Philips LUMIGOS GuideLight Bee Instrucciones de operación

Categoría
Tiras de LED
Tipo
Instrucciones de operación
Manual for GuideLight
Congratulations on your pur-
chase!
Thank you for buying the Philips
GuideLight. Please read these
instructions carefully before using the
GuideLight. By following the instruc-
tions you will enjoy the full bene
ts of
the GuideLight for the longest possible
period. The set consists of one charger
and one Philips transportable Guide-
Light. Check to make sure that the
package contains the following items
Charger
-
Philips GuideLight.
-
Using the Philips GuideLight for
the
rst time:
Charge the Philips GuideLight for
at least 24 hours before using it for
the
rst time.
Connect the charger with the plug
into the wall socket. Then place your
Philips GuideLight on the charger
in the slot dedicated for it. Before
the
rst use, make sure to leave the
GuideLight on the charger for at least
24 hours (see diagram 1).
If you want to have the best
performance of your GuideLight,
recharge it at least once every three
months.
Switching the Philips GuideLight
on and off
The Philips GuideLight contains a
movement sensor that allows it to
gradually switch on automatically when
it detects movements and to switch off
automatically after 15 seconds. Because
the movement sensor is integrated
in the charger, the functionality of
the sensor can only work when the
GuideLight is placed on the charger
(see diagram 2 & diagram 3).
The “on/off” button at the back of the
GuideLight allows you to switch the
light on and off when the GuideLight
is not placed on the charger (see
diagram 4).
After usage, when you put your
GuideLight back on the charger, it
switches off automatically. During
20 seconds, the movement sensor
is deactivated in order to avoid
unintentional switch. After that
time, your GuideLight switches on
automatically again when it feels
movements (see diagram 5).
Cleaning and maintenance
Remove the charger from the wall socket.
The charger and the GuideLight can be
cleaned with a dry or damp cloth. Do not
use cleaning agents!
Do not submerge
the individual parts
in water.
Do not use perfumed
liquids.
Do not expose
the products to
extreme heat.
Safety instructions
- Keep the charger away from liquids
and damp.
- It is a product for indoor use only.
- For safety reasons and under the
terms of the warranty, charger and
Philips GuideLight must not be
opened.
- Do not allow children to play with
the charger.
- Do not use the Philips GuideLight if it
is damaged.
- Install it far away from a heat source.
Charger
Model: GL-PH
Input: 230VAC 50/60Hz 1.0W
Output: 6VDC 6mA
Safety and the environment
The GuideLight is a LED product,
made from high-quality materials and
parts, which can be recycled.
When disposing of the packaging the
charger always take care to follow the
local regulations and availability of pos-
sibilities for recycling. The GuideLight
contains rechargeable batteries. They
cannot be replaced. The GuideLight
should be disposed of according to
local regulations.
Warranty
Philips’ one-year warranty is valid if
the product is used in accordance with
the instructions and for its intended
purpose. Claims will only be accepted
on submission of the original proof of
purchase (invoice, sales slip or receipt)
stating the purchase date, the name
of the dealer and a description of the
product.
Attention!
• Charge regularly.
• Batteries can be damaged when
left unused for more than 3
months.
The Philips warranty lapses if:
- Anything has been changed, crossed
out, deleted or rendered illegible on
the purchase docket,
- The product description has been
changed, crossed out, deleted or
rendered illegible,
- A defect is caused by extreme
circumstances not inherent to the
appliance, for example, lighting,
ooding, re, incorrect use or
negligence,
- Charger or GuideLight have been
disassembled.
If your Philips product does not work
properly, we advise you to consult the
instructions for use
rst. If you cannot
nd the solution you can contact your
dealer or consult the Philips consumer
website at
www.philips.com/homelighting
Spare parts
Spare parts can be ordered from the
Philips website: www.philips.com/
homelighting. Click on SparePart
WebShop.
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB, Eindhoven, The Netherlands.
Website: www.philips.com/homelight-
ing
Phone number: +800 7445 4775
Made in China.
Royal Philips Electronics,
The Netherlands
GuideLight
!
,
Philips GuideLight. ,
,
GuideLight.
GuideLight
-
.
GuideLight Philips.
,
-
Philips GuideLight.
-
Philips Guide-
Light
:
Philips GuideLight
24 ,
.
.
Philips GuideLight
,
.
GuideLight
- 24 ( .
1).
-
GuideLight, -
.
/
Philips GuideLight.
Philips GuideLight
,
,
,
15
.
,
GuideLight
( . 2
3).
./ .”
GuideLight
,
GuideLight
( .
4).
,
GuideLight
,
.
20
,
.
GuideLight
( . 5).
.
GuideLight
.
!
.
.
.
-
.
-
.
-
Philips
GuideLight
.
-
.
Philips GuideLight,
-
.
-
.
: GL-PH
.: 230VAC 50/60Hz 1.0W
.: 6VDC 6mA
GuideLight ,
,
.
,
.
GuideLight
.
. GuideLight
.
Philips ,
.
( , ,
),
,
.
!
.
,
.
Philips ,
:
, ,
-
;
-
, ,
;
-
,
, ,
, ,
;
Guide-
-
Light .
Philips
,
.
,
Philips
www.philips.com/homelighting
Philips.
: www.philips.com/home-
lighting
SparePart
WebShop.
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB, Eindhoven, The Netherlands.
+800 7445 4775
:
www.philips.com/homelighting
.
Royal Philips Electronics,
.
 íru 
P
íru ro svítidlo GuideLight
Blahop

D kujeme, že jste si zakoupili svítidlo
GuideLight od spole
nosti Philips.
P
ed použitím výrobk GuideLight
si pozorn
p e t te tento návod.
Dodržení zde uvedených pokyn
vám
zajistí plné využití výhod výrobku
GuideLight po nejdelší možnou dobu.
Sada se skládá z jedné nabíje
ky a jedné
p
enosné lampi ky Philips GuideLight.
