Greenworks G40T5 - 2105407, G40T5 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Greenworks G40T5 - 2105407 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Español (Traducción de las instrucciones originales)
ESPECIFICACIONES
Voltage 40 volts
Velocidad en vacío 7500 ±10% RPM
Cabezal de corte Alimentación mediante golpes
Diámetro de corte
de línea
1.65 mm
Diámetro de la
trayectoria de corte
254/305 mm
Batería
Cargador de pilas
Peso sin batería 4.85 lbs (2.2 kg)
Nivel de presión
acústica medido
Nivel de potencia
acústica medido
L
PA
=78 dB(A), K
PA
=3 dB(A)
Nivel de potencia
acústica garantizado
L
WA.d
=96 dB(A)
Vibración <2.5 m/s
2
, k=1.5 m/s
2
ADVERTENCIA
El nivel de emisiones durante el uso real de la herra-
mienta eléctrica puede diferir del valor total declarado,
dependiendo de la forma en que se utilice la herramien-
ta. Para evitar el riesgo de vibración.Sugerimos:
use guantes durante la operación, limite el tiempo de
funcionamiento y acorte el tiempo de disparo.
DESCRIPCIÓN
1. Gatillo-interruptor
2. Botón de bloqueo
3. Empuñadura delantera
4. Protector de plantas
5.
MONTAJE
DESEMBALAJE
Este producto debe montarse.
Retire con cuidado el producto y los accesorios de
la caja. Asegúrese de que están incluidos todos
los elementos que figuran en la lista del paquete de
embalaje.
ADVERTENCIA
No utilice este producto si ya está montado en el pro-
ducto algún elemento de la lista del paquete de emba-
laje cuando lo desembale. El fabricante no ha montado
los elementos de esta lista en el producto y requieren de
la instalación del cliente. Usar un producto que puede
haber sido mal montado podría provocar graves daños
personales.
Revise el producto con atención para asegurarse
de que no se produjeron daños o roturas durante el
transporte.
No tire el material de embalaje hasta que haya
revisado con atención y haya utilizado el producto de
manera satisfactoria.
ADVERTENCIA
No use este producto si falta alguna pieza o si las
mismas presentan averías. Usar este producto si falta
alguna pieza o si alguna está dañada podría provocar
graves daños personales.
ADVERTENCIA
que no fueron recomendados para usar con este pro-
incorrecto de la herramienta que puede ocasionar
heridas de gravedad.
ADVERTENCIA
Para impedir arranques accidentales que podrían pro-
vocar lesiones de gravedad, desconecte siempre el
cable que conecta el motor con la bujía cuando esté
montando piezas.
11
29717/29727
2904707/2904607/2910907
L
WA
=93.4 dB(A)
Español (Traducción de las instrucciones originales)
COLOCAR EL DEFLECTOR DE HIERBA Véase la fi gura
2.
     

giratorio cause daños.

en el cabezal.
AJUSTE DEL DEFLECTOR DE CÉSPED Véase la fi gura
3.
ADVERTENCIA





cabezal de corte.
        
cabezal de la desbrozadora.
         

Inserte el tornillo en el cabezal de corte, fijando la
cubierta en su sitio.
ADVERTENCIA


ADVERTENCIA


sufrir heridas de gravedad en su vista debido a los obje

ADVERTENCIA





MONTAJE DE LA EMPUÑADURA AUXILIAR Véase la
fi gura 4.
       


       





AJUSTE DE LA LONGITUD DEL TUBO TELESCÓPICO
(Véase la fi gura 5)


Retire la batería.


         


         

OPERACIÓN
Sujete la cabeza motriz con la mano derecha en la em

     





escombros.
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Véase la fi gura 6.
       
nervaduras salientes de la batería con los surcos del

     
          
bien asentada y segura en la desbrozadora antes de
comenzar a trabajar con ella.
EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA Véase la fi gura 6.

detener la recortadora.


detener la desbrozadora.
Retire la batería de la desbrozadora.
12
Español (Traducción de las instrucciones originales)
ARRANCAR/DETENER LA RECORTADORA Véase la
fi gura 6.
Para encender la desbrozadora de hilo, mantenga
pulsado el botón de bloqueo de seguridad (1) y
presione el gatillo (2).
Para detener la desbrozadora, deje de presionar el
gatillo.
ADVERTENCIA
Ruido. Es inevitable cierto nivel de ruido procedente de
la máquina. Debe tenerse permiso para realizar trabajos
con alto nivel de ruido y limitarse a ciertos períodos.
Mantenga los períodos de descanso y tenga en cuenta
que puede ser necesario restringir las horas de trabajo
al mínimo. Para su protección personal y la protección
de las personas que trabajan en las inmediaciones, uti-
lice protección auditiva adecuada;
Vibración. Use siempre guantes de seguridad antivi-
bración. La vibración excesiva puede causar síndrome
del dedo blanco o síndrome del túnel carpiano. Si nota
una sensación desagradable o decoloración de la piel
durante el uso de la máquina en sus manos una vez que
deje de funcionar. Realice los descansos adecuados.
Las personas que utilicen la máquina de forma constan-
te y regular deben revisar con frecuencia el estado de
sus manos y dedos.
ADVERTENCIA
Cualquier contacto con el cabezal de corte de la recorta-
dora durante el funcionamiento puede causar lesiones
personales graves.
CONSEJOS DE CORTE Véase la fi gura 7.
Mantenga la recortadora inclinada hacia la zona a
cortar; esta es la mejor área de corte.
La desbrozadora cortará mejor si se mueve de
izquierda a derecha en la zona de corte; será menos
eficaz si se mueve de derecha a izquierda.
Utilice la punta del hilo para cortar; no fuerce la cabeza
para hilo de corte en la hierba no cortada.
Las vallas de madera o alambre provocan un desgaste
excesivo del hilo, incluso rotura. Las paredes de piedra
y ladrillo, los bordillos y la madera pueden desgastar
rápidamente el hilo.
Evite los árboles y arbustos. La corteza de árbol, las
molduras de madera, los frisos y las estacas de las
vallas pueden ser dañados fácilmente por el hilo.
HACER AVANZAR EL HILO
Durante el funcionamiento de la recortadora de hilo,
el hilo se desgasta y se acorta cada vez más. Esta
recortadora dispone de avance de hilo por impacto, que
permite soltar hilo al golpear el cabezal contra
el suelo
mientras este se encuentra girando. La cuchilla cortará el
hilo para mantener una franja de corte precisa.
LINE CUT-OFF BLADE
con un cortahilo. Para conseguir el mejor corte, devane
hilo hasta que sea lo bastante largo para que lo corte el
cortahilo. Aumente la longitud del hilo en cuanto observe
que el motor trabajo más rápido de lo normal o cuando
para poder devanarlo correctamente.
CONVERSIÓN DE DESBROZADORA A CORTASETOS
(Ver imagen 8)
Retire la batería.
Mantenga pulsado el botón de bloqueo (1).
Gire el mango de control (2) 90° hasta que quede
encajado.
Deje de pulsar el botón de bloqueo (1).
ADVERTENCIA
Si fuera preciso cambiar alguna pieza, sólo se deben
utilizar recambios originales. La utilización de cualquier
otra pieza puede resultar peligrosa o deteriorar el pro-
ducto.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones personales graves, extraiga siem-
pre la batería de la herramienta al limpiar o al realizar
cualquier tarea de mantenimiento.
MANTENIMIENTO GENERAL
Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para
comprobar si hay piezas dañadas, extraviadas o sueltas
como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete bien to-
dos los tornillos y las tapas y no haga funcionar el producto
hasta que todas las partes que faltan o dañadas sean r
emplazadas.
Evite el uso de solventes para limpiar las partes plásti-
cas. La mayoría de los plásticos son susceptibles a daños
causados por varios tipos de solventes comerciales y po-
drían resultar dañados con el uso. Utilice paños limpios
para eliminar la suciedad, polvo, aceite, grasa, etc.
13
Español (Traducción de las instrucciones originales)
ADVERTENCIA









Autorizado.
ADVERTENCIA



CARRETE DE REPUESTO Véase la fi gura 9.


Retire la batería.
        
carrete.

Retire el carrete viejo.
       
      


          







su lugar.
SUSTITUCIÓN DEL HILO Véase la fi gura 10.
Retire el carrete del cabezal de hilo.




arriba de la bobina, mientras la otra línea en el orificio

Ventile las líneas en sentido horario alrededor del
        
flechas en el carrete.
Posicione los hilos en las ranuras guía.
       


carrete.
    

carrete en el cabezal de la desbrozadora. Inserte los

laterales del cabezal de la desbrozadora.
       
      
encaje su sitio.
ALMACENAMIENTO DE LA RECORTADORA
Retire la batería de la recortadora antes de guardarla.



      
      
       
conectar los contactos entre sí. Un cortocircuito en
       

       

        
    
        
         
marcha inadvertidamente.
      
      

de los accesorios de corte con cuchillas de metal. Use
       

TUTELA DEL MEDIO AMBIENTE
       
         
beneficio de la convivencia civil y del ambiente en el

los vecinos.
      
eliminación de embalajes, aceites, gasolina, filtros,
      
     

14
Español (Traducción de las instrucciones originales)
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSE SOLUCIÓN
El hilo no avanza cuando se usa el
cabezal de autoalimentación.
El hilo se fundió dentro del carrete. 
 

este manual.
El hilo se desgastó demasiado. 
botón.
El hilo se enredó dentro del carrete. Quite el hilo del carrete y vuelva a


Hay hierba envuelta alrededor del
eje de la carcasa y el cabezal de la
cuerda.

demasiado alto a nivel del suelo



La unidad no arranca.
 Para asegurar la batería, asegúrese


lugar.
    
ciones incluidas con su modelo.



        
       
contactar un centro de recogida, según las normas
locales vigentes.
15
Garanzia Utensili Greenworks per Dispositivi per
Lavori fai da te
IT
La política de garantía de Greenworks Tools para
máquinas de bricolage
ES
PERÍODO DE GARANTÍA
Todas las máquinas nuevas de Greenworks Tools se suministran con 2
años de garantía para las piezas y el trabajo a partir de la fecha de
compra original. Hay disponible una garantía de 30 días para las
máquinas de uso profesional, ya que las herramientas de Greenworks
Tools son diseñadas principalmente para ser utilizadas por
consumidores DIY.
Esta garantía no es transferible
LIMITACIONES
Esta garantía solo se aplica a piezas/componentes defectuosos y no
cubre las reparaciones debido a lo siguiente:
1. Uso y desgaste normal
2. La puesta a punto o ajuste
3. El daño causado por un manejo inadecuado/abuso/mal uso/
negligencia.
4. El sobrecalentamiento debido a la falta de mantenimiento.
5. 
soltado por culpa de una falta de mantenimiento.
6. El daño causados por una limpieza con agua.
7. Las máquinas a las que le ha hecho el mantenimiento o la
reparación un centro de servicios no autorizado por Greenworks
Tools.
8. Las máquinas mal montadas o mal ajustadas.
9. El daño causado por un uso inadecuado de la máquina.
10. El daño causado por un mal acondicionamiento para el invierno
(lavados a presión)
11. La garantía no suele cubrir los elementos considerados piezas
consumibles, incluido, entre otras cosas, lo siguiente:
Pilas
Cables eléctricos
Cuchillas y conjuntos de cuchillas
Cinturones
Filtros
Portaherramientas
12. Algunos productos pueden contener componentes como motores o
transmisiones de un fabricante alternativo; estos elementos estarán
sujetos a la política de garantía del fabricante correspondiente
excepto en los casos en que Greenworks Tools Europe GmbH
acuerde asumir cualquier reclamación fuera del periodo de garantía
de dicho fabricante.
13. Los artículos de segunda mano no los cubre la presente política de
garantía.
14. La colocación de piezas de repuesto o componentes adicionales no
suministrados ni autorizados por Greenworks Tools Europe GmbH.
Garantía
Para solicitar una garantía sobre cualquier producto cubierto por esta
política hay que presentar la prueba de compra original. El
comprobante de la tarjeta de crédito no constituye una prueba de

debe devolver el producto al lugar original donde lo compró con su
prueba de compra. La máquina será enviada a nuestras instalaciones
de servicio centrales, donde se le hará una inspección. Si se descubre
que la máquina tiene un fallo será reparada y enviada de vuelta a la
dirección del consumidor sin coste alguno. Las máquinas que cuesten
menos de 100 €, impuestos de ventas incluidos, suelen ser sustituidas.
Si en las instalaciones de servicio centrales se descubre que la
máquina no tiene ningún fallo, se avisará al consumidor que tiene que
pagar el coste de la reparación.
Esta política de garantía está sujeta a variaciones periódicas para
adaptarse a las necesidades de nuevos productos. Habrá disponible
una copia de la última política y garantía en www.greenworkstools.eu.
PERIODO DI GARANZIA
Tutti gli Utensili Greenworks vengono forniti con una garanzia di 2
anni per le parti e l'eventuale lavoro dalla data originale di acquisto.
È disponibile una garanzia di 30 giorni per i dispositivi utilizzati
professionalmente dal momento che gli Utensili Greenworks sono
progettati principalmente per essere utilizzati da consumatori del
mercato fai-da-te.
Questa garanzia non è trasferibile.
LIMITAZIONI
Questa garanzia si applica solo a parti/componenti difettosi e non
copre
eventuali riparazioni dovute a:
1. Normale usura e consumo.
2. Regolazioni o alterazioni di routine.
3. Danni causati da gestione scorretta/stress/utilizzo scorretto o non
curanza.
4. Surriscaldamento a causa di mancata manutenzione.
5. 
scollegano a causa di mancanza di manutenzione.
6. Danni causati da operazioni di pulizia con acqua.
7. Utensili sottoposti a manutenzione o riparati da centri servizi
Utensili Greenworks non autorizzati.
8. Utensili non correttamente montati o regolati.
9. Danni causati da un utilizzo scorretto dell'utensile.
10. Danni causati da un riponimento invernale scorretto (idropulitrici a
pressione)
11. Elementi considerati come parti consumabili non normalmente
coperte da garanzia, compresi ma non limitati a:
Batterie
Cavi elettrici
Lame e gruppo lame
Cinghie
Filtri
Mandrini e reggiutensili
12. Alcuni prodotti possono contenere componenti come motori e
trasmissioni prodotte da altre ditte, questi componenti potranno
essere soggetti a garanzie delle rispettive ditte produttrici tranne
ove la Greenworks Tools Europe GmbH indichi e sia d'accordo a
sottoscrivere eventuali richieste che non rientrino nel periodo di
garanzia della ditta produttrice di cui sopra.
13. Gli utensili di seconda mano non sono coperti dalla presente
garanzia.
14. Il montaggio di parti di ricambio, di sostituzione o di ulteriori
componenti non forniti o approvati dalla Greenworks Tools Europe
GmbH.
Garanzia
Per presentare una richiesta di garanzia su qualsiasi prodotto è
obbligatorio presentare una prova di acquisto dello stesso. Un estratto

acquisto. Quando si deve richiedere un intervento di garanzia per
la prima volta il consumatore dovrà riportare il prodotto nel luogo di
acquisto originale assieme alla prova di acquisto. L'utensile verrà
inviato presso un centro servizi clienti centrale e verrà fatto un primo
controllo. Se l'utensile è difettoso, dovrà essere riparato e inviato
all'indirizzo del consumatore gratuitamente. Gli utensili venduti a meno
di €100 euro comprese le tasse di vendita verranno di solito sostituiti.
Se il centro servizi clienti rileva che l'utensile non è difettoso a causa
di un danno di fabbrica il consumatore dovrà pagare per il costo delle
riparazioni.
Questa garanzia è soggetta a cambiamenti di tanto in tanto per
rispettare le necessità di nuovi prodotti. Una copia della garanzia più
recente sarà disponibile presso il sito www.greenworkstools.eu.
1/157