Poliman Movels KIT GIULIA KITCHEN Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions
Use them Packing of the product to cover
the ground and to accomplish the assembly
Úselos haciendo las maletas del producto
cubrir el suelo y lograr el ensamblaje
Utilize as Embalagem do produto para
forrar o chão e realizar a montagem
Recomendação / Recomendaciones / Recommendations
Ferramentas/ herramientas/Tools
420
Medida Final /Final Measure /
Aspecto Final / Final Aspect
Desenho - Apds Edição A - 03/08/2018
2000
DEM = DEMOLIÇÃO / BCO=BRANCO
Sr Montador:
- Antes de iniciar a montagem
verifique
as condições do ambiente de montagem;
- Confira todas as peças das embalagens
com a lista de peças contida neste manual;
- Separe os acessórios, confira as medidas
dos parafusos com a escala;
- Siga todas as orientações deste manual de
montagem para ter o direito à garantia do
produto;
- Descarte as embalagens de forma correta,
destinando o plástico e o papel para reciclagem;
Sr Montador:
- Antes de iniciar el armado verifique
las
condiciones del entorno;
- Verifique que todas las piezas de la lista
están incluidas en el embalage;
- Separe los accesorios, confirme las medidas
de los tornillos de acuerdo con la escala;
- Siga todas las instrucciones de este manual
de armado para tener derecho a la garantia del
producto;
- Deshágase de los embalajes de manera correcta,
Mr. Assembler:
- Before starting the assemble, check
the
conditions of the assembly environment;
- Check all parts of the packages with the
parts list contained in this manual;
- Separate the accessories, check the
measurements
of the screws with yhe scale above;
- Follow all the instructions in this assembly
manual to be entitled to product warranty;
- Dispose of the packaging correctly, using and
paper for recycling;
Manual de Montagem / Instrucciones de Montaje / Assembly Instructions
KIT GIULIA KITCHEN / COCINA KIT GIULIA
COZINHA KIT GIULIA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
24
22
22
23
21
21
20
30
29
28
26
26
27
17
18
19
20
1
8
CORES / COLOR
Montar em 2 pessoas
Ride in 2 people
Montar en 2 personas
Utilizar a régua para medir os componentes
Utilice la medida abajo para medir los componentes
Use the ruller in order to measure the folowing components
Passos da Montagem
Pasos del montaje / Mounting Steps
4X
1
2
3
6
4
5
7
8
9
10
11
12
13
Cod
Acessório
Qtd
A Parafuso 3,5 x12mm 84
B Parafuso 3,5x25mm 12
C Parafuso 4,5x40mm 46
D Prego 10x10mm 108
E Calço 12mm Alto 2
F Cavilha 6x30mm 18
G Bucha 8mm 6
H Logomarca 1
I Dobradiça Ø26 14
J Junção Fundo 12
K Cantoneira metálica 18x18 10
L Sachet Cola 1
M Pé Cozinha 6
N Puxador Enzo 128mm 6
O Corrediça Metalica 350mm 1
P Calço 7mm Baixo 12
Q Parafuso 4,5x60 6
R Suporte Aereo 6
S Capa Suporte Aereo 6
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
F
F
F
F
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
2X
K
F
4X
A
4X
C
6X
C
10X
C
6X
C
4X
C
6X
Passo 1
Paso/ Step
Passo 2
Paso/ Step
Passo 3
Paso/ Step
Passo 5
Paso/ Step
Passo 4
Paso/ Step
Passo 6
Paso/ Step
Passo 9
Paso / Step
Parede
Fundo
Lateral
14
15
16
14
15
16
13
7
12
17
20
21
21
19
18
C
C
C
C
C
C
C
C
F
F
F
F
F
F
D+J
D+J
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D+J
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
Fixar a Cozinha a Parede
Acessórios Para fixar na parede
Parede
Piso
Passo 7
Paso/ Step
Passo 8
Paso/ Step
Passo 10
Paso/ Step
C
6X
C
2X
k
A
A
12X
D
98X
J
12X
O produto nessa posição com a frente para baixo,
durante todo o tempo da fixação dos fundos
as duas partes apontadas devem estar apoiadas.
Ao virar o produto para fixar os fundos.
faça em duas pessoas para evitar danificar o produto
when turning the product to fix the bottoms.
make two people to avoid damaging the product
When girar el producto para abrochar los bajos.
