benene, bikinilinjen, armene og underarmen. VEDLIGEHOLDELSE • Brug den lille børste mellem skiverne efter hver anvendelse. • Det anbefales, at apparatets hoved og tilbehør regelmæssigt desinficeres i alkohol. • For maksimal hygiejne kan hårfjerningshovedet let aftages og skylles under rindende vand. Sænk ikke apparatet helt ned i vandet. • Hvis hoveddelen af apparatet skal rengøres, anvendes en klud fugtet med et blødt rengøringsmiddel. 2/17/12 10:21 AM SVENSKA NORSK SUOMI BEAUTYLISS BEAUTYLISS Under nästan 30 år har BaByliss utvecklat produkter som uppfyller kvinnors önskemål om hårborttagning. Nya Beautyliss är resultatet av BaByliss avancerade forskning. I nesten 30 år har BaByliss oppfylt kvinnenes ønsker for hårfjerningssystemer. Din nye Beautyliss er resultatet av BaByliss’ avanserte forskning. Läs noggrant dessa säkerhetsföreskrifter innan du använder apparaten! Les disse sikkerhetsanvsiningene grundig før apparatet tas i bruk! PRODUKTEGENSKAPER 1. Exklusivt patenterat system med två epileringshuvud som roterar åt olika håll - dubbelt så effektivt 2. 72 pincetter - optimal effektivitet på korta hår (0,5 mm) 3. Pincettfästen med silverpartiklar för antibakteriell effekt maximal hygien 4.  Massagetillbehör mellan epileringshuvudena - minskar känsligheten 5. 2 hastigheter - långsam för känsliga områden och snabb för benen 6.  Tillbehör för känsliga områden - minskar antalet epileringsdiskar för användning i armhålorna och på bikinilinjen 7. Löstagbart epileringshuvud - lätt att rengöra - Vattentvättbar 8. LED-laddningsindikator 9. Uppladdningsbar eller nätdriven 10. Skyddsöverdrag, rengöringsborste, påse, adapter PRODUKTEGENSKAPER 1.  Eksklusivt, patentert system med to motsatt roterende epilatorhoder - dobbelt effektiv 2. 72 pinsetter - optimal effektivitet på ganske kort hår (0,5 mm) 3.  Sølvpartikler på pinsettstøtten virker anti-bakterielt maksimal hygiene 4. Massasjeutstyr plassert mellom de to hodene - reduserer følsomheten 5. 2 hastigheter - hastighet I for følsomme områder, hastighet II for benene 6.  Tilbehør til følsomme områder - reduserer antall depilatorlameller til underarmer og bikinilinjen 7. Avtakbart epilatorhode - enkel rengjøring - Kan vaskes med vann 8. LED-ladeindikatorlys 9. Oppladbar og på strømnett 10. Deksel, adapter, rensebørste, oppbevaringspose, adapter VIKTIG INFORMATION BETRÄFFANDE DENNA APPARATS NI-MH BATTERIER För att uppnå och bevara batteriernas största möjliga kapacitet skall de laddas under 16 timmar före första användningen och därefter ungefär var 3e månad. Fullständig kapacitet fås endast efter 3 kompletta laddningar. LADDA BEAUTYLISS 1. Sätt sladden i epilatorn och anslut adaptern till vägguttaget. Ladda din Beautyliss i 16 timmar innan du använder den för första gången. Se noga till att epilatorns på/av-knapp är inställd på OFF. 2. Kontrollera att laddningslampan lyser. 3. En fulladdad Beautyliss kan användas i minst 30 minuter. 4. Apparaten bör även i fortsättningen laddas i 16 timmar. ANVÄNDA NÄTSTRÖM Anslut din Beautyliss till nätkontakten, vänta en minut och sätt på/av-knappen på ON. VIKTIGT! Använd endast den medföljande adaptern till epilatorn. VIKTIG INFORMASJON ANGÅENDE NI-MH-BATTERIENE I DETTE APPARATET For å oppnå og bevare en så høy autonomi som mulig i batteriene, utfør en opplading 16 timer før første gangs bruk og én gang omtrent hver 3. måned. Produktets fulle autonomi oppnås først etter 3 fullstendige oppladingsrunder. LADING AV BEAUTYLISS 1. Plugg inn kabelen i enheten og koble til transformatoren. Før du bruker Beautyliss for første gang, må den lades i 16 timer. Kontroller at bryteren på depilatoren er i AV-posisjon. 2. Kontroller at ladeindikatorlyset er tent. 3. En full opplading gir minimum 30 minutter brukstid for Beautyliss. 4. Påfølgende oppladinger skal også være på 16 timer. BRUK AV NETTSTRØM Koble transformatoren til strømnettet, vent 1 minutt og slå bryteren til PÅ-posisjon. VIKTIG! Bruk kun transformatoren som følger med depilatoren. Hårborttagning från benen: 1. Sätt igång apparaten och välj hastighet I eller II. 2. Håll apparaten i 90 graders vinkel mot den yta där håren skall avlägsnas. 3. Arbeta alltid med båda händerna. Dra försiktigt i huden med ena handen samtidigt som du för apparaten framåt med den andra. Hårborttagaren skall endast föras i riktning mot hårväxten. Hårborttagaren får inte röras i cirklar eller framoch-tillbaka. 