Marantec Comfort 515 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Comfort 515 / Control x.51
A
utomatismo para puertas giratorias
E
Manual para el montaje y el manejo
1. Explicación de los símbolos
¡Precaución!
¡Peligro de daños a personas!
Aquí aparecen indicaciones importantes
de seguridad que tienen que ser
observadas de modo estrictamente
necesario con objeto de evitar daños
personales.
¡Atención!
¡Peligro de daños materiales!
Aquí aparecen indicaciones importantes
de seguridad que tienen que ser
observadas de modo estrictamente
necesario con objeto de evitar daños
materiales.
Indicación / Consejo
Controles
Referencia
i
B
arrera fotoeléctrica o sistema
antiaplastamiento (SKS)
Posición de puerta ABIERTO
Sin función
Posición de puerta CERRADO
Sin función
Sin función
Emisión de impulsos
(Control remoto, elementos de mando externos)
Funcionamiento
Sistema antiaplastamiento
Parada
Elementos de mando externos
Antena de módulo
Símbolos del control y del bloque motor Indicaciones
Placa de características bloque motor 2
(sólo de 2 alas)
Tipo: ________________________________________________
N°. de art.: ___________________________________________
N°. de producto: ______________________________________
Placa de características bloque motor 1
Tipo: ________________________________________________
N°. de art.: ___________________________________________
N°. de producto: ______________________________________
Placa de características control
Tipo: ________________________________________________
N°. de art.: __________________________________________
N°. de producto: ______________________________________
2 Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#91579)
2. Índice
1. Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2
. Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
3. Indicaciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
4. Sinopsis dael producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
4.1 Volumen de suministro Comfort 515 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
4.2 Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
4.3 Variantes de puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
5. Preparativos para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
5.1 Datos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
5.2 Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
5.3 Plan de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
6. Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
6.1 Condiciones para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
6.2 Preparar las medidas de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
6.3 Montaje del ángulo del pilar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
6.4 Montaje del bloque motor al ángulo del pilar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
6.5 Montaje del control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
6.6 Conexiones del control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
6.7 Conexión del bloque motor al control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
6.8 Conexión de línea de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
6.9 Ajuste de las posiciones de puerta CERRADO y ABIERTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
6.10 Montaje del ángulo de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
6.11 Desbloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
7. Emisor manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
7.1 Manejo y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
7.2 Codificación del emisor manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
8. Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
8.1 Conexión de la antena modular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
8.2 Conexión del automatismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
8.3 Sinopsis de las funciones de indicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
8.4 Programación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
8.5 Comprobación del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
9. Funciones ampliadas de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
9.1 Aspectos generales en torno a las funciones ampliadas de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
9.2 Esquema secuencial de la programación ampliada (Ejemplo para nivel 2, menú 2) . . . . . . . . . . . . . . . . .37
9.3 Sinopsis de las funciones programables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
9.4 Sinopsis de funciones de los niveles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
10. Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
10.1 Avisos de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
10.2 Avisos de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
10.3 Eliminación de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
11. Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
11.1 Diagrama de concexiones Comfort 515 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
11.2 Datos técnicos Comfort 515 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
11.3 Explicación de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
11.4 Declaración de conformidad CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#91579) 3
¡Por favor, lea lo siguiente en cualquier caso!
Grupo de destino
¡Este automatismo tiene que ser montado, conectado y puesto en
funcionamiento exclusivamente por especialistas cualificados e instruidos!
Especialistas cualificados e instruidos, en el sentido de estas
instrucciones, son personas
- con conocimiento de las prescripciones generales y especiales de
seguridad y de prevención de accidentes,
- con conocimiento de las prescripciones electrotécnicas pertinentes,
- con formación en el uso y el cuidado de los equipamientos
adecuados de seguridad,
- con una instrucción y dirección suficiente por parte de electricistas
profesionales,
- con la capacidad de reconocer los peligros que pueden ser causados
por la electricidad,
- con conocimientos de la aplicación práctica de EN 12635
(Requerimientos a la instalación y al empleo).
Garantía
Para que sea efectiva la garantía relativa al funcionamiento y a la
seguridad, es necesario que se observen las indicaciones de estas
instrucciones. En caso de no observancia de las indicaciones de
advertencia pueden producirse lesiones corporales y daños materiales.
El fabricante no se hace responsable de los daños que se produzcan
como consecuencia de la no observancia de las indicaciones.
La garantía no cubre pilas, fusibles ni bombillas.
¡Con objeto de evitar errores de montaje en la puerta y en el
automatismo es estrictamente necesario proceder conforme a las
indicaciones de las instrucciones de montaje! Sólo se debe poner en
funcionamiento el producto después de haber leído las instrucciones
de montaje y de manejo correspondientes.
Las instrucciones de montaje y de manejo se le tienen que entregar
al usuario de la instalación de la puerta, el cual ha de guardarlas
debidamente. Ellas contienen importantes indicaciones para el manejo,
el control y el mantenimiento.
El producto se fabrica en conformidad con las directivas y normas
aducidas en la declaración del fabricante y en la declaración de
conformidad. El producto ha salido de la fábrica en un estado
impecable en lo que respecta a la técnica de seguridad.
Es necesario que un perito inspeccione puertas, portones y ventanas
accionadas mediante motor antes de la primera puesta en funciona-
miento y siempre que ello sea preciso, pero como mínimo una vez al
año (con certificación escrita).
Utilización reglamentaria
El automatismo ha sido construido exclusivamente para la apertura y
el cierre de puertas giratorias.
Requerimientos a la puerta
El automatismo Comfort 515 en versión corta es apropiado para:
- Puertas giratorias con un ancho de alas de puerta de 2,5 m y una
masa de alas de puerta de 200 kg.
El automatismo Comfort 515 en versión larga es apropiado para:
- Puertas giratorias con un ancho de alas de puerta de 3,5 m y una
masa de alas de puerta de 200 kg.
¡Además de las indicaciones contenidas en estas instrucciones,
hay que observar también las prescripciones generales vigentes
para la seguridad y para la prevención de accidentes! Rigen
nuestras condiciones de venta y de suministro.
Indicaciones para el montaje del automatismo
• Asegúrese de que la puerta se encuentra mecánicamente en buen
estado.
• Asegúrese de que la puerta abre y cierra correctamente.
• Retire de la puerta todos los elementos que no se necesiten
(p.ej. cables, cadenas, escuadras etc.).
• Poner fuera de servicio todos los dispositivos que no se requieran
después del montaje del automatismo.
• Antes de realizar trabajos de cableado, es estrictamente necesario
cortar el suministro eléctrico del automatismo.
Asegúrese de que la corriente se mantiene cortada mientras que se
llevan a cabo los trabajos de cableado.
• Observe las normativas locales de protección.
• ¡Es estrictamente necesario tender por separado las líneas de red y
de control! La tensión de control es de 24 V DC.
• Monte todos los generadores de impulsos y dispositivos de control
(p.ej. pulsador de código por radio) dentro del campo de visión de
la puerta, pero a una distancia segura con respecto a las partes
móviles de la misma. Hay que respetar una altura mínima de
montaje de 1,5 metros.
• Asegúrese de que después del montaje ninguna parte de la puerta
sobresale hasta aceras públicas o calles.
Indicaciones para la puesta en funcionamiento del automatismo
Después de la puesta en funcionamiento de la instalación de la puerta
hay que instruir en el manejo de la misma al propietario o a su
representante.
• Asegúrese de que los niños no pueden jugar con el control de la
puerta.
• Antes del movimiento de la puerta, asegúrese de que no hay
personas u objetos en la zona de peligro de la puerta.
• Compruebe todos los dispositivos presentes de órdenes de emergencia.
• No agarre jamás una puerta en marcha o partes en movimiento.
• Preste atención a los lugares de la instalación de la puerta donde
exista la posibilidad de que se produzcan aplastamientos o cortes.
Hay que observar lo establecido por la norma EN 13241-1.
Indicaciones para el mantenimiento del automatismo
Para garantizar un funcionamiento libre de errores hay que controlar
regularmente los puntos siguientes, y dado el caso tomar las medidas
oportunas. Siempre hay que cortar la tensión del automatismo antes
de llevar a cabo trabajos en la instalación de la puerta.
• Una vez al mes hay que comprobar si el automatismo se detiene e
invierte la marcha de la puerta en cualquier posición cuando ésta
toca un obstáculo. Coloque para ello un obstáculo en el trayecto
de la puerta.
• Compruebe el ajuste del automatismo de desconexión ABIERTO y
CERRADO.
• Compruebe todas las partes móviles del sistema de la puerta y del
automatismo.
• Compruebe si hay desgaste o daños en la instalación de la puerta.
• Compruebe a mano la suavidad de marcha de la puerta.
Indicaciones para la limpieza del automatismo
Para la limpieza no se debe emplear en ningún caso: chorro de agua
directo, equipo de limpieza a alta presión, ácidos o lejías.
3. Indicaciones generales de seguridad
4 Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#91579)
Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#91579) 5
4.1 Volumen de suministro Comfort 515
4. Sinopsis dael producto
4.1 / 1
1
2
Instalación de puerta de 1 ala
(Versión corta – Comfort 515)
1 Bloque motor con línea de alimentación corta
(1,5 m)
2 Llave (2x)
4.1 / 3
3 Bloque motor con línea de alimentación
corta (1,5 m)
4 Bloque motor con línea de alimentación
larga (8,5 m)
5 Llave (4x)
Instalación de puerta de 2 alas
(Versión corta – Comfort 515)
3
4
5
El volumen de suministro estándar del Comfort 515
se compone de:
-
Bloque motor
- Control
- Material de fijación para el control y para el bloque
motor
- Mando a distancia
El Comfort 515 se distribuye, según se desee, en una
de las siguientes versiones:
4.1 / 2
1
2
Instalación de puerta de 1 ala
(Versión larga – Comfort 515 L)
1 Bloque motor con línea de alimentación corta
(1,5 m)
2 Llave (2x)
4.1 / 4
3 Bloque motor con línea de alimentación
corta (1,5 m)
4 Bloque motor con línea de alimentación
larga (8,5 m)
5 Llave (4x)
Instalación de puerta de 2 alas
(Versión larga – Comfort 515 L)
3
4
5
6 Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#91579)
4. Sinopsis dael producto
6 Control x.51
7 Pulsador de accionamiento
8 Tornillo 3,5 x 32 (4x)
9 Espiga S6 (4x)
10 Elemento distanciador (2x)
11 Inserto del atornillamiento con 2 pasos para
cales planos
12 Atornillamiento M20 con inserto para cable
13 Atornillamiento M20 con inserto para cable
redondo
14 Atornillamiento M16 con inserto para cable
redondo
Control
Juego de montaje del control
4.1 / 5
6
7
!#
!”
8
9
4.1 / 6
4.1 / 8
19 Tornillo para madera 8 x 60 (4x)
20 Espiga S10 (4x)
21 Bulón 10 x 49 (2x)
22 Seguro SL (2x)
23 Tapa
24 M8 x 25 (8x)
25 Tuerca M8 (4x)
26 Ángulo de puerta
27 Ángulo de pilar
Juego de montaje para instalaciones de puerta de un ala
„∏
„¯
„”
„£
5
„\
„#
„^
4.1 / 7
15 Emisor manual
16 Clavija de transmisión
17 Clip para parasol
18 Antena de módulo
Mando a distancia
!5
!^
!\
Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#91579) 7
4. Sinopsis dael producto
19 Tornillo para madera 8 x 60 (8x)
20 Espiga S10 (8x)
21 Bulón 10 x 49 (4x)
22 Seguro SL (4x)
23 Tapa (2x)
24 M8 x 25 (16x)
25 Tuerca M8 (16x)
26 Ángulo de puerta (2x)
27 Ángulo de pilar (2x)
Juego de montaje para instalaciones de puerta de
dos alas
4.1 / 9
„∏
„¯
„”
„£
5
„\
„#
„^
4.1 / 10
„∏
„¯
„”
„£
5
„\
„#
„^
4.2 / 1
4.2 Dimensiones
1
2
2
3
9
6
8
197,5
755
7
22
,
4
14,
7
ø
1
0
,
1
4
0
0
ø 1
0
,
1
47,2
Versión corta – Comfort 515
Versión larga – Comfort 515 L
4.2 / 2
122
39
68
197,5
955
922,4
14,7
ø
10,1
600
ø 1
0,
1
47,2
8 Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#91579)
4. Sinopsis dael producto
4.3 / 1
El volumen de suministro estándar es apropiado para
las variantes de puerta siguientes.