Haga a dos personas para evitar para perjudicar el producto
Apoi
o
a
p
o
yo
/s
u
p
p
or
t
The product in this position with the front down,
during the whole time of setting the funds
the two pointed parts must be supported.
El producto en esa posición con el frente hacia abajo,
durante todo el tiempo de la fijación de los fondos
las dos partes apuntadas deben estar apoyadas.
Accessories To fix on the wall
Accesorios para fijar en la pared
Fijar la Cocina a la paredPin the Kitchen to the Wall
6X
F
K
6X
Todos Componentes deste kit contem 6 unidades
All Components of this kit count 6 units
Todos componentes de este equipo cuentan 6 unidades
Montagem das Gavetas
Assembly of Drawers Montaje de los cajones
10X
25
24
22
22
23
26
26
27
28
29
30
k
2X
F
8X
12X
A C
2X
D
K
A
K+A
K+A
C
C
F
F
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
P
12X
I
14X
E
2X
A
56X
B
12X
Passo 11
Paso/ Step
Passo 12
Paso/ Step
Passo 13
Paso/ Step
N
B
B
N+B+B
N+B+B
N
+
B+
B
N+
B
+B
N+B+B
N+B+B
A
A
A
A
A
A
Termo de Garantia / Renuncia de Garantía / Warranty Term
Para limpar ou tirar manchas, utilize uma
flanela umedecida em solução de água e
álcool, na mesma proporção
*Evite exposição ao sol.
Para limpiar o retirar manchas, utilice un paño
humedecido en una solución de agua
y alcohol, en la misma proporción.
*Evite la exposición directa al sol..
To clean or remove stains, use a flannel
moistened with water and alcohol
solution in the same proportion.
*Avoid sun exposure.
Poliman Indústria e Comércio de Móveis Ltda., garante este produto (peças e mão de obra, por defeitos de fabricação),
pelo prazo de seis meses a partir da data de emissão da nota fiscal de venda do produto ao consumidor.
Poliman Indústria e Comércio de Móveis Ltda., garantiza este producto (piezas y mano de obra por defectos de fabricación),
por un período de seis meses a partir de la fecha de emisión de la factura de venta del producto al consumidor..
Poliman Indústria e Comércio de Moveis Ltda, warrants this product (parts amd labor, due to manufacturing defects),
for a period of six months from the date of issue of the invoice for the sale of the product to the consumer.
Termo de Garantia Contratual/ Documento de Garantía Contractual/ Contractual Warranty Term
1) Apresentar este certificado de garantia acompanhado do recibo de compra do local de aquisição do produto.
1) Presente este certificado de garantía junto con el recibo de compra del establecimiento.
1) Submit this certificate of guarantee accompanied by the purchase receipt of the place of purchase of the product.
2) Esta garantia perderá sua validade mesmo dentro do prazo acima estipulado se:
2) Esta garantía perderá su validez, incluso dentro del plazo arriba estipulado en los siguientes casos:
2) This warranty will lose its validity even within the above time limit if:
- O produto apresentar danos por maus tratos, acidente, uso diferente do indicado ou uso em condições ambientais deficientes (contato direto com água, fogo, etc.);
- Si el producto está dañado por abuso, accidente, mal uso, uso diferente al indicado o utilizado en condiciones ambientales deficientes (contacto directo con agua, fuego,
etc.);
- The product presents damages due to ill-treatment, accident, use other than the indicated one or use in terms of environment deficient (direct contact with water, fire,
etc.);
- Os vidros e espelhos quebrarem ou trincarem após a entrega e montagem dos produtos;
- Cuando los vidrios y espejos se rompan se rallen después de la entrega y el montaje de los productos;
- Glasses and mirrors break after delivery and assembly of the products;
- Quando o produto não for montado por profissionais devidamente treinados pelo revendedor;
- Cuando el producto no sea instalado por profesionales debidamente entrenados por el concesionario;
- When the products is not assembled by professionals properly trained by the dealer
- Dobradiças, corrediças e puxadores somente terão sua garantia quando apresentarem defeitos de fabricação.
- Bisagras, correderas y tiradores sólo tendrán garantía cuando presenten defectos de fabricación.
- Hinges, slides and handles are only warranted when they have manufacturing defects
- O consumidor exceder o limite de peso estipulado para cada parte do produto, conforme especificado no Manual de Montagem.