Zkontrolujte, zda balení obsahuje
následující položky:
nabíje
ka
-
lampi ka Philips GuideLight.
-
Pr 
GuideLight:
P ed prvním použitím nabíjejte
lampi
ku Charge Philips GuideLight
po dobu nejmén
24 hodin.
P
ipojte zástr ku nabíje ky do sí ové
zásuvky. Poté vložte lampi
ku Philips
GuideLight do speciální p
ihrádky
v nabíje
ce. P ed prvním použitím
zajist
te, aby byla lampi ka GuideLight
nejprve alespo
24 hodin v nabíje ce
(viz schéma 1).
Nejlepšího výkonu lampi
ky Guide-
Light dosáhnete nabíjením nejmén
jednou za t i m síce.
Zapnutí a vypnutí lampi 
Philips GuideLight
Lampi ka Philips GuideLight obsahuje
sníma
pohybu. Ten umož uje její
postupné automatické zapnutí p
i
zjišt
ní pohybu a automatické vypnutí
po 15 sekundách. Protože je sníma
pohybu vestav ný do nabíje ky, m že
funkce sníma
e pracovat pouze v dob ,
kdy je lampi
ka GuideLight vložena do
nabíje
ky (viz schéma 2 a schéma 3).
Tla
ítko pro zapnutí a vypnutí na
zadní stran
lampi ky GuideLight
umož
uje zapnout a vypnout lampi ku
GuideLight v dob
, kdy není vložena
do nabíje
ky (viz schéma 4).
Když po použití vložíte lampi
ku
GuideLight zp
t do nabíje ky,
automaticky se vypne. Sníma
pohybu
se b
hem 20 sekund deaktivuje, aby
nedošlo k necht
nému zapnutí. Poté
se lampi
ka GuideLight znovu auto-
maticky zapne, pokud zjistí pohyb (viz
schéma 5).
išt 
Vyjm te nabíje ku ze sí ové zásuvky.
Nabíje
ku a lampi ku GuideLight
lze
istit suchým nebo navlh eným
had
íkem. Nepoužívejte isticí
prost
edky!
Nepono ujte jednot-
livé
ásti do vody.
Nepoužívejte parfé-
mované tekutiny.
Nevystavujte výrobky
extrémním teplotám.
Bezpe ny
Udržujte nabíje ku mimo dosah
-
kapalin a vlhkosti.
Tento výrobek je ur
en pouze pro
-
vnit ní použití.
Z bezpe
nostních d vod a podle
-
záru ních podmínek nesmí dojít
k otev
ení nabíje ky ani lampi ky
Philips GuideLight.
Nedovolte, aby si s nabíje
kou
-
hrály d ti.
Nepoužívejte lampi
ku Philips
-
GuideLight v p ípad , že je
poškozená.
Instalujte ji dostate
n daleko od
-
tepelného zdroje.
 
Model: GL-PH
Primární nap
tí:
230 V st 50/60 Hz 1.0 W
Sekundarní nap
tí:
6 V ss 6 mA
Bezpe votní prost edí
Lampi ka GuideLight je výrobek obsa-
hující diodu LED. Je vyrobena z vysoce
kvalitních materiál
a sou ástí, které je
možno recyklovat.
P
i likvidaci balení a nabíje ky vždy
dodržujte místní p
edpisy a využijte
možnosti recyklace. Lampi
ka Guide-
Light obsahuje dobíjecí baterie. Nelze
je vym
nit. Svítidlo GuideLight musí
být zlikvidováno v souladu s místními
p
edpisy.

Dvouletá záruka spole nosti Philips
je platná, pokud byl výrobek používán
v souladu s tímto návodem k použití a
k ú
elu, k jakému byl vyroben. Nárok
na reklamaci bude uznán po p
edložení
p
vodního dokladu o nákupu (faktura,
ú
tenka nebo p íjmový doklad), který
obsahuje datum nákupu, jméno prode-
jce a popis výrobku.
Pozor!
Výrobek pravideln nabíjejte.
Pokud baterie nejsou používány
déle než t i m síce, mohou se
poškodit.
 nosti Philips je
,
Na dokladu o nákupu bylo cokoliv
-
zm n no, p eškrtnuto, smazáno
nebo se stalo ne
itelným,
Popis výrobku byl zm
n n,
-
p eškrtnut, smazán nebo se stal
ne
itelným,
Závada je zp
sobena extrém-
-
ními okolnostmi, které nesouvisí
s p
ístrojem, jako nap íklad bleskem,
povodní, ohn
m, nesprávným
použitím nebo nedbalostí.
Nabíje
ka nebo lampi ka GuideLight
-
byly rozebírány.
Jestliže váš výrobek Philips nepracuje
správn
, doporu ujeme nejprve použít
informace uvedené v tomto návodu.
Pokud se vám nepoda
í najít ešení,
kontaktujte svého prodejce nebo
nahlédn
te na webovou stránku pro
zákazníky spole
nosti Philips na adrese
www.philips.com/homelighting
ly
Náhradní díly lze objednat na webové
stránce spole
nosti Philips. P ejd te na
adresu: www.philips.com/homelight-
ing a klepn
te na odkaz SparePart
WebShop (Internetový obchod
s náhradními díly).
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB, Eindhoven, Nizozemí
Webová stránka: www.philips.com/
homelighting
Telefonní
íslo: +800 7445 4775
Vyrobeno v
ín .
Royal Philips Electronics, Nizozemí
Brugermanual
Manual til GuideLight
Till"
Tak, fordi du har købt Philips Guide-
Light. Læs denne brugsvejledning
omhyggeligt, inden GuideLight tages i
brug. Ved at følge brugsvejledningen får
du mest muligt ud af GuideLight i den
længst mulige periode. Sættet består
af en oplader og en Philips bærbar
GuideLight. Kontrollér, at æsken inde-
holder følgende dele
Oplader
-
Philips GuideLight.
-
Brug af Philips GuideLight
#"$$
Oplad Philips GuideLight i mindst
24 timer, før den bruges første gang.
Sæt opladeren med stikket i stikkon-
takten. Sæt derefter Philips GuideLight
på opladeren på den dertil beregnede
plads. Inden første brug skal du lade
GuideLight være på opladeren i mindst
24 timer (se diagram 1).
Hvis du vil have det bedst mulige ud
af din GuideLight, skal den oplades
mindst én gang hver tredje måned.
Tænd o$%&$
Philips GuideLight indeholder en
bevægelsessensor, så den gradvist
tænder automatisk, når den registrerer
bevægelser, og den slukker igen autom-
atisk efter 15 sekunder. Da bevægelses-
sensoren er integreret i opladeren, kan
funktionen i sensoren kun fungere, når
GuideLight er placeret på opladeren
(se diagram 2 og diagram 3).
On/off-knappen bag på GuideLight
giver dig mulighed for at tænde og
slukke lyset, når GuideLight ikke er
placeret på opladeren (se diagram 4).
Når du sætter GuideLight tilbage på
opladeren efter brug, slukker den au-
tomatisk. I en periode på 20 sekunder
er bevægelsessensoren deaktiveret for
at undgå utilsigtet tænding. Derefter
tænder GuideLight automatisk igen,
når den mærker bevægelse (se diagram
5).
'$"$og vedligeholdelse
Fjern opladeren fra stikkontakten.
Opladeren og GuideLight kan rengøres
med en tør eller fugtig klud. Undlad at
benytte rengøringsmidler!
Sænk ikke de individu-
elle dele ned i vand.
Anvend ikke parfumer-
ede væsker.
Udsæt ikke produk-
terne for ekstrem
varme.
(
Hold opladeren fra væsker og fugt.
-
Produktet er kun til indendørs brug.
-
Af sikkerhedsmæssige årsager og i
-
henhold til betingelserne i garantien
må opladeren og Philips GuideLight
ikke åbnes.
Lad ikke børn lege med opladeren.
-
Anvend ikke Philips GuideLight, hvis
-
den er beskadiget.
Installer den langt væk fra varme-
-
kilder.
Oplader
Model: GL-PH
Primær: 230VAC 50/60Hz 1.0W
Sekundær: 6VDC 6mA
(erhed o$"
GuideLight er et LED-produkt, der er
lavet af kvalitetsmateriale og -dele, som
kan genbruges.
Ved bortskaffelse af emballagen
og opladeren skal du altid følge de
lokale regler omhyggeligt og anvende
genbrugsmuligheder. GuideLight
indeholder genopladelige batterier.
De kan ikke udskiftes. GuideLight skal
bortskaffes i henhold til lokale regler.
Garanti
Philips’ et års garanti er gyldig, hvis
produktet anvendes i henhold til
vejledningen og til det beregnede
formål. Krav bliver kun accepteret ved
fremvisning af det originale købsbevis
(faktura, salgsbevis eller kvittering), der
angiver købsdato, navn på forhandler
og beskrivelse af produktet.
Advarsel!
Oplad jævnligt.
Batterier kan blive beskadiget,
hvis de ikke anvendes i mere end
tre måneder.
)$"rer, hvis:
Noget er ændret, overskrevet, slet-
-
tet eller ulæseligt på købsbeviset,
Produktbeskrivelsen er ændret,
-
overskrevet, slettet eller ulæselig,
En fejl skyldes ekstreme om-
-
stændigheder, der ikke er naturligt
forbundet med apparatet, for ek-
sempel lynnedslag, oversvømmelse,
ildebrand, forkert anvendelse eller
uagtsomhed,
Opladeren eller GuideLight er blevet
-
skilt ad.
Hvis dit Philips-produkt ikke virker
ordentligt, råder vi dig til at se i brugs-
vejledningen først. Hvis du ikke kan
nde en løsning her, kan du kontakte
din forhandler eller Philips forbruger-
webstedet på
www.philips.com/homelighting
Reservedele
Reservedele kan bestilles på Philips’
websted. Gå til www.philips.com/
homelighting, og klik på SparePart
WebShop.
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB, Eindhoven, Holland.
Websted: www.philips.com/home-
lighting
Telefonnummer: +800 7445 4775
Made in China.
Royal Philips Electronics, Holland
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung GuideLight
*+0%1020+
Ihrem Kauf und
vielen Dank für den Kauf von Philips
GuideLight. Bitte lesen Sie sich die fol-
genden Anweisungen sorgfältig durch,
bevor Sie GuideLight verwenden. Bitte
beachten Sie die folgenden Anweisun-
gen, damit Sie möglichst lange Freude
an diesem Produkt haben. Das Set be-
steht aus einer Ladestation und einem
portablen Philips GuideLight. Prüfen
Sie zunächst, ob die folgenden Teile im
Lieferumfang enthalten sind:
Ladestation
-
Philips GuideLight
-
Erstmalig%0von
Philips GuideLight:
Laden Sie Philips GuideLight vor
dem ersten Gebrauch für mind-
estens 24 Stunden auf.
Stecken Sie den Stecker der Ladesta-
tion in die Steckdose. Setzen Sie
dann Ihr Philips GuideLight auf den
dafür vorgesehenen Steckplatz an der
Ladestation. Stellen Sie sicher, dass Sie
GuideLight vor der ersten Nutzung
mindestens 24 Stunden in der Ladesta-
tion belassen (siehe Abbildung 1).
Um eine bestmögliche Leistung
sicherzustellen, sollten Sie GuideLight
mindestens alle drei Monate au
aden.
Ein- und Ausschalten von Philips
GuideLight
Philips GuideLight ist mit einem
Bewegungssensor ausgestattet, der
bei einer Bewegung das allmähliche
Einschalten des Geräts ermöglicht
und es nach 15 Sekunden wieder
ausschaltet. Da der Bewegungssensor
in die Ladestation integriert ist, funk-
tioniert dieser nur, wenn GuideLight
sich in der Ladestation be
ndet (siehe
Abbildung 2 und 3).
Mithilfe der Ein-/Ausschalttaste auf
der Rückseite von GuideLight können
Sie das Gerät ein- und ausschalten,
wenn es sich nicht in der Ladestation
be
ndet (siehe Abbildung 4).
Wenn Sie GuideLight nach der Ver-
wendung wieder auf die Ladestation
setzen, schaltet es sich automatisch
aus. Der Bewegungssensor schaltet
sich für 20 Sekunden aus, um ein
versehentliches Einschalten zu
vermeiden. Anschließend schaltet sich
GuideLight wieder automatisch ein,
wenn eine Bewegung registriert wird
(siehe Abbildung 5).
P ege und Wartung
Ziehen Sie die Ladestation aus der
Steckdose. Reinigen Sie die Ladestation
und GuideLight mit einem trockenen
oder feuchten Tuch. Verwenden Sie
keine Reinigungsmittel!
Tauchen Sie die Teile
nicht in Wasser ein.
Verwenden Sie keine
parfümierten Flüs-
sigkeiten.
Setzen Sie die
Produkte keiner
starken Wärmeein-
wirkung aus.
Sicherheitshinweise
Halten Sie die Ladestation fern von
-
Feuchtigkeit und Flüssigkeiten.
Das Produkt ist nur für die Verwend-
-
ung im Innenbereich geeignet.
Aus Sicherheits- und Garantie-
-
gründen dürfen die Ladestation und
Philips GuideLight nicht geöffnet
werden.
Die Ladestation ist kein Kinder-
-
spielzeug.
Verwenden Sie Philips GuideLight
-
nicht, wenn es beschädigt ist.
Installieren Sie das Gerät nicht in
-
der Nähe einer Wärmequelle.
Ladestation
Modell: GL-PH
Pri: 230VAC 50/60Hz 1.0W
Sec: 6VDC 6mA
Sicherheit und Umweltschutz
GuideLight ist ein LED-Produkt, das
aus hochwertigen recycelbaren Materi-
alien und Teilen hergestellt wird.
Beachten Sie beim Entsorgen der
Verpackung und der Ladestation stets
die örtlichen Vorschriften und die
verfügbaren Recyclingmöglichkeiten.
GuideLight enthält Akkus, die nicht
ausgetauscht werden können. Guide-
Light ist entsprechend den örtlichen
Vorschriften zu entsorgen.
Garantie
Die von Philips gewährleistete einjäh-
rige Garantie ist nur gültig, wenn das
Produkt vorschriftsmäßig und für den
vorgesehenen Zweck verwendet wird.
Garantieansprüche können nur unter
Vorlage des Original-Kaufbelegs (Re-
chnung, Kassenbeleg oder Quittung)
mit Kaufdatum, Händlernamen und
Produktbeschreibung geltend gemacht
werden.
Achtung!
Laden Sie das Gerät regelmäßig
auf.
Die Akkus können beschädigt
werden, wenn Sie länger als drei
Monate nicht verwendet werden.
Die Philips Garantie erlischt,
wenn:
Ein Teil des Belegs geändert,
-
durchgestrichen, gelöscht oder
unkenntlich gemacht wurde.
Die Produktbeschreibung geändert,
-
durchgestrichen, gelöscht oder
unkenntlich gemacht wurde.
Schäden durch extreme Ein
üsse
-
vorliegen, die nicht durch einen
Fehler im Gerät begründet sind;
dazu zählen zum Beispiel Blitzschlag,
Überschwemmung, Feuer,
unsachgemäße Handhabung oder
Fahrlässigkeit.
Die Ladestation oder GuideLight
-
zerlegt wurden.
Sollte Ihr Philips Produkt nicht
ordnungsgemäß funktionieren, ziehen
Sie zunächst die Gebrauchsanweisung
zurate. Sollten Sie dort keine Lösung
nden, können Sie sich an Ihren
Händler wenden oder die Philips
Kundenwebsite unter
www.philips.com/homelighting zurate
ziehen.
Ersatzteile
Ersatzteile können über die Philips
Website bestellt werden. www.philips.
com/homelighting, und klicken Sie auf
SparePart WebShop.
Philips Lighting BV.
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461.
5600 VB, Eindhoven, Niederlande.
Website: www.philips.com/homelight-
ing.
+800 7445 4775 mit dem Philips
Service Center in Verbindung.
Made in China
Royal Philips Electronics, Niederlande
Guide-
Light
!
Philips GuideLight.
GuideLight.
Guide-
Light
.
Philips
GuideLight.
-
Philips GuideLight.
-
Philips GuideLight
:
Philips GuideLight
24
.
. ,
Philips GuideLight ,
.
GuideLight
,
24
( 1).
GuideLight,
.
Philips
GuideLight
Philips GuideLight
15 .
,
GuideLight
( 2 &
3).
“on/off”
GuideLight
GuideLight
(
4).
,
GuideLight ,
. 20
,
.
, GuideLight
(
5).
.
GuideLight
.
!
.
.
.
-
.
-
.
-
,
Philips GuideLight
.
-
.
Philips
-
GuideLight .
-
.
: GL-PH
.: 230VAC 50/60Hz 1.0W
.: 6VDC 6mA
GuideLight LED
.
,
. GuideLight
.
. GuideLight
.
Philips
.
( ,
),
,
.
!
.
.
Philips
:
-
,
,
-
,
,
-
,
, , ,
,
,
GuideLight
-
.
Philips
,
.
,
Philips
www.philips.com/homelighting
Philips.
www.philips.com/
homelighting
SparePart
WebShop.
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB, Eindhoven, The Netherlands.
: www.philips.com/home-
lighting
:
00800 3122 8332
.
Royal Philips Electronics,
Manual de usuario
Manual de GuideLight
304
Gracias por comprar la lámpara
GuideLight de Philips. Lea detenida-
mente estas instrucciones antes de
comenzar a usar la GuideLight. Para
poder disfrutar de todas las ventajas
de la lámpara GuideLight durante el
máximo tiempo posible, siga estas
instrucciones. El juego consiste en un
cargador y una GuideLight transpor-
table de Philips. Asegúrese de que
en el embalaje se encuentran los
siguientes elementos:
Cargador
-
GuideLight Philips
-
Uso de la GuideLight Philips por
primera vez:
Cargue la GuideLight Philips
durante al menos 24 horas antes de
usarla por primera vez.
Enchufe el cargador a la toma de
pared. Coloque la GuideLight Philips
en la ranura correspondiente del
cargador. Antes de usarla por primera
vez, asegúrese de que ha dejado la
GuideLight en el cargador durante
al menos 24 horas (consulte el
diagrama 1).
Si desea obtener el máximo
rendimiento de la GuideLight,
recárguela al menos una vez cada tres
meses.
Encendido y apagado de la
GuideLight Philips
La lámpara GuideLight Philips dispone
de un sensor de movimiento que le
permite encenderse gradualmente
al detectar movimiento y apagarse
automáticamente tras 15 segundos.
Como el sensor de movimiento está
integrado en el cargador, el sensor
funcionará únicamente cuando la
GuideLight esté colocada en el carga-
dor (consulte los diagramas 2 y 3).
El botón de encendido/apagado
situado en la parte posterior de la
GuideLight le permite encender y
apagar la GuideLight cuando ésta no se
encuentre en el cargador (consulte el
diagrama 4).
Después de utilizarla, cuando coloque
la GuideLight de nuevo en el cargador,
ésta se apagará automáticamente. Du-
rante 20 segundos, se desactiva el sen-
sor de movimiento para evitar que se
encienda de manera no intencionada.
Transcurrido ese tiempo, la GuideLight
vuelve a encenderse automáticamente
al detectar movimiento (consulte el
diagrama 5).
Limpieza y mantenimiento:
Desenchufe el cargador de la toma
de pared. El cargador y la GuideLight
se pueden limpiar con un paño seco
o húmedo. No utilice productos de
limpieza.
No sumerja las piezas
individuales en agua.
No use líquidos
perfumados.
No exponga los
productos a calor
extremo.
Instrucciones de seguridad
Mantenga el cargador alejado de
-
líquidos y de la humedad.
Este producto está pensado única-
-
mente para uso en interiores.
Por motivos de seguridad y con-
-
forme a los términos de la garantía,
no se deben abrir ni el cargador ni la
GuideLight Philips.
No permita que los niños jueguen
-
con el cargador.
No use la GuideLight Philips si está
-
dañada.
Instálela lejos de una fuente de calor.
-
Cargador
Modelo: GL-PH
Primaria: 230 V CA 50/60 Hz 1.0 W
Secundaria: 6 V CC 6 mA
($
La lámpara GuideLight es un producto
LED, hecho con materiales y piezas
reciclables de alta calidad.
Al desechar el embalaje o el cargador,
actúe siempre conforme a la normativa
local y a las posibilidades de reciclaje
existentes. La lámpara GuideLight
contiene baterías recargables. Éstas no
se pueden sustituir. La GuideLight debe
desecharse conforme a la normativa
local.
Garantía
La garantía de un año de Philips
tiene validez únicamente si se usa de
acuerdo con las instrucciones y para
su propósito original. Solamente se
aceptarán reclamaciones mediante el
envío de la prueba de compra original
(factura, tique de compra o recibo) en
la que aparezcan la fecha de compra,
el nombre del distribuidor y una
descripción del producto.
Atención:
Cargue las baterías regularmente.
Las baterías se pueden dañar si
no se usan durante más de tres
meses.
&$5
anulada si:
algún dato de la etiqueta de compra
-
se ha cambiado, tachado, borrado o
ha quedado ilegible;
la descripción del producto se ha
-
modi cado, tachado, borrado o ha
quedado ilegible;
se ha producido un defecto debido
-
a circunstancias extremas no inher-
entes al dispositivo, por ejemplo, por
tormenta eléctrica, inundaciones,
fuego, uso incorrecto o negligencia;
se ha desmontado el cargador o la
-
GuideLight.
Si su producto Philips no funciona
correctamente, le aconsejamos que
consulte las instrucciones en primer
lugar. Si no consigue encontrar la
solución, póngase en contacto con su
distribuidor o consulte la sección de
atención al cliente del sitio Web de
Philips en
www.philips.com/homelighting
Piezas de repuesto
Puede pedir piezas de repuesto en el
sitio Web de Philips. Vaya a:
www.philips.com/homelighting y haga
clic en SparePart WebShop.
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB, Eindhoven, Países Bajos.
Sitio Web: www.philips.com/home-
lighting
Número de teléfono: +800 7445 4775
Fabricada en China.
Royal Philips Electronics, Países Bajos
Kasutusjuhend
%&$
Õnnitlused ostu puhul!
Täname teid Philipsi GuideLighti ostu
puhul! Enne GuideLighti kasutamist
palume see juhend hoolikalt läbi
lugeda. Järgides juhiseid saate nautida
GuideLighti kõiki eeliseid pikima või-
maliku ajavahemiku jooksul. Komplekt
koosneb laadijast ja ühest Philipsi tei-
saldatavast GuideLightist. Kontrollige,
kas pakend sisaldab järgmisi osi:
laadija,
-
Philipsi GuideLight.
-
Philipsi GuideLighti esmaord-
sel
Enne kasutamist laadige Philipsi
GuideLighti vähemalt 24 tundi.
Ühendage pistikuga laadija seinakontak-
ti. Seejärel asetage Philipsi GuideLight
laadijasse selleks mõeldud avasse. Enne
esmakasutust veenduge, et olete jätnud
GuideLighti laadijasse vähemalt 24
tunniks (vt joonist 1).
Kui soovite saavutada GuideLight kasu-
tamisel parimat jõudlust, laadige seda
vähemalt iga kolme kuu tagant.
Philipsi GuideLighti sisse- ja
väljalülitamine
Philipsi GuideLight on varustatud
liikumissensoriga, mis võimaldab seda
liikumise tuvastamisel automaatselt
järk-järgult sisse lülitada ja pärast 15
sekundi möödumist automaatselt
välja lülitada. Kuna liikumissensor on
sisseehitatud laadijasse, siis sensori
funktsioon toimib ainult juhul, kui
GuideLight on laadijasse asetatud (vt
joonist 2 ja 3).
GuideLighti taga asuv nupp „on/off”
(sisse/välja) lubab valguse sisse või välja
lülitada, kui GuideLight on laadijasse
asetamata (vt joonist 4).
Pärast kasutamist, kui panete Guide-
Lighti laadijasse tagasi, lülitub see
automaatselt välja. Tahtmatu sisselüli-
tamise vältimiseks deaktiveeritakse
liikumissensor esimeseks 20 sekundiks.
Pärast seda ajavahemikku lülitatakse
GuideLight liikumise tuvastamisel
automaatselt uuesti sisse (vt jn 5).
Puhastamine ja hooldamine
Võtke laadija seinakontaktist välja.
Laadijat ja GuideLighti võite puhastada
kas kuiva või niiske lapiga. Ärge kasu-
tage puhastusvahendeid!
Ärge kastke üksikuid
osi vette.
Ärge kasutage lõhnas-
tatud vedelikke
Ärge jätke toodet väga
kõrge temperatuuri
kätte.
Ohutusjuhised
Hoidke laadija vedelikest ja niisku-
-
sest eemal.
See toode on mõeldud ainult sise-
-
ruumides kasutamiseks.
Ohutuse tagamiseks ja garantii
-
säilitamiseks ei tohi laadijat ja Philipsi
GuideLighti avada.
Ärge laske lastel sellega mängida.
-
Ärge kasutage kahjustatud Philipsi
-
GuideLighti.
Paigaldage see kuumuseallikatest
-
kaugemale.
Laadija
Mudel: GL-PH
Primaarne: 230VAC 50/60Hz 1.0W
Sekundaarne: 6VDC 6mA
Ohutus ja ond
GuideLight on LED-põhine toode, mis
on valmistatud taaskasutatavatest kvali-
teetsetest materjalidest ja osadest.
Laadija pakendi äraviskamisel järgige
kohalikke seadusi ja saadaolevaid taas-
kasutamisvõimalusi. GuideLightis on
taaslaetavad akud. Neid ei saa vahetada.
GuideLight tuleks ära visata vastavalt
kohalikele seadustele.
Garantii
Tootele kehtib Philipsi üheaastane ga-
rantiiaeg juhul, kui toodet on kasutatud
vastavalt kasutusjuhendile ja sihtotstar-
beliselt. Nõudeid võetakse vastu ainult
ostu tõendava originaaldokumendi
alusel (arve, kassatšekk või kviitung),
millel on ostukuupäev, müüja andmed
ning toote kirjeldus.
Tähelepanu!
Laadige korrapäraselt.
Akud võivad kahjustuda, kui neid
ei kasutata rohkem kui kolme
kuu jooksul.
$ehti-
vuse,
ostudokumendil on midagi muude-
-
tud, läbi kriipsutatud, kustutatud või
muudetud loetamatuks;
toote kirjeldust on muudetud, läbi
-
kriipsutatud, kustutatud või muude-
tud loetamatuks;
viga on tekkinud ekstreemsete,
-
seadmele mitteomaste olukor-
dade tõttu, nt välgulöök, uputus,
tulekahju, seadme vale või hoolimatu
kasutamine;
laadija või GuideLight on lahti
-
võetud.
Kui Philipsi toode ei tööta õigesti,
soovitame kõigepealt lugeda kasutus-
juhendit. Lahenduse mitteleidmisel
pöörduge müügiesindaja poole või
külastage veebisaiti
www.philips.com/homelighting
Varuosad
Varuosi saab tellida Philipsi veebisaidilt.
Minge saidile www.philips.com/home-
lighting ja klõpsake lehekülge SparePart
WebShop.
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB Eindhoven, Holland
+800 7445 4775
Veebisait: www.philips.com/home-
lighting
Valmistatud Hiinas
Royal Philips Electronics, Holland
Käyttöopas
%&$67
8
Kiitos, että ostit Philips GuideLight
-tuotteen. Lue nämä ohjeet tarkasti
ennen GuideLightin käyttöä. Ohjeiden
mukaisesti käytetty GuideLight
tuottaa iloa mahdollisimman pitkään.
Pakkauksessa on yksi laturi ja yksi siir-
rettävä Philips GuideLight. Tarkista, että
pakkauksessa on seuraavat osat:
Laturi
-
Philips GuideLight.
-
%&$669
en ensimmäistä ertaa
Lataa Philips GuideLightia ainakin
24 tunnin ajan ennen ensimmäistä
käyttöä.
Liitä laturin pistoke pistorasiaan. Aseta
Philips GuideLight laturiin. Varmista
ennen ensimmäistä käyttökertaa, että
GuideLight on laturissa ainakin 24 tun-
nin ajan (katso kuva 1).
GuideLight toimii parhaiten, jos se
ladataan ainakin kerran kolmessa
kuukaudessa.
Philips GuideLightin sytyttämin-
en ja sammuttaminen
Philips GuideLightissa on liikkeentun-
nistin, jonka ansiosta lamppu syttyy
vähitellen liikkeen tunnistamisen
jälkeen ja sammuu automaattisesti 15
sekunnin kuluttua. Koska liikkeentun-
nistin on laturissa, se toimii ainoastaan
silloin, kun GuideLight on laturissa
(katso kuvat 2 ja 3).
GuideLightin takaosassa olevalla vir-
takytkimellä voit sytyttää ja sammuttaa
lampun, kun GuideLight ei ole laturissa
(katso kuva 4).
Kun laitat GuideLightin laturiin käytön
jälkeen, se sammuu automaattisesti.
Liikkeentunnistin on 20 sekunnin ajan
pois käytöstä, ettei lamppu syty vahi-
ngossa. Sen jälkeen GuideLight syttyy
automaattisesti havaitessaan liikettä
(katso kuva 5).
Puhdistaminen ja huolto
Irrota laturi pistorasiasta. Laturi ja
GuideLight voidaan puhdistaa kuivalla
tai kostealla liinalla. Älä käytä puhdis-
tusaineita.
Älä upota yksittäisiä
osia veteen.
Älä käytä hajustettuja
nesteitä.
Älä säilytä tuotetta
erittäin kuumassa.
Turvallisuusohjeet
Älä säilytä laturia kosteassa.
-
Tuote on tarkoitettu ainoastaan
-
sisäkäyttöön.
Turvallisuus- ja takuusyistä laturin ja
-
Philips GuideLightin avaaminen on
kielletty.
Älä anna lasten leikkiä laturilla.
-
Älä käytä Philips GuideLightea, jos se
-
on vahingoittunut.
Älä aseta sitä lämmönlähteen lähelle.
-
Laturi
Malli: GL-PH
Ens.: 230VAC 50/60Hz 1.0W
Tois.: 6VDC 6mA
Turvallisuus ja ympäristö
GuideLight on LED-tuote, joka on
valmistettu korkealaatuisista, kierrätet-
tävistä materiaaleista ja osista.
Kun hankkiudut eroon pakkausmate-
riaaleista ja laturista, noudata niiden
hävittämistä ja kierrätystä koskevia
määräyksiä. GuideLightessa on
ladattavat akut. Niitä ei voi vaihtaa.
GuideLighten hävittämisessä on aina
noudatettava paikallisia määräyksiä.
T
Philipsin yhden vuoden takuu on
voimassa, jos tuotetta käytetään
ohjeiden mukaisesti ja alkuperäiseen
tarkoitukseen. Vaateet huomioidaan
vain, jos niiden mukana toimitetaan
alkuperäinen ostotodistus (lasku tai os-
tokuitti), josta ilmenee ostopäivämäärä,
myyjän nimi ja tuotteen kuvaus.
Huomio!
Lataa tuote säännöllisesti.
Akut voivat vahingoittua, jos
niitä ei käytetä yli kolmeen
kuukauteen.
9voimassa
seuraavissa ta
Ostotodistusta on muutettu, siitä on
-
pyyhitty tai poistettu jotain tai sitä
ei voi lukea.
Tuotteen kuvausta on muutettu, siitä
-
on pyyhitty tai poistettu jotain tai
sitä ei voi lukea.
Tuotteen vian ovat aiheuttaneet
-
tuotteelle epäominaiset äärimmäiset
olosuhteet, esimerkiksi salamanisku,
tulva, tuli, virheellinen käyttö tai
laiminlyönti.
Laturi tai GuideLight on purettu.
-
Jos Philips-tuote ei toimi oikein, suosit-
telemme, että luet ensin käyttöohjeet.
Jos ratkaisua ongelmaasi ei löydy, voit
ottaa yhteyttä jälleenmyyjään tai käydä
Philipsin verkkosivustossa osoitteessa
www.philips.com/homelighting
Varaosat
Varaosia voi tilata Philipsin verk-
kosivustosta. Siirry sivulle www.philips.
com/homelighting ja napsauta kohtaa
SparePart WebShop.
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB, Eindhoven, Alankomaat.
Web-sivusto: www.philips.com/
homelighting
Puhelin: +800 7445 4775
Valmistettu Kiinassa
Royal Philips Electronics, Alankomaat
Manuel d’utilisation
Manuel d’utilisation GuideLight
Félicitations !
Merci d’avoir acheté la lampe Guide-
Light Philips. Lisez ces instructions
attentivement avant d’utiliser la lampe
GuideLight. Suivez les instructions
pour pro
ter au maximum de la lampe
GuideLight. Le produit se compose
d’un chargeur et d’une lampe trans-
portable GuideLight Philips. Assurez-
vous que l’emballage contient bien les
éléments suivants :
Chargeur
-
Lampe GuideLight Philips
-
Première utilisation de la lampe
GuideLight Philips
Avant la première utilisation,
chargez la lampe GuideLight Philips
pendant au moins 24 heures.
Branchez le chargeur sur la prise mu-
rale. Placez ensuite votre lampe Guide-
Light Philips dans l’emplacement prévu
sur le chargeur. Avant la première
utilisation, veillez à laisser la lampe
GuideLight sur le chargeur pendant au
moins 24 heures (voir schéma 1).
Pour pro
ter au maximum de votre
lampe GuideLight, rechargez-la au
moins une fois tous les trois mois.
Allumage/extinction de la lampe
GuideLight Philips
La lampe GuideLight Philips comprend
un capteur de mouvement qui
permet d’allumer automatiquement et
progressivement la lampe au moindre
mouvement, puis de l’éteindre automa-
tiquement après 15 secondes. Comme
le capteur de mouvement est intégré
au chargeur, la fonction de détection
est disponible uniquement quand la
lampe GuideLight est placée sur le
chargeur (voir schémas 2 et 3).
Le bouton marche/arrêt situé à
l’arrière de la lampe GuideLight per-
met d’allumer et d’éteindre la lampe
GuideLight lorsque celle-ci n’est pas
placée sur le chargeur (voir schéma 4).
Après utilisation, la lampe GuideLight
s’éteint automatiquement quand vous
la replacez sur le chargeur. Le capteur
de mouvement est désactivé pendant
20 secondes a
n d’éviter tout allum-
age involontaire. Une fois ce temps
écoulé, la lampe s’allume de nouveau
automatiquement lorsqu’elle détecte
des mouvements (voir schéma 5).
Nettoyage et entretien
Retirez le chargeur de la prise murale.
Le chargeur et la lampe GuideLight
peuvent être nettoyés avec un chiffon
sec ou humide. N’utilisez pas de
produits de nettoyage.
Ne plongez pas les
pièces dans l’eau.
N’utilisez pas de
liquides parfumés.
N’exposez pas les
produits à une chaleur
extrême.
Instructions de sécurité
Éloignez le chargeur de tout liquide
-
et placez-le à l’abri de l’humidité.
Ce produit est conçu pour un usage
-
domestique uniquement.
Pour des raisons de sécurité et
-
conformément aux termes de la
garantie, le chargeur et la lampe
GuideLight Philips ne doivent pas
être ouverts.
Ne laissez pas le chargeur à la
-
portée des enfants.
N’utilisez pas la lampe GuideLight
-
Philips si elle est abîmée.
Éloignez-la de toute source de
-
chaleur.
Chargeur
Modèle : GL-PH
Primaire : 230 VAC 50/60 Hz 1.0 W
Secondaire : 6 VDC 6m A
Sécurité et environnement
La lampe GuideLight est un produit à
LED, conçu avec des matériaux et des
pièces haute qualité et recyclables.
Lorsque vous jetez l’emballage et
le chargeur, veillez à respecter la
réglementation locale et à utiliser les
différentes possibilités de recyclage. La
lampe GuideLight contient des batter-
ies qui ne peuvent pas être remplacées.
La lampe GuideLight doit être mise au
rebut conformément à la réglementa-
tion locale.
Garantie
La garantie d’un an de Philips est va-
lable si le produit est utilisé conformé-
ment aux instructions et uniquement
dans le but pour lequel il a été créé.
Les réclamations sont acceptées sur
présentation de la preuve d’achat
d’origine (facture, ticket de caisse ou
reçu) indiquant la date de l’achat, le
nom du revendeur et une description
du produit.
Attention !
Chargez régulièrement le
produit.
Les batteries peuvent être
endommagées si elles ne sont
pas utilisées pendant plus de
trois mois.
La garantie Philips n’est pas
valale si :
des informations de la preuve
-
d’achat ont été modi ées, rayées,
effacées ou rendues illisibles ;
la description du produit a été
-
modi ée, rayée, effacée ou rendue
illisible ;
un défaut non inhérent à l’appareil
-
a été causé dans des circonstances
extrêmes (éclairage, inondation,
incendie, utilisation inappropriée ou
négligence, par exemple) ;
le chargeur ou la lampe GuideLight
-
ont été désassemblés.
Si votre produit Philips ne fonctionne
pas correctement, reportez-vous
d’abord aux instructions d’utilisation.
Si vous ne parvenez pas à trouver de
solution, contactez votre revendeur
ou consultez le site Web de Philips à
l’adresse
www.philips.com/homelighting
Pièces de rechange
Certaines pièces de rechange peuvent
être commandées sur le site Web
de Philips. Rendez-vous à l’adresse
suivante : www.philips.com/home-
lighting, puis cliquez sur SparePart
WebShop (boutique en ligne de pièces
de rechange).
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB, Eindhoven, Pays-Bas.
Site Web : www.philips.com/home-
lighting
Téléphone : +800 7445 4775
Fabriqué en Chine.
Royal Philips Electronics, Pays-Bas
Korisni  
Priru
+%&$

Zahvaljujemo na kupnji svjetiljke Philips
GuideLight. Prije korištenja svjetiljke
GuideLight pažljivo pro
itajte ove
upute. Pridržavanjem uputa uživat
ete u svim pogodnostima proizvoda
GuideLight što je mogu
e duže. Kom-
plet se sastoji od jednog punja
a i
jedne prijenosne svjetiljke GuideLight
tvrtke Philips. Provjerite nalaze li se u
kompletu sljede
i predmeti
Punja
-
Philips GuideLight.
-
Prvo orištenje svjetilje Philips
GuideLight:
Svjetiljku Philips GuideLight
punite najmanje 24 sata prije prvog
korištenja.
Punja
s utika em priklju ite u zidnu
uti
nicu. Svjetiljku Philips GuideLight
stavite u za nju namijenjeni utor
na punja
u. Prije prvog korištenja
obavezno ostavite GuideLight na
punja
u barem 24 sata (pogledajte
dijagram 1).
Za najbolji rad svjetiljke GuideLight
punite je barem jednom svaka tri
mjeseca.
  ivanje
svjetilje Philips GuideLight
Svjetiljka Philips GuideLight sadrži
senzor kretanja koji joj omogu
ava
postepeno automatsko uklju
ivanje
kad prepozna kretanje i automatsko
isklju
ivanje nakon 15 sekundi. Budu i
da je senzor kretanja ugra
en u punja ,
ta funkcija može raditi samo kad je
svjetiljka GuideLight postavljena na
punja
(pogledajte dijagrame 2 i 3).
Gumb za “Uklju
ivanje/isklju ivanje”
na pozadini svjetiljke GuideLight
omogu
uje vam njeno uklju ivanje
i isklju
ivanje kada nije na punja i
(pogledajte dijagram 4).
Nakon korištenja, kad vratite svjetiljku
GuideLight na punja
, ona e se auto-
matski isklju
iti. Tijekom 20 sekundi
senzor kretanja je deaktiviran kako bi
se izbjeglo nenamjerno uklju
ivanje.
Nakon toga svjetiljka GuideLight
ponovo se automatski uklju
uje kad
prepozna kretanje (pogledajte dijagram
5).
avanje
Izvucite punja iz zidne uti nice. Punja
i GuideLight mogu se istiti suhom
ili vlažnom krpom. Nemojte koristiti
sredstva za
enje!
Pojedina ne dijelove
nemojte uranjati
u vodu.
Nemojte koristiti
teku
ine s dodatkom
mirisa.
Proizvode nemojte
izlagati ekstremnim
temperaturama.
Sigurnosne upute
Punja držite dalje od teku ina i
-
vlage.
Proizvod je namijenjen korištenju
-
samo u zatvorenom prostoru.
Iz sigurnosnih razloga i prema
-
odredbama jamstva, punja i
svjetiljka Philips GuideLight ne smiju
se otvarati.
Nemojte dopustiti djeci da se s
-
igraju s punja em.
Nemojte koristiti svjetiljku Philips
-
GuideLight ako je ