Marantec Comfort 515 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Comfort 515
A
utomatismo para puertas giratorias
E
Manual para el montaje y el manejo
FULL-SERVICE
OPERATOR SYSTEMS
FOR GARAGE DOORS
OPERATOR SYSTEMS
FOR SECTIONAL DOORS
OPERATOR SYSTEMS
F
OR SLIDING GATES
OPERATOR SYSTEMS
FOR HINGED GATES
OPERATOR SYSTEMS
FOR ROLLER SHUTTERS
PARK BARRIER
SYSTEMS
ELECTRONIC
CONTROL UNITS
PRODUCT SERVICE
ACCESSORIES
2 Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#79207)
1. Explicación de los símbolos
¡Precaución!
¡Peligro de daños a personas!
Aquí aparecen indicaciones importantes
de seguridad que tienen que ser
observadas de modo estrictamente
necesario con objeto de evitar daños
personales.
¡Atención!
¡Peligro de daños materiales!
Aquí aparecen indicaciones importantes
de seguridad que tienen que ser
observadas de modo estrictamente
necesario con objeto de evitar daños
materiales.
Indicación / Consejo
Controles
Referencia
i
B
arrera fotoeléctrica
Posición de puerta ABIERTO
Sin función
Posición de puerta CERRADO
Sin función
Sin función
Emisión de impulsos
(Control remoto, elementos de mando externos)
Funcionamiento
Sistema antiaplastamiento
Parada
Elementos de mando externos
Antena de módulo
Símbolos del control y del bloque motor Indicaciones
Placa de características bloque motor 2
(sólo de 2 alas)
Tipo: ________________________________________________
N°. de art.: ___________________________________________
N°. de producto: ______________________________________
Placa de características bloque motor 1
Tipo: ________________________________________________
N°. de art.: ___________________________________________
N°. de producto: ______________________________________
Placa de características control
Tipo: ________________________________________________
N°. de art.: __________________________________________
N°. de producto: ______________________________________
Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#79207) 3
2. Índice
1. Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2. Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
3. Indicaciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
4. Sinopsis del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
4.1 Volumen de suministro Comfort 515 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
4.2 Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
4.3 Variantes de puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
5. Preparativos para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
5.1 Datos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
5.2 Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
5.3 Plan de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
6. Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
6.1 Condiciones para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
6.2 Determinación de las medidas de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
6.3 Montaje del ángulo del pilar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
6.4 Montaje del bloque motor al ángulo del pilar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
6.5 Montaje del control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
6.6 Conexiones del control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
6.7 Conexión del bloque motor al control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
6.8 Conexión de la línea de alimentación de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
6.9 Ajuste de las posiciones de puerta CERRADO y ABIERTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
6.10 Montaje del ángulo de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
6.11 Desbloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
7. Emisor manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
7.1 Manejo y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
7.2 Codificación del emisor manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
8. Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
8.1 Conexión de la antena modular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
8.3 Sinopsis de las funciones de indicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
8.2 Conexión del automatismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
8.4 Programación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
8.5 Comprobación del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
9. Funciones ampliadas de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
9.1 Aspectos generales en torno a las funciones ampliadas de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
9.2 Esquema secuencial de la programación ampliada (Ejemplo para nivel 2, menú 2) . . . . . . . . . . . . . . . . .34
9.3 Sinopsis de las funciones programables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
9.4 Sinopsis de funciones de los niveles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
10. Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
10.1 Avisos de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
10.2 Avisos de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
10.3 Eliminación de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
11. Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
11.1 Sinopsis de piezas de repuesto para Comfort 515 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
11.2 Datos técnicos Comfort 515 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
11.3 Declaración del fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
11.4 Declaración de conformidad CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
4 Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#79207)
¡Por favor, lea lo siguiente en cualquier caso!
Grupo de destino
¡Este automatismo tiene que ser montado, conectado y puesto en funcionamiento exclusivamente por especialistas
c
ualificados e instruidos!
Especialistas cualificados e instruidos, en el sentido de estas instrucciones, son personas
- con conocimiento de las prescripciones generales y especiales de seguridad y de prevención de accidentes,
- con conocimiento de las prescripciones electrotécnicas pertinentes,
- con formación en el uso y el cuidado de los equipamientos adecuados de seguridad,
- con una instrucción y dirección suficiente por parte de electricistas profesionales,
- con la capacidad de reconocer los peligros que pueden ser causados por la electricidad.
- con conocimientos de la aplicación práctica de EN 12635 (Requerimientos a la instalación y al empleo).
Garantía
Para que sea efectiva la garantía relativa al funcionamiento y a la seguridad, es necesario que se observen las
indicaciones de estas instrucciones. En caso de no observancia de las indicaciones de advertencia pueden producirse
lesiones corporales y daños materiales. El fabricante no se hace responsable de los daños que se produzcan como
consecuencia de la no observancia de las indicaciones.
La garantía no cubre pilas, fusibles ni bombillas.
¡Con objeto de evitar errores de montaje en la puerta y en el automatismo es estrictamente necesario proceder
conforme a las indicaciones de las instrucciones de montaje! Sólo se debe poner en funcionamiento el producto
después de haber leído las instrucciones de montaje y de manejo correspondientes.
Las instrucciones de montaje y de manejo se le tienen que entregar al usuario de la instalación de la puerta, el cual ha
de guardarlas debidamente.
Ellas contienen importantes indicaciones para el manejo, el control y el mantenimiento.
El producto se fabrica en conformidad con las directivas y normas aducidas en la declaración del fabricante y en la
declaración de conformidad. El producto ha salido de la fábrica en un estado impecable en lo que respecta a la técnica
de seguridad.
Es necesario que un perito inspeccione puertas, portones y ventanas accionadas mediante motor antes de la primera
puesta en funcionamiento y siempre que ello sea preciso, pero como mínimo una vez al año (con certificación escrita).
Utilización reglamentaria
El automatismo ha sido construido exclusivamente para la apertura y el cierre de puertas giratorias.
Requerimientos a la puerta
El automatismo Comfort 515 es apropiado para:
- Puertas giratorias con un ancho de alas de puerta de 2,5 m y una masa de alas de puerta de 200 kg.
¡Además de las indicaciones contenidas en estas instrucciones, hay que observar también las prescripciones
generales vigentes para la seguridad y para la prevención de accidentes! Rigen nuestras condiciones de
venta y de suministro.
3. Indicaciones generales de seguridad
Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#79207) 5
Indicaciones para el montaje del automatismo
Asegúrese de que la puerta se encuentra mecánicamente en buen estado.
Asegúrese de que la puerta abre y cierra correctamente.
Retire todos los elementos que no se necesiten (p.ej. cables, cadenas, escuadras etc.).
Poner fuera de servicio todos los dispositivos que no se requieran después del montaje del automatismo.
• Antes de realizar trabajos de cableado, es estrictamente necesario cortar el suministro eléctrico del automatismo.
Asegúrese de que la corriente se mantiene cortada mientras que se llevan a cabo los trabajos de cableado.
Observe las normativas locales de protección.
¡Es estrictamente necesario tender por separado las líneas de red y de control! La tensión de control es de 24 V DC.
• Monte todos los generadores de impulsos y dispositivos de control (p.ej. pulsador de código por radio) dentro del
campo de visión de la puerta, pero a una distancia segura con respecto a las partes móviles de la misma.
Hay que respetar una altura mínima de montaje de 1,5 metros.
Asegúrese de que después del montaje ninguna parte de la puerta sobresale hasta aceras públicas o calles.
Indicaciones para la puesta en funcionamiento del automatismo
Después de la puesta en funcionamiento de la instalación de la puerta hay que instruir en el manejo de la misma al
propietario o a su representante.
Asegúrese de que los niños no pueden jugar con el control de la puerta.
Antes del movimiento de la puerta, asegúrese de que no hay personas u objetos en la zona de peligro de la puerta.
Compruebe todos los dispositivos presentes de órdenes de emergencia.
No agarre jamás una puerta en marcha o partes en movimiento.
• Preste atención a los lugares de la instalación de la puerta donde exista la posibilidad de que se produzcan
aplastamientos o cortes. Hay que observar lo establecido por la norma EN 13241-1.
Indicaciones para el mantenimiento del automatismo
Para garantizar un funcionamiento libre de errores hay que controlar regularmente los puntos siguientes, y dado el caso
tomar las medidas oportunas. Siempre hay que cortar la tensión del automatismo antes de llevar a cabo trabajos en la
instalación de la puerta.
• Una vez al mes hay que comprobar si el automatismo invierte la marcha de la puerta cuando ésta toca un obstáculo.
Coloque para ello un obstáculo en el trayecto de la puerta.
Compruebe el ajuste del automatismo de desconexión ABIERTO y CERRADO.
Compruebe todas las partes móviles del sistema de la puerta y del operador.
Compruebe si hay desgaste o daños en la instalación de la puerta.
Compruebe a mano la suavidad de marcha de la puerta.
Indicaciones para la limpieza del automatismo
Para la limpieza no se debe emplear en ningún caso: chorro de agua directo, equipo de limpieza a alta presión,
ácidos o lejías.
¡Por favor, lea lo siguiente en cualquier caso!
3. Indicaciones generales de seguridad
6 Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#79207)
4.1 Volumen de suministro Comfort 515
4. Sinopsis del producto
4.1 / 1
1
2
Instalación de puerta de un ala
1 Bloque motor con línea de alimentación
corta (1,5 m)
2 Llave (2x)
4.1 / 2
3 Bloque motor con línea de alimentación
corta (1,5 m)
4 Bloque motor con línea de alimentación
larga (8,5 m)
5 Llave (4x)
Instalación de puerta de dos alas
3
4
5
El volumen de suministro estándar del Comfort 515 se
compone de:
-
Bloque motor
- Control
- Material de fijación para el control y para el bloque
motor
- Mando a distancia
El Comfort 515 se distribuye, según se desee, en una
de las siguientes versiones:
4. Sinopsis del producto
Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#79207) 7
!#
!”
7
8
9
4.1 / 3
6 Control x.50
4.1 / 4
4.1 / 5
14 Tornillo para madera 8 x 60 (4x)
15 Espiga S10 (4x)
16 Bulón 10 x 49 (2x)
17 Seguro SL (2x)
18 Tapa
19 M8 x 25 (8x)
20 Tuerca M8 (4x)
21 Ángulo de puerta
22 Ángulo de pilar
7 Tornillo 3,5 x 32 (4x)
8 Distanciador (4x)
9 Espiga S6 (4x)
10 Inserto del atornillamiento con 2 pasos para
cales planos
11 Atornillamiento M20 con inserto para cable
plano
12 Atornillamiento M20 con inserto para cable
redondo
13 Atornillamiento M16 con inserto para cable
redondo
Control
Juego de montaje del control
Juego de montaje para instalaciones de puerta de
un ala
6
!^
!
5
!\
„¯
„”
„∏
8 Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#79207)
4. Sinopsis del producto
4.1 / 8
23 Emisor manual
24 Clip para parasol
25 Antena de módulo
26 Clavija de transmisión
27 Patilla de programación
Mando a distancia
„#
„£
5
„^
„\
14 Tornillo para madera 8 x 60 (8x)
15 Espiga S10 (8x)
16 Bulón 10 x 49 (4x)
17 Seguro SL (4x)
18 Tapa (2x)
19 M8 x 25 (16x)
21 Tuerca M8 (16x)
21 Ángulo de puerta (2x)
22 Ángulo de pilar (2x)
Juego de montaje para instalaciones de puerta de
dos alas
4.1 / 6
!^
!
5
!\
„¯
„”
„∏
4.1 / 7
!^
!
5
!\
„¯
„”
„∏
4. Sinopsis del producto
Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#79207) 9
4.3 / 1
El volumen de suministro estándar es apropiado para
las variantes de puerta siguientes.
Instalación de puerta de un ala
4.3 / 2
Instalación de puerta de dos alas
4.3 Variantes de puerta
4.2 / 1
4.2 Dimensiones
122
39
68
197,5
755
722,
4
14,
7
ø
10,
1
400
ø
10,
1
47,2
10 Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#79207)
5.2 Controles
¡Atención!
Para garantizar un montaje correcto,
antes de empezar con el trabajo es
estrictamente necesario realizar los
controles siguientes.
Volumen de suministro
• Compruebe si está completo el volumen de
suministro.
• Compruebe si están disponibles los accesorios
requeridos para su situación particular de montaje.
Instalación de la puerta
• Asegúrese de que la instalación de la puerta tiene a
su disposición una conexión eléctrica adecuada y un
dispositivo separación de la red. La sección mínima
del cable de puesta a tierra es de 3x1,5 mm
2
.
• Asegúrese de que sólo se emplean cables apropiados
para exteriores (resistencia al frío y a la luz
ultravioleta).
• Asegúrese de que la instalación de la puerta dispone
de un tope en dirección CERRADO.
• Desmonte los cierres de la puerta o póngalos fuera
de función.
• Asegúrese de que la puerta puede moverse a mano
con facilidad.
• Observe los siguientes requerimientos a la puerta:
Ancho de alas de puerta: mín. 1 m - máx. 2,5 m
Altura de puerta: máx. 2,5 m
Peso de alas de puerta: máx. 200 kg
Superficie abierta: mín. 50%
Pendiente de la puerta: máx. 2%
5. Preparativos para el montaje
5.1 Datos generales
La escala de las representaciones de estas instrucciones
es fidedigna. Las dimensiones se indican siempre en
m
ilímetros (mm).
El bloque motor y el control tienen que montarse del
lado interior de la instalación de la puerta.
Para un montaje adecuado hay que disponer de las
herramientas siguientes:
13
ø 10
ø 6,5
13 2
2
5
M 8
ø 6
5.1 / 1
Indicación:
Con un ala a partir de 2 m de anchura
se recomienda el empleo de una
cerradura eléctrica.
Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#79207) 11
5. Preparativos para el montaje
5.3 Plan de cableado
5.3 / 1
2 x 0,75 mm
2
2 x 0,75 mm
2
6 x 0,14 mm
2
6 x 0,14 mm
2
6 x 0,14 mm
2
6 x 0,14 mm
2
3 x 1,5 mm
2
230 V / AC
3 x 0,75 mm
2
Indicación:
- El cableado se representa sólo a modo de ejemplo y puede ser diferente dependiendo del tipo y del
equipamiento de la puerta.
- Todos los cables con la sección 6 x 0,14 mm
2
son cables de sistema.
Referencia:
Para el montaje y el cableado de los sensores de la puerta y de los elementos de seguridad y de mando,
hay que observar las instrucciones correspondientes.
i
1 Barrera fotoeléctrica
2 Barrera fotoeléctrica
3 Lámpara de señales
4 Pulsador de código, transpondedor...
5 Pulsador de llave
6 Interruptor principal (dispositivo de separación)
7 Cerradura eléctrica
8 Caballete de soporte
9 Conductor de alimentación de red
10 Sistema antiaplastamiento (SKS)
2
23
4
6
9
7
1
1
8
5
12 Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#79207)
6.1 Condiciones para el montaje
Las posiciones de montaje del ángulo de la puerta (C)
y del ángulo de fijación (D) dependen de la situación
correspondiente de la puerta.
Las posiciones del ángulo de la puerta (C) y del ángulo
de fijación (D) afectan a los siguientes puntos.
- Ángulo de apertura (n)
- Aprovechamiento de la carrera de movimiento (m)
- Velocidad de marcha de la puerta
A partir del punto de giro puerta (A), del punto de giro
ángulo de pilar (B) y del punto de giro ángulo de la
puerta (I), se forma un triángulo de fuerzas.
6.1 / 1
C
B
D
A
n
m
I
6.1 / 2
El bloque motor se encuentra paralelo con
respecto a la puerta
6.1 / 3
El bloque motor se encuentra dentro del triángulo
de fuerzas
¡Atención!
Para un funcionamiento impecable, las
posiciones de los ángulos hay que
elegirlas de tal manera que se cumplan
todas las condiciones siguientes:
- El automatismo tiene que 'tiene'
encontrarse dentro de un triángulo de
fuerzas y no puede quedar paralelo a
la puerta en las posiciones finales
ABIERTO y CERRADO.
- La carrera del movimiento tiene que
ser lo más grande posible.
6. Montaje
6. Montaje
Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#79207) 13
14 Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#79207)
6.2 Determinación de las medidas de montaje
Tabla de medidas
a = 80 a = 100 a = 120 a = 140 a = 160 a = 180 a = 200 a = 220 a = 240 a = 260 a = 280 a = 300
b =
110
c = 938
c1 = 255
c2 = 50
c = 95°
c = 970
c1 = 285
c2 = 50
d = 105°
c = 997
c1 = 313
c2 = 50
d = 107°
c = 1.040
c1 = 357
c2 = 50
d = 114°
c = 1.084
c1 = 396
c2 = 50
d = 124°
c
= 1.118
c
1 = 429
c
2 = 50
d = 125°
c
= 1.122
c1 = 438
c2 = 50
d = 115°
c = 1.122
c1 = 438
c2 = 50
d = 108°
c
= 1.118
c1 = 433
c2 = 50
d = 103°
c
= 1.122
c1 = 438
c2 = 50
d = 97°
c
= 1.120
c1 = 436
c2 = 50
d = 96°
c = 1.122
c1 = 438
c2 = 50
d = 90°
b =
130
c = 955
c1 = 273
c
2 = 50
d = 95°
c = 986
c1 = 304
c
2 = 50
d = 105°
c = 1.015
c1 = 331
c
2 = 50
d = 105°
c = 1.048
c1 = 364
c
2 = 50
d = 110°
c = 1.095
c1 = 412
c
2 = 50
d = 120°
c = 1.118
c1 = 430
c
2 = 50
d = 115°
c = 1.122
c1 = 438
c
2 = 50
d = 110°
c = 1.122
c1 = 438
c
2 = 50
d = 104°
c = 1.120
c1 = 434
c
2 = 50
d = 98°
c = 1.118
c1 = 430
c
2 = 50
d = 93°
c = 1.116
c1 = 431
c
2 = 50
d = 92°
c = 1.122
c1 = 440
c
2 = 50
d = 87°
b =
150
c = 975
c1 = 296
c2 = 50
d = 95°
c = 1.005
c1 = 324
c2 = 50
d = 102°
c = 1.032
c1 = 350
c2 = 50
d = 104°
c = 1.068
c1 = 385
c2 = 50
d = 110°
c = 1.110
c1 = 426
c2 = 50
d = 116°
c = 1.118
c1 = 434
c2 = 50
d = 109°
c = 1.120
c1 = 438
c2 = 50
d = 103°
c = 1.122
c1 = 439
c2 = 50
d = 98°
c = 1.118
c1 = 436
c2 = 50
d = 92°
c = 1.118
c1 = 430
c2 = 50
d = 90°
c = 1.122
c1 = 440
c2 = 50
d = 90°
b =
170
c = 993
c1 = 316
c2 = 50
d = 95°
c = 1.022
c1 = 343
c2 = 50
d = 100°
c = 1.055
c1 = 371
c2 = 50
d = 104°
c = 1.088
c1 = 405
c2 = 50
d = 108°
c = 1.125
c1 = 440
c2 = 50
d = 114°
c = 1.118
c1 = 434
c2 = 50
d = 100°
c = 1.116
c1 = 435
c2 = 50
d = 97°
c = 1.105
c1 = 425
c2 = 50
d = 90°
c = 1.120
c1 = 440
c2 = 50
d = 90°
c = 1.120
c1 = 440
c2 = 50
d = 87°
b =
190
c = 1.020
c1 = 345
c2 = 50
d = 93°
c = 1.045
c1 = 363
c2 = 50
d = 98°
c = 1.072
c1 = 392
c2 = 50
d = 103°
c = 1.105
c1 = 423
c2 = 50
d = 106°
c = 1.120
c1 = 438
c2 = 50
d = 102°
c = 1.122
c1 = 438
c2 = 50
d = 96°
c = 1.120
c1 = 438
c2 = 50
d = 92°
c = 1.116
c1 = 435
c2 = 50
d = 88°
c = 1.120
c1 = 440
c2 = 50
d = 86°
b =
210
c = 1.035
c1 = 356
c2 = 50
d = 92°
c = 1.063
c1 = 383
c2 = 50
d = 97°
c = 1.087
c1 = 407
c2 = 50
d = 100°
c = 1.117
c1 = 437
c2 = 50
d = 101°
c = 1.120
c1 = 440
c2 = 50
d = 95°
c = 1.120
c1 = 440
c2 = 50
d = 90°
c = 1.122
c1 = 440
c2 = 50
d = 87°
b =
230
c = 1.065
c1 = 390
c2 = 50
d = 92°
c = 1.085
c1 = 404
c2 = 50
d = 97°
c = 1.110
c1 = 428
c2 = 50
d = 98°
c = 1.119
c1 = 438
c2 = 50
d = 93°
c = 1.120
c1 = 440
c2 = 50
d = 88°
c = 1.120
c1 = 440
c2 = 50
d = 85°
b =
250
c = 1.085
c1 = 407
c2 = 50
d = 92°
c = 1.102
c1 = 425
c2 = 50
d = 95°
c = 1.117
c1 = 437
c2 = 50
d = 92°
c = 1.120
c1 = 440
c2 = 50
d = 87°
b =
270
c = 1.105
c1 = 433
c2 = 50
d = 91°
c = 1.110
c1 = 437
c2 = 50
d = 90°
6. Montaje
Indicación:
Las medidas preferenciales aparecen en la tabla sobre un trasfondo gris
(con un ancho de puerta máximo de 2,5 m / peso de alas de puerta 200 kg).
C
on ayuda de la tablas de medidas es posible determinar aproximadamente la posición del ángulo de la puerta y del
ángulo de pilar en la puerta.
Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#79207) 15
6. Montaje
6.2 / 1
d
c2
Medidas de la puerta
6.2 / 2
a
b
c
c1
Puerta ABIERTA
Puerta CERRADA
L
as medidas de la puerta dependen de las circunstancias
locales.
Las posibilidades de combinación correspondientes se
representan en la tabla de medidas.
Para ello se aplica lo siguiente:
- El montador determina el ángulo de apertura (d).
- La medida (b), que ha de ser medida por el
montador, se determina de forma inmodificable.
- Una vez que se conocen el ángulo de apertura (d) y
la medida (b), puede determinarse en la tabla de
medidas la medida (a) correspondiente y la carrera
de movimiento CERRADO (c1).
- En caso ideal, la medida (a) y la medida (b) son casi
iguales con objeto de garantizar una marcha lo más
uniforme posible de la puerta giratoria.
- La carrera de movimiento ABIERTO (c2) está
determinada y es siempre de 50 mm.
6.2 / 3
• Gire la puerta hasta que se encuentre en la posición
ABIERTO deseada.
Mida el ángulo de apertura (d).
Mida la medida (b).
El ángulo de apertura (d) y la medida (b) predeterminan
el valor de la medida (a).
Determine la medida (a).
a Medida (a)
b Medida (b)
c Longitud máx. bloque motor
c1 Carrera de movimiento CERRADO
c2 Carrera de movimiento ABIERTO
d Ángulo máx. de apertura
a
b
d
16 Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#79207)
Fijación a pilar de metal
M8 x 25
Atornille al pilar el ángulo del pilar (E).
• En instalaciones de puerta de dos alas, monte el
segundo ángulo del pilar correspondientemente
en el lado opuesto.
6. Montaje
6.3 Montaje del ángulo del pilar
Fijación en pilar de hormigón y de piedra
8 x 60
Atornille al pilar el ángulo del pilar (E).
6.3 / 1
F
E
E
La posición vertical del ángulo del pilar (E) depende de
la posición del ángulo de la puerta (F).
• Determine la posición horizontal del ángulo del
pilar (E) en el pilar con ayuda de la medida (a).
• Determine la posición del ángulo de la puerta (F) en
la puerta.
• Transfiera la altura al ángulo de fijación (E) con ayuda
de un nivel de burbuja de agua.
Marque en el pilar los puntos de atornillamiento.
E
a
100
6.3 / 2
6.3 / 3
Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#79207) 17
6. Montaje
6.4 / 1
Inserte el bloque motor sobre los ángulos del pilar.
6.4 / 2
• Asegure el bloque motor con el bulón y con el
seguro SL.
• Ponga la tapa (A) por arriba en el agujero que no
se necesita.
• En instalaciones de puerta de dos alas, monte el
segundo bloque motor correspondientemente en
el lado opuesto.
A
6.5 / 1
6.5 Montaje del control
Abra el control.
• Monte el control con los distanciadores.
Tenga en cuenta la línea de alimentación del
operador.
3,5 x 32
¡Precaución!
Para evitar lesiones, hay que cerrar con
la tapa (A) los agujeros que no hagan
falta.
6.5 / 2
6.4 Montaje del bloque motor al ángulo
del pilar
¡Atención!
El control hay que montarlo de manera
que la línea de alimentación pueda ser
tendida a través del atornillamiento M
en el suelo del control.
A
18 Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#79207)
6. Montaje
Referencia:
Para el montaje de elementos de
mando y dispositivos de seguridad y
de señales externos hay que tomar en
consideración las instrucciones
correspondientes.
i
6.6 Conexiones del control
¡Atención!
Para evitar daños en el control:
- Hay que atenerse en todo momento
las prescripciones locales de protección.
- Hay que tender por separado bajo
cualquier circunstancia las líneas de
red y de control.
- La tensión de control es de 24 V DC.
- La presencia de tensión ajena en las
conexiones XB20, XP033 ó XB01 da
lugar a la destrucción de la totalidad
de la electrónica.
- En los bornes 1 y 2 (XB01) sólo se
deben conectar contactos de trabajo
libres de potencial.
¡Precaución!
Peligro de descarga eléctrica:
Antes de realizar trabajos de cableado
hay que asegurarse de que los cables
no conducen tensión.
Durante la realización de los trabajos de
cableado hay que asegurarse de que
los cables se mantienen sin tensión
(p.ej. excluir la posibilidad de una
reconexión).
2
3
4
5
6
7
1
2
1
23
7071
L
N
PE
15
16 17
D
enominación
T
ipo / Función
i
XB01
Conexión de elementos de
mando externos sin cableado de
sistema y barrera fotoeléctrica
de dos alambres
6.6 / 2
XB20
Conexión desbloqueo /
elementos de mando externos
c
on cableado de sistema
-
XB67
Conexión impulso función
especial
9.4 /
Nivel 5
XB70 Conexión antena modular 8.1
XH75
Conexión cerradura eléctrica,
24 V
-
XM70A
Conexión bloque motor
(MASTER)
6.7
XM70B
Conexión bloque motor
(SLAVE)
6.7
XN01
Conexión de línea de la red y
salida programable
(p.ej. lámpara de señales, 15 / N,
230 V, - máx. 60 W)
6.8
XP033
Conexión seguro antiaplasta-
miento o barrera fotoeléctrica
de sistema (sólo con adaptador)
9.4 /
Nivel 8
XV50A Conexión sin función -
XV50B Conexión sin función -
6.6 / 1
XN01
XV50B
XM70B
XM70A
XV50A
XB01
XB67
XB70
XP033
XB20
XH75
Indicación:
Antes de conectar un elemento de
mando a las conexiones con hembrillas
de sistema, hay que retirar primero la
clavija de cortocircuito correspondiente.
6. Montaje
Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#79207) 19
Conexión XB01
Indicación:
Si se conecta una barrera fotoeléctrica,
hay que instalarla antes de la
programación rápida.
Sólo entonces es reconocida
automáticamente por el control.
En caso contrario hay que programar
después la barrera fotoeléctrica.
Denominación
Tipo / Función
1 GND (0 V)
2 Impulso
3 24 V DC (máx. 50 mA)
70 GND
70 + 71
Barrera fotoeléctrica de dos conductores
(Clase de protección IP 65)
R
Receptor de la barrera fotoeléctrica de dos
conductores
S1
Pulsador de impulsos externo
(si lo hubiera)
T
Emisor de la barrera fotoeléctrica de dos
conductores
6.6 / 2
Conexión XN01/XH75
6.6 / 3
Denominación Tipo / Función
L Fase 220 - 240 V 50 Hz
N Conductor de cero 220 - 240 V 50 Hz
PE Conductor protector
15
Salida programable
(máx. 60 W / 230 V / 2 A)
16 Cerradura eléctrica, 24 V DC
17 Cerradura eléctrica, 24 V DC
H5 Lámpara de señales 230 V (máx. 60 W)
20 Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#79207)
6.7 Conexión del bloque motor al
control
6.7 / 1
Saque los conductores de la clavija del motor.
6.7 / 2
Indicación:
Con instalaciones de puerta de dos alas
hay que llevar al control las dos líneas
de alimentación del motor.
6.7 / 3
• Introduzca en el control las líneas de los bloques
motores a través de los atornillamientos M.
¡Atención!
Para garantizar el tipo de protección del
control, hay que tender la línea a través
del inserto (A) adecuado del
atornillamiento.
Polaridad:
1 Conductor marrón
2 Conductor verde
Meta los conductores en la clavija del motor.
6.7 / 4
¡Atención!
Para garantizar la dirección de giro
correcta del bloque motor hay que
observar la polaridad de la clavija.
6. Montaje
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
1
23
7071
L
N
PE
15
16 17
PE
N
L
1
5
1
6
1
7
Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#79207) 21
6. Montaje
¡Atención!
Para un funcionamiento impecable es
estrictamente necesario observar los
siguientes puntos:
- En una instalación de puerta de una
ala hay que conectar siempre el
bloque motor en la conexión MASTER
(XM70A).
- En una instalación de puerta de dos
alas, al conectar los bloques motores
hay que tener en cuenta el
solapamiento (D).
E Bloque motor SLAVE
F Bloque motor MASTER
6.7 / 8
Conecte los bloques motores al control.
6.7 / 5
B Módulo de control SLAVE
(sólo con puertas de dos alas)
C Módulo de control MASTER
XM70A Conexión bloque motor (MASTER)
XM70B Conexión bloque motor (SLAVE)
B
C
6.7 / 6
F
D
E
D
EF
6.7 / 7
XM70B
XM70A
XM70B
XM70A
22 Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#79207)
6. Montaje
1
23
7071
L
N
PE
15
16 17
• Conecte los conductores del suministro eléctrico
dentro del control.
Conecte el control al suministro de corriente.
Indicación:
Durante unos 3 segundos se iluminan
todas las lámparas de control.
Seguidamente se ilumina el LED 8.
¡Atención!
Para garantizar el tipo de protección
del control, hay que tender las líneas a
través de los insertos adecuados del
atornillamiento.
6.8 / 1
• Introduzca en el control la línea a través del
atornillamiento M.
6.8 Conexión de la línea de alimentación
de red
¡Precaución!
- Mientras que tienen lugar los trabajos
de cableado, las líneas de alimentación
tienen que estar libres de tensión.
Hay que asegurar que la corriente se
mantiene cortada mientras que se
llevan a cabo los trabajos de cableado.
- En caso de una conexión fija hay que
existir un dispositivo de desacoplamiento
de la red para todos los polos.
6.8 / 2
Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#79207) 23
6. Montaje
6.9 Ajuste de las posiciones de puerta
CERRADO y ABIERTO
6.9.1 Ajuste de la posición de puerta CERRADO
• Mueva el bloque motor en dirección CERRADO
pulsando la tecla (–).
Mida la carrera de movimiento CERRADO (c1).
¡Atención!
Para evitar que gire el tubo de
empuje (A) hay que sujetarlo al cerrar
la puerta.
6.9.1 / 1
C1
A
La posición de puerta CERRADO resulta de la longitud
del tubo de empuje (A).
P
ara alcanzar la posición de puerta CERRADO correcta,
la longitud de la parte visible del tubo de empuje (A)
tiene que corresponderse con la carrera de movimiento
CERRADO (C1) de la tabla de medidas.
La carrera de movimiento CERRADO (C1) se determina
con ayuda de las medidas (a) y (b), determinadas por la
obra.
Referencia:
Las medidas correspondientes se
aducen en la tabla del punto 6.2.
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
6.9.1 / 2
Retire el casquete protector (B).
B
En caso de divergencias hay que ajustar la carrera de
movimiento CERRADO (c1) por medio del tornillo de
a
juste (C).
Para aumentar la carrera de movimiento:
Girar el tornillo de ajuste (C) en dirección (+).
Para reducir la carrera de movimiento:
Girar el tornillo de ajuste (C) en dirección (-).
Un giro de 360° del tornillo de ajuste (C) modifica la
carrera de movimiento 1,25 mm.
24 Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#79207)
6.9.2 Ajuste de la posición de puerta ABIERTO
6.9.2 / 1
La posición de puerta ABIERTO está preajustada.
Indicación:
Un ajuste de precisión de la posición
de puerta ABIERTO puede realizarse
girando el tornillos de ajuste en la
dirección (+) ó (-).
6.9.2 / 2
Coloque el casquete protector sobre el bloque motor.
6. Montaje
6.9.1 / 3
• Para ajustar la posición de puerta CERRADO, gire el
tornillo de ajuste en dirección (+) ó (-).
• Mueva el bloque motor un poco en dirección
ABIERTO pulsando la tecla (+).
• Mueva el bloque motor a la posición de puerta
CERRADO pulsando la tecla (–).
• Compare la carrera de movimiento (c1) de la
tabla de medidas con la carrera de movimiento
medida (c1).
• Repita el procedimiento hasta que la carrera de
movimiento CERRADO (c1) de la tabla de medidas
concuerde con la carrera de movimiento CERRADO
medida (c1).
C
¡Atención!
El ajuste de la posición de puerta
CERRADO puede ser llevado a cabo
sólo con un destornillador de mano con
objeto de no dañar el mecanismo de
ajuste.
¡Atención!
El ajuste de la posición de puerta
ABIERTO puede ser llevado a cabo sólo
con un destornillador de mano con
objeto de no dañar el mecanismo de
ajuste.
Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#79207) 25
6.11 Desbloqueo
6.11 / 1
Desbloquear
Gire la llave 180º.
• Tire hacia arriba de la palanca de desbloqueo de
color rojo.
• Vuelva a girar la llave 180º a su posición original para
asegurar la posición de desbloqueo.
6.11 / 2
Bloquear
Gire la llave 180º.
• Empuje hacia abajo la palanca de desbloqueo de
color rojo.
• Vuelva a girar la llave 180º a su posición original para
asegurar la posición de bloqueo.
6. Montaje
6.10 / 1
Mueva el bloque motor a la posición CERRADO.
• Asegure el ángulo de la puerta (A) con el bulón y con
un seguro SL.
¡Atención!
Para garantizar un montaje impecable
del ángulo de la puerta:
- El bloque motor tiene que estar en la
posición de puerta CERRADO.
- La puerta tiene que estar cerrada.
M8 x 25
Cierre la puerta.
Atornille a la puerta el ángulo de puerta (A).
• En instalaciones de puerta de dos alas, montar el
segundo ángulo de la puerta correspondientemente
en el lado opuesto.
6.10 Montaje del ángulo de la puerta
A
A
6.10 / 2
1
26 Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#79207)
7.1 Manejo y accesorios
E Parte posterior del emisor manual
F Pila 3V CR 2032
• Abra la parte trasera del emisor manual (E), p.ej. con
una moneda.
Recambie la pila (F) observando la polaridad correcta.
¡Precaución!
¡Los emisores manuales no son para
que jueguen los niños!
El emisor manual debe accionarse sólo
después de haberse asegurado que no
se encuentran ni personas ni objetos en
la zona de movimiento de la puerta.
A
D
B
D
C
F
E
Clip para parasol, apropiado para la colocación del
emisor manual en un parasol dentro del coche.
7.1 / 1
7.1 / 2
7.1 / 3
7. Emisor manual
A Tecla grande
B Tecla pequeña
C Pila - Lámpara de control de emisión
D Hembrilla de transmisión
Con la segunda tecla es posible controlar otro
automatismo.
Sinopsis
Accesorios
Cambio de pilas
Referencia:
La programación del emisor manual
(control remoto) para el automatismo
se describe en el punto 8.4.3.
i
Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#79207) 27
7. Emisor manual
7.2 Codificación del emisor manual
7
.2.1 Transmisión de la codificación
Indicación:
Las conexiones de enchufe a ambos
lados del emisor manual son idénticas.
Indicación:
En caso de emisores manuales de
varios canales hay que repetir este
procedimiento de codificación
individualmente para cada una de las
teclas.
Esta función sirve para transmitir la codificación de un
emisor manual ya programado para el automatismo
(
master) a un segundo emisor manual.
• Conectar ambos emisores con la clavija de
transmisión adjunta.
• Accione el emisor master y mantenga la tecla
apretada.
El LED del emisor se ilumina.
• Accione la tecla deseada del emisor manual que se
quiere codificar, mientras que mantiene apretada la
tecla del emisor master.
El LED parpadea.
Después de 1- 2 segundos el LED del emisor que se
quiere codificar se ilumina de forma constante.
El proceso de codificación está concluido.
El emisor manual tiene ahora la codificación del emisor
master.
Retirar la clavija de transmisión.
¡Precaución!
El emisor manual debe accionarse sólo
después de haberse asegurado que no
se encuentran ni personas ni objetos en
la zona de movimiento de la puerta.
7.2.1 / 1
7.2.1 / 2
7.2.1 / 3
PE
N
L
1
5
1
6
1
7
28 Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#79207)
7. Emisor manual
8.1 / 1
A
B
• Meta la antena modular (A) en la apertura (B) del
control.
8.1 Conexión de la antena modular
8. Puesta en funcionamiento
7
.2.2 Modificación de la codificación
Esta función sirve para, en caso de pérdida del emisor
manual, modificar la codificación del mando a
d
istancia ya presente.
• Enchufe la clavija de transmisión en el emisor
manual.
• Cortocircuite una de las dos patillas exteriores de
la clavija de transmisión con la patilla del medio
(p.ej. con ayuda de un destornillador).
• Accione la tecla deseada del emisor manual.
Mediante una codificación aleatoria integrada se
determina una nueva codificación.
El LED parpadea rápidamente.
El emisor manual habrá aprendido la nueva codificación
en cuanto que el LED se ilumine de forma permanente.
Ahora es posible soltar la tecla y retirar la clavija de
transmisión.
Indicación:
Después de haber recodificado el
emisor manual hay que reprogramar
también el automatismo para la nueva
codificación.
En caso de emisores manuales de
varios canales hay que repetir este
procedimiento de codificación
individualmente para cada una de
las teclas.
7.2.2 / 1
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#79207) 29
8. Puesta en funcionamiento
7
6
8
1
4
32AC
B
8.2 / 1
8.2 Conexión del automatismo
Indicaciones LED
1 Barrera fotoeléctrica
(Se ilumina sólo cuando se ha interrumpido la
barrera fotoeléctrica)
2 Posición de puerta ABIERTO
3 Sin función
4 Posición de puerta CERRADO
5 Sin función
6 Sin función
7 Emisión de impulsos
(Control remoto, elementos de mando externos)
8 Funcionamiento
Elementos de mando
A Tecla (+) (p.ej. mover la puerta a la posición
ABIERTO o elevar el valor de
parámetros en la programación)
B Tecla (-) (p.ej. mover la puerta a la posición
CERRADO o reducir el valor de
parámetros en la programación)
C Tecla (P) (p.ej. cambio al modo de
programación o guardar parámetros)
5
8.3 Sinopsis de las funciones de
indicación
Barrera fotoeléctrica interrumpida
La puerta marcha en dirección ABIERTO
La puerta está en posición ABIERTO
La puerta marcha en dirección CERRADO
La puerta está en posición CERRADO
Accionamiento prolongado de un elemento
de mando externo
Se acciona el control remoto
Se dispone de tensión de servicio
Indicaciones LED en el modo de funcionamiento
Leyenda:
LED apagado
LED se ilumina
LED parpadea lentamente
LED parpadea rítmicamente
LED parpadea rápidamente
Entrega de fábrica
No es posible
30 Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#79207)
8. Puesta en funcionamiento
8.4 Programación rápida
Para una puesta en funcionamiento adecuada del
operador hay que llevar a cabo los trabajos siguientes:
- En la programación rápida hay que programar el
radiocontrol.
- Hay que ajustar la marcha suave mediante cuatro
marchas de aprendizaje.
Después de la conexión (red conectada):
- El control no muestra aún ningún aviso de posición
de la puerta.
- Después del primer impulso, la instalación marcha
siempre en dirección de la posición de la puerta
ABIERTO.
Si la instalación se encuentra ya en la posición de
puerta ABIERTO, después del primer impulso lo único
que sucede es que la indicación cambia a “Posición de
puerta ABIERTO”. Después de otro impulso, el grupo
se mueve en dirección posición de puerta CERRADO.
8
.4.1 Aspectos generales en torno a la
programación rápida
8
.4.2 Teclas de programación
La tecla de programación (P) debe operarse con la
patilla de programación adjunta (A).
La programación se realiza con las teclas Más (+),
Menos (-) y (P).
Si en el modo de programación no se pulsa ninguna
tecla dentro de un plazo de 120 segundos, el control
retorna al estado de funcionamiento.
Entonces se indica un aviso correspondiente.
8.4.2 / 1
Referencia:
La explicación de los avisos viene
descrita en el punto 10.
i
A
¡Atención!
Para garantizar el funcionamiento
correcto hay que llevar a cabo la
programación rápida en el control
MASTER.
• Lleve a cabo una programación rápida de la mano
del esquema que viene a continuación.
Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#79207) 31
8. Puesta en funcionamiento
8
.4.3 Secuencia de la programación rápida
Modo de
funcionamiento
1.
P
1x >2s <10s
Iniciar programación
rápida / Programación del
radiocontrol
2.
Accionar el emisor manual
3.
Soltar el emisor manual
4.
P
1x <1s
Guardar control remoto /
Finalizar la programación
rápidal
Leyenda:
LED apagado
LED se ilumina
LED parpadea lentamente
LED parpadea rítmicamente
LED parpadea rápidamente
Entrega de fábrica
No es posible
32 Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#79207)
8. Puesta en funcionamiento
8
.5.2 Control del automatismo de desconexión
• Coloque un obstáculo para la puerta en dirección
ABIERTO y CERRADO.
Mueva la puerta hacia el obstáculo.
El automatismo tiene que detenerse e invertir
cuando se tope con el obstáculo.
¡Precaución!
El automatismo de desconexión
CERRADO y ABIERTO tiene que
ajustarse correctamente para evitar
daños personales y materiales.
• Mueva el automatismo (con puerta acoplada) sin
interrupción cuatro veces de la posición de puerta
C
ERRADO a la posición de puerta ABIERTO y a la
inversa.
1.
Después de pulsar la tecla (+):
La puerta tiene que abrirse y moverse
a la posición de puerta ABIERTO
guardada.
2.
Después de pulsar la tecla (-):
La puerta tiene que cerrarse y moverse
a la posición de puerta CERRADO
guardada.
3.
Después de pulsar la tecla del emisor
manual:
El automatismo tiene que mover la
puerta en dirección ABIERTO o en
dirección CERRADO.
4.
Después de pulsar la tecla del emisor
manual mientras que el automatismo
está en marcha:
El automatismo tiene que detenerse.
5.
La siguiente vez que se pulse la tecla, el
automatismo marchará en la dirección
opuesta.
8.5 Comprobación del funcionamiento
8
.5.1 Marcha de aprendizaje para la marcha
suave
Comprobación:
Indicación:
Los ajustes de los parámetros no se
pierden en caso de un corte del
suministro de la tensión.
La fuerzas de operación requeridas para
ABIERTO y CERRADO se reponen a los
ajustes de fábrica sólo después de una
reinicialización o reset.
Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#79207) 33
9. Funciones ampliadas de operación
9.1 Aspectos generales en torno a las
funciones ampliadas de operación
Indicación:
Los controles MASTER y SLAVE tienen
que programarse independientemente
el uno del otro.
Al hacerlo hay que observar las
especificaciones de programación de
cada uno de los menús.
En las funciones ampliadas de operación se programan
las funciones adicionales del automatismo.
La programación se subdivide en tres sectores:
Sector 1: Nivel
1. En 8 niveles, las funciones ajustables están reunidas
en grupos.
Cada nivel puede comprender hasta 8 funciones
menús.
Con las teclas (+) y (-) se realiza una selección
sucesiva dentro de los niveles.
Los niveles no ocupados se indican pero no pueden
abrirse.
Por medio de la exit (salida) de niveles es posible
cambiar de la programación al modo de
funcionamiento.
Sector 2: Menú
1. Cada menú comprende una función.
Con las teclas (+) y (-) se realiza una selección
sucesiva dentro de los menús ocupados.
Los menús no ocupados se saltan y no se indican.
Por medio de la exit (salida) de menú se retorna al
nivel de partida.
Referencia:
- Los niveles y los menús disponibles
están representados en la sinopsis
general de las funciones programables
(punto 9.3).
- La explicación de los avisos viene
descrita en el punto 10.
i
¡Precaución!
En las funciones ampliadas de
operación es posible modificar
importantes ajustes de fábrica.
Hay que ajustar correctamente cada
uno de los parámetros para evitar
daños personales y materiales.
Sector 3: Parámetro
1. Cada una de las funciones puede ajustarse en
1
6 pasos como máximo.
Con las teclas (+) y (-) se realiza una selección dentro
de los parámetros ajustables.
Los parámetros no ajustables se saltan y no se
indican.
No es posible un desbordamiento pulsando (+) y (-).
Pulsando la tecla (P) se guardan los parámetros
ajustados.
Finalización de la programación
La programación puede finalizarse de dos modos
diferentes:
1. Mediante la exit de nivel pulsando la tecla (P).
El control cambia entonces al modo de
funcionamiento.
2. En todo momento y desde cualquier sector,
pulsando la tecla (P) durante más de 5 segundos.
El control cambia entonces al modo de
funcionamiento.
No se guarda el valor de un parámetro modificado.
Al finalizar la programación se iluminan todos los LEDs
una vez y se apagan sucesivamente del 8 al 1.
Si en el modo de programación no se pulsa ninguna
tecla dentro de un plazo de 120 segundos, el control
retorna al estado de funcionamiento.
Entonces se indica un aviso correspondiente.
34 Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#79207)
9. Funciones ampliadas de operación
9.2 Esquema secuencial de la programación ampliada
(Ejemplo para nivel 2, menú 2)
F
inalización
de la
programación
ParámetroMenúNivel
Nivel 3
Nivel 4
M
enú 3
V
alor
aumentado
Menú 2
Menú 1
Exit de menú
(Nivel 2)
Nivel 2
Nivel 1
Exit de nivel
Nivel 8
> 10 segs.
Menú 8
Valor reducido
Parámetro
Modo de
funcionamiento
+
-
+
-
+
-
+
-
P
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
P
P
P
> 5 segs.
P
+
-
+
-
+
-
P
P
P
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
> 5 segs.
P
> 5 segs.
P
Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#79207) 35
9. Funciones ampliadas de operación
9.3 Sinopsis de las funciones programables
Nivel Menú Ajuste de fábrica
N
ivel 1 – Funciones básicas
Menú 7: Salida de relé Automatismo en marcha
Menú 8: RESET Ningún reset
Nivel 2 – Ajustes del operador
Menú 1: Fuerza de operación requerida ABIERTO Paso 5
Menú 2: Fuerza de operación requerida CERRADO Paso 5
Menú 5: Velocidad ABIERTO Paso 16
Menú 6: Velocidad CERRADO Paso 16
Menú 7: Velocidad marcha suave ABIERTO Paso 7
Menú 8: Velocidad marcha suave CERRADO Paso 7
Nivel 3 – Cierre automático
Menú 1: Cierre automático Desactivado
Menú 3: Tiempo de apertura de la puerta Paso 4
Menú 4: Tiempo de preaviso Paso 3
Menú 5: Advertencia de puesta en marcha 0 seg.
Nivel 4 – Programación remota
Menú 1: Impulso
Menú 2: Ala de paso
Nivel 5 – Función especial
Menú 1: Entrada de impulsos programable
Menú 2:
Retardo de arranque del segundo bloque
motor
3 seg.
Nivel 8 – Ajustes del sistema
Menú 1: Barrera fotoeléctrica
Funcionamiento sin barrera
fotoeléctrica
Menú 2: Sistema antiaplastamiento
Funcionamiento sin sistema
antiaplastamiento
Leyenda:
LED apagado
LED se ilumina
LED parpadea lentamente
LED parpadea rítmicamente
LED parpadea rápidamente
Entrega de fábrica
No es posible
36 Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#79207)
9. Funciones ampliadas de operación
9.4 Sinopsis de funciones de los niveles
¡Atención!
Después de un reset, se restauran los ajustes de fábrica de todos los parámetros.
Para garantizar un funcionamiento impecable de los controles MASTER y SLAVE:
- hay que reprogramar de nuevo todas las funciones deseadas,
- los bloques motores MASTER y SLAVE tienen que desplazarse una vez a la posición de
puerta ABIERTO y CERRADO.
Nivel 1 Funciones básicas
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menú 7: Salida de relé – Borne 15/N (SÓLO MASTER)
A B C D E F G H
Menú 8: RESET (MASTER + SLAVE)
No
Leyenda:
LED apagado
LED se ilumina
LED parpadea lentamente
LED parpadea rítmicamente
LED parpadea rápidamente
Entrega de fábrica
No es posible
Indicación:
Con el cierre automático activado (nivel 3 / menú 1) no se puede programar la salida de relé
(nivel 1 / menú 7).
A7 Automatismo en marcha /
La lámpara de señales se ilumina
B7 Automatismo en marcha /
La lámpara de señales parpadea
C7 3 min. luz
D7 Impulso transitorio
E7 Error
F7 Sin función
G7 Posición de puerta CERRADO
H7 Posición de puerta ABIERTO
Menú 7: Salida de relé
Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#79207) 37
9. Funciones ampliadas de operación
Nivel 2 Ajustes del operador
1 2 3 4 5 6 7 8 9 1
0
1
1
1
2
1
3
1
4
1
5
1
6
Menú 1: Fuerza de operación requerida ABIERTO (sensibilidad en pasos*) (MASTER + SLAVE)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menú 2: Fuerza de operación requerida CERRADO (sensibilidad en pasos*) (MASTER + SLAVE)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menú 5: Velocidad ABIERTO (en pasos) (MASTER + SLAVE)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menú 6: Velocidad CERRADO (en pasos) (MASTER + SLAVE)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menú 7: Velocidad marcha suave ABIERTO (en pasos) (MASTER + SLAVE)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menú 8: Velocidad marcha suave CERRADO (en pasos) (MASTER + SLAVE)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Leyenda:
LED apagado
LED se ilumina
LED parpadea lentamente
LED parpadea rítmicamente
LED parpadea rápidamente
Entrega de fábrica
No es posible
Indicación:
Después de cambiar la velocidad de operación, hay que cortar la tensión del sistema una vez en la
posición de puerta CERRADO.
El sistema de operación se encuentra listo para el funcionamiento después de la conexión y de cuatro
marchas de aprendizaje en dirección ABIERTO y CERRADO.
* cuanto mayor el paso, tanto mayor es la fuerza de operación.
38 Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#79207)
9. Funciones ampliadas de operación
Nivel 3 - Cierre automático
1 2 3 4 5 6 7 8 9 1
0
1
1
1
2
1
3
1
4
1
5
1
6
Menú 1: Cierre automático (SÓLO MASTER)
A1 B1 C1 D1 E1 F1 G1 H1 I1
Menú 3: Tiempo de apertura de la puerta (en segundos) (SÓLO MASTER)
2 5 10 15 20 25 30 35 40 50 80 100 120 150 180 255
Menú 4: Tiempo de preaviso (en segundos) (SÓLO MASTER)
1 2 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70
Menú 5: Advertencia de puesta en marcha (en segundos) (SÓLO MASTER)
0 1 2 3 4 5 6 7
Indicación:
- El cierre automático puede programarse sólo si hay conectada una barrera fotoeléctrica o un sistema
antiaplastamiento.
- Las funciones del menú 1 pueden modificarse a voluntad por medio de los valores temporales en los
menús 3, 4 y 5.
Tiempo de
apertura de
la puerta
Tiempo de
preaviso
Lámpara de señales Otras funciones
A1 - - - Cierre automático desactivado
B1 15 5 parpadea -
C1 30 5 parpadea -
D1 15 5 parpadea Cierre después de atravesar la barrera fotoeléctrica
E1 30 5 parpadea Cierre después de atravesar la barrera fotoeléctrica
F1 15 5 se ilumina -
G1 30 5 se ilumina -
H1 15 5 se ilumina Cierre después de atravesar la barrera fotoeléctrica
I1 30 5 se ilumina Cierre después de atravesar la barrera fotoeléctrica
Menú 1: Cierre automático
Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#79207) 39
9. Funciones ampliadas de operación
Nivel 4 Programación remota
Menú 1: Impulso para instalación de puerta de 2 alas (SOLO MASTER)
El LED 7 parpadea lentamente -> Pulsar tecla emisor manual -> LED 7 parpadea rápidamente
Menú 2: Ala de paso Impulso remoto para el manejo de sólo un ala de la puerta (SOLO MASTER)
El LED 7 parpadea lentamente -> Pulsar tecla emisor manual -> LED 7 parpadea rápidamente
Nivel 5 Función especial
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menú 1: Entrada de impulsos programable – XB67 (SÓLO MASTER)
A1 B1 C1 D1 E1
Menú 2: Retardo de arranque del segundo bloque motor (en segundos) (SÓLO MASTER)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menú 1: Entrada de impulsos programable
A1 Ala de paso (sólo contacto de trabajo)
B1 Automatismo conectado / desconectado (sólo contacto de trabajo)
C1 El automatismo se detiene e invierte la marcha (sólo dirección CERRADO - sólo contacto de reposo)
D1 Impulso ABIERTO (lazo de inducción - sólo contacto de trabajo)
E1 Parada (sólo contacto de reposo)
40 Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#79207)
9. Funciones ampliadas de operación
Nivel 8 Ajustes del sistema
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menú 1: Barrera fotoeléctrica Borne 70/71 (SÓLO MASTER)
A1 B1
Menú 2: Sistema antiaplastamiento – XP033 (MASTER y SLAVE)
A2 B2 C2 D2 E2 F2 G2
A1 Funcionamiento sin barrera fotoeléctrica
B1 Funcionamiento con barrera fotoeléctrica de 2 alambres (en borne 70+71)
Indicación:
El sistema antiaplastamiento hay que programarlo al mismo valor con el bloque motor MASTER y con el
SLAVE.
Sistema antiaplastamiento (SKS) Movimiento de la puerta
A2 Funcionamiento sin sistema antiaplastamiento
B2
2
SKS en dirección CERRADO La puerta invierte brevemente*
C2 SKS en dirección ABIERTO La puerta invierte brevemente*
D2
1
SKS en dirección ABIERTO y CERRADO La puerta invierte brevemente*
E2
2
SKS en dirección CERRADO La puerta invierte largamente**
F2 SKS en dirección ABIERTO La puerta invierte largamente**
G2
1
SKS en dirección ABIERTO y CERRADO La puerta invierte largamente**
1
Posible sólo cuando se emplea la unidad de evaluación sistema antiaplastamiento ABIERTO y
CERRADO (Special 748).
2
Hay que programar una de las dos posibilidades cuando se conecta una barrera fotoeléctrica de
sistema con adaptador a XP033.
3
La puerta invierte brevemente. El automatismo mueve la puerta brevemente en la dirección opuesta
para liberar un obstáculo.
4
La puerta invierte largamente: El automatismo mueve la puerta a la posición opuesta.
Menú 1: Barrera fotoeléctrica
Menú 2: Sistema antiaplastamiento
Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#79207) 41
En adición a los avisos de posición de la puerta,
durante el funcionamiento los avisos de estado
p
roporcionan información acerca del estado del
automatismo.
Elementos de seguridad:
El LED 1 sirve como indicación de estado
de los elementos de seguridad conectados
durante la operación (sistema antiaplasta-
miento, barrera fotoeléctrica).
Si se acciona el elemento de seguridad
correspondiente, el LED 1 se ilumina durante
el accionamiento.
Elementos de mando / radio:
El LED 7 sirve como indicación de estado
durante la operación y como prueba de
componentes de los elementos de mando
conectados (ABIERTO, CERRADO, PARADA,
medio ABIERTO, etc...).
Si se acciona el elemento de operación
correspondiente, el LED 7 se ilumina durante
ese accionamiento.
El LED 7 parpadea rápidamente cuando entra
una señal de radio.
10.1 Avisos de estado
Leyenda:
LED apagado
LED se ilumina
LED parpadea lentamente
LED parpadea rítmicamente
LED parpadea rápidamente
Entrega de fábrica
No es posible
1.
Indicación del número de aviso
durante aprox. unos 3 segundos
(
ejemplo: aviso 15).
2.
Pausa de indicación durante
aprox. 1 segundo.
3.
Indicación del modo de operación
durante aprox. 3 segundos
(Ejemplo: Tensión de servicio).
4.
Pausa de indicación durante
aprox. 1 segundo.
5. Repetición de las indicaciones 1 4.
Los errores de la instalación se indican por medio
de un número de aviso correspondiente.
E
l control cambia al modo de aviso.
Indicación:
- El control indica los números de aviso
mediante el parpadeo rítmico de una
o de varias indicaciones.
El número de aviso se determina
sumando las cifras.
- Durante la programación se suprimen
los avisos de estado y otros posibles
avisos. En el modo de programación
las indicaciones resultan siempre
unívocas.
10.2 Avisos de error
10. Avisos
10. Avisos
42 Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#79207)
Los números de aviso tienen dos funciones.
1. Proporcionan información de por qué el control
n
o ha podido ejecutar correctamente la orden
de marcha.
2. Indican componentes defectuosos con objeto de
permitir un servicio in situ mejor y más rápido,
recambiando sólo los componentes realmente
defectuosos del control.
El control se encuentra en el modo de aviso hasta que
el control cambia al modo de funcionamiento o al
modo de diagnóstico.
Cambio al modo de funcionamiento
El control cambia al modo de funcionamiento en
cuanto recibe un impulso de movimiento.
Cambio al modo de diagnóstico
Un cambio al modo de diagnóstico puede tener
lugar a partir del modo de aviso y del modo de
funcionamiento.
Pulsar brevemente la tecla (P).
El control cambia al modo de diagnóstico y muestra el
último error.
Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#79207) 43
10. Avisos
10.3 Eliminación de errores
Error Causa Eliminación
La indicación 8 no se
ilumina.
- Falta tensión. - Comprobar si se dispone de tensión de red.
- Comprobar la conexión eléctrica.
- La termoprotección en el
transformador de red se ha disparado.
- Dejar que se enfríe el transformador de red.
- Unidad de mando defectuosa. - Hacer comprobar el automatismo.
No hay reacción después de
la emisión de impulsos.
- Bornes de conexión para pulsador
“impulso” puenteados p.ej. por
cortocircuito de línea o bornes planos.
- Dado el caso, separar a modo de prueba de la unidad de
mando los pulsadores de llave o de presión interior que
pudiera haber cableados (punto 6.6).
Sacar el cable de la hembrilla XB20, enchufar la clavija de
cortocircuito (C) y buscar el error de cableado.
No hay reacción después de
la emisión de impulsos por
parte del emisor manual.
- Antena de módulo no enchufada. - Conectar la antena modular con la unidad de control
(punto 8.1).
- La codificación del emisor manual no
concuerda con la codificación del
receptor.
- Activar de nuevo el emisor manual (punto 8.4.3).
- La pila del emisor manual está
gastada.
- Colocar una nueva pila (punto 7.1).
- Emisor manual o electrónica de
control o antena de módulo
defectuosos.
- Hacer comprobar todos los tres componentes.
10.3.1
Fallos sin indicación
Leyenda:
LED apagado
LED se ilumina
LED parpadea lentamente
LED parpadea rítmicamente
LED parpadea rápidamente
Entrega de fábrica
No es posible
44 Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#79207)
Error Causa Eliminación
Aviso 3 - El sistema antiaplastamiento
ABIERTO ha reaccionado.
- Eliminar obstáculos o hacer que comprueben el sistema
antiaplastamiento.
- Desactivar o conectar el sistema antiaplastamiento.
Aviso 5 - El sistema antiaplastamiento
CERRADO ha reaccionado.
- Eliminar obstáculos o hacer que comprueben el sistema
antiaplastamiento.
- Desactivar o conectar el sistema antiaplastamiento.
Aviso 7 - El modo de programación finaliza por si mismo después de 120 segundos sin pulsar ninguna tecla.
Aviso 10 - Marcha de la puerta demasiado
dificultosa.
- Puerta bloqueada.
- Hacer que la puerta marche con facilidad.
- Limitación de fuerza máxima ajustada
demasiado baja.
- Hacer que el distribuidor autorizado compruebe la
limitación de fuerza máx. (punto 9.4 / nivel 2 / menú 1+2).
Aviso 11 - Limitación de tiempo de marcha. - Hacer comprobar el automatismo.
Aviso 12 - Comprobación sistema
antiaplastamiento dirección
ABIERTO no en orden.
- Comprobar el sistema antiaplastamiento
- Desprogramar el sistema antiaplastamiento cuando no se
dispone del mismo (punto 9.4 / nivel 8 / menú 2).
Aviso 13 - Comprobación sistema
antiaplastamiento dirección
CERRADO no en orden.
- Comprobar el sistema antiaplastamiento
- Desprogramar el sistema antiaplastamiento cuando no se
dispone del mismo (punto 9.4 / nivel 8 / menú 2).
Aviso 15 - Barrera fotoeléctrica externa
defectuosa o interrumpida.
- Eliminar obstáculos o hacer comprobar la barrera
fotoeléctrica.
- Barrera fotoeléctrica programada,
pero no conectada.
- Desactivar o conectar la barrera fotoeléctrica.
Aviso 16 - Sensor de corriente para el
automatismo de desconexión
defectuoso.
- Hacer comprobar el bloque motor.
10.3.2
Fallos con indicación
10. Avisos
Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#79207) 45
10. Avisos
Error Causa Eliminación
Aviso 26 - Baja tensión, automatismo
sobrecargado con ajuste fuerza máx.
paso 16.
- Hacer comprobar la alimentación externa de tensión.
Aviso 35 - Electrónica defectuosa. - Hacer comprobar el automatismo.
Aviso 36 - Clavija de cortocircuito retirada,
pero no se ha conectado la tecla
de detención.
- Conectar la tecla de detención o enchufar la clavija de
cortocircuito (punto 6.6).
- Automatismo desbloqueado.
- Circuito de corriente de reposo
interrumpido.
- Bloquear el automatismo.
Leyenda:
LED apagado
LED se ilumina
LED parpadea lentamente
LED parpadea rítmicamente
LED parpadea rápidamente
Entrega de fábrica
No es posible
46 Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#79207)
Leyenda piezas de repuesto 11.1 / 1
#
73796
#
73797
#
72610
#
74671
#
71959#74258
#72605
#71992
#71993
#73006
#73852
#73004
#74252
#74253
#72612
#73027
#
74271
#72671
11. Apéndice
11.1 Sinopsis de piezas de repuesto para Comfort 515
11.1 / 1
N°. de art.: Descripción
73796
Bloque motor
Comfort 515 1.500 mm
73797
Bloque motor
Comfort 515 8.500 mm
72610
Unidad de husillo motriz
Comfort 515
74271
Platina motor conexión
Comfort 515
71992
Mazo de cables Comfort 515
prem. – 1.500 mm
71993
Mazo de cables Comfort 515
prem. – 8.500 mm
74671
Carcasa de operador
Comfort 515 con conexión
de cable
71959 Cerradura de desbloqueo
74258
Panel de cerradura
Comfort 515
72605
Unidad de motor
Comfort 515
73027
Bolsa de accesorios
Control x.50
72612
Bolsa de accesorios
bloque motor
72671
Patilla de programación
(paquete de 10 unidades)
74252
Unidad de control
Control x.50 (de un ala)
74253
Unidad de control
Control x.50 (de dos alas)
73006
Carcasa vacía para
Control x.50
73852
Unidad de control
Control x.50 (de un ala)
73004
Unidad de control
Control x.50 (de dos alas)
Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#79207) 47
11. Apéndice
11.2 Datos técnicos Comfort 515
Datos eléctricos
- Tensión nominal 230 V
-
Frecuencia nominal 50 Hz
- Consumo de corriente 1,0 A
- Consumo de energía
funcionamiento 0,2 KW
- Consumo de energía modo
de espera (stand-by) aprox. 1 W
- Modo de funcionamiento
(duración de conexión) KB 2 min.
- Tensión de mando 24 V DC
- Tipo de protección
bloque motor IP 44
- Clase de protección control IP 65
- Clase de protección II
Datos mecánicos
- Fuerza máx. de tracción
y de presión 1.000 N
- Velocidad de marcha 15-20 mm/seg.
- Tiempo de apertura
(específico de la puerta) aprox. 15 segs.
Datos del entorno
- Dimensiones bloque motor 120x200x780 mm
- Dimensiones control 120x240x100 mm
- Peso (instalación de 1 alas) 11,20 kg
- Peso (instalación de 2 alas) 18,00 kg
- Peso control 2,50 kg
- Rango de temperatura de -20 °C hasta
+60 °C
Volumen de suministro
- Bloque motor Comfort 515
con línea de alimentación del motor (1,5 m)
- Bloque motor Comfort 515
(sólo con instalación de puerta de dos alas)
con línea de alimentación del motor (8,5 m)
- Control x.50 separado
- Mando a distancia Multibit, 868 MHz,
incl. emisor manual digital mini 304, 4 canales
- Equipamiento de herrajes:
Ángulo de puerta y de pilar
- Material de fijación para el control y para el bloque
motor
Propiedades/Funciones de seguridad
- Técnica de interruptor de fin de carrera
-
Arranque suave / Parada suave
- Automatismo de desconexión
- Limitación de tiempo de marcha
- Función automática de cierre
- Técnica de ahorro de energía
- Desbloqueo clausurable
- Conexión de lámpara de señales
- Conexión para pulsador de presión, de código
y de llave
- Conexión para el control de iluminación de terreno,
3 minutos
- Conexión para aviso palpador final libre de potencial
- Conexión sistema de alarma
- Conexión cerradura eléctrica
- Función de ala de paso
- Señalización de errores
- Función de reset
- Velocidad de marcha de la puerta programable
Accesorios
- Mando a distancia Multibit
- Antena modular, 868 MHz, IP 65
- Lámpara de señales
- Sistema antiaplastamiento
- Barrera fotoeléctrica
- Cerradura eléctrica
- Sistemas de transpondedor
- Interruptor de llave
- Pulsador de código
- Pulsador de presión interna
- Juego de reequipamiento aviso de posición final
48 Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#79207)
11.3 Declaración del fabricante
11.4 Declaración de conformidad CE
Por la presente declaramos que el producto
especificado a continuación, tanto en su diseño y
m
odo de construcción como en el modelo lanzado por
nosotros al mercado, cumple con los requerimientos
básicos pertinentes de seguridad y de salud de las
directiva comunitaria de compatibilidad
electromagnética, de la directiva de máquinas y de la
directiva de baja tensión.
Esta declaración pierde su validez en caso de que se
lleven a cabo modificaciones de los productos que no
hayan sido acordadas con nosotros.
Producto: Comfort 515
Directivas CE pertinentes:
Directiva CE de compatibilidad electromagnética
(89/336/CCE),
Directiva de máquinas
(98/37/CCE)
Directiva de baja tensión
(73/23/CCE und 93/68/CCE)
Normas armonizadas aplicadas, especialmente:
EN 292-1
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3
EN 55014
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60335-1
EN 60335-2-103
EN 12445
EN 12453
EN 300220-1
EN 301489-3
ETS 300683
31.07.2004 ppa. J. Hörmann
Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG
Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany
Teléfono +49 (52 47) 7 05-0
Por la presente declaramos que el producto
especificado a continuación, tanto en su diseño y
m
odo de construcción como en el modelo lanzado por
nosotros al mercado, cumple con los requerimientos
básicos pertinentes de seguridad y de salud de las
directiva comunitaria de compatibilidad
electromagnética, de la directiva de máquinas y de la
directiva de baja tensión.
Esta declaración pierde su validez en caso de que se
lleven a cabo modificaciones de los productos que no
hayan sido acordadas con nosotros.
Producto:
Directivas CE pertinentes:
Directiva CE de compatibilidad electromagnética
(89/336/CCE),
Directiva de máquinas
(98/37/CCE)
Directiva de baja tensión
(73/23/CCE und 93/68/CCE)
Normas armonizadas aplicadas, especialmente:
EN 292-1
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3
EN 55014
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60335-1
EN 60335-2-103
EN 12445
EN 12453
EN 300220-1
EN 301489-3
ETS 300683
Fecha / Firma
11. Apéndice
Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#79207) 49
50 Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#79207)
Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#79207) 51
Versión: 09.2006
#79 207
1 - E 360252 - M - 0.5 - 0805
Español Propiedad intelectual.
Reimpresión, aunque se trate sólo de extractos, sólo con nuestro permiso.
Sujeto a modificaciones en función del progreso técnico.
79207
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Marantec Comfort 515 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para