- Cuando el consumidor supere el límite de peso estipulado para cada uno de los productos, tal como se especifica en el Manual de Instalación.
- The consumer exceeds the stipulated weight limit for each part of the product as specified in the Assembly Manual.
3) Todo e qualquer produto com avarias deverá ser feito vistoria por parte do técnico autorizado pelo revendedor e indústria. Em hipótese alguma será realizada a troca total
do produto.
3) Cualquier producto con daños debe ser inspeccionado por un técnico autorizado por el distribuidor yla fábrica. En ningún caso se llevará a cabo el cambio completo del
producto.
3) Any product with faults should be inspected by the dealer authorized technician and industry. Under no circumstances will the total exchange of the product be carried
out
Código Defesa do Consumidor / Código de Defensa del Consumidor / Consumer Defense Code
ATENDIMENTO DE PEÇAS
Art. 18. Os fornecedores de produtos de consumo
duráveis ou não duráveisrespondem solidariamente pelos
vícios de qualidade ou quantidade que os tornem
impróprios ou inadequados ao consumo a que se destinam
ou lhes diminuam o valor, assim como por aqueles decorrentes
da disparidade, com a indicações constantes do recipiente,
da embalagem, rotulagem ou mensagem publicitária,
respeitadas as variações decorrentes de sua natureza, podendo
o consumidor exigir a substituição das partes viciadas.
§ 1° Não sendo o vício sanado no prazo máximo de
trinta dias, pode o consumidor exigir, alternativamente
e à sua escolha:
I - a substituição do produto por outro da mesma espécie,
em perfeitas condições de uso; II - a restituição imediata da
quantia paga, monetariamente atualizada, sem prejuízo de
eventuais perdas e danos; III - o abatimento proporcional do preço.
REPOSICIÓN DE PIEZAS
ART. 18. Los proveedores de productos de consumo
duraderos o no duraderos responden,solidariamente,
de los vicios de calidad o cantidad que los tornen
impropios o inadecuados para el consumo al que se destinen
o disminuyan su valor, así como de aquellos que sean resultado
de la disparidad con las indicaciones que constan recipiente,
embalaje, rotulado o mensaje publicitario, respetando las
variaciones derivadas de la naturaleza de producto, pudiendo
el consumidor exigir la sustitución de las partes viciadas.
1° No siendo el vicio subsanado en el plazo máximo de 30 días,
el consumidor puede exigir alternativamente y en su elección:
I - La sustitución del producto por otro de la misma especie en
perfectas condiciones de uso; II - La restitución inmediata del
importe pagado, con actualización monetaria, sin perjuicio de las
eventuales pérdidas y daños; III - La reducción proporcional del
precio..
PARTS ASSISTANCE
Art.18 - Suppliers of durable or non-durable consumer products
are jointly and severally liable for quality or quantity which renders
them unfit or unsuitable for the intended use or which diminish their
value, as well as those arising from the disparity, the particulars in
the container, the packaging, the labeling or the advertising message,
subject to variations due to their nature, and the consumer may require
the replacement of the defective parts.
§ 1° - If the defect is not remedied within a maximum of thirty days,
the consumer may, alternatively and at his choice, request: I - the
replacement of the product with another of the same species, in
perfect conditions of use; II - the immediate return of amount paid,
monetarily updated, without prejudice to any losses and damages;
III - the proportional reduction of the price.
GARANTIA LEGAL
Art. 26. El derecho de reclamar por los vicios
aparentes o de fácil constatación caduca en:
II - Noventa días, tratando-se de suministros de
servicios y productos duraderos.
LEGAL GUARANTEE
Art. 26. The right to complain about apparent
or easily found defects expires in:
II - ninety days, in the case of service provision
and durable products.
GARANTIA LEGAL
Art. 26. O direito de reclamar pelos vícios
aparentes ou de fácil constatação caduca em:
II - noventa dias, tratando-se de fornecimento de
serviço e de produtos duráveis.