4. Arbeta med långsamma rörelser, samtidigt som du trycker hårborttagaren nedåt en aning. Var försiktig, tryck inte apparaten för hårt mot huden, den kan då sakta in och bli mindre effektiv. Hårborttagning på känsliga områden: För att avlägsna hår från känsliga områden, rekommenderar vi att sätta på tillbehöret för känsliga områden på hårborttagarens huvud. Det minskar antalet hårborttagningsskivor så att hårborttagningen sker mjukare och med större precision. Om håren är långa (längre än 1 cm), rekommenderar vi att först klippa dem med en sax innan hårborttagaren används, helst vid hastighet I. 1. För att avlägsna hår från underarmarna, för apparaten uppåt, och sedan nedåt. 2. För att ta bort håret vid bikinilinjen, sträck huden försiktigt och för apparaten utifrån och in. VIKTIGT • BaByliss Beautyliss skall endast användas för hårborttagning och enligt anvisningarna i denna bruksanvisning. • Ta inte bort hår från områden med öppna sår, hudsprickor, brännskador, vårtor, födelsemärken, solbränd hud eller åderbråck. Använd inte apparaten om du lider av hudirritationer, hudinfektioner som psoriasis eller eksem på benen. • Använd den inte för att ta bort hår från ansiktet, huvudet, bröstet, ögonbrynen, ögonfransar eller könsorgan. Beautyliss skall endast användas till att avlägsna hår från benen, bikinilinjen, armar och armhålor. UNDERHÅLL • Borsta med den lilla borsten mellan skivorna varje gång apparaten använts. • Vi rekommenderar att apparatens huvud och tillbehör regelbundet desinficeras med alkohol. • För maximal hygien kan epileringshuvudet tas ut ur apparaten och med lätthet sköljas i rinnande vatten. Doppa inte apparaten helt i vattnet. • Om apparatkroppen måste rengöras, använd en trasa fuktad med milt rengöringsmedel. G885E _IB.indd 2 Fjerne hår fra leggene: 1. Slå på apparatet og velg hastighet I eller II. 2. Hold apparatet 90 grader mot overflaten der håret skal fjernes. 3. Arbeid alltid med begge hendene: stram forsiktig huden med den ene hånden og beveg apparatet med den andre. Beveg hårfjerningsmaskinen mot hårets vekstretning. Bruk ikke sirkulære eller fram-og-tilbake bevegelser. 4. Beveg hårfjerningsmaskinen sakte, samtidig som du trykker den lett ned. Vær forsiktig så du ikke presser apparatet for hardt mot huden; da kan det redusere hastigheten og bli mindre effektivt. Fjerne hår fra følsomme områder: For å fjerne hår fra følsomme områder, anbefaler vi at du setter på tilbehøret for følsomme områder på hodet på hårfjerningsmaskinen. Det reduserer antall hårfjerningsskiver, slik at du kan fjerne hår mer skånsomt og med større presisjon. Hvis håret er langt (lenger enn 1 cm), anbefaler vi at du klipper det med saks før du bruker hårfjerningsmaskin, still den helst på hastighet 1. 1.  For å fjerne hår under armene, beveger du apparatet oppover, gå over en gang til ved å bevege det nedover. 2. For å fjerne hår fra bikinilinjen strammer du huden forsiktig og beveger apparatet fra utsiden og innover. VIKTIG • Bruk BaByliss Beautyliss kun til hårfjerning og følg instruksjonene i denne bruksanvisningen. • Fjern ikke hår fra områder med åpne sår, kutt, brannsår, vorter, skjønnhetsflekker, solbrent hud eller åreknuter. Må ikke brukes hvis du har hudirritasjon, hudinfeksjoner som psoriasis eller eksem på leggene. • Må ikke brukes til å fjerne hår i ansiktet, hodet, brystet, øyebrynene, øyevippene eller kjønnsorganene. Bruk Beautyliss kun til å fjerne hår fra legger, bikinilinje, armer og under armene. VEDLIKEHOLD • Bruk den lille børsten mellom skivene hver gang etter bruk. • Vi anbefaler at du regelmessig desinfiserer apparatets hode og tilbehør med alkohol. • For maksimal hygiene er epileringshodet avtagbart og skylles enkelt under rennende vann. Ikke senk apparatet helt under vann. • Hvis selve apparatet må rengjøres, bruker du en klut fuktet i mildt rengjøringsmiddel. ΕΛΛΗΝΙΚΑ MAGYAR POLSKI ČESKY BEAUTYLISS BEAUTYLISS BEAUTYLISS BEAUTYLISS Jo 30 vuoden ajan BaByliss on vastannut naisten karvanpoistoa koskeviin vaatimuksiin. Uusi Beautylissepilaattorisi on tulosta BaBylissin pitkälle viedyistä tutkimuksista. Εδώ και 30 χρόνια περίπου, η Babyliss ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των γυναικών για τα θέματα της αποτρίχωσης. Η καινούργια σας Beautyliss είναι ο καρπός των προηγμένων ερευνών της BaByliss. A BaByliss már csaknem 30 éve elégíti ki a hölgyek igényeit az epilálás terén. Az ön új Beautyliss készüléke a BaByliss fejlett kutatásainak gyümölcse. Lue huolellisesti turvallisuusohjeet ennen laitteen käyttöä! Παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις ασφαλείας πριν από κάθε χρήση της συσκευής. οδηγίες Olvassa el figyelmesen a biztosági utasításokat, mielőtt a készüléket használná! ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ 1.  Αποκλειστικό σύστημα ευρεσιτεχνίας με 2 κεφαλές αποτρίχωσης αντίστροφης περιστροφής - διπλή απόδοση. 2.  72 λεπίδες - άριστη απόδοση σε σχετικά κοντές τρίχες (0.5χιλ). 3. Σωματίδια αργύρου για αντιβακτηριακή δράση στο σημείο στήριξης των λεπίδων - μέγιστη υγιεινή. 4. Εξάρτημα για μασάζ μεταξύ την 2 κεφαλών - μειώνει την ευαισθησία. 5. 2 ταχύτητες - αργή για τις ευαίσθητες περιοχής, γρήγορη για τα πόδια σας. 6. Εξάρτημα για τις ευαίσθητες περιοχές - μειώνει τον αριθμό των δίσκων απολέπισης για τις μασχάλες και τη γραμμή του μπικίνι. 7. Αποσπώμενη κεφαλή αποτρίχωσης - εύκολος καθαρισμός πλένονται κάτω από το νερό 8. Φωτεινή ένδειξη φόρτισης (LED). 9. Επαναφορτιζόμενη ή με ρεύμα. 10.  Προστατευτικό κάλυμα, βούρτσα καθαρισμού, τσαντάκι φύλαξης, Αντάπτορας. A TERMÉK JELLEMZŐI 1.  Kizárólagos szabadalmaztatott rendszer 2 epiláló fej ellentétes forgásiránnyal – dupla hatékonyság 2.  72 csipesz – optimális hatékonyság viszonylag rövid szőrszálakon (0,5 mm) 3. Baktériumölő hatású ezüstrészecskék a csipeszek tartóin – maximális higiénia 4. Masszírozó tartozék a 2 fej között – csökkenti az érzékenységet 5. 2 sebesség - I sebesség az érzékenyebb zónákra, II sebesség a lábszárakra. 6. Tartozék az érzékeny zónákhoz – az epiláló korongok száma csökken a hónalj és a bikini szőrtelenítéséhez 7. Kivehető epiláló fej – könnyű karbantartás - Voidaan pestä vedessä 8. Töltésjelző lámpa (LED) 9. Feltölthető vagy hálózatról 10. Védőburkolat, tisztító kefe, tok, adapter ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ NI-MH ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Για να πετύχετε και να διατηρήσετε τη μεγαλύτερη δυνατή αυτονομία των μπαταριών, πρέπει να φορτίσετε τη συσκευή για 16 ώρες πριν από την πρώτη χρήση και να επαναλαμβάνετε κάθε 3 μήνες περίπου. Η πλήρης αυτονομία του προϊόντος πετυχαίνεται μόνο μετά από 3 κύκλους πλήρους φόρτισης. ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ BEAUTYLISS 1. Τοποθετείτε το φις στη συσκευή και συνδέετε με τον αντάπτορα. Πριν να χρησιμοποιήσετε την Beautyliss για πρώτη φορά πρέπει να τη φορτίσετε για 16 ώρες. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης της αποτριχωτικής μηχανής βρίσκεται στη θέση OFF. 2. Βεβαιωθείτε ότι η φωτεινή ένδειξη φόρτισης έχει ανάψει. 3. Με μια πλήρη φόρτιση μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την Beautyliss τουλάχιστον για 30 λεπτά. 4. Η διάρκεια των επόμενων φορτίσεων πρέπει να είναι επίσης 16 ώρες. ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΡΕΥΜΑ Συνδέετε την Beautyliss με το ρεύμα, περιμένετε 1 λεπτό και κατόπιν φέρνετε τον διακόπτη στη θέση ON. ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ! Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά τον αντάπτορα που σας παρέχεται με την αποτριχωτική μηχανή. FONTOS TÁJÉKOZTATÁS ENNEK A KÉSZÜLÉKNEK A NI-MH AKKUMULÁTORAIVAL KAPCSOLATBAN Az akkumulátorok legnagyobb működési időtartamának elérése és megőrzése céljából töltse 16 órán át az első használat előtt és körülbelül 3 havonta. A termék teljes kapacitását csak 3 teljes töltési ciklus után éri el. A BEAUTYLISS TÖLTÉSE 1. Helyezze a dugót a készülékbe és dugja be az adaptert a konnektorba. Mielőtt a Beautyliss készüléket először használja, töltse 16 órán keresztül. Ellenőrizze, hogy az epilátor kapcsolója kikapcsolt (OFF) állásban legyen. 2. Ellenőrizze, hogy a töltésjelző lámpa kigyulladt-e. 3. Teljes feltöltéssel a Beautyliss készülék legalább 30 percen át használható. 4. A következő töltések időtartama is 16 óra. HASZNÁLAT A HÁLÓZATRÓL Csatlakoztassa a Beautyliss készüléket a hálózatra, várjon 1 percig, majd állítsa ON helyzetbe. FONTOS! Csak az epilátorhoz mellékelt adaptert használja. TUOTTEEN OMINAISUUDET 1. Ainutlaatuinen patentoitu järjestelmä kahdella vastakkain pyörivällä epilointipäällä - kaksinkertainen tehokkuus 2. 72 pinsettiä - leikkaa tehokkaasti melko lyhyetkin ihokarvat (0,5 mm) 3.  Pinsettiosan antibakteeriset hopeahiukkaset takaavat parhaan mahdollisen hygienian 4. Hierontaosa kahden pään välissä - vähentää ihon herkkyyttä 5. 2 nopeutta - nopeus I herkille ihoalueille, nopeus II säärille 6. Herkkien ihoalueiden osa - vähentää epilointilevyjen määrää kainaloille ja bikinirajalle 7. Irrotettava epilointipää - helppohoitoinen - Voidaan pestä vedessä 8. Latauksen merkkivalo (LED) 9. Lataus tai verkkovirta 10. Suojus, puhdistusharja, säilytyspussi, laturi TÄRKEÄÄ TIETOA TÄMÄN LAITTEEN NI-MH -AKUISTA Akkujen maksimaalinen varauskyky saavutetaan ja säilytetään lataamalla niitä 16 tuntia ennen ensimmäistä käyttöä ja noin 3 kuukauden välein. Täysi varauskyky saavutetaan vasta 3 täydellisen lataus- ja purkauskerran jälkeen. BEAUTYLISSIN LATAUS 1. Liitä johto laitteeseen ja kytke muuntaja pistorasiaan. Lataa Beautyliss 16 tunnin ajan ennen ensimmäistä käyttökertaa. Varmista, että epilaattorin virtakatkaisin on OFF-asennossa. 2. Tarkista, että latauksen merkkivalo palaa. 3. Beautyliss-laitetta voi käyttää täydellä latauksella vähintään 30 minuutin ajan. 4. Seuraavien latausten kesto on myös 16 tuntia. KÄYTTÖ VERKKOVIRRALLA Kytke Beautyliss verkkovirtaan. Odota minuutti ja aseta laite ON-asentoon. HUOMIO! Käytä epilaattorin kanssa ainoastaan laitteen mukana toimitettavaa muuntajaa. Säärikarvojen poisto: 1. Käynnistä laite ja valitse nopeus I tai II. 2. Pidä laite kohtisuorassa käsiteltävään alueeseen nähden. 3. Käytä aina molempia käsiäsi: venytä ihoa toisella kädellä ja liikuta toisella kädellä laitetta. Epilaattoria liikutetaan ainoastaan karvan kasvusuunnan vastaisesti. Älä tee laitteella pyöriviä tai edestakaisia liikkeitä. 4. Liikuta epilaattoria hitaasti ja paina samalla kevyesti. Varo painamasta laitetta liian voimakkaasti ihoa vasten, sillä silloin sen toiminta hidastuu ja tehokkuus laskee. Herkkien alueiden karvanpoisto: Poistettaessa karvoja herkiltä alueilta epilaattoriin kannattaa vaihtaa herkille alueille tarkoitettu lisälaite. Tämä alentaa karvanpoistolevyjen määrää ja varmistaa entistä tarkemman ja hellävaraisemman karvanpoiston. Jos karvat ovat pitkiä (yli 1 cm), on suositeltavaa lyhentää niitä ensin saksilla ja poistaa karvat sitten epilaattorilla, mieluiten nopeudella I. 1. Kainalokarvoja poistettaessa epilaattoria liikutetaan ensin alhaalta ylös ja sen jälkeen ylhäältä alas. 2. Bikinialueen karvoja poistettaessa kiristä iho huolellisesti ja liikuta laitetta ulkoa sisäänpäin. TÄRKEÄÄ • Käytä Babylissin Beautyliss-laitetta ainoastaan karvojen poistoon käyttöohjeiden mukaisesti. • Älä poista karvoja alueilta, joissa on haavoja, naarmuja, palovammoja, syyliä, luomia tai suonikohjuja, eikä myöskään auringon polttamilta alueilta. Laitetta ei saa käyttää ärtyneellä tai tulehtuneella iholla tai jos säärissä on esimerkiksi psoriasista tai ekseemaa. • Laitetta ei saa käyttää kasvojen, rinnan tai intiimialueiden karvojen poistoon eikä hiusten, kulmakarvojen tai silmäripsien poistoon. Beautylissiä käytetään ainoastaan säärien, bikinialueen, käsivarsien ja kainaloiden karvojen poistoon. HUOLTO • Puhdista levyjen välit pienellä harjalla aina karvanpoiston jälkeen. • Suosittelemme, että desinfioit laitteen ajopään ja tarvikkeet säännöllisesti alkoholipitoisella puhdistusaineella. • Jotta hygieenisyys olisi täydellinen, epilaattoripää on irrotettava ja se on helppo huuhtoa juoksevalla vedellä. Älä upota laitetta kokonaan veteen. • Jos laitteen runko vaatii puhdistamista, käytä miedolla pesuaineella kostutettua puhdistusliinaa. Αποτρίχωση ποδιών : 1. Α  νάψτε τη συσκευή και επιλέξτε την ταχύτητα I ή II. 2. Κρατάτε τη συσκευή κάθετα προς την επιφάνεια που θα αποτριχώσετε. 3. Πάντοτε να χρησιμοποιείτε και τα 2 χέρια: με το ένα χέρι, κρατάτε προσεκτικά το δέρμα, και με το άλλο χέρι, κινείτε τη συσκευή. Πρέπει να κατευθύνετε την αποτριχωτική σας μηχανή μόνο προς την αντίθετη φορά που φυτρώνει η τρίχα. Μην κάνετε κυκλικές κινήσεις ή κινήσεις πάνω-κάτω. 4. Κινείτε αργά την αποτριχωτική ασκώντας ελαφρά πίεση. Προσοχή, εάν η συσκευή πιεστεί πολύ δυνατά πάνω στο δέρμα, είναι πιθανόν να επιβραδύνει και να γίνει λιγότερο αποτελεσματική. Αποτρίχωση στις ευαίσθητες περιοχές: Για την αποτρίχωση στις ευαίσθητες περιοχές, σας συνιστούμε να τοποθετήσετε το εξάρτημα για τις ευαίσθητες περιοχές πάνω στην κεφαλή της αποτριχωτικής σας. Μειώνει τον αριθμό των δίσκων αποτρίχωσης για να κάνετε μια αποτρίχωση πιο απαλά και με μεγαλύτερη ακρίβεια. Εάν οι τρίχες σας είναι μακριές (περισσότερο από 1 εκ.), σας συνιστούμε να τις κόψετε με ψαλίδι πριν χρησιμοποιήσετε την αποτριχωτική σας, κατά προτίμηση στην ταχύτητα I. 1. Για την αποτρίχωση της μασχάλης, κινείτε την αποτριχωτική από κάτω προς τα πάνω, και μετά, σε δεύτερο χρόνο, από πάνω προς τα κάτω. 2. Για την αποτρίχωση στην περιοχή του μπικίνι τεντώνετε προσεκτικά το δέρμα και κινείτε τη συσκευή από έξω προς τα μέσα. ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ • Χρησιμοποιείτε την Beautyliss της Babyliss μόνον για αποτρίχωση, ακολουθώντας τις οδηγίες χρήσεως. • Μην κάνετε αποτρίχωση όπου υπάρχουν ανοικτές πληγές, κοψίματα, εγκαύματα, κρεατοελιές, ελιές, σε δέρμα που έχει πάθει έγκαυμα από τον ήλιο ή επάνω στους κιρσούς. Μην κάνετε χρήση σε περίπτωση ερεθισμού ή μόλυνσης του δέρματος, όπως είναι η ψωρίαση ή το έκζεμα των ποδιών. • Μην χρησιμοποιείτε για αποτρίχωση του προσώπου, των μαλλιών, του στήθους, των φρυδιών, των βλεφαρίδων ή της περιοχής των γεννητικών οργάνων. Η χρήση της Beautyliss πρέπει να γίνεται αποκλειστικά στα πόδια, στην περιοχή του μπικίνι, στα χέρια και στις μασχάλες. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ • Περνάτε το βουρτσάκι ανάμεσα στους δίσκους μετά από κάθε αποτρίχωση. • Σας συνιστούμε να απολυμαίνετε τακτικά με οινόπνευμα την κεφαλή της συσκευής και τα εξαρτήματα. • Για μια πλήρη υγιεινή, η κεφαλή για την αποτρίχωση είναι μετακινούμενη και ξεπλένεται εύκολα κάτω από τρεχούμενο νερό. Μην βυθίζετε εντελώς τη συσκευή στο νερό. • Εάν είναι απαραίτητο να καθαρίσετε το εξωτερικό μέρος της συσκευής, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα υγρό πανάκι με ήπιο απορρυπαντικό. A lábak epilálása: 1. Kapcsolja be a készüléket és válassza ki az I vagy II fokozatot. 2.  Tartsuk a készüléket merőlegesen az epilálandó terület fölött. 3. Mindig 2 kézzel kell dolgozni: az egyik kézzel gondosan ki kell feszíteni a bőrt, míg a másikkal irányítjuk a készüléket. Az epilátort csak a szőrszálak növekedésével szemben szabad mozgatni. Ne végezzünk körkörös vagy oda-vissza irányú mozdulatokat. 4. Lassan mozgassuk az epilátort, gyenge nyomást gyakorolva. Vigyázat, ha túl erősen nyomjuk rá a bőrünkre a készüléket, akkor lelassulhat, és veszít a hatékonyságából Az érzékeny területek epilálása: Javasoljuk, hogy az érzékeny területek epilálásához tegye fel az epilátor fejére az érzékeny területekhez való tartozékot. Ennek kevesebb epilálókorongja van, így az epilálás pontosabb és kíméletesebb. Ha a szőrszálak hosszúak (több mint 1 cm-esek), azt javasoljuk, hogy ollóval vágja őket rövidebbre, mielőtt az epilátort használná, lehetőleg I. sebességben. 1. A hónalj epilálásakor alulról felfelé kell mozgatni az epilátort, majd másodjára felülről lefelé. 2. A bikinivonal epilálásakor gondosan feszítsük ki a bőrt, és kívülről befelé haladva mozgassuk a készüléket. FONTOS! • A BaByliss Beautyliss készülékét csak epilálásra szabad használni, a használati tájékoztató útmutatásai alapján. • Ne végezzünk epilálást nyílt sebeken, vágott sebeken, égési sérüléseken, szemölcsökön, anyajegyeken, napsugárzástól leégett, vagy visszérgyulladásos bőrön. Ne használjuk irritált vagy gyulladásos bőrön, mint például psoriázisos vagy ekcémás lábon. • Ne használjuk az arc, a haj, a mell, a szemöldök, a szempilla vagy a nemi szervek epilálására. A Beautyliss kizárólag a lábon, a bikinivonalon, a karon és a hónaljban használható. KARBANTARTÁS • Minden epilálás után a kis kefével tisztítsuk meg a tárcsákat. • Azt javasoljuk, hogy alkohollal rendszeresen fertőtlenítse a készülék fejét és a tartozékokat. • A maximális higiénia érdekében az epiláló fej levehető, és folyó vízzel könnyen leöblíthető. Ne mártsa teljesen víz alá a készüléket. • Ha szükségessé válna a készülék burkolatának tisztítása, használjon enyhe tisztítószerrel átitatott törlőruhát. Od prawie 30 lat firma BaByliss odpowiada na oczekiwania kobiet w dziedzinie depilacji. Urządzenie Beautyliss stanowi rezultat najnowszych badań naukowych, prowadzonych przez firmę BaByliss. Przed użyciem urządzenia, dokładnie przeczytać poniższe przepisy bezpieczeństwa! CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU 1. Wyłączny, opatentowany system z 2 głowicami depilującymi poruszającymi się w przeciwnych kierunkach - podwójne 2. 72 pęsety - optymalna wydajność na relatywnie krótkich włoskach (0,5 mm) 3.  Cząsteczki srebra mające działanie antybakteryjne na pęsetach - maksymalna higiena 4. Przyrząd do masażu umieszczony pomiędzy 2 głowicami obniża wrażliwość 5. 2 prędkości - prędkość I do stref wrażliwych, prędkość II do nóg 6.  Przyrząd do stref wrażliwych - redukuje ilość dysków depilujących przy depilacji skóry pod pachami oraz bikini 7.  Zdejmowana głowica depilująca - łatwe utrzymanie Πλένεται κάτω από τρεχούμενο νερό. 8. Kontrolka ładowania (LED) 9. Zasilanie z baterii lub sieciowe 10. Woreczek, szczotka do czyszczenia, pokrowiec, zasilacz WAŻNA INFORMACJA DOTYCZĄCA AKUMULATORÓW NIMH WYKORZYSTYWANYCH W URZĄDZENIU Aby osiągnąć i zapewnić jak najdłuższy czas pracy na akumulatorach, przed pierwszym użyciem należy ładować przez 16 godzin i przeprowadzać ten zabieg co około 3 miesiące. Maksymalny czas pracy na akumulatorach zostanie osiągnięty po 3 pełnych cyklach ładowania rozładowania. ŁADOWANIE URZĄDZENIA BEAUTYLISS 1. Włożyć wtyczkę do urządzenia i podłączyć zasilacz do prądu. Przed pierwszym włączeniem urządzenia Beautyliss, należy ją ładować przez 16 godzin. Upewnić się czy przełącznik depilatora znajduje się w położeniu OFF. 2. Sprawdzić czy kontrolka ładowania jest zapalona. 3. Całkowite naładowanie urządzenia Beautyliss pozwala na jej użytkowanie maksymalnie przez 30 minut. 4. Następne doładowania również powinny trwać 16 godzin. KORZYSTANIE Z PRĄDU Podłączyć urządzenie Beautyliss do gniazdka, poczekać 1 minutę, a następnie ustawić wyłącznik w położeniu ON. WAŻNE! Używać wyłącznie ładowarki dołączonej do depilatora. Depilacja nóg: 1. Wybrać prędkość I lub II. 2.  Urządzenie powinno być prowadzone prostopadle do powierzchni depilowanej skóry. 