Instalación de puerta de un ala
4.3 / 2
Instalación de puerta de dos alas
4.3 Variantes de puerta
Handbuch für Einbau und Bedienung, Comfort 515 D (# 81827) 9
5.2 Controles
¡Atención!
Para garantizar un montaje correcto,
antes de empezar con el trabajo es
estrictamente necesario realizar los
controles siguientes.
Volumen de suministro
• Compruebe si está completo el volumen de
suministro.
• Compruebe si están disponibles los accesorios
requeridos para su situación particular de montaje.
Instalación de la puerta
• Asegúrese de que la instalación de la puerta tiene a
su disposición una conexión eléctrica adecuada y un
dispositivo separación de la red. La sección mínima
del cable de puesta a tierra es de 3 x 1,5 mm
2
.
• Asegúrese de que sólo se emplean cables apropiados
para exteriores (resistencia al frío y a la luz
ultravioleta).
• Asegúrese de que la instalación de la puerta dispone
de un tope en dirección CERRADO.
• Desmonte los cierres de la puerta o póngalos fuera
de función.
• Asegúrese de que la puerta puede moverse a mano
con facilidad.
• Observe los siguientes requerimientos a la puerta:
Ancho de alas de puerta:
- Comfort 515 mín. 1 m - máx. 2,5 m
- Comfort 515 L mín. 1,5 m - máx. 3,5 m
Altura de puerta: máx. 2,5 m
Peso de alas de puerta: máx. 200 kg
Superficie abierta: mín. 50%
Pendiente de la puerta: máx. 2%
5. Preparativos para el montaje
5.1 Datos generales
La escala de las representaciones de estas instrucciones
es fidedigna. Las dimensiones se indican siempre en
m
ilímetros (mm).
El bloque motor y el control tienen que montarse del
lado interior de la instalación de la puerta.
Para un montaje adecuado hay que disponer de las
herramientas siguientes:
13
ø 10
ø 6,5
13 2
2
5
M 8
ø 6
5.1 / 1
Indicación:
Con un ala a partir de 2 m de anchura
se recomienda el empleo de una
cerradura eléctrica.
10 Handbuch für Einbau und Bedienung, Comfort 515 D (#81827)
5. Preparativos para el montaje
5.3 Plan de cableado
5.3 / 1
2 x 0,75 mm
2
2 x 0,75 mm
2
2 x 0,4 mm
2
2 x 0,4 mm
2
2 x 0,4 mm
2
2 x 0,4 mm
2
3 x 1,5 mm
2
230 V / AC
3 x 1,5 mm
2
Indicación:
El cableado se representa sólo a modo de ejemplo y puede ser diferente dependiendo del tipo
y del equipamiento de la puerta.
Referencia:
Para el montaje y el cableado de los sensores de la puerta y de los elementos de seguridad y de mando,
hay que observar las instrucciones correspondientes.
i
1 Barrera fotoeléctrica
2 Barrera fotoeléctrica
3 Lámpara de señales
4 Pulsador de código, transpondedor...
5 Pulsador de llave
6 Interruptor principal (dispositivo de separación)
7 Cerradura eléctrica
8 Caballete de soporte
9 Conductor de alimentación de red
10 Sistema antiaplastamiento (SKS)
2
23
4
6
9
7
1
1
8
5
Handbuch für Einbau und Bedienung, Comfort 515 D (# 81827) 11
6.1 Condiciones para el montaje
Las posiciones de montaje del ángulo de la puerta (C)
y del ángulo de fijación (D) dependen de la situación
correspondiente de la puerta.
Las posiciones del ángulo de la puerta (C) y del ángulo
de fijación (D) afectan a los siguientes puntos.
- Ángulo de apertura (n)
- Aprovechamiento de la carrera de movimiento (m)
- Velocidad de marcha de la puerta
A partir del punto de giro puerta (A), del punto de giro
ángulo de pilar (B) y del punto de giro ángulo de la
puerta (I), se forma un triángulo de fuerzas.
6.1 / 1
C
B
D
A
n
m
I
6.1 / 2
El bloque motor se encuentra paralelo con
respecto a la puerta
6.1 / 3
El bloque motor se encuentra dentro del triángulo
de fuerzas
¡Atención!
Para un funcionamiento impecable, las
posiciones de los ángulos hay que
elegirlas de tal manera que se cumplan
todas las condiciones siguientes:
- El automatismo tiene que 'tiene'
encontrarse dentro de un triángulo de
fuerzas y no puede quedar paralelo a
la puerta en las posiciones finales
ABIERTO y CERRADO.
- La carrera del movimiento tiene que
ser lo más grande posible.
6. Montaje
12 Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#91579)
6. Montaje
6.2 Preparar las medidas de montaje
Tabla de medidas Comfort 515
a = 80 a = 100 a = 120 a = 140 a = 160 a = 180 a = 200 a = 220 a = 240 a = 260 a = 280 a = 300
b =
110
c
= 938
c1 = 255
c2 = 50
c = 95°
c
= 970
c1 = 285
c2 = 50
d = 105°
c
= 997
c1 = 313
c2 = 50
d = 107°
c
= 1.040
c1 = 357
c2 = 50
d = 114°
c
= 1.084
c1 = 396
c2 = 50
d = 124°
c
= 1.118
c
1 = 429
c2 = 50
d = 125°
c = 1.122
c1 = 438
c2 = 50
d
= 115°
c
= 1.122
c1 = 438
c2 = 50
d = 108°
c = 1.118
c1 = 433
c2 = 50
d
= 103°
c = 1.122
c1 = 438
c2 = 50
d
= 97°
c = 1.120
c1 = 436
c2 = 50
d
= 96°
c
= 1.122
c1 = 438
c2 = 50
d = 90°
b =
130
c = 955
c1 = 273
c2 = 50
d = 95°
c = 986
c1 = 304
c2 = 50
d = 105°
c = 1.015
c1 = 331
c2 = 50
d = 105°
c = 1.048
c1 = 364
c2 = 50
d = 110°
c = 1.095
c1 = 412
c2 = 50
d = 120°
c = 1.118
c1 = 430
c2 = 50
d = 115°
c = 1.122
c1 = 438
c2 = 50
d = 110°
c = 1.122
c1 = 438
c2 = 50
d = 104°
c = 1.120
c1 = 434
c2 = 50
d = 98°
c = 1.118
c1 = 430
c2 = 50
d = 93°
c = 1.116
c1 = 431
c2 = 50
d = 92°
c = 1.122
c1 = 440
c2 = 50
d = 87°
b =
150
c
= 975
c
1 = 296
c2 = 50
d = 95°
c
= 1.005
c
1 = 324
c2 = 50
d = 102°
c
= 1.032
c
1 = 350
c2 = 50
d = 104°
c
= 1.068
c
1 = 385
c2 = 50
d = 110°
c
= 1.110
c
1 = 426
c2 = 50
d = 116°
c
= 1.118
c
1 = 434
c2 = 50
d = 109°
c
= 1.120
c
1 = 438
c2 = 50
d = 103°
c
= 1.122
c
1 = 439
c2 = 50
d = 98°
c
= 1.118
c
1 = 436
c2 = 50
d = 92°
c
= 1.118
c
1 = 430
c2 = 50
d = 90°
c
= 1.122
c
1 = 440
c2 = 50
d = 90°
b =
170
c = 993
c1 = 316
c2 = 50
d = 95°
c = 1.022
c1 = 343
c2 = 50
d = 100°
c = 1.055
c1 = 371
c2 = 50
d = 104°
c = 1.088
c1 = 405
c2 = 50
d = 108°
c = 1.125
c1 = 440
c2 = 50
d = 114°
c = 1.118
c1 = 434
c2 = 50
d = 100°
c = 1.116
c1 = 435
c2 = 50
d = 97°
c = 1.105
c1 = 425
c2 = 50
d = 90°
c = 1.120
c1 = 440
c2 = 50
d = 90°
c = 1.120
c1 = 440
c2 = 50
d = 87°
b =
190
c = 1.020
c1 = 345
c2 = 50
d = 93°
c = 1.045
c1 = 363
c2 = 50
d = 98°
c = 1.072
c1 = 392
c2 = 50
d = 103°
c = 1.105
c1 = 423
c2 = 50
d = 106°
c = 1.120
c1 = 438
c2 = 50
d = 102°
c = 1.122
c1 = 438
c2 = 50
d = 96°
c = 1.120
c1 = 438
c2 = 50
d = 92°
c = 1.116
c1 = 435
c2 = 50
d = 88°
c = 1.120
c1 = 440
c2 = 50
d = 86°
b =
210
c = 1.035
c1 = 356
c2 = 50
d = 92°
c = 1.063
c1 = 383
c2 = 50
d = 97°
c = 1.087
c1 = 407
c2 = 50
d = 100°
c = 1.117
c1 = 437
c2 = 50
d = 101°
c = 1.120
c1 = 440
c2 = 50
d = 95°
c = 1.120
c1 = 440
c2 = 50
d = 90°
c = 1.122
c1 = 440
c2 = 50
d = 87°
b =
230
c = 1.065
c1 = 390
c2 = 50
d = 92°
c = 1.085
c1 = 404
c2 = 50
d = 97°
c = 1.110
c1 = 428
c2 = 50
d = 98°
c = 1.119
c1 = 438
c2 = 50
d = 93°
c = 1.120
c1 = 440
c2 = 50
d = 88°
c = 1.120
c1 = 440
c2 = 50
d = 85°
b =
250
c = 1.085
c1 = 407
c2 = 50
d = 92°
c = 1.102
c1 = 425
c2 = 50
d = 95°
c = 1.117
c1 = 437
c2 = 50
d = 92°
c = 1.120
c1 = 440
c2 = 50
d = 87°
b =
270
c = 1.105
c1 = 433
c2 = 50
d = 91°
c = 1.110
c1 = 437
c2 = 50
d = 90°
Indicación:
Las medidas preferenciales para el Comfort 515 se indican en la tabla sobre un fondo gris
(con ancho de alas de puerta máx. de 2,5 m / peso de alas de puerta máx. de 200 kg).
Con ayuda de las tablas de medidas es posible determinar aproximadamente la posición del ángulo de la puerta y del
ángulo de pilar en la puerta.
13 Handbuch für Einbau und Bedienung, Comfort 515 D (#81827)
Tabla de medidas Comfort 515 L
a = 80 a = 100 a = 120 a = 140 a = 160 a = 180 a = 200 a = 220 a = 240 a = 260 a = 280 a = 300
b =
110
c
= 1.197
c
1 = 312
c2 = 50
d = 105°
c
= 1.240
c
1 = 356
c2 = 50
d = 112°
c
= 1.286
c
1 = 397
c2 = 50
d = 123°
c
= 1.313
c
1 = 428
c
2 = 50
d = 125°
c = 1.342
c1 = 458
c2 = 50
d = 125°
c
= 1.378
c
1 = 492
c2 = 50
d = 125°
c = 1.403
c1 = 518
c2 = 50
d = 125°
c = 1.435
c1 = 550
c2 = 50
d = 125°
c = 1.487
c1 = 603
c2 = 50
d = 130°
c
= 1.522
c
1 = 640
c2 = 50
d = 135°
b =
130
c
= 1.216
c1 = 331
c2 = 50
d = 105°
c
= 1.256
c1 = 371
c2 = 50
d = 110°
c
= 1.293
c1 = 411
c2 = 50
d = 120°
c
= 1.328
c1 = 445
c2 = 50
d = 125°
c
= 1.360
c1 = 476
c2 = 50
d = 125°
c
= 1.390
c1 = 508
c2 = 50
d = 125°
c
= 1.420
c1 = 533
c2 = 50
d = 125°
c
= 1.450
c1 = 566
c2 = 50
d = 125°
c
= 1.488
c1 = 603
c2 = 50
d = 125°
c
= 1.512
c1 = 629
c2 = 50
d = 125°
b =
150
c = 1.200
c1 = 311
c2 = 50
d = 95°
c = 1.234
c1 = 374
c2 = 50
d = 102°
c = 1.268
c1 = 385
c2 = 50
d = 105°
c = 1.310
c1 = 425
c2 = 50
d = 115°
c = 1.344
c1 = 462
c2 = 50
d = 125°
c = 1.367
c1 = 486
c2 = 50
d = 120°
c = 1.395
c1 = 513
c2 = 50
d = 120°
c = 1.420
c1 = 533
c2 = 50
d = 117°
c = 1.457
c1 = 570
c2 = 50
d = 120°
c = 1.485
c1 = 600
c2 = 50
d = 120°
c = 1.510
c1 = 627
c2 = 50
d = 120°
b =
170
c = 1.198
c1 = 310
c2 = 50
d = 90°
c = 1.223
c1 = 335
c2 = 50
d = 95°
c = 1.255
c1 = 368
c2 = 50
d = 102°
c = 1.282
c1 = 395
c2 = 50
d = 102°
c = 1.320
c1 = 431
c2 = 50
d = 108°
c = 1.344
c1 = 459
c2 = 50
d = 110°
c = 1.378
c1 = 496
c2 = 50
d = 115°
c = 1.410
c1 = 525
c2 = 50
d = 115°
c = 1.421
c1 = 534
c2 = 50
d = 110°
c = 1.443
c1 = 558
c2 = 50
d = 110°
c = 1.467
c1 = 583
c2 = 50
d = 110°
c = 1.514
c1 = 628
c2 = 50
d = 115°
b =
190
c = 1.219
c1 = 332
c2 = 50
d = 90°
c = 1.248
c1 = 360
c2 = 50
d = 95°
c = 1.275
c1 = 389
c2 = 50
d = 100°
c = 1.298
c1 = 414
c2 = 50
d = 100°
c = 1.330
c1 = 445
c2 = 50
d = 105°
c = 1.353
c1 = 468
c2 = 50
d = 105°
c = 1.386
c1 = 504
c2 = 50
d = 110°
c = 1.419
c1 = 533
c2 = 50
d = 110°
c = 1.432
c1 = 546
c2 = 50
d = 107°
c = 1.444
c1 = 559
c2 = 50
d = 105°
c = 1.483
c1 = 581
c2 = 50
d = 105°
c = 1.515
c1 = 629
c2 = 50
d = 110°
b =
210
c = 1.239
c1 = 354
c2 = 50
d = 90°
c = 1.268
c1 = 348
c2 = 50
d = 95°
c = 1.298
c1 = 410
c2 = 50
d = 100°
c = 1.320
c1 = 433
c2 = 50
d = 100°
c = 1.342
c1 = 459
c2 = 50
d = 100°
c = 1.370
c1 = 485
c2 = 50
d = 102°
c = 1.395
c1 = 515
c2 = 50
d = 105°
c = 1.415
c1 = 535
c2 = 50
d = 105°
c = 1.435
c1 = 549
c2 = 50
d = 105°
c = 1.435
c1 = 569
c2 = 50
d = 102°
c = 1.476
c1 = 592
c2 = 50
d = 102°
c = 1.514
c1 = 624
c2 = 50
d = 105°
b =
230
c = 1.264
c1 = 378
c2 = 50
d = 90°
c = 1.292
c1 = 402
c2 = 50
d = 95°
c = 1.315
c1 = 432
c2 = 50
d = 100°
c = 1.344
c1 = 460
c2 = 50
d = 100°
c = 1.368
c1 = 484
c2 = 50
d = 100°
c = 1.388
c1 = 505
c2 = 50
d = 100°
c = 1.417
c1 = 530
c2 = 50
d = 102°
c = 1.425
c1 = 543
c2 = 50
d = 102°
c = 1.443
c1 = 559
c2 = 50
d = 102°
c = 1.468
c1 = 584
c2 = 50
d = 100°
c = 1.486
c1 = 604
c2 = 50
d = 100°
c = 1.510
c1 = 626
c2 = 50
d = 100°
b =
250
c = 1.285
c1 = 400
c2 = 50
d = 90°
c = 1.310
c1 = 426
c2 = 50
d = 95°
c = 1.336
c1 = 454
c2 = 50
d = 97°
c = 1.362
c1 = 480
c2 = 50
d = 97°
c = 1.383
c1 = 498
c2 = 50
d = 97°
c = 1.409
c1 = 528
c2 = 50
d = 100°
c = 1.420
c1 = 535
c2 = 50
d = 97°
c = 1.448
c1 = 563
c2 = 50
d = 97°
c = 1.457
c1 = 573
c2 = 50
d = 97°
c = 1.485
c1 = 599
c2 = 50
d = 97°
c = 1.500
c1 = 616
c2 = 50
d = 97°
b =
270
c = 1.310
c1 = 425
c2 = 50
d = 90°
c = 1.340
c1 = 452
c2 = 50
d = 95°
c = 1.358
c1 = 476
c2 = 50
d = 97°
c = 1.380
c1 = 496
c2 = 50
d = 97°
c = 1.403
c1 = 520
c2 = 50
d = 97°
c = 1.430
c1 = 545
c2 = 50
d = 97°
c = 1.444
c1 = 560
c2 = 50
d = 97°
c = 1.470
c1 = 588
c2 = 50
d = 97°
c = 1.474
c1 = 590
c2 = 50
d = 97°
c = 1.490
c1 = 606
c2 = 50
d = 96°
6. Montaje
14 Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#91579)
6. Montaje
a
= 80
a
= 100
a
= 120
a
= 140
a
= 160
a
= 180
a
= 200
a
= 220
a
= 240
a
= 260
a
= 280
a
= 300
b =
290
c
= 1.334
c
1 = 448
c
2 = 50
d
= 90°
c
= 1.357
c
1 = 475
c
2 = 50
d
= 95°
c
= 1.380
c
1 = 498
c
2 = 50
d
= 97°
c
= 1.405
c
1 = 524
c
2 = 50
d
= 95°
c
= 1.422
c
1 = 538
c
2 = 50
d
= 95°
c = 1.447
c
1 = 563
c
2 = 50
d
= 95°
c
= 1.457
c
1 = 573
c2 = 50
d = 95°
c
= 1.478
c
1 = 595
c
2 = 50
d
= 95°
c
= 1.495
c
1 = 610
c2 = 50
d = 95°
b =
310
c
= 1.359
c
1 = 472
c
2 = 50
d = 90°
c
= 1.380
c
1 = 495
c
2 = 50
d = 95°
c
= 1.408
c
1 = 526
c
2 = 50
d = 97°
c
= 1.424
c
1 = 540
c
2 = 50
d = 95°
c
= 1.448
c
1 = 564
c
2 = 50
d = 95°
c
= 1.476
c
1 = 590
c
2 = 50
d = 95°
c
= 1.484
c
1 = 598
c
2 = 50
d = 95°
c
= 1.502
c
1 = 622
c
2 = 50
d = 95°
b =
330
c = 1.383
c1 = 496
c2 = 50
d = 90°
c = 1.403
c1 = 518
c2 = 50
d = 95°
c = 1.433
c1 = 550
c2 = 50
d = 97°
c = 1.451
c1 = 564
c2 = 50
d = 95°
c = 1.470
c1 = 585
c2 = 50
d = 95°
c = 1.490
c1 = 608
c2 = 50
d = 95°
c = 1.508
c1 = 624
c2 = 50
d = 95°
b =
350
c
= 1.406
c
1 = 522
c2 = 50
d = 90°
c
= 1.426
c
1 = 543
c2 = 50
d = 95°
c
= 1.453
c
1 = 571
c2 = 50
d = 97°
c
= 1.474
c
1 = 588
c2 = 50
d = 95°
c
= 1.495
c
1 = 611
c2 = 50
d = 95°
c
= 1.516
c
1 = 634
c2 = 50
d = 95°
b =
370
c = 1.430
c1 = 554
c2 = 50
d = 90°
c = 1.452
c1 = 566
c2 = 50
d = 95°
c = 1.478
c1 = 594
c2 = 50
d = 97°
c = 1.497
c1 = 614
c2 = 50
d = 95°
c = 1.518
c1 = 634
c2 = 50
d = 95°
b =
390
c = 1.453
c1 = 598
c2 = 50
d = 90°
c = 1.475
c1 = 590
c2 = 50
d = 95°
c = 1.500
c1 = 617
c2 = 50
d = 97°
c = 1.520
c1 = 636
c2 = 50
d = 95°
b =
410
c = 1.481
c1 = 595
c2 = 50
d = 90°
c = 1.502
c1 = 618
c2 = 50
d = 95°
c = 1.520
c1 = 636
c2 = 50
d = 95°
b =
430
c = 1.502
c1 = 618
c2 = 50
d = 90°
c = 1.520
c1 = 637
c2 = 50
d = 93°
b =
450
c = 1.522
c1 = 640
c2 = 50
d = 90°
Indicación:
Las medidas preferenciales para el Comfort 515 L se indican en la tabla sobre un fondo gris
(con ancho de alas de puerta máx. de 3,5 m / peso de alas de puerta máx. de 200 kg).
Handbuch für Einbau und Bedienung, Comfort 515 D (# 81827) 15
6. Montaje
Medidas de montaje
6.2 / 1
a
b
c
c1
Puerta ABIERTA
Puerta ABIERTO / Ángulo de apertura
L
as medidas de montaje dependen de las circunstancias
locales.
Las posibilidades de combinación correspondientes
se representan en la tabla de medidas.
Para ello se aplica lo siguiente:
- El montador determina el ángulo de apertura (d).
- La medida (b), que ha de ser medida por el
montador, se determina de forma inmodificable.
- Cuando se conocen el ángulo de apertura (d) y la
medida (b), es posible determinar la correspondiente
medida (a) y la carrera de movimiento CERRADO (c1)
por medio de la tabla de medidas.
- En caso ideal, la medida (a) y la medida (b) son casi
iguales con objeto de garantizar una marcha lo más
uniforme posible de la puerta giratoria.
- La carrera de movimiento ABIERTO (c2) está
determinada y es siempre de 50 mm.
• Gire la puerta hasta que se encuentre
en la posición ABIERTO deseada.
Mida el ángulo de apertura (d).
Gire la puerta a la posición CERRADO.
Determine las medidas (a) y (b).
El ángulo de apertura (d) y las medidas (a) y (b)
determinan el valor de la medida (c1).
• Determine la medida (c1) por medio de la tabla de
medidas.
• Ajuste el interruptor de fin de carrera a la medida
determinada (c1).
Extienda la biela del pistón.
a Medida (a)
b Medida (b)
c Longitud máx. bloque motor
c1 Carrera de movimiento CERRADO
c2 Carrera de movimiento ABIERTO
d Ángulo máx. de apertura
6.2 / 2
a
b
d
c
2
16 Handbuch für Einbau und Bedienung, Comfort 515 D (# 81827)
Fijación a pilar de metal
M8 x 25
Atornille al pilar el ángulo del pilar (E).
• En instalaciones de puerta de dos alas, monte el
segundo ángulo del pilar correspondientemente
en el lado opuesto.
6. Montaje
6.3 Montaje del ángulo del pilar
Fijación en pilar de hormigón y de piedra
8 x 60
Atornille al pilar el ángulo del pilar (E).
6.3 / 1
F
E
E
La posición vertical del ángulo del pilar (E) depende de
la posición del ángulo de la puerta (F).
• Determine la posición horizontal del ángulo del
pilar (E) en el pilar con ayuda de la medida (a).
• Determine la posición del ángulo de la puerta (F) en
la puerta.
• Transfiera la altura al ángulo de fijación (E) con ayuda
de un nivel de burbuja de agua.
Marque en el pilar los puntos de atornillamiento.
E
a
100
6.3 / 2
6.3 / 3
Handbuch für Einbau und Bedienung, Comfort 515 D (# 81827) 17
6. Montaje
6.4 / 1
Inserte el bloque motor sobre los ángulos del pilar.
6.4 / 2
• Asegure el bloque motor con el bulón y con el
seguro SL.
• Ponga la tapa (A) por arriba en el agujero que no
se necesita.
• En instalaciones de puerta de dos alas, monte el
segundo bloque motor correspondientemente en
el lado opuesto.
A
6.5 / 1
6.5 Montaje del control
Abra el control.
• Monte el control con los elementos distanciadores (A).
3,5 x 32
¡Precaución!
Para evitar lesiones, hay que cerrar con
la tapa (A) los agujeros que no hagan
falta.
6.5 / 2
6.4 Montaje del bloque motor al ángulo
del pilar
¡Atención!
El control hay que montarlo de manera
que la línea de alimentación pueda ser
tendida a través del atornillamiento en
el suelo del control.
A
18 Handbuch für Einbau und Bedienung, Comfort 515 D (# 81827)
6. Montaje
6.6 Conexiones del control
¡Atención!
Para evitar daños en el control:
- Hay que atenerse en todo momento
las prescripciones locales de protección.
- Hay que tender por separado bajo
cualquier circunstancia las líneas de
red y de control.
- La tensión de control es de 24 V DC.
- La presencia de tensión ajena en las
conexiones XM70A, XV51A, XM70B,
XV51B, XB99, XP54B, XP54A, XP62B,
XP62A y XB70 da lugar a la destruccn
de la totalidad de la electrónica.
- En los bornes B9, 5, 34, 3 y 8 (XB99)
sólo se permite la conexión de
contactos libres de potencial.
¡Precaución!
Peligro de descarga eléctrica:
Antes de realizar trabajos de cableado
hay que asegurarse de que los cables
no conducen tensión.
Durante la realización de los trabajos
de cableado hay que asegurarse de que
los cables se mantienen sin tensión
(p.ej. excluir la posibilidad de una
reconexión).
P
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
L
N
PE
15
16 17
6.6 / 1
XN81
XV51B
XM70B
XM70A
XV51A
XB99
XP54A
XB70
XP54B
XH01
XP62A
XP62B
Denominación Tipo / Función
i
XB70 Conexión antena modular 8.1
XB99
Conexión de elementos de
mando externos
6.6 / 2
6.6 / 3
6.6 / 4
6.6 / 5
XH01
Conexión de salida programable
16/17 (p.ej. lámpara de señales,
24 V DC, 0,5 A, max 24 V /
10 W)
Cerradura eléctrica 15/16
(24 V DC)
6.6 / 6
6.6 / 7
XM70A
Conexión bloque motor
(MASTER)
6.7 / 5
6.7 / 8
XM70B
Conexión bloque motor
(SLAVE)
6.7 / 5
6.7 / 8
XN70
Conexión Battery Backup (si lo
hubiera)
-
XN81 Conexión línea de red
6.6 / 6
6.8
XP54A
Conexión sistema
antiaplastamiento dirección de
marcha de la puerta CERRADO
6.6 / 8
XP54B
Conexión sistema
antiaplastamiento dirección de
marcha de la puerta ABIERTO
6.6 / 8
XP62A
Conexión barrera fotoeléctrica
dirección de marcha de la
puerta CERRADO
6.6 / 9
XP62B
Conexión barrera fotoeléctrica
dirección de marcha de la
puerta ABIERTO
6.6 / 9
XV50A Conexión sin función -
XV50B Conexión sin función -
XN70
6. Montaje
Handbuch für Einbau und Bedienung, Comfort 515 D (# 81827) 19
Conexión XB99
Entrega de fábrica:
B9 y 5 puenteados
Posibilidad de conexión 1:
-XB99
B9 5 34 3 8
-SB5
12 11
-SB8
14 13
-XB99
B9 5 34 3 8
6.6 / 2
6.6 / 3
Posibilidad de conexión 2:
Referencia:
La asignación de las conexiones
depende de la programación de las
funciones especiales. Dependiendo de
la programación es posible conectar
pulsadores de impulsos o de dirección.
La programación de las funciones
especiales se describe en el punto 9.4
(nivel 5).
i
-SB5
12 11
-SB3
14 13
-SB3 4
12 11
-SB8
14 13
-XB99
B9 5 34 3 8
6.6 / 4
Denominación Tipo / Función
3 Conexión de ala de paso
5 Conexión de parada
8 Conexión de impulso
34
Conexión de impedimento de marcha
de cierre (Barrera fotoeléctrica)
B9 Conexión +24 V DC
SB3 Pulsador de ala de paso
SB5 Pulsador PARADA
SB8 Pulsador Impulso
SB34
Pulsador de impedimento de marcha de
cierre (Barrera fotoeléctrica) /
El automatismo se detiene e invierte la
marcha
M06E039
M06E039
M06E039
Referencia:
Para el montaje de elementos de
mando y dispositivos de seguridad y
de señales externos hay que tomar
en consideración las instrucciones
correspondientes.
i
6. Montaje
20 Handbuch für Einbau und Bedienung, Comfort 515 D (# 81827)
Indicación:
Un impedimento de marcha de cierre
(barrera fotoeléctrica, temporizador...)
conectado a XB99 es detectado auto-
máticamente por el control después de
“Red conectada” (el interruptor SB34
tiene que estar cerrado).
La barrera fotoeléctrica puede
desactivarse con posterioridad
(nivel 8 / menú 1).
Si están abiertos los contactos de una
evitación de la marcha de cierre ya no
es posible cerrar la instalación de
puerta.
Elementos de mando externos
adicionales y dispositivos de seguridad
y de señales con conexión de 24 V
tienen que conectarse a XB99
y XH01.
Posibilidad de conexión 3:
- Receptor de radio externo
6.6 / 5
Denominación Tipo / Función
XB99 Conexión de elementos de mando externos
3 Conexión de ala de paso
5 Conexión de parada
8 Conexión de impulso
34
Conexión de impedimento de cierre
(Barrera fotoeléctrica)
B9 Conexión + 24 V DC
X1 Conexión de receptor externo
1
Conexión contacto de reposo libre
de potencial
2
Conexión contacto de reposo libre
depotencial
+ Conexión 24 V DC
- Conexión GND
S1
Contacto de reposo receptor libre de
potencial
XH01 Conexión de salida de controlador
15
Conexión de la cerradura eléctrica
+ 24 V DC
16 Conexión GND
17 Conexión de salida programable
M07E027
6. Montaje
Handbuch für Einbau und Bedienung, Comfort 515 D (# 81827) 21
- XN81
- X0
L
PE
N
N
L
PE
- F0
L
N
PE
Conexión XN81 / XH01 Posibilidad de conexión:
- Conexión de lámpara de señales con relé externo
6.6 / 6
1
6
15
17
- YH15
- HH17
- XH01
- XH01
- HH17
16
1
5
17
-
XH01
16
1
5
17
1411
12
A2 A1
- KH17
- HH14
L
N
- KH15
M07E039
M07E038
6.6 / 7
M07E038
Denominación
Tipo / Función
L Conexión de fase
N Conexión de conductor neutro
PE Conexión de conductor protector
15 / 16
Conexión de la cerradura eléctrica
+ 24 V DC
16 Conexión GND
16 / 17
Conexión de salida programable
(24 V DC / 0,5 A)
HH14 Lámpara de señales
HH17 Lámpara de señales 24 V
KH17 Relé de parte de la obra 24 V
YH15 Cerradura eléctrica de parte de la obra
22 Handbuch für Einbau und Bedienung, Comfort 515 D (# 81827)
6. Montaje
Denominación
Tipo / Función
P6 Conexión GND
26
Conexión de señal barrera fotoeléctrica
Dirección de marcha de la puerta ABIERTO
(XP62B)
27
Conexión de señal de barrera fotoeléctrica
dirección de marcha de la puerta CERRADO
(XP62A)
RX
Receptor de la barrera fotoeléctrica de dos
conductores
TX
Emisor de la barrera fotoeléctrica de dos
conductores
Conexión XP62A / XP62B
- XP62A
P6 27
TX
RX
- W1
2
1
- W2
2
1
1
2
- W1
-
W2
-
AP27
- XP62B
P6 26
TX
RX
- W1
2
1
- W2
2
1
- AP26
- XP62A
P6 27
TX
RX
- W1
2
1
- W2
2
1
1
2
- W1
- W2
- AP27
- XP62B
P6 26
TX
RX
- W1
2
1
- W2
2
1
- AP26
6.6 / 9
Conexión XP54A / XP54B
Denominación
Tipo / Función
P5 Conexión GND
46
Conexión de señal sistema antiaplastamiento
Dirección de marcha de la puerta ABIERTO
(XP54B)
47
Conexión de señal sistema antiaplastamiento
Dirección de marcha de la puerta CERRADO
(XP 54A)
¡Atención!
Al conectar un sistema antiaplastamiento
con regleta de contactos de 8,2 hay
que retirar las resistencias de 8,2
empleadas de las conexiones XP54B
borde de cierre ABIERTO y XP54A
borde de cierre CERRADO.
- XP54B
P
5
4
6
- XP54A
P
5
4
7
8K2
8K2
-
XP54B
P5
4
6
-
XP54A
P
547
8K2
8
K2
6.6 / 8
M07E037 M07E036
Handbuch für Einbau und Bedienung, Comfort 515 D (# 81827) 23
6.7 Conexión del bloque motor
al control
6.7 / 1
A
2
A
1
Saque los conductores de la clavija del motor.
6.7 / 2
Indicación:
Con instalaciones de puerta de dos alas
hay que llevar al control las dos líneas
de alimentación del motor.
6. Montaje
Indicación:
Una barrera fotoeléctrica de dos
conductores conectada a XP62B / XP62A
es detectada automáticamente por el
control después de “red conectada”.
La barrera fotoeléctrica puede
desactivarse con posterioridad
(nivel 8 / menú 1).
Si están abiertos los contactos de una
evitación de la marcha de cierre ya no
es posible cerrar la instalación de puerta.
24 Handbuch für Einbau und Bedienung, Comfort 515 D (# 81827)
6. Montaje
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
L
N
PE
15
16 17
P
P
6.7 / 5
B
C
XM70B
XM70A
6.7 / 3
Meta los conductores en la clavija de revoluciones.
¡Atención!
Para garantizar el tipo de protección
del control, hay que tender la línea a
través del inserto (A) adecuado del
atornillamiento.
A
2
A
1
Polaridad:
A1 Conductor marrón
A2 Conductor verde
Meta los conductores en la clavija del motor.
6.7 / 4
¡Atención!
Para garantizar la dirección de giro
correcta del bloque motor hay que
observar la polaridad de la clavija.
Denominación
Tipo / Función
B
Módulo de control SLAVE
(sólo con puertas de dos alas)
C Módulo de control MASTER
XM70A Conexión bloque motor (MASTER)
XM70B Conexión bloque motor (SLAVE)
Handbuch für Einbau und Bedienung, Comfort 515 D (# 81827) 25
6. Montaje
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
L
N
PE
15
16 17
• Conecte los conductores del suministro eléctrico
dentro del control.
Conecte el control al suministro de corriente.
Indicación:
Durante unos 3 segundos se iluminan
todas las lámparas de control.
Seguidamente se ilumina el LED 8.
Es posible que se iluminen otros LEDs
adicionalmente .
¡Atención!
Para garantizar el tipo de protección
del control, hay que tender la línea a
través del inserto adecuado del
atornillamiento.
• Introduzca en el control la línea a través del
atornillamiento.
6.8 Conexión de línea de red
¡Precaución!
- Mientras que tienen lugar los trabajos
de cableado, las líneas de alimentación
tienen que estar libres de tensión.
Hay que asegurar que la corriente se
mantiene cortada mientras que se
llevan a cabo los trabajos de cableado.
- En caso de una conexión fija hay que
existir un dispositivo de desacoplamiento
de la red para todos los polos.
6.8 / 1
P
E
N
L
1
5
1
6
1
7
¡Atención!
Para un funcionamiento impecable es
estrictamente necesario observar los
siguientes puntos:
- En una instalación de puerta de una
ala hay que conectar siempre el
bloque motor en la conexión MASTER
(XM70A).
- En una instalación de puerta de dos
alas, al conectar los bloques motores
hay que tener en cuenta el
sola pamiento (D).
E Bloque motor SLAVE
F Bloque motor MASTER
6.7 / 8
Conecte los bloques motores al control.
6.7 / 6
F
D
E
D
EF
6.7 / 7
XM70B
XM70A
26 Handbuch für Einbau und Bedienung, Comfort 515 D (# 81827)
6. Montaje
6.9 Ajuste de las posiciones de puerta
CERRADO y ABIERTO
6
.9.1 Ajuste de la posición de puerta CERRADO
• Mueva el bloque motor en dirección CERRADO
pulsando la tecla (–).
Mida la carrera de movimiento CERRADO (c1).
¡Atención!
Para evitar que gire el tubo de
empuje (A) hay que sujetarlo al cerrar
la puerta.
6.9.1 / 1
C
1
A
La posición de puerta CERRADO resulta de la longitud
del tubo de empuje (A).
P
ara alcanzar la posición de puerta CERRADO correcta,
la longitud de la parte visible del tubo de empuje (A)
tiene que corresponderse con la carrera de movimiento
CERRADO (C1) de la tabla de medidas.
La carrera de movimiento CERRADO (C1) se determina
con ayuda de las medidas (a) y (b), determinadas por la
obra.
Referencia:
Las medidas correspondientes se
aducen en la tabla del punto 6.2.
i
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
L
N
PE
15
16 17
P
P
6.9.1 / 2
Retire el casquete protector (B).
B
En caso de divergencias hay que ajustar la carrera de
movimiento CERRADO (c1) por medio del tornillo de
a
juste (C).
Para aumentar la carrera de movimiento:
Girar el tornillo de ajuste (C) en dirección (+).
Para reducir la carrera de movimiento:
Girar el tornillo de ajuste (C) en dirección (-).
Un giro de 360° del tornillo de ajuste (C) modifica la
carrera de movimiento 1,25 mm.
Handbuch für Einbau und Bedienung, Comfort 515 D (# 81827) 27
6
.9.2 Ajuste de la posición de puerta ABIERTO
6.9.2 / 1
La posición de puerta ABIERTO está preajustada.
Indicación:
Un ajuste de precisión de la posición
de puerta ABIERTO puede realizarse
girando el tornillos de ajuste en la
dirección (+) ó (-).
6.9.2 / 2
Coloque el casquete protector sobre el bloque motor.
6. Montaje
6.9.1 / 3
• Para ajustar la posición de puerta CERRADO, gire el
tornillo de ajuste en dirección (+) ó (-).
• Mueva el bloque motor un poco en dirección
ABIERTO pulsando la tecla (+).
• Mueva el bloque motor a la posición de puerta
CERRADO pulsando la tecla (–).
• Compare la carrera de movimiento (c1) de la
tabla de medidas con la carrera de movimiento
medida (c1).
• Repita el procedimiento hasta que la carrera de
movimiento CERRADO (c1) de la tabla de medidas
concuerde con la carrera de movimiento CERRADO
medida (c1).
C
¡Atención!
El ajuste de la posición de puerta
CERRADO puede ser llevado a cabo
sólo con un destornillador de mano con
objeto de no dañar el mecanismo de
ajuste.
¡Atención!
El ajuste de la posición de puerta
ABIERTO puede ser llevado a cabo sólo
con un destornillador de mano con
objeto de no dañar el mecanismo de
ajuste.
28 Handbuch für Einbau und Bedienung, Comfort 515 D (# 81827)
6.11 Desbloqueo
6.11 / 1
Desbloquear
Gire la llave 180º.
• Tire hacia arriba de la palanca de desbloqueo de
color rojo.
• Vuelva a girar la llave 180º a su posición original para
asegurar la posición de desbloqueo.
6.11 / 2
Bloquear
Gire la llave 180º.
• Empuje hacia abajo la palanca de desbloqueo de
color rojo.
• Vuelva a girar la llave 180º a su posición original para
asegurar la posición de bloqueo.
6. Montaje
6.10 / 1
Mueva el bloque motor a la posición CERRADO.
• Asegure el ángulo de la puerta (A) con el bulón
y con un seguro SL.
¡Atención!
Para garantizar un montaje impecable
del ángulo de la puerta:
- El bloque motor tiene que estar en la
posición de puerta CERRADO.
- La puerta tiene que estar cerrada.
M8 x 25
Cierre la puerta.
Atornille a la puerta el ángulo de puerta (A).
• En instalaciones de puerta de dos alas, montar el
segundo ángulo de la puerta correspondientemente
en el lado opuesto.
6.10 Montaje del ángulo de la puerta
A
A
6.10 / 2
Handbuch für Einbau und Bedienung, Comfort 515 D (# 81827) 29
1
7.1 Manejo y accesorios
E Parte posterior del emisor manual
F Pila 3V CR 2032
• Abra la parte trasera del emisor manual (E), p.ej. con
una moneda.
Recambie la pila (F) observando la polaridad correcta.
¡Precaución!
¡Los emisores manuales no son para
que jueguen los niños!
El emisor manual debe accionarse sólo
después de haberse asegurado que no
se encuentran ni personas ni objetos en
la zona de movimiento de la puerta.
A
D
B
D
C
F
E
Clip para parasol, apropiado para la colocación del
emisor manual en un parasol dentro del coche.
7.1 / 1
7.1 / 2
7.1 / 3
7. Emisor manual
A Tecla grande
B Tecla pequeña
C Pila - Lámpara de control de emisión
D Hembrilla de transmisión
Con la segunda tecla es posible controlar otro
automatismo.
Sinopsis
Accesorios
Cambio de pilas
Referencia:
La programación del emisor manual
(control remoto) para el automatismo
se describe en el punto 8.4.3.
i
30 Handbuch für Einbau und Bedienung, Comfort 515 D (# 81827)
7. Emisor manual
7.2 Codificación del emisor manual
7
.2.1 Transmisión de la codificación
Indicación:
Las conexiones de enchufe a ambos
lados del emisor manual son idénticas.
Indicación:
En caso de emisores manuales de
varios canales hay que repetir este
procedimiento de codificación
Esta función sirve para transmitir la codificación de un
emisor manual ya programado para el automatismo
(
master) a un segundo emisor manual.
• Conectar ambos emisores con la clavija de
transmisión adjunta.
• Accione el emisor master y mantenga la tecla
apretada.
El LED del emisor se ilumina.
• Accione la tecla deseada del emisor manual que se
quiere codificar, mientras que mantiene apretada la
tecla del emisor master.
El LED parpadea.
Después de 1- 2 segundos el LED del emisor que se
quiere codificar se ilumina de forma constante.
El proceso de codificación está concluido.
El emisor manual tiene ahora la codificación del emisor
master.
Retirar la clavija de transmisión.
¡Precaución!
El emisor manual debe accionarse sólo
después de haberse asegurado que no
se encuentran ni personas ni objetos en
la zona de movimiento de la puerta.
7.2.1 / 1
7.2.1 / 2
7.2.1 / 3
Handbuch für Einbau und Bedienung, Comfort 515 D (# 81827) 31
PE
N
L
1
5
1
6
1
7
7. Emisor manual
8.1 / 1
A
B
• Meta la antena modular (A) en la apertura (B) del
control.
8.1 Conexión de la antena modular
8. Puesta en funcionamiento
7
.2.2 Modificación de la codificación
Esta función sirve para, en caso de pérdida del emisor
manual, modificar la codificación del mando a distancia
y
a presente.
• Enchufe la clavija de transmisión en el emisor
manual.
• Cortocircuite una de las dos patillas exteriores de
la clavija de transmisión con la patilla del medio
(p.ej. con ayuda de un destornillador).
• Accione la tecla deseada del emisor manual.
Mediante una codificación aleatoria integrada se
determina una nueva codificación.
El LED parpadea rápidamente.
El emisor manual habrá aprendido la nueva codificación
en cuanto que el LED se ilumine de forma permanente.
Ahora es posible soltar la tecla y retirar la clavija de
transmisión.
Indicación:
Después de haber recodificado el
emisor manual hay que reprogramar
también el automatismo para la nueva
codificación.
En caso de emisores manuales de
varios canales hay que repetir este
procedimiento de codificación
individualmente para cada una de las
teclas.
7.2.2 / 1
32 Handbuch für Einbau und Bedienung, Comfort 515 D (# 81827)
8. Puesta en funcionamiento
8.3 Sinopsis de las funciones de
indicación
Barrera fotoeléctrica o SKS interrumpidos
(Indicación sólo master)
La puerta marcha en dirección ABIERTO
(Indicación master y slave)
La puerta está en posición ABIERTO
(Indicación master y slave)
La puerta marcha en dirección CERRADO
(Indicación master y slave)
La puerta está en posición CERRADO
(Indicación master y slave)
Accionamiento prolongado de un elemento
de mando externo (Indicación sólo master)
Se acciona el control remoto
(Indicación sólo master)
Listo para el servicio
(Indicación master y slave)
Indicaciones LED en el modo de funcionamiento
Leyenda:
LED apagado
LED se ilumina
LED parpadea lentamente
LED parpadea rítmicamente
LED parpadea rápidamente
Entrega de fábrica
No es posible
8.2 Conexión del automatismo
P
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
BAD
C
8.2 / 1
Elementos de mando
Denominación
Tipo / Función
i
A Indicación de carrusel 8.3
B
Tecla ABRIR (+)
(p.ej. mover la puerta a la
posición ABIERTO o elevar el
valor de parámetros en la
programación)
-
C
Tecla CERRAR (-)
(p.ej. mover la puerta a la
posición CERRADO o reducir
el valor de parámetros en la
programación)
-
D
Tecla PARADA (P)
(p.ej. cambio al modo de
programación o guardar
parámetros)
-
Handbuch für Einbau und Bedienung, Comfort 515 D (# 81827) 33
8. Puesta en funcionamiento
8.4 Programación rápida
Para una puesta en funcionamiento adecuada del
operador hay que llevar a cabo los trabajos siguientes:
- En la programación rápida hay que programar el
radiocontrol.
- Hay que ajustar la marcha suave mediante cuatro
marchas de aprendizaje.
Después de la conexión (red conectada):
- El control no muestra aún ningún aviso de posición
de la puerta.
- Después del primer impulso, la instalación marcha
siempre en dirección de la posición de la puerta
ABIERTO.
Si la instalación se encuentra ya en la posición de
puerta ABIERTO, después del primer impulso lo único
que sucede es que la indicación cambia a “Posición de
puerta ABIERTO”. Después de otro impulso, el grupo
se mueve en dirección posición de puerta CERRADO.
8
.4.1 Aspectos generales en torno
a la programación rápida
8
.4.2 Teclas de programación
La programación se realiza con las teclas Más (+),
Menos (-) y (P).
S
i en el modo de programación no se pulsa ninguna
tecla dentro de un plazo de 120 segundos, el control
retorna al estado de funcionamiento.
Entonces se indica un aviso correspondiente.
Referencia:
La explicación de los avisos viene
descrita en el punto 10.
i
¡Atención!
Para garantizar el funcionamiento
correcto hay que llevar a cabo la
programación rápida en el control
MASTER.
• Lleve a cabo una programación rápida de la mano
del esquema que viene a continuación.
34 Handbuch für Einbau und Bedienung, Comfort 515 D (#81827)
8. Puesta en funcionamiento
8
.4.3 Secuencia de la programación rápida
Modo de
funcionamiento
1.
P
1x >2s <10s
Iniciar programación
rápida / Programación del
radiocontrol
2.
Accionar el emisor manual
3.
Soltar el emisor manual
4.
P
1x <1s
Guardar control remoto /
Finalizar la programación
rápidal
Leyenda:
LED apagado
LED se ilumina
LED parpadea lentamente
LED parpadea rítmicamente
LED parpadea rápidamente
Entrega de fábrica
No es posible
Handbuch für Einbau und Bedienung, Comfort 515 D (# 81827) 35
8. Puesta en funcionamiento
8
.5.2 Control del automatismo de desconexión
• Coloque un obstáculo para la puerta en dirección
ABIERTO y CERRADO.
Mueva la puerta hacia el obstáculo.
El automatismo tiene que detenerse e invertir
cuando se tope con el obstáculo.
¡Precaución!
El automatismo de desconexión
CERRADO y ABIERTO tiene que
ajustarse correctamente para evitar
daños personales y materiales.
• Desplace el automatismo (con puerta acoplada) a la
posición de puerta CERRADO.
• Desplace el automatismo (con puerta acoplada) sin
interrupción una vez de la posición de puerta
CERRADO a la posición de puerta ABIERTO y a la
inversa.
1.
Después de pulsar la tecla (+):
La puerta tiene que abrirse y moverse
a la posición de puerta ABIERTO
guardada.
2.
Después de pulsar la tecla (-):
La puerta tiene que cerrarse y moverse
a la posición de puerta CERRADO
guardada.
3.
Después de pulsar la tecla del emisor
manual:
El automatismo tiene que mover la
puerta en dirección ABIERTO o en
dirección CERRADO.
4.
Después de pulsar la tecla del emisor
manual mientras que el automatismo
está en marcha:
El automatismo tiene que detenerse.
5.
La siguiente vez que se pulse la tecla, el
automatismo marchará en la dirección
opuesta.
8.5 Comprobación del funcionamiento
8
.5.1 Marcha de aprendizaje para la marcha
suave
Comprobación:
Indicación:
Los ajustes de los parámetros no se
pierden en caso de un corte del
suministro de la tensión.
La fuerzas de operación requeridas para
ABIERTO y CERRADO se reponen a los
ajustes de fábrica sólo después de una
reinicialización o reset.
Indicación:
Después de un corte del suministro de
la tensión, hay que reactivar la marcha
suave mediante dos marchas completas
entre las posiciones de puerta ABIERTO
y CERRADO.
36 Handbuch für Einbau und Bedienung, Comfort 515 D (# 81827)
9. Funciones ampliadas de operación
9.1 Aspectos generales en torno a las
funciones ampliadas de operación
Indicación:
Los controles MASTER y SLAVE tienen
que programarse independientemente
el uno del otro.
Al hacerlo hay que observar las
especificaciones de programación
de cada uno de los menús.
En las funciones ampliadas de operación se programan
las funciones adicionales del automatismo.
La programación se subdivide en tres sectores:
Sector 1: Nivel
1. En 8 niveles, las funciones ajustables están reunidas
en grupos.
Cada nivel puede comprender hasta 8 funciones
menús.
Con las teclas (+) y (-) se realiza una selección
sucesiva dentro de los niveles.
Los niveles no ocupados se indican pero no pueden
abrirse.
Por medio de la exit (salida) de niveles es posible
cambiar de la programación al modo de
funcionamiento.
Sector 2: Menú
1. Cada menú comprende una función.
Con las teclas (+) y (-) se realiza una selección
sucesiva dentro de los menús ocupados.
Los menús no ocupados se saltan y no se indican.
Por medio de la exit (salida) de menú se retorna al
nivel de partida.
Referencia:
- Los niveles y los menús disponibles
están representados en la sinopsis
general de las funciones programables
(punto 9.3).
- La explicación de los avisos viene
descrita en el punto 10.
i
¡Precaución!
En las funciones ampliadas de
operación es posible modificar
importantes ajustes de fábrica.
Hay que ajustar correctamente cada
uno de los parámetros para evitar
daños personales y materiales.
Sector 3: Parámetro
1. Cada una de las funciones puede ajustarse en
1
6 pasos como máximo.
Con las teclas (+) y (-) se realiza una selección den-
tro de los parámetros ajustables.
Los parámetros no ajustables se saltan y no se
indican.
No es posible un desbordamiento pulsando (+) y (-).
Pulsando la tecla (P) se guardan los parámetros
ajustados.
Finalización de la programación
La programación puede finalizarse de dos modos
diferentes:
1. Mediante la exit de nivel pulsando la tecla (P).
El control cambia entonces al modo de
funcionamiento.
2. En todo momento y desde cualquier sector,
pulsando la tecla (P) durante más de 5 segundos.
El control cambia entonces al modo de
funcionamiento.
No se guarda el valor de un parámetro modificado.
Al finalizar la programación se iluminan todos los LEDs
una vez y se apagan sucesivamente del 8 al 1.
Si en el modo de programación no se pulsa ninguna
tecla dentro de un plazo de 120 segundos, el control
retorna al estado de funcionamiento.
Entonces se indica un aviso correspondiente.
Leyenda:
LED apagado
LED se ilumina
LED parpadea lentamente
LED parpadea rítmicamente
LED parpadea rápidamente
Entrega de fábrica
No es posible
Handbuch für Einbau und Bedienung, Comfort 515 D (# 81827) 37
9. Funciones ampliadas de operación
9.2 Esquema secuencial de la programación ampliada
(Ejemplo para nivel 2, menú 2)
Finalización
de la
programación
ParámetroMenúNivel
Nivel 3
Nivel 4
Menú 3
Valor
aumentado
Menú 2
Menú 1
Exit de menú
(Nivel 2)
Nivel 2
Nivel 1
Exit de nivel
Nivel 8
> 10 segs.
Menú 8
Valor reducido
Parámetro
Modo de
funcionamiento
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
> 5 segs.
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
> 5 segs.
> 5 segs.
38 Handbuch für Einbau und Bedienung, Comfort 515 D (#81827)
9. Funciones ampliadas de operación
9.3 Sinopsis de las funciones programables
Nivel Menú Ajuste de fábrica
Nivel 1 Funciones básicas
Menú 7: Salida de relé Lámpara de señales
Menú 8: RESET Ningún reset
Nivel 2 Ajustes del operador
Menú 1: Fuerza de operación requerida ABIERTO Paso 5
Menú 2: Fuerza de operación requerida CERRADO Paso 5
Nivel 3 Cierre automático
Menú 1: Cierre automático Desactivado
Menú 3: Tiempo de apertura de la puerta 15 seg.
Menú 4: Tiempo de preaviso 5 seg.
Menú 5: Advertencia de puesta en marcha 0 seg.
Menú 7: Lámpara de señales
Movimiento de la puerta /
Advertencia: parpadeo
Parada de la puerta:
Desc. (ahorro de energía)
Nivel 4 Programación remota Menú 2: Ala de paso
Nivel 5 Función especial
Menú 1: Entrada de impulsos programable
Ala de paso / Impulso (ABIER-
TO / PARADA / CERRADO)
Menú 2: Retardo de arranque del segundo bloque motor 2 seg.
Menú 4: Tiempo de iluminación 180 seg.
Nivel 6 - Velocidad variable
Menú 1: Velocidad ABIERTO Paso 16
Menú 2: Velocidad marcha suave ABIERTO Paso 8
Menú 4: Velocidad CERRADO Paso 16
Menú 6: Velocidad marcha suave CERRADO Paso 8
Nivel 8 Ajustes del sistema
Menú 1: Barrera fotoeléctrica
Funcionamiento sin barrera
fotoeléctrica
Menú 2: Sistema antiaplastamiento
La puerta invierte brevemente
(ABIERTO / CERRADO)
Menú 4: Modos de funcionamiento
Autoenclavamiento
(ABIERTO / CERRADO)
Menú 5: Función del emisor de órdenes de dirección no activo
Menú 6: Función del emisor de órdenes de impulsos Función de parada activa
Handbuch für Einbau und Bedienung, Comfort 515 D (# 81827) 39
9. Funciones ampliadas de operación
9.4 Sinopsis de funciones de los niveles
¡Atención!
Después de un reset, se restauran los ajustes de fábrica de todos los parámetros.
Para garantizar un funcionamiento impecable de los controles MASTER y SLAVE:
- hay que reprogramar de nuevo todas las funciones deseadas,
- hay que realizar un aprendizaje del control remoto,
- los bloques motores MASTER y SLAVE tienen que desplazarse una vez a la posición de
puerta ABIERTO y CERRADO.
N
ivel 1 - Funciones básicas
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menú 7: Salida de relé – Borne 16/17 (SÓLO MASTER)
A7 B7 C7 D7 E7 F7 G7 H7
Menú 8: RESET (MASTER + SLAVE)
No Si
Indicación:
Con el cierre automático activado (nivel 3 / menú 1) es posible reprogramar la salida de relé
(nivel 1 / menú 7) cuando sea preciso.
Reset
Lleve a cabo primero el reset del control SLAVE hasta que haya concluido la comprobación del mismo.
Lleve a cabo entonces el reset del control MASTER.
En caso de seguir el orden contrario hay que separar el control de la tensión de red y conectarlo seguidamente de
nuevo.
Referencia:
- La función de la lámpara de señales (A7) se ajusta en el nivel 3, menú 7.
- La función de la iluminación (H7) se ajusta en el nivel 5, menú 4.
i
A7 Lámpara de señales
B7 Posición de puerta ABIERTO
C7 Posición de puerta CERRADO
D7 Posición intermedia ABIERTO
E7 Posición intermedia CERRADO
F7 El motor se pone en marcha
(impulso transitorio 1 segundo)
G7 Error
H7 Iluminación
Menú 7: Salida de relé
40 Handbuch für Einbau und Bedienung, Comfort 515 D (#81827)
9. Funciones ampliadas de operación
Nivel 2 Ajustes del operador
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menú 1: Fuerza de operación requerida ABIERTO (sensibilidad en pasos*) (MASTER + SLAVE)
DES-
C
ONEC-
TADO
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menú 2: Fuerza de operación requerida CERRADO (sensibilidad en pasos*) (MASTER + SLAVE)
DES-
CONEC-
TADO
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
* cuanto mayor el paso, tanto mayor es la fuerza de operación.
Indicación:
- El cierre automático puede programarse sólo si hay conectada una barrera fotoeléctrica.
- Las funciones del menú 1 pueden modificarse a voluntad por medio de los valores temporales en los
menús 3 y 4.
Nivel 3 - Cierre automático
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menú 1: Cierre automático (SÓLO MASTER)
A1 B1 C1 D1 E1 F1 G1 H1
Menú 3: Tiempo de apertura de la puerta (en segundos) (SÓLO MASTER)
2 5 10 15 20 25 30 35 40 50 80 100 120 150 180 255
Menú 4: Tiempo de preaviso (en segundos) (SÓLO MASTER)
1 2 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70
Menú 5: Advertencia de puesta en marcha (en segundos) (SÓLO MASTER)
0 1 2 3 4 5 6 7
Menú 7: Lámpara de señales
A7 B7 C7 D7 E7 F7
Handbuch für Einbau und Bedienung, Comfort 515 D (# 81827) 41
9. Funciones ampliadas de operación
Menú 1: Cierre automático
Paso
Tiempo de
apertura de la
puerta
(segundos)
Tiempo de
preaviso
(segundos)
Cierre
automático
otras funciones
A1 - - desactivado -
B1 15 5 activado
Prolongación del tiempo de apertura de la puerta sólo mediante
impulso (pulsador, emisor manual)
C1 30 5 activado
D1 60 8 activado
E1 15 5 activado
Cancelación del tiempo de apertura de la puerta después de
atravesar la barrera fotoeléctrica
F1 30 5 activado
G1 60 8 activado
H1 sin fin 3 activado
Cierre después de atravesar la barrera fotoeléctrica /
Impedimento de cierre
Indicación:
Sin una barrera fotoeléctrica conectada o sin un impedimento de cierre no se deja ajustar el
parámetro A1.
Menú 7: Lámpara de señales
Paso Movimiento de la puerta / Advertencia Parada de puerta
A7 parpadean DESCONECTADO (economizar de energía)
B7 se iluminan DESCONECTADO (economizar de energía)
C7 parpadean parpadean
D7 se iluminan se iluminan
E7 parpadean se iluminan
F7 se iluminan
parpadean
Referencia:
La conexión de la lámpara de señales se deja ajustar en el nivel 1, menú 7.
i
9. Funciones ampliadas de operación
42 Handbuch für Einbau und Bedienung, Comfort 515 D (#81827)
Nivel 4 Programación remota
Menú 2: Ala de paso Impulso remoto para el manejo de sólo un ala de la puerta (SÓLO MASTER)
El LED 7 parpadea lentamente -> Pulsar tecla emisor manual -> LED 7 parpadea rápidamente
Nivel 5 Función especial
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menú 1: Entrada de impulsos programable – XB99 (SÓLO MASTER)
A1 B1
Menú 2: Retardo de arranque del segundo bloque motor (SÓLO MASTER)
A2 B2 C2 D2 E2 F2 G2 H2 I2 J2 K2 L2 M2 N2 O2 P2
Menú 4: Tiempo de iluminación (en segundos) - Bornes 16/17
2 5 10 15 20 25 30 35 40 50 80 100 120 150 180 255
A1 Posibilidad de conexión 1
Borne B9/3: Ala de paso
Borne B9/8: Impulso (ABIERTO / PARADA / CERRADO)
B1 Posibilidad de conexión 2
Borne B9/3: Emisor de órdenes de dirección CERRADO
Borne B9/8: Emisor de órdenes de dirección ABIERTO
Menú 1: Entrada de impulsos programable
Referencia:
La programación de las funciones especiales depende de la conexión XB99.
La conexión XB99 se describe en el punto 6.6.
El tiempo de iluminación ajustado se encuentra activo sólo cuando la salida de relé (nivel 1 / menú 7)
está programada a iluminación (H7).
i
Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#91579) 43
9. Funciones ampliadas de operación
Menú 2: Retardo de arranque del segundo bloque motor
Posibilidades de ajuste por separado para las direcciónes de marcha ABIERTO y CERRADO (en segundos)
Paso Dirección ABIERTO Dirección CERRADO
A2 Retardo desactivado
B2 1 1
C2
2
2
D2 3
E2 4
F2 5
G2 6
H2 10
I2 15
J2
3
3
K2 4
L2 5
M2 6
N2 10
O2 15
P2 20
Leyenda:
LED apagado
LED se ilumina
LED parpadea lentamente
LED parpadea rítmicamente
LED parpadea rápidamente
Entrega de fábrica
No es posible
44 Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#91579)
9. Funciones ampliadas de operación
Nivel 6 - Velocidad variable
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menú 1: Velocidad ABIERTO (en pasos) (MASTER + SLAVE)
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menú 2: Velocidad marcha suave ABIERTO (en pasos) (MASTER + SLAVE)
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menú 4: Velocidad CERRADO (en pasos) (MASTER + SLAVE)
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menú 6: Velocidad marcha suave CERRADO (en pasos) (MASTER + SLAVE)
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Referencia:
Después de realizar cambios en los menús 1, 2, 4 y 6 del nivel 6 hay que realizar una nueva comprobación
del funcionamiento (punto 8.6).
i
Indicación:
La velocidad de operación debe ser ajustada mayor que la velocidad de la marcha suave.
Después de cambiar la velocidad de operación, hay que cortar la tensión del sistema una vez en la
posición de puerta CERRADO.
El sistema de operación se encuentra listo para el funcionamiento después de la conexión y de una
marcha de aprendizaje en las posiciones de puerta ABIERTO y CERRADO.
Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#91579) 45
9. Funciones ampliadas de operación
N
ivel 8 Ajustes del sistema
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menú 1: Barrera fotoeléctrica (SÓLO MASTER)
A1 B1 C1 D1 E1 F1 G1 H1 I1 J1 K1
Menú 2: Sistema antiaplastamiento (MASTER + SLAVE)
A2 B2 C2 D2
Menú 4: Modos de funcionamiento (SÓLO MASTER)
A4 B4 C4 D4
Menú 5: Función del emisor de órdenes de dirección (SÓLO MASTER)
A5 B5
Menú 6: Función del emisor de órdenes de impulsos (SÓLO MASTER)
A6 B6
¡Atención!
Una barre fotoeléctrica conectada es reconocida automáticamente por el control después de
“red conectada”. La barrera fotoeléctrica puede reprogramarse con posterioridad.
Indicación:
Hay que desembornar las barreras fotoeléctricas y los seguros antiaplastamiento no deseados, ya que en
caso contrario son detectadas por el control. Los sistemas antiaplastamiento desembornados hay que
sustituirlos por una resistencia de 8,2 kΩ.
Al conectar una barrera fotoeléctrica de otro fabricante a los bornes B9 y 34, antes de la programación
de la marcha automática hay que desconectar y volver a conectar la tensión.
Leyenda:
LED apagado
LED se ilumina
LED parpadea lentamente
LED parpadea rítmicamente
LED parpadea rápidamente
Entrega de fábrica
No es posible
46 Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#91579)
9. Funciones ampliadas de operación
Menú 1: Barrera fotoeléctrica
A Barrera fotoeléctrica ABIERTO (borne XP62B)
B Barrera fotoeléctrica CERRADO1 (borne XP62A)
C Barrera fotoeléctrica en borne B9 y 34 (sólo en dirección CERRADO) (sólo contacto de reposo)
D Barrera fotoeléctrica CERRADO2 (borne XP62B)
Barrera fotoeléctrica activa
Barrera fotoeléctrica no activa
1
La puerta invierte brevemente: El automatismo mueve la puerta brevemente en la dirección
opuesta para liberar un obstáculo.
2
La puerta invierte largamente: El automatismo mueve la puerta hasta la posición contraria de
la puerta.
Barreras fotoeléctricas
Movimiento de la puerta
ABIERTO
Movimiento de la puerta
CERRADO
Barreras fotoeléctricas de 2 conductores
A1 A B C D Funcionamiento sin barrera fotoeléctrica
B1 A B C D La puerta para no activo
C1 A B C D no activo
La puerta invierte
largamente
2
D1 A B C D La puerta para
La puerta invierte
largamente
2
E1 A B C D
no activo
La puerta invierte
largamente
2
Barreras fotoeléctricas de 2 conductores y barreras fotoeléctricas con contacto de relé libre de potencial
F1 A B C D no activo
La puerta invierte
largamente
2
G1 A B C D La puerta para
La puerta invierte
largamente
2
H1 A B C D
no activo
La puerta invierte
largamente
2
I1 A B C D
La puerta para
La puerta invierte
largamente
2
J1 A B C D
no activo
La puerta invierte
largamente
2
Barreras fotoeléctricas de 2 conductores
K1 A B C D La puerta para
La puerta invierte
largamente
2
Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#91579) 47
9. Funciones ampliadas de operación
Menú 4: Modos de funcionamiento
Menú 5: Función del emisor de órdenes de dirección
Menú 6: Función del emisor de órdenes de impulsos
ABIERTO CERRADO
A4 Hombre muerto Hombre muerto
B4 Autoenclavamiento Hombre muerto
C4 Hombre muerto Autoenclavamiento
D4 Autoenclavamiento Autoenclavamiento
Emisor de órdenes de dirección Explicaciones
A5 no activo
Los emisores de órdenes de dirección generan una orden
sólo con una puerta parada.
B5 sólo PARADA
Una puerta en marcha es detenida por todo emisor de
órdenes de dirección.
Emisor de órdenes de impulsos Explicaciones
A6 no activo
Los emisores de órdenes de impulsos generan una orden
sólo con una puerta parada.
B6
sólo PARADA, después secuencia
normal
Una puerta en marcha es detenida por todo emisor de
órdenes de impulsos. Una orden ulterior pone en marcha
el automatismo en la dirección opuesta
(ABIERTO - PARADA - CERRADO - PARADA - ABIERTO).
M
ovimiento de la puerta ABIERTO
M
ovimiento de la puerta CERRADO
A
2
La puerta invierte brevemente
1
La puerta invierte brevemente
1
B2
La puerta invierte brevemente
1
La puerta invierte largamente
2
C2
La puerta invierte largamente
2
La puerta invierte brevemente
1
D2
La puerta invierte largamente
2
La puerta invierte largamente
2
Menú 2: Sistema antiaplastamiento
1
La puerta invierte brevemente: El automatismo mueve la puerta brevemente en la dirección
opuesta para liberar un obstáculo.
2
La puerta invierte largamente: El automatismo mueve la puerta hasta la posición contraria de
la puerta.
48 Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#91579)
En adición a los avisos de posición de la puerta,
durante el funcionamiento los avisos de estado
proporcionan información acerca del estado del
automatismo.
Elementos de seguridad:
El LED 1 sirve como indicación de estado
de los elementos de seguridad conectados
durante la operación (sistema antiaplasta-
miento, barrera fotoeléctrica).
Si se acciona el elemento de seguridad
correspondiente, el LED 1 se ilumina durante
el accionamiento.
Elementos de mando / radio:
El LED 7 sirve como indicación de estado
durante la operación y como prueba de
componentes de los elementos de mando
conectados (ABIERTO, CERRADO, PARADA,
medio ABIERTO, etc...).
Si se acciona el elemento de operación
correspondiente, el LED 7 se ilumina durante
ese accionamiento.
El LED 7 parpadea rápidamente cuando
entra una señal de radio.
10.1 Avisos de estado
Leyenda:
LED apagado
LED se ilumina
LED parpadea lentamente
LED parpadea rítmicamente
LED parpadea rápidamente
Entrega de fábrica
No es posible
1.
Indicación del número de aviso
durante aprox. unos 3 segundos
(ejemplo: aviso 15).
2.
Pausa de indicación durante
aprox. 1 segundo.
3.
Indicación del modo de operación
durante aprox. 3 segundos
(Ejemplo: Tensión de servicio).
4.
Pausa de indicación durante
aprox. 1 segundo.
5. Repetición de las indicaciones 1 4.
Los errores de la instalación se indican por medio
de un número de aviso correspondiente.
E
l control cambia al modo de aviso.
Indicación:
- El control indica los números de aviso
mediante el parpadeo rítmico de una
o de varias indicaciones.
El número de aviso se determina
sumando las cifras.
- Durante la programación se suprimen
los avisos de estado y otros posibles
avisos. En el modo de programación
las indicaciones resultan siempre
unívocas.
10.2 Avisos de error
10. Avisos
Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#91579) 49
10. Avisos
Los números de aviso tienen dos funciones.
1. Proporcionan información de por qué el control
n
o ha podido ejecutar correctamente la orden
de marcha.
2. Indican componentes defectuosos con objeto de
permitir un servicio in situ mejor y más rápido,
recambiando sólo los componentes realmente
defectuosos del control.
El control se encuentra en el modo de aviso hasta que
el control cambia al modo de funcionamiento o al
modo de diagnóstico.
Cambio al modo de funcionamiento
El control cambia al modo de funcionamiento en
cuanto recibe un impulso de movimiento.
Cambio al modo de diagnóstico
Un cambio al modo de diagnóstico puede tener
lugar a partir del modo de aviso y del modo de
funcionamiento.
Pulsar brevemente la tecla (P).
El control cambia al modo de diagnóstico y muestra el
último error.
50 Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#91579)
10. Avisos
10.3 Eliminación de errores
Error Causa Eliminación
La indicación 8 no se
ilumina.
- Falta tensión. - Comprobar si se dispone de tensión de red.
- Comprobar la dificultad de marcha.
- La termoprotección en el
transformador de red se ha disparado.
- Dejar que se enfríe el transformador de red.
- Unidad de mando defectuosa. - Hacer comprobar el automatismo.
No hay reacción después de
la emisión de impulsos.
- Bornes de conexión para pulsador
“impulso“ puenteados p.ej. por
cortocircuito de línea o bornes planos.
- Dado el caso, separar a modo de prueba de la unidad de
mando los pulsadores de llave o de presión interior que
pudiera haber cableados (punto 6.6):
Retirar la conducción de la hembrilla XB99 y puentear los
bornes B9 y 5, conectar la clavija de cortocircuito y buscar
el fallo de cableado.
No hay reacción después de
la emisión de impulsos por
parte del emisor manual.
- Antena de módulo no enchufada. - Conectar la antena modular con la unidad de control
(punto 8.1)
- La codificación del emisor manual no
concuerda con la codificación del
receptor.
- Activar de nuevo el emisor manual (punto 8.4.3).
- La pila del emisor manual está
gastada.
- Colocar una nueva pila (punto 7.1).
- Emisor manual o electrónica de
control o antena de módulo
defectuosos.
- Hacer comprobar todos los tres componentes.
1
0.3.1
F
allos sin indicación
Leyenda:
LED apagado
LED se ilumina
LED parpadea lentamente
LED parpadea rítmicamente
LED parpadea rápidamente
Entrega de fábrica
No es posible
Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#91579) 51
Error Causa Eliminación
Aviso 3 - El sistema antiaplastamiento ABIERTO
ha reaccionado.
- Eliminar obstáculos o hacer que comprueben el sistema
antiaplastamiento.
- Desactivar o conectar el sistema antiaplastamiento.
Aviso 5 - El sistema antiaplastamiento
CERRADO ha reaccionado.
- Eliminar obstáculos o hacer que comprueben el sistema
antiaplastamiento.
- Desactivar o conectar el sistema antiaplastamiento.
Aviso 7 - El modo de programación finaliza por si mismo después de 120 segundos sin pulsar ninguna tecla.
Aviso 10 - Marcha de la puerta demasiado
dificultosa.
- Puerta bloqueada.
- Hacer que la puerta marche con facilidad.
- Limitación de fuerza máxima ajustada
demasiado baja.
- Hacer que el distribuidor autorizado compruebe la
limitación de fuerza máx. (punto 9.4 / nivel 2 / menú 1+2).
Aviso 11 - Limitación de tiempo de marcha. - Hacer comprobar el automatismo.
Aviso 12 - Comprobación sistema
antiaplastamiento dirección
ABIERTO no en orden.
- Comprobar el sistema antiaplastamiento
- Desprogramar el sistema antiaplastamiento cuando no se
dispone del mismo (punto 9.4 / nivel 8 / menú 2).
- Enchufar de nuevo una resistencia de 8,2 kΩ.
Aviso 13 - Comprobación sistema
antiaplastamiento dirección
CERRADO no en orden.
- Comprobar el sistema antiaplastamiento
- Desprogramar el sistema antiaplastamiento cuando no se
dispone del mismo (punto 9.4 / nivel 8 / menú 2).
- Enchufar de nuevo una resistencia de 8,2 kΩ.
Aviso 15 - Barrera fotoeléctrica externa
defectuosa o interrumpida.
- Eliminar obstáculos o hacer comprobar la barrera
fotoeléctrica.
- Barrera fotoeléctrica programada,
pero no conectada.
- Desactivar o conectar la barrera fotoeléctrica.
Aviso 16 - Sensor de corriente para el
automatismo de desconexión
defectuoso.
- Hacer comprobar el bloque motor.
1
0.3.2
F
allos con indicación
10. Avisos
52 Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#91579)
10. Avisos
Error Causa Eliminación
Aviso 26 - Baja tensión, automatismo
sobrecargado con ajuste fuerza
máx. paso 16.
- Hacer comprobar la alimentación externa de tensión.
Aviso 33 - Sobretemperatura debido
a sobrecalentamiento.
- Dejar que se enfríe el bloque motor.
Aviso 35 - Electrónica defectuosa. - Hacer comprobar el automatismo.
Aviso 36 - Puente de alambre retirado, pero no
se ha conectado la tecla de parada.
- Conectar tecla de parada o puente de alambre B9/5
(punto 6.6).
- Circuito de corriente de reposo
interrumpido.
- Cerrar circuito de corriente de reposo
Leyenda:
LED apagado
LED se ilumina
LED parpadea lentamente
LED parpadea rítmicamente
LED parpadea rápidamente
Entrega de fábrica
No es posible
Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#91579) 53
Denominación Descripción
A
Interruptor DIP CONECTADO / DESCONECTADO para clavija B del circuito de parada
(circuito de parada puerta giratoria ON)
B Conexión desbloqueo - sólo puertas corredizas
C Conexión de módulo de extensión palpador final libre de potencial
Leyenda módulo de extensión
11.1 Diagrama de concexiones Comfort 515
11.1 / 1
A
B
C
Módulo de extensión
11. Apéndice
54 Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#91579)
11. Apéndice
11.2 Datos técnicos Comfort 515
Datos mecánicos
Fuerza máx. de tracción y de presión
N 1.000
Velocidad de marcha mm/segs. 15–20
Tiempo de apertura
(específico de la puerta)
segs. aprox. 15–25
Datos del entorno
Dimensiones grupo del motor
Modelo corto
mm 120x200x780
Dimensiones grupo del motor
Modelo largo
mm 120x200x980
Dimensiones control mm 120x240x100
Peso (instalación de 1 alas) kg 11,20
Peso (instalación de 2 alas) kg 18,00
Peso control kg 2,50
Rango de temperatura °C
de
-20
hasta
+60
Propiedades/Funciones de seguridad
Técnica de ahorro de energía x
Técnica de interruptor de fin de carrera x
Arranque suave / Parada suave x
Limitación de tiempo de marcha x
Desbloqueo clausurable x
Conexión para pulsador de presión, de código y de llave x
Conexión de barrera fotoeléctrica ABIERTO y CERRADO x
Conexión de lámpara de señales 24 V DC x
Conexión aviso de posición de la puerta x
Conexión aviso de posición de la puerta de módulo
de extensión x
Conexión de sistema antiaplastamiento ABIERTO
y CERRADO 8,2 x
Conexión de la cerradura eléctrica 24 V DC x
Evaluación integrada 8,2 x
Automatismo de desconexión ABIERTO y CERRADO
programable por separado x
Función de ala de paso programable x
Velocidad de marcha de la puerta programable x
Velocidad de marcha suave ABIERTO y CERRADO
programable por separado x
Función automática de cierre x
Reequipamiento para relé de señales libre de potencial
posible, para - Lámpara de señales
- Impulso transitorio
- 3 minutos de iluminación
- Aviso de posición final
- Aviso de fallo x
Señalización de errores x
Función de reset x
Accesorios
Mando a distancia Multibit x
Antena modular, 868 MHz, IP 65 x
Lámpara de señales x
Sistema antiaplastamiento x
Barrera fotoeléctrica x
Cerradura eléctrica x
Sistemas de transpondedor x
Pulsador de llave x
Pulsador de código x
Pulsador de presión interna x
Juego de reequipamiento relé de lámparas de señales
de 24 V DC x
Módulo de extensión x
Volumen de suministro **)
Bloque motor Comfort 515
con línea de alimentación del motor (1,5 m)
Bloque motor Comfort 515
(sólo con instalación de puerta de dos alas)
con línea de alimentación del motor (8,5 m)
Control x.51 separado
Mando a distancia Multibit, 315 / 433 / 868 MHz,
incl. emisor manual digital mini 304, 4 canales *)
Equipamiento de herrajes: Ángulo de puerta y de pilar
Material de fijación para el control y para el bloque motor
*) Modelo específico del país: ver placa de características
**) posibles discordancias específico del país
Aplicación
Comfort 515 hasta 200 kg
- Ala 2,5 m de alto x 2,5 m de ancho,
relleno de superficie máx. 50%
Comfort 515 L hasta 200 kg
-
Ala 2,5 m de alto x 3,5 m de ancho,
relleno de superficie máx. 50%
Datos eléctricos
Tensión nominal *) V 120 / 230 / 260
Frecuencia nominal Hz 50 / 60
Consumo de corriente A 1,0
Consumo de energía
f
uncionamiento
KW
0,2
Consumo de energía modo
de espera instalación de 1 alas
(stand-by)
W
3,7
Consumo de energía modo
de espera instalación de 2 alas
(stand-by)
W 4,7
Modo de funcionamiento
(duración de conexión)
Min.
KB 8
Tensión de mando V DC 24
Tipo de protección bloque motor IP 44
Clase de protección control IP 65
Clase de protección II
*) Modelo específico del país: ver placa de características
Manual para el montaje y el manejo, Comfort 515 E (#91579) 55
11. Apéndice
11.3 Explicación de montaje
11.4 Declaración de conformidad CE
Por la presente declaramos que el producto especificado a
continuación, tanto en su diseño y modo de construcción como
en el modelo lanzado por nosotros al mercado, cumple con los
requerimientos básicos pertinentes de seguridad y de salud de
las directiva comunitaria de compatibilidad electromagnética,
de la directiva de máquinas y de la directiva de baja tensión.
Si las autoridades de supervisión así lo exigen, la documentación
se facilitará en papel.
Esta declaración pierde su validez en caso de que se lleven a
cabo modificaciones de los productos que no hayan sido
acordadas con nosotros.
Producto: Automatismo para puerta giratoria
Comfort 515
Directivas CE pertinentes:
- Directiva de máquinas 2006/42/CE
EN 60204-1:2007
EN ISO 12100-1:2003
EN ISO 13849-1:2008
Cat.2 / PLc para las funciones de limitación de fuerza
y detección de posición final
EN 61508:2001
Requisitos aplicados de protección de seguridad y
salud según el anexo 1:
Principios generales 1
1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1, 1.2.4, 1.2.6,
1.3.2, 1.3.9, 1.5.4, 1.5.6, 1.5.11, 1.5.14,
1.6.1, 1.6.2, 1.7.1, 1.7.3, 1.7.4
- Compatibilidad electromagnética 2004/108/CE
EN 55014-1
EN 61000-3-2:2006 (2008)
EN 61000-3-3:2009
EN 61000-6-2:2006
EN 61000-6-3:2007
- Directiva de baja tensión 2006/95/CE
EN 60335-1:2002
EN 60335-2-103:2004
Ámbito de validez de estas instrucciones de montaje:
Fecha de producción: 01.12.2009 - 31.12.2010
01.12.2009 ppa. K. Goldstein
Dirección
Fabricante y administración de documentos
Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG
Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany
Teléfono +49 (52 47) 7 05-0
Por la presente declaramos que el producto especificado a
continuación, tanto en su diseño y modo de construcción como
en el modelo lanzado por nosotros al mercado, cumple con los
requerimientos básicos pertinentes de seguridad y de salud de
las directiva comunitaria de compatibilidad electromagnética,
de la directiva de máquinas y de la directiva de baja tensión.
Esta declaración pierde su validez en caso de que se lleven a
cabo modificaciones de los productos que no hayan sido
acordadas con nosotros.
Producto:
Directivas CE pertinentes:
- Directiva de máquinas 2006/42/CE
EN 60204-1:2007
EN ISO 12100-1:2003
EN ISO 13849-1:2008
EN 61508:2001
- Compatibilidad electromagnética 2004/108/CE
EN 55014-1
EN 61000-3-2:2006 (2008)
EN 61000-3-3:2009
EN 61000-6-2:2006
EN 61000-6-3:2007
- Directiva de baja tensión 2006/95/CE
EN 60335-1:2002
EN 60335-2-103:2004
Fecha / Firma
Versión: 04.2010
#91579
1 - E 360252 - M - 0.5 - 0805
Español Propiedad intelectual.
Reimpresión, aunque se trate sólo de extractos, sólo con nuestro permiso.
Sujeto a modificaciones en función del progreso técnico.
91579
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Marantec Comfort 515 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para