POLIMAN IND. E COM. DE MÓVEIS LTDA Rod Herminio Antônio Pennachi PR 444KM 05 Parque Industrial 05 CEP 86702-025 Arapongas-PR
Fone; +55 43 3276-8600 Http://www.poliman.ind.br
Nota Fiscal / Facture/ Invoice
Lote / Lot
Data de Emissão
Fecha de Expedicion
Date of Issue
Cliente / Client
Vendedor /Loja
Vendedor/ Tienda
Seller/ Store
Dicas de conservação / Dicas para Conservación / Conservation Tips

Transcripción de documentos

COZINHA KIT GIULIA KIT GIULIA KITCHEN / COCINA KIT GIULIA Sr Montador: - Antes de iniciar el armado verifique las condiciones del entorno; - Verifique que todas las piezas de la lista están incluidas en el embalage; - Separe los accesorios, confirme las medidas de los tornillos de acuerdo con la escala; - Siga todas las instrucciones de este manual de armado para tener derecho a la garantia del producto; - Deshágase de los embalajes de manera correcta, destinando el plástico y el papel al reciclaje; 18 8 17 Mr. Assembler: - Before starting the assemble, check the conditions of the assembly environment; - Check all parts of the packages with the parts list contained in this manual; - Separate the accessories, check the measurements of the screws with yhe scale above; - Follow all the instructions in this assembly manual to be entitled to product warranty; - Dispose of the packaging correctly, using and paper for recycling; 6 19 7 2 3 1 4 27 26 26 5 9 11 10 12 22 21 20 28 29 21 14 30 22 24 16 15 23 13 2018 2000 Medida Final /Final Measure / 420 Aspecto Final / Final Aspect CORES / COLOR DEM = DEMOLIÇÃO / BCO=BRANCO Desenho - Apds Edição A - 03/08/2018 Ferramentas/ herramientas/Tools Ride in 2 people Montar em 2 pessoas Montar en 2 personas Manual de Montagem / Instrucciones de Montaje / Assembly Instructions Sr Montador: - Antes de iniciar a montagem verifique as condições do ambiente de montagem; - Confira todas as peças das embalagens com a lista de peças contida neste manual; - Separe os acessórios, confira as medidas dos parafusos com a escala; - Siga todas as orientações deste manual de montagem para ter o direito à garantia do produto; - Descarte as embalagens de forma correta, destinando o plástico e o papel para reciclagem; Recomendação / Recomendaciones / Recommendations Utilize as Embalagem do produto para forrar o chão e realizar a montagem Úselos haciendo las maletas del producto cubrir el suelo y lograr el ensamblaje Use them Packing of the product to cover the ground and to accomplish the assembly Utilizar a régua para medir os componentes Passos da Montagem Utilice la medida abajo para medir los componentes Use the ruller in order to measure the folowing components Acessório A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S Parafuso 3,5 x12mm Parafuso 3,5x25mm Parafuso 4,5x40mm Prego 10x10mm Calço 12mm Alto Cavilha 6x30mm Bucha 8mm Logomarca Dobradiça Ø26 Junção Fundo Cantoneira metálica 18x18 Sachet Cola Pé Cozinha Puxador Enzo 128mm Corrediça Metalica 350mm Calço 7mm Baixo Parafuso 4,5x60 Suporte Aereo Capa Suporte Aereo Qtd Cod Pasos del montaje / Mounting Steps 84 12 46 108 2 18 6 1 14 12 10 1 6 6 1 12 6 6 6 Passo 2 Paso/ Step Passo 1 Paso/ Step C C 2 C C 1 3 6 C C F F 4 C F F C C 5 4X K 2X Passo 3 Paso/ Step C 8 C C C C 9 C C C 10 C C 7 10X Passo 4 Paso/ Step Passo 5 Paso/ Step C C C C C C C C 11 C 6X 4X Passo 6 Paso/ Step C C C C 6X C C C C C 13 C C F 4X C A C 12 4X 6X Passo 7 Paso/ Step Passo 8 Paso/ Step K F 6X 6X 16 F 15 14 12 C C F C C C F 14 7 F F F 16 15 13 C C C A k C A 6X Passo 9 Paso / Step D D D D D D D D D D D D D 19 D D D D D Apouiopport o /s apoy D D D D D D D D D D+J D+J 18 D D D D D D D D D D 17 D D D D D D D D D D D D 21 21 D D D D D D 20 D+J D D D D D D D D D D 98X O produto nessa posição com a frente para baixo, durante todo o tempo da fixação dos fundos as duas partes apontadas devem estar apoiadas. The product in this position with the front down, during the whole time of setting the funds the two pointed parts must be supported. El producto en esa posición con el frente hacia abajo, durante todo el tiempo de la fijación de los fondos las dos partes apuntadas deben estar apoyadas. 12X Ao virar o produto para fixar os fundos. C faça em duas pessoas para evitar danificar o produto when turning the product to fix the bottoms. make two people to avoid damaging the product 2X D D When girar el producto para abrochar los bajos. D Haga a dos personas para evitar para perjudicar el producto J 12X Fixar a Cozinha a Parede Pin the Kitchen to the Wall Fijar la Cocina a la pared Passo 10 Paso/ Step Acessórios Para fixar na parede Parede Accessories To fix on the wall Accesorios para fijar en la pared Parede Lateral Fundo Todos Componentes deste kit contem 6 unidades All Components of this kit count 6 units Todos componentes de este equipo cuentan 6 unidades Piso Montagem das Gavetas Passo 11 Paso/ Step Assembly of Drawers Montaje de los cajones C A DD D 23 22 F F C D D A D D AD D D A 25 24 22 K+A K K+A A A k C D F 8X 2X 2X 12X 10X Passo 12 Paso/ Step A A 27 26 P 26 12X I 14X E 28 29 2X 30 A 56X Passo 13 Paso/ Step B N+B+B 12X N+B+B N B N+ +B B+ N+ B B N+B+B N+B+B B Termo de Garantia / Renuncia de Garantía / Warranty Term Lote / Lot Data de Emissão Fecha de Expedicion Date of Issue Cliente / Client [email protected] Nota Fiscal / Facture/ Invoice Dicas de conservação / Dicas para Conservación / Conservation Tips Para limpar ou tirar manchas, utilize uma flanela umedecida em solução de água e álcool, na mesma proporção *Evite exposição ao sol. Para limpiar o retirar manchas, utilice un paño humedecido en una solución de agua y alcohol, en la misma proporción. *Evite la exposición directa al sol.. Vendedor /Loja Vendedor/ Tienda Seller/ Store To clean or remove stains, use a flannel moistened with water and alcohol solution in the same proportion. *Avoid sun exposure. Poliman Indústria e Comércio de Móveis Ltda., garante este produto (peças e mão de obra, por defeitos de fabricação), pelo prazo de seis meses a partir da data de emissão da nota fiscal de venda do produto ao consumidor. Poliman Indústria e Comércio de Móveis Ltda., garantiza este producto (piezas y mano de obra por defectos de fabricación), por un período de seis meses a partir de la fecha de emisión de la factura de venta del producto al consumidor.. Poliman Indústria e Comércio de Moveis Ltda, warrants this product (parts amd labor, due to manufacturing defects), for a period of six months from the date of issue of the invoice for the sale of the product to the consumer. Termo de Garantia Contratual/ Documento de Garantía Contractual/ Contractual Warranty Term 1) Apresentar este certificado de garantia acompanhado do recibo de compra do local de aquisição do produto. 1) Presente este certificado de garantía junto con el recibo de compra del establecimiento. 1) Submit this certificate of guarantee accompanied by the purchase receipt of the place of purchase of the product. 2) Esta garantia perderá sua validade mesmo dentro do prazo acima estipulado se: 2) Esta garantía perderá su validez, incluso dentro del plazo arriba estipulado en los siguientes casos: 2) This warranty will lose its validity even within the above time limit if: - O produto apresentar danos por maus tratos, acidente, uso diferente do indicado ou uso em condições ambientais deficientes (contato direto com água, fogo, etc.); - Si el producto está dañado por abuso, accidente, mal uso, uso diferente al indicado o utilizado en condiciones ambientales deficientes (contacto directo con agua, fuego, etc.); - The product presents damages due to ill-treatment, accident, use other than the indicated one or use in terms of environment deficient (direct contact with water, fire, etc.); - Os vidros e espelhos quebrarem ou trincarem após a entrega e montagem dos produtos; - Cuando los vidrios y espejos se rompan se rallen después de la entrega y el montaje de los productos; - Glasses and mirrors break after delivery and assembly of the products; - Quando o produto não for montado por profissionais devidamente treinados pelo revendedor; - Cuando el producto no sea instalado por profesionales debidamente entrenados por el concesionario; - When the products is not assembled by professionals properly trained by the dealer - Dobradiças, corrediças e puxadores somente terão sua garantia quando apresentarem defeitos de fabricação. - Bisagras, correderas y tiradores sólo tendrán garantía cuando presenten defectos de fabricación. - Hinges, slides and handles are only warranted when they have manufacturing defects - O consumidor exceder o limite de peso estipulado para cada parte do produto, conforme especificado no Manual de Montagem. - Cuando el consumidor supere el límite de peso estipulado para cada uno de los productos, tal como se especifica en el Manual de Instalación. - The consumer exceeds the stipulated weight limit for each part of the product as specified in the Assembly Manual. 3) Todo e qualquer produto com avarias deverá ser feito vistoria por parte do técnico autorizado pelo revendedor e indústria. Em hipótese alguma será realizada a troca total do produto. 3) Cualquier producto con daños debe ser inspeccionado por un técnico autorizado por el distribuidor yla fábrica. En ningún caso se llevará a cabo el cambio completo del producto. 3) Any product with faults should be inspected by the dealer authorized technician and industry. Under no circumstances will the total exchange of the product be carried out Código Defesa do Consumidor / Código de Defensa del Consumidor / Consumer Defense Code ATENDIMENTO DE PEÇAS Art. 18. Os fornecedores de produtos de consumo duráveis ou não duráveisrespondem solidariamente pelos vícios de qualidade ou quantidade que os tornem impróprios ou inadequados ao consumo a que se destinam ou lhes diminuam o valor, assim como por aqueles decorrentes da disparidade, com a indicações constantes do recipiente, da embalagem, rotulagem ou mensagem publicitária, respeitadas as variações decorrentes de sua natureza, podendo o consumidor exigir a substituição das partes viciadas. REPOSICIÓN DE PIEZAS ART. 18. Los proveedores de productos de consumo duraderos o no duraderos responden,solidariamente, de los vicios de calidad o cantidad que los tornen impropios o inadecuados para el consumo al que se destinen o disminuyan su valor, así como de aquellos que sean resultado de la disparidad con las indicaciones que constan recipiente, embalaje, rotulado o mensaje publicitario, respetando las variaciones derivadas de la naturaleza de producto, pudiendo el consumidor exigir la sustitución de las partes viciadas. § 1° Não sendo o vício sanado no prazo máximo de trinta dias, pode o consumidor exigir, alternativamente e à sua escolha: I - a substituição do produto por outro da mesma espécie, em perfeitas condições de uso; II - a restituição imediata da quantia paga, monetariamente atualizada, sem prejuízo de eventuais perdas e danos; III - o abatimento proporcional do preço. 1° No siendo el vicio subsanado en el plazo máximo de 30 días, el consumidor puede exigir alternativamente y en su elección: I - La sustitución del producto por otro de la misma especie en perfectas condiciones de uso; II - La restitución inmediata del importe pagado, con actualización monetaria, sin perjuicio de las eventuales pérdidas y daños; III - La reducción proporcional del precio.. GARANTIA LEGAL Art. 26. O direito de reclamar pelos vícios aparentes ou de fácil constatação caduca em: II - noventa dias, tratando-se de fornecimento de serviço e de produtos duráveis. GARANTIA LEGAL Art. 26. El derecho de reclamar por los vicios aparentes o de fácil constatación caduca en: II - Noventa días, tratando-se de suministros de servicios y productos duraderos. PARTS ASSISTANCE Art.18 - Suppliers of durable or non-durable consumer products are jointly and severally liable for quality or quantity which renders them unfit or unsuitable for the intended use or which diminish their value, as well as those arising from the disparity, the particulars in the container, the packaging, the labeling or the advertising message, subject to variations due to their nature, and the consumer may require the replacement of the defective parts. § 1° - If the defect is not remedied within a maximum of thirty days, the consumer may, alternatively and at his choice, request: I - the replacement of the product with another of the same species, in perfect conditions of use; II - the immediate return of amount paid, monetarily updated, without prejudice to any losses and damages; III - the proportional reduction of the price. LEGAL GUARANTEE Art. 26. The right to complain about apparent or easily found defects expires in: II - ninety days, in the case of service provision and durable products. POLIMAN IND. E COM. DE MÓVEIS LTDA Rod Herminio Antônio Pennachi PR 444KM 05 Parque Industrial 05 CEP 86702-025 Arapongas-PR Fone; +55 43 3276-8600 Http://www.poliman.ind.br
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Poliman Movels KIT GIULIA KITCHEN Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions