Palson 30478 El manual del propietario

Categoría
Tostadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

32
ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . . . 4
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . 6
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 8
PORTUGUÊS. . . . . . . . . . . . 10
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . 12
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . 14
NEDERLANDS. . . . . . . . . . . 16
ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . 24
TÜRKÇE. . . . . . . . . . . . . . . . 26
GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR
1
6
7
8
3
4
5
2
1. Bandeja recogemigas
2. Guardacables
3. Botón de recalentar
4. Botón de cancelar
5. Botón de descongelación
6. Selector de tostado
7. Palanca del carro
8. Ranura
1. Crumb collecting tray
2. Cable holder
3. Reheat button
4. Cancel button
5. Defrost button
6. Browning control
7. Carriage lever
8. Bread slot
1. Tiroir ramasse-miettes
2. Range-câble
3. Bouton de réchauffement
4. Bouton d’annulation
5. Bouton de décongélation
6. Sélecteur de brunissement
7. Levier
8. Fente
1. Bandeja apanhadora de
migalhas
2. Guarda-cabos
3. Botão de reaquecimento
4. Botão cancelar
5. Botão de descongelação
6. Selector de torragem
7. Alavanca do carro
8. Ranhura
1. Krümelblech
2. Kabelaufbewahrung
3. Aufwärmtaste
4. Stopptaste
5. Auftautaste
6. Toaststufenregler
7. Betriebshebel Toasthalter
8. Schlitz
1. Vassoio raccoglibriciole
2. Portacavo
3. Pulsante per riscaldare
4. Pulsante per annullare
5. Pulsante per scongelare
6. Selettore della tostatura
7. Leva di espulsione
8. Fessura
1. Kruimellade
2. Snoeropbergruimte
3. Opwarmknop
4. Stopknop
5. Ontdooiknop
6.
Selectieschakelaar voor roostergraad
7. Bedieningshendel
8. Gleuf
1. Δίσκος συλλογής ψίχουλων
2. Χώρος φύλαξης του καλωδίου
τροφοδοσίας
3. Κουμπί ξαναξεστάματος
4. Κουμπί ακύρωσης
5. Κουμπί απόψυξης
6. Επιλογέας φρυγανίσματος
7. Μοχλός
8. Άνοιγμα
1. Лоток для сбора крошек
2. Кабельный короб
3. Кнопка разогрева
4. Кнопка отмены
5. Кнопка разморозки
6. Регулятор подрумянивания
7. Рабочий рычаг
8. Желоб
1. Morzsafelfogó tálca
2. Kábeldoboz
3. Újramelegítő gomb
4. Nullázó gomb
5. Leolvasztó gomb
6. Pirítás kiváalasztó
7. Kocsi mozgató
8. Nyílás
1. Çıkarılabilir kırıntı tepsisi
2. Kablo saklama bölmesi
3. Yeniden ısıtma düğmesi
4. Kızartmayı durdurma düğmesi
5. Buz çözme düğmesi
6. Kızartma seçenekleri
7. Kızartma kolu
8. Ekmek yerleştirme yuvası
4
5
6. Si ha sacado el pan del frigorífico, presione hacia abajo y verticalmente la palanca del carro hasta que quede fijado
en el lugar y luego pulse el botón “descongelary se encenderá la luz de Descongelar. De este modo se tostará
hasta que alcance el tono deseado.
7. Si quiere recalentar el pan tostado frío, presione hacia abajo y verticalmente la palanca del carro hasta que
quede fijado en el lugar y luego pulse el botón “recalentary se encenderá la luz de Recalentar. De este modo,
se establece el tiempo de tostado, a medida que pase el tiempo, la palanca del carro saltará automáticamente y
finalizará el proceso de recalentamiento.
ADVERTENCIA
1. Antes de tostar, quite todos los envoltorios de protección.
2. Si empieza a salir humo del tostador, pulse Cancelar para que deje de tostar inmediatamente.
3. Evite tostar los alimentos con ingredientes muy líquidos tales como la mantequilla.
4. Nunca intente extraer el pan atascado en las ranuras sin desenchufar primero el tostador de la toma de corriente
eléctrica. Asegúrese de no dañar el mecanismo interno o las resistencias térmicas cuando extraiga el pan.
5. La ranura para el pan sólo es para tostar rebanadas de pan.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Desenchúfelo del suministro eléctrico antes de limpiar.
2. Limpie el exterior con un paño suave y húmedo una vez que el tostador esté frío. Nunca utilice abrillantador para
metales.
3. Extraiga la bandeja para las migas del tostador y vacíela. Si utiliza el tostador a menudo, las migas de pan
acumuladas deberían extraerse con bastante frecuencia. Aserese de que la bandeja para las migas se
encuentre completamente cerrada antes de volver a usar el tostador.
4. Cuando no se utilice o se guarde, el cable de alimentación puede enrollarse en la parte inferior del tostador.
ELIMINACIÓN DE RESIDUOS RESPETUOSA CON EL MEDIO AMBIENTE
Usted puede ayudar a proteger el medioambiente.
No olvide respetar la normativa local: entregue los equipos eléctricos que no funcionen en un centro adecuado de
eliminación de residuos.
Gracias por demostrarnos su confianza al elegir uno de nuestros productos.
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los s altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño.
Esperamos que disfrute de su nuevo tostador LONDON de PALSON.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Cuando se utiliza un aparato eléctrico, siempre deben tomarse unas precauciones básicas, incluidas las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Asegúrese de que la tensión de la toma de corriente se corresponda con la tensión indicada en la etiqueta de
características técnicas del tostador.
3. No toque la superficie caliente.
4. Para evitar una descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe ni cualquier otra parte del tostador en agua u
otro líquido.
5. No obstruir la ranura, ya que ésto podría provocar fuego.
6. Preste especial atención cuando sea utilizada por o cerca de niños.
7. Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no se esté usando y antes de limpiar.
8. Si el cable de corriente está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio técnico autorizado o por
un técnico cualificado, con tal de evitar un peligro.
9. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o un mostrador ni que toque la superficie caliente.
10. No coloque el tostador sobre o cerca de un quemador eléctrico o de gas caliente o en un horno caliente.
11. No utilice el aparato para otros fines que no sean los previstos.
12. Las rebanadas excesivamente grandes, accesorios metálicos o utensilios no deben de ser introducidos dentro del
tostador, ya que ello puede provocar un riesgo o descarga eléctrica.
13. El pan se puede quemar, por lo que los tostadores no deben utilizarse cerca o debajo de cortinas u otros materiales
inflamables y deben vigilarse.
14. El uso de accesorios auxiliares no recomendados por el fabricante del aparato podría causar daños.
15. No intente sacar los alimentos cuando el tostador esté funcionando.
16. Asegúrese de sacar el pan con cuidado después de tostarlo para evitar daños.
17. No utilice el aparato en el exterior.
18. Conserve estas instrucciones.
19. Este producto no está permitido para uso infantil u otras personas sin asistencia o supervisión si su estado físico,
sensorial o mental le limita de usarlo con seguridad. Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no
juegan con dicho producto.
PRIMERA UTILIZACIÓN
La primera vez que se utiliza suele oler debido al aceite y los restos de fabricación que quedan en el tostador o la
resistencia térmica. Es normal y dejará de producirse después de usarlo varias veces. Antes de tostar la primera
rebanada de pan, se recomienda encarecidamente que utilice el aparato de acuerdo con las instrucciones que se
indican a continuación.
FUNCIONAMIENTO
1. Coloque la rebanada de pan en la ranura para el pan.
Nota: Antes de usar, asegúrese de que la bandeja para las migas se encuentra correctamente colocada.
2. Enchufe el cable de alimentación a la toma de corriente.
3. Coloque el mando de control en el nivel de tostado deseado. Existen 7 niveles de posición: el s bajo es poco
tostado y el más alto muy tostado. En la posición «4» la rebanada puede tostarse hasta alcanzar un tono dorado.
Nota: Si tuesta pan varias veces seguidas, el tono de tostado de las últimas rebanadas es s oscuro que el de
las anteriores en el mismo nivel.
4. Presione hacia abajo y verticalmente la palanca del carro hasta que quede fijado en el lugar y comience a tostar.
Una vez se haya tostado el pan hasta alcanzar el nivel de tostado establecido, la palanca del carro salta
automáticamente.
Nota: La palanca del carro lo queda sujeta cuando el aparato esconectado al suministro eléctrico.
5. Durante el proceso de tostado, puede observar el tono de tostado. Si lo desea, puede interrumpir el proceso de
tostado pulsando el botón “cancelar” en cualquier momento.
E
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6
08293 Collbató - Barcelona (Spain)
Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07
Videoconferencia: +34 93 777 97 13
www.palson.com e-mail: [email protected]
Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión
Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva)
Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado
como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida
especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda
a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud
humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información
acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio
de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European
Union and other European countries with separate collection programs)
This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should
not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be
handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused
by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please
contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you
purchased this product.
Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques
(applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des
systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme
perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de
l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement,
vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut
inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources
naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez
contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia
e noutros países europeus com sistemas de recolha separada)
Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este
produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação.
Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a
ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as
quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais
ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de
recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem)
Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt
nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten
Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das
Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden
vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das
Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über
das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll
Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri
paesi europei con servizio di raccolta differenziata)
Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non verrà
trattalo come rifiuto domestico. Sarà invece consegnato al centro diraccolta autorizzato
per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in
modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana,
che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto.
Il riciclaggiodei materiali contribuirá alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere
ulteriori informazioni più dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra
città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato
il prodotto.
Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese
Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval)
Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als
gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden
aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of
gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking
aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor
meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst
afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht.
∆ιάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισµούς (Eφαρµόσιµος µέσα στηn
Eυρωπαiκή έnωση και µέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες µε συστήµατα της εκλεκτικής συγκοµιδής)
Αυτό το σύµβολο, µέσα σε έnα προión ή µέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn µπορεí nα αnτιµετωπιστεí
ópwv έnα oikiakó υπόλειµµα. Αntíθετα, πρέπει κατατεθεí µέσα σε έnα eidikó σηµεíο της συγκοµιδής που
écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισµώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε
étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev µπορεí υποβληθεí το περιβάλλοn
και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα µπορούσαn παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqeí µε trópo
αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυµεíte parapánw
πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή µε µε τηn αnτιπροσωπεíα
της πόλης sav, µε τηn υπηρεσíα της συγκοµιδής τωn υπολειµµάτωn ή µε το µαγαζí µέσα στο οποíο agorásate
αυτό το προión.
Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах
(применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем
раздельного сбора и утилизации отходов).
Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с
изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать
в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для
его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить
возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей,
которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем.
Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения
дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским
властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор.
Ez a jelkép régi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezendő (Az Európai
Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűjtő rendszerrel rendelkező európai
államokban alkalmazható).
Ha ez a jelkép terken vagy csomagoláson látha, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehet házi
hulladéknt kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszeresek elhelyezésére szol speciális
hulladékgyűj helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozrul a negav következmények megelőzéséhez,
melyeket a rnyezet és az emberi egészség szenvedne a hulladék helytelen kiselejtezése esen.
A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék
újrahasznoval kapcsolatban tobbi inforcióra van szüksége, forduljon városa képviseletéhez,
a hullakgjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terket vásárolta.
Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde
uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi).
Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir
atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür
elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir.
Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmasñ durumunda çevre ve insan
saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz.
Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalarñ için ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ,
doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak
atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile,
atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz.

Transcripción de documentos

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Bandeja recogemigas Guardacables Botón de recalentar Botón de cancelar Botón de descongelación Selector de tostado Palanca del carro Ranura 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Krümelblech Kabelaufbewahrung Aufwärmtaste Stopptaste Auftautaste Toaststufenregler Betriebshebel Toasthalter Schlitz 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Crumb collecting tray Cable holder Reheat button Cancel button Defrost button Browning control Carriage lever Bread slot 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Vassoio raccoglibriciole Portacavo Pulsante per riscaldare Pulsante per annullare Pulsante per scongelare Selettore della tostatura Leva di espulsione Fessura 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Tiroir ramasse-miettes Range-câble Bouton de réchauffement Bouton d’annulation Bouton de décongélation Sélecteur de brunissement Levier Fente 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Kruimellade Snoeropbergruimte Opwarmknop Stopknop Ontdooiknop Selectieschakelaar voor roostergraad Bedieningshendel Gleuf 1. Bandeja apanhadora de migalhas 2. Guarda-cabos 3. Botão de reaquecimento 4. Botão cancelar 5. Botão de descongelação 6. Selector de torragem 7. Alavanca do carro 8. Ranhura 1. Δίσκος συλλογής ψίχουλων 2. Χώρος φύλαξης του καλωδίου τροφοδοσίας 3. Κουμπί ξαναξεστάματος 4. Κουμπί ακύρωσης 5. Κουμπί απόψυξης 6. Επιλογέας φρυγανίσματος 7. Μοχλός 8. Άνοιγμα 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Лоток для сбора крошек Кабельный короб Кнопка разогрева Кнопка отмены Кнопка разморозки Регулятор подрумянивания Рабочий рычаг Желоб 8 7 6 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Morzsafelfogó tálca Kábeldoboz Újramelegítő gomb Nullázó gomb Leolvasztó gomb Pirítás kiváalasztó Kocsi mozgató Nyílás 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Çıkarılabilir kırıntı tepsisi Kablo saklama bölmesi Yeniden ısıtma düğmesi Kızartmayı durdurma düğmesi Buz çözme düğmesi Kızartma seçenekleri Kızartma kolu Ekmek yerleştirme yuvası 2 5 3 E ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . 4 GB ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . 6 F FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 8 P PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . 10 D DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . 12 I ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . 14 NL NEDERLANDS . . . . . . . . . . . 16 GR ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . . 18 RU AR  4 1 . . . . . . . . . . . . . 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 HU MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . . 24 TR TÜRKÇE . . . . . . . . . . . . . . . . 26  E Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo tostador LONDON de PALSON. CONSEJOS DE SEGURIDAD Cuando se utiliza un aparato eléctrico, siempre deben tomarse unas precauciones básicas, incluidas las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Asegúrese de que la tensión de la toma de corriente se corresponda con la tensión indicada en la etiqueta de características técnicas del tostador. 3. No toque la superficie caliente. 4. Para evitar una descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe ni cualquier otra parte del tostador en agua u otro líquido. 5. No obstruir la ranura, ya que ésto podría provocar fuego. 6. Preste especial atención cuando sea utilizada por o cerca de niños. 7. Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no se esté usando y antes de limpiar. 8. Si el cable de corriente está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio técnico autorizado o por un técnico cualificado, con tal de evitar un peligro. 9. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o un mostrador ni que toque la superficie caliente. 10. No coloque el tostador sobre o cerca de un quemador eléctrico o de gas caliente o en un horno caliente. 11. No utilice el aparato para otros fines que no sean los previstos. 12. Las rebanadas excesivamente grandes, accesorios metálicos o utensilios no deben de ser introducidos dentro del tostador, ya que ello puede provocar un riesgo o descarga eléctrica. 13. El pan se puede quemar, por lo que los tostadores no deben utilizarse cerca o debajo de cortinas u otros materiales inflamables y deben vigilarse. 14. El uso de accesorios auxiliares no recomendados por el fabricante del aparato podría causar daños. 15. No intente sacar los alimentos cuando el tostador esté funcionando. 16. Asegúrese de sacar el pan con cuidado después de tostarlo para evitar daños. 17. No utilice el aparato en el exterior. 18. Conserve estas instrucciones. 19. Este producto no está permitido para uso infantil u otras personas sin asistencia o supervisión si su estado físico, sensorial o mental le limita de usarlo con seguridad. Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con dicho producto. 6. Si ha sacado el pan del frigorífico, presione hacia abajo y verticalmente la palanca del carro hasta que quede fijado en el lugar y luego pulse el botón “descongelar” y se encenderá la luz de Descongelar. De este modo se tostará hasta que alcance el tono deseado. 7. Si quiere recalentar el pan tostado frío, presione hacia abajo y verticalmente la palanca del carro hasta que quede fijado en el lugar y luego pulse el botón “recalentar” y se encenderá la luz de Recalentar. De este modo, se establece el tiempo de tostado, a medida que pase el tiempo, la palanca del carro saltará automáticamente y finalizará el proceso de recalentamiento. ADVERTENCIA 1. Antes de tostar, quite todos los envoltorios de protección. 2. Si empieza a salir humo del tostador, pulse Cancelar para que deje de tostar inmediatamente. 3. Evite tostar los alimentos con ingredientes muy líquidos tales como la mantequilla. 4. Nunca intente extraer el pan atascado en las ranuras sin desenchufar primero el tostador de la toma de corriente eléctrica. Asegúrese de no dañar el mecanismo interno o las resistencias térmicas cuando extraiga el pan. 5. La ranura para el pan sólo es para tostar rebanadas de pan. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Desenchúfelo del suministro eléctrico antes de limpiar. 2. Limpie el exterior con un paño suave y húmedo una vez que el tostador esté frío. Nunca utilice abrillantador para metales. 3. Extraiga la bandeja para las migas del tostador y vacíela. Si utiliza el tostador a menudo, las migas de pan acumuladas deberían extraerse con bastante frecuencia. Asegúrese de que la bandeja para las migas se encuentre completamente cerrada antes de volver a usar el tostador. 4. Cuando no se utilice o se guarde, el cable de alimentación puede enrollarse en la parte inferior del tostador. ELIMINACIÓN DE RESIDUOS RESPETUOSA CON EL MEDIO AMBIENTE Usted puede ayudar a proteger el medioambiente. No olvide respetar la normativa local: entregue los equipos eléctricos que no funcionen en un centro adecuado de eliminación de residuos. Gracias por demostrarnos su confianza al elegir uno de nuestros productos. PRIMERA UTILIZACIÓN La primera vez que se utiliza suele oler debido al aceite y los restos de fabricación que quedan en el tostador o la resistencia térmica. Es normal y dejará de producirse después de usarlo varias veces. Antes de tostar la primera rebanada de pan, se recomienda encarecidamente que utilice el aparato de acuerdo con las instrucciones que se indican a continuación. FUNCIONAMIENTO 1. Coloque la rebanada de pan en la ranura para el pan. Nota: Antes de usar, asegúrese de que la bandeja para las migas se encuentra correctamente colocada. 2. Enchufe el cable de alimentación a la toma de corriente. 3. Coloque el mando de control en el nivel de tostado deseado. Existen 7 niveles de posición: el más bajo es poco tostado y el más alto muy tostado. En la posición «4» la rebanada puede tostarse hasta alcanzar un tono dorado. Nota: Si tuesta pan varias veces seguidas, el tono de tostado de las últimas rebanadas es más oscuro que el de las anteriores en el mismo nivel. 4. Presione hacia abajo y verticalmente la palanca del carro hasta que quede fijado en el lugar y comience a tostar. Una vez se haya tostado el pan hasta alcanzar el nivel de tostado establecido, la palanca del carro saltará automáticamente. Nota: La palanca del carro sólo queda sujeta cuando el aparato está conectado al suministro eléctrico. 5. Durante el proceso de tostado, puede observar el tono de tostado. Si lo desea, puede interrumpir el proceso de tostado pulsando el botón “cancelar” en cualquier momento.   Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva) Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto. Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval) Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht. Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European Union and other European countries with separate collection programs) This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you purchased this product. ∆ιάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισµούς (Eφαρµόσιµος µέσα στηn Eυρωπαiκή έnωση και µέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες µε συστήµατα της εκλεκτικής συγκοµιδής) Αυτό το σύµβολο, µέσα σε έnα προión ή µέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn µπορεí nα αnτιµετωπιστεí ópwv έnα oikiakó υπόλειµµα. Αntíθετα, πρέπει nα κατατεθεí µέσα σε έnα eidikó σηµεíο της συγκοµιδής που écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισµώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev µπορεí nα υποβληθεí το περιβάλλοn και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα µπορούσαn nα παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqeí µε trópo αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυµεíte parapánw πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή µε µε τηn αnτιπροσωπεíα της πόλης sav, µε τηn υπηρεσíα της συγκοµιδής τωn υπολειµµάτωn ή µε το µαγαζí µέσα στο οποíο agorásate αυτό το προión. Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques (applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparés) Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement, vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах (применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем раздельного сбора и утилизации отходов). Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей, которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем. Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор. Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia e noutros países europeus com sistemas de recolha separada) Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação. Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto. Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem) Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben. Ez a jelkép régi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezendő (Az Európai Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűjtő rendszerrel rendelkező európai államokban alkalmazható). Ha ez a jelkép terméken vagy csomagoláson látható, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehet házi hulladékként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszerelések elhelyezésére szolgáló speciális hulladékgyűjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozzájárul a negatív következmények megelőzéséhez, melyeket a környezet és az emberi egészség szenvedne a hulladék helytelen kiselejtezése esetén. A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék újrahasznosításával kapcsolatban további információra van szüksége, forduljon városa képviseletéhez, a hulladékgyűjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta. Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri paesi europei con servizio di raccolta differenziata) Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non verrà trattalo come rifiuto domestico. Sarà invece consegnato al centro diraccolta autorizzato per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana, che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto. Il riciclaggiodei materiali contribuirá alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere ulteriori informazioni più dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato il prodotto. Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi). Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir. Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmasñ durumunda çevre ve insan saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz. Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalarñ için ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ, doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile, atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz. Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6 08293 Collbató - Barcelona (Spain) Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07 Videoconferencia: +34 93 777 97 13 www.palson.com e-mail: [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Palson 30478 El manual del propietario

Categoría
Tostadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para