3. Należy zawsze używać obu rąk: jedną ręką lekko napinać skórę, a drugą ręką prowadzić depilator. Urządzenie powinno być prowadzone w kierunku przeciwnym do wyrastania włosów. Nie wykonywać ruchów okrężnych lub powrotnych. 4. Prowadzić depilator powoli, dociskając lekko do skóry. Jeżeli depilator jest dociskany zbyt mocno, może to spowodować spowolnienie i zmniejszenie skuteczności jego działania. Depilacja miejsc wrażliwych: Zalecamy, aby miejsca wrażliwe były depilowane przy użyciu końcówki do skóry wrażliwej, zakładanej na głowicę depilatora. Liczba tarcz depilacyjnych jest wówczas mniejsza, co umożliwia depilację dokładniejszą i łagodniejszą. Jeżeli włosy są długie (ponad 1 cm), zalecamy skrócenie ich za pomocą nożyczek przed przystąpieniem do depilacji, najlepiej z prędkością I. 1. Przy depilacji skóry pod pachami, prowadzić depilator od dołu ku górze, a następnie od góry ku dołowi. 2. Przy depilacji okolic bikini, lekko napiąć skórę i prowadzić depilator od zewnątrz do wewnątrz. UWAGA • Depilator Beautyliss firmy BaByliss powinien być używany jedynie do depilacji, przestrzegając zaleceń niniejszej instrukcji obsługi. • Nie należy wykonywać depilacji w miejscach, w których skóra jest zraniona, przecięta, gdzie znajdują się oparzenia, pęcherze, brodawki, oparzenia słoneczne lub żylaki. Nie używać urządzenia w przypadku podrażnienia lub chorób skóry, takich jak łuszczyca lub obrzęk nóg. • Urządzenie nie powinno być używane do depilacji twarzy, włosów, klatki piersiowej, brwi, rzęs lub genitaliów. Depilator Beautyliss służy wyłącznie do depilacji nóg, okolic bikini, ramion i pach. KONSERWACJ • Tarcze powinny być czyszczone małą szczoteczką po każdej depilacji. • Zaleca się regularnie dezynfekować głowicę urządzenia i akcesoria przy pomocy alkoholu. • W celu utrzymania higieny, głowicę depilacyjną można zdejmować i zmywać pod bieżącą wodą. Nie zanurzać urządzenia w całości pod wodą. • Jeżeli konieczne jest wyczyszczenie obudowy urządzenia, należy użyć w tym celu szmatki nasączonej delikatnym środkiem czyszczącym. РУССКИЙ TÜRKÇE BEAUTYLISS BEAUTYLISS BEAUTYLISS Již téměř 30 let uspokojuje firma BaByliss požadavky žen v oblasti epilace. Váš nový epilátor Beautyliss je výsledkem nejnovějších výzkumů společnosti BaByliss. В течение около 30 лет фирма BaByliss идет навстречу пожеланиям женщин в том, что касается эпиляции. Ваш новый аппарат Beautyliss - результат передовых исследований фирмы BaByliss. 30 seneye yakın bir süredir, BaByliss epilasyon konusunda kadınların beklentilerini karşılamaktadır. Yeni Beautyliss’niz, BaByliss’in ileri düzeydeki araştırmalarının meyvesidir. Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte bezpečnostní pokyny! Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с инструкциями по безопасности перед тем, как воспользоваться аппаратом. Cihazı kullanmadan önce güvenlik talimatlarını dikkatlice okuyunuz! VLASTNOSTI VÝROBKU 1. Exkluzivní patentovaný systém s 2 depilačními hlavami s obrácenou rotací - dvojí účinnost 2.  72 pinzet - optimální účinnost na relativně krátkých chloupcích (0,5 mm) 3.  Části stříbra s antibakteriálním účinkem pro pinzety maximální hygiena 4. Masážní příslušenství mezi 2 hlavami - redukuje citlivost 5. 2 rychlosti - rychlost I pro citlivé oblasti, rychlost II na nohy 6. Příslušenství pro citlivé oblasti - redukuje počet depilačních disků pro podpaždí, pro oblast třísel 7. Odnímatelná depilační hlava - snadná údržba - Folyó vízben mosható 8. Světelná kontrolka napájení (LED) 9. Dobíjecí nebo do sítě 10. Ochranný kryt, čisticí kartáček, pouzdro, adaptér ХАРАКТЕРИСТИКИ АППАРАТА 1. Эксклюзивная запатентованная система с 2-мя головками для эпиляции противоположного вращения – двойная эффективность 2.  72 щипчиков – оптимальная эффективность на относительно коротких волосках (0,5 мм) 3.  Нанесенные на опору щипчиков частички серебра с антисептическим эффектом – максимальная гигиена 4.  Аксессуар для массажа, расположенный между двумя головками – уменьшает чувствительность 5.  2 скорости - скорость I для чувствительных участков, скорость II для ног 6.  Аксессуар для чувствительных участков – меньшее количество эпиляционных дисков для подмышек и бикини 7. Съемная головка для эпиляции – простой уход - Nadaje się do mycia w wodzie 8. Световой датчик зарядки (LED) 9. Работает от сети и от батарейки 10. Защитный колпачок, щеточка для очистки, футляр, Переходник ÜRÜNÜN ÖZELLİKLERİ 1. Devrik dönüşlü 2 epilasyon kafalı patentli özel sistem - çift etkililik 2. 72 pens - nispeten kısa (0,5mm) tüyler için mükemmel etkililik 3.  Penslerin desteği üzerinde antibakteryel etkili gümüş tanecikler - en yüksek hijyen 4. 2 kafa arasında masaj aksesuarı - hassasiyeti azaltır 5. 2 hız - hassas bölgeler için hız I, bacaklar için hız II 6. Hassas bölge aksesuarı - koltuk altları, bikini için epilasyon disklerinin sayısını azaltır 7. Çıkarılabilir epilasyon kafası - kolay bakım - Lze mýt ve vodě 8. Şarj ışıklı göstergesi (LED) 9. Şarj edilebilir veya şebeke 10. Koruma kapağı, temizleme fırçası, çanta, adaptör NI-MH TOHOTO PŘÍSTROJE Pro dosažení a zachování co nejvyšší autonomie baterií nechte přístroj před prvním použitím nabíjet po dobu 16 hodin a potom přibližně jednou za 3 měsíce. Plná autonomie přístroje bude dosažena teprve po 3 kompletních cyklech nabíjení. DOBÍJENÍ BEAUTYLISS 1. Do přístroje zapojte zástrčku a přístroj zapojte. Před prvním použitím přístroje Beautyliss jej nechte nabíjet po dobu 16 hodin. Ujistěte se, že spínač epilátoru je v pozici OFF (Vypnuto). 2. Ověřte si, že světelná kontrolka napájení je rozsvícená. 3. Po kompletním dobití je možné použít přístroj Beautyliss po dobu minimálně 30 minut. 4. Délka trvání následných dobití je také 16 hodin. POUŽITÍ V SÍTI Zapojte přístroj Beautyliss do sítě, počkejte 1 minutu a zapněte jej do pozice ON (zapnuto). DŮLEŽITÉ! Použijte výhradně adaptér dodávaný s epilátorem. Epilace nohou: 1. Zapněte přístroj a zvolte rychlost I nebo II. 2. Přístroj přidržujte kolmo k epilovanému povrchu. 3. Pracujte vždy 2 rukama: jednou rukou pečlivě napínejte pokožku, druhou rukou přemísťujte přístroj. Epilátorem manipulujte pouze proti směru růstu chlupů. Neprovádějte krouživé pohyby ani pohyby sem a tam. 4. Epilátorem pohybujte pomalu a přitom na něj lehce tlačte. Pozor: Pokud je přístroj na pokožku příliš tlačen, může dojít k jeho zpomalení a tím i ke snížení účinnosti. Epilace citlivých partií: Pro provedení epilace citlivých partií doporučujeme nasadit na hlavu epilátoru příslušný nástavec pro citlivé partie. Dojde ke snížení počtu epilačních kotoučků, epilace je přesnější a jemnější. Jsou-li chlupy dlouhé (delší než 1 cm), doporučujeme zastřihnout je nejprve nůžkami a epilátor použít s rychlostním stupněm I. 1. Při epilaci podpaží pohybujte epilátorem nejprve odspodu směrem nahoru, následně pak shora směrem dolů. 2. Při epilaci rozkroku pokožku pečlivě napněte a pohybujte přístrojem zvenku směrem dovnitř. DŮLEŽITÉ • Epilátor Beautyliss BaByliss používejte pouze k epilaci. Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodě. • Epilaci neprovádějte na otevřených a řezných ranách, na popáleninách, na bradavicích, na mateřských znaménkách, na pokožce spálené sluncem nebo na křečových žilách. Neprovádějte ji v případě podráždění nebo infekcí kůže, lupenky nebo ekzému na nohou. • Nepoužívejte k epilaci obličeje, vlasů, prsou, obočí, řas nebo genitálních partií. Epilátor Beautyliss je výhradně určen k epilaci nohou, rozkroku, paží a podpaží. ÚDRŽBA • Po každé epilaci očistěte kotoučky kartáčkem. • Doporučujeme pravidelně dezinfikovat hlavu zařízení a příslušenství roztokem alkoholu. • Dokonalá hygiena je zajištěna tím, že epilační hlava je odnímatelná a je možno ji pod tekoucí vodou snadno opláchnout. Neponořujte přístroj do vody úplně. • Pokud je nutno očistit kryt přístroje, použijte hadřík navlhčený jemným čistícím prostředkem. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, КАСАЮЩАЯСЯ БАТАРЕЕК NI-MH ДАННОГО АППАРАТА Чтобы достичь и предохранить как можно большую автономию батареек, перед первым применением аппарата оставьте его на зарядке в течение 16 часов и повторяйте эту операцию приблизительно каждые 3 месяца. Полная автономия аппарата будет достигнута только после 3 циклов полной зарядки. ЗАРЯДКА BEAUTYLISS 1. В ставьте штырь в аппарат и подключите блок питания к сети. Перед тем, как в первый раз воспользоваться аппаратом Beautyliss, оставьте его на зарядке в течение 16 часов. Убедитесь в том, что переключатель эпилятора находится в положении OFF (выкл.). 2. Проверьте, горит ли световой датчик зарядки. 3. П олностью заряженным аппаратом Beautyliss можно пользоваться в течение как минимум 30 минут. 4. Продолжительность последующих зарядок также должна составлять 16 часов. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ОТ СЕТИ Включите аппарат Beautyliss в сеть, подождите 1 минуту и установите переключатель в положение ON (вкл.). ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! Следует пользоваться только тем блоком питания от сети, который входит в комплект поставки эпилятора. Эпиляция ног: 1. Включите аппарат и выберите скорость I или II. 2.  Держите аппарат перпенди- кулярно к поверхности, с которой удаляете волоски. 3. Всегда используйте обе руки: одной тщательно натягивайте кожу, другой передвигайте аппарат. Передвигайте эпилятор только в направлении против роста волос. Не делайте круговых движений или движений туда-обратно. 4. Медленно передвигайте эпилятор, слегка прижимая его. Будьте осторожны: если аппарат прижат к коже слишком сильно, он может замедлить свою работу и будет менее эффективным. Эпиляция чувствительных зон: Для эпиляции чувствительных участков кожи мы советуем вам установить на головку аппарата насадку для чувствительных зон. В ней меньше количество дисков, благодаря чему процесс эпиляции становится более точном и мягким. Если волоски длинные (более 1 см), мы рекомендуем подрезать их ножницами до того, как вы будете удалять их с помощью эпилятора, предпочтительно на скорости I . 1. Для эпиляции подмышек передвигайте эпилятор сначала снизу вверх, затем сверху вниз. 2. Для эпиляции зоны бикини тщательно натяните кожу и передвигайте аппарат снаружи внутрь. ВАЖНО • Пользуйтесь аппаратом Beautyliss фирмы BaByliss только для эпиляции, соблюдая рекомендации данных инструкций. • Не делайте эпиляцию на открытых ранах, порезах, ожогах, бородавках, родинках, на коже с солнечными ожогами или на варикозных венах. Не пользуйтесь аппаратом при наличии раздражений или кожных инфекций, как, например, псориаз или экзема на ногах. • Не применять аппарат для эпиляции на лице, на груди, бровях, ресницах и половых органах, для удаления волос с головы. Аппарат Beautyliss предназначен исключительно для удаления волос на ногах, в зоне бикини, на руках и в подмышках. BU CİHAZIN NI-MH PİLLERİ İLE İLGİLİ ÖNEMLİ BİLGİ Pillerin mümkün olduğu kadar uzun süre dayanabilmesini sağlamak için ve bunu korumak için ilk kullanımdan önce ve her 3 ayda bir pilleri 16 boyunca şarj edin. Ürünün tam özerkliğine, ancak 3 tam şarj devresinden sonra erişilebilir. BEAUTYLISS’i ŞARJ ETMEK 1. Fişi cihaza sokun ve adaptörü şebekeye bağlayın. Beautyliss’i ilk kez kullanmadan önce, 16 saat süreyle şarj edin. Epilatör anahtarının OFF pozisyonda bulunduğundan emin olun. 2. Şarj ışıklı göstergesinin yandığını kontrol edin. 3. Tam bir şarj Beautylis’in en az 30 dakika kullanılmasını sağlar. 4. Müteakip şarjların süresi de 16 saattir. ŞEBEKE ÜZERİNDE KULLANIM Beautyliss’i şebekeye bağlayın, 1 dakika bekleyin ve ON pozisyonuna getirin. ÖNEMLİ! Sadece epilatörle verilen adaptörü kullanın. Bacakların epilasyonu: 1. Cihazı açın ve I veya II hızını seçin. 2. Cihazı, epilasyon yapılacak yüzeye göre dik tutun. 3. Daima 2 elle çalışın: bir elle cildi özenle gerin ve diğer elle cihazı hareket ettirin. Epilatörünüz, yalnızca, tüyün çıktığı yönün aksi yönünde hareket ettirilir. Dairesel veya gidip gelme hareketleri yapmayın. 4.  Hafif bir basınç uygulayarak epilatörü yavaşça hareket ettirin. Dikkat: eğer cihaz cilde karşı çok sert bastırılırsa, yavaşlayabilir ve etkisi azalabilir. Hassas bölgelerin epilasyonu: Hassas bölgelerin epilasyonu için, hassas bölgeler aksesuarını epilatörünüzün kafası üzerine yerleştirmenizi tavsiye ederiz. Epilasyon disklerinin sayısını azaltır ve daha kesin ve yumuşak bir epilasyona imkân verir. Eğer tüyler uzunsa (1 cm’den fazla), epilatörünüzü tercihen I hızında kullanmadan önce makasla onları kısaltmanızı tavsiye ederiz. 1. Koltuk altlarının epilasyonu için, epilatörü aşağıdan yukarı ve daha sonra da yukarıdan aşağı hareket ettirin. 2. Bikini bölgesi epilasyonu için, cildi özenle gerin ve cihazı dışarıdan içeri doğru hareket ettirin. ÖNEMLİ • Babyliss Beautyliss’i bu kullanım kılavuzunda belirtilenlere uyarak ve yalnızca epilasyon için kullanınız. • Açık yaralar, kesikler, yanıklar, siğiller, benler, güneşte yanmış cilt veya varisler üzerinde epilasyon yapmayınız. Bacaklarda sedef hastalığı veya egzama gibi cilt tahrişlerinde veya enfeksiyonlarında kullanmayınız. • Yüz, saçlar, göğüs, kaş, kirpik veya cinsel bölgelerin epilasyonu için kullanmayınız. Yalnızca bacaklar, bikini, kollar ve koltuk altları içindir. BAKIM • Her epilasyondan sonra küçük fırçayı diskler arasında geçirin. • Cihazın başlığını ve aksesuarları düzenli olarak alkolle dezenfekte etmenizi öneriyoruz. • Maksimum hijyen için, epilasyon başlığı çıkarılabilir ve kolay bir şekilde akan su altında durulanabilir. Cihazı suya tamamen daldırmayınız. • Cihazın dış yüzeyinin temizlenmesi gerekirse, yumuşak bir deterjana batırılmış bir bez kullanınız. УХОД • После каждой эпиляции пройдитесь щеточкой между дисками. • Рекомендуется регулярно дезинфицировать спиртом головку и аксессуары аппарата. • Для соблюдения максимальной гигиены головка для эпиляции - съемная, легко ополаскивается под проточной водой. Не следует полностью погружать аппарат в воду. • При необходимости почистить корпус аппарата пользуйтесь тряпочкой, смоченной мягким моющим средством. 2/17/12 10:21 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

BaByliss 72 PINCES G885E El manual del propietario

Categoría
Depiladoras
Tipo
El manual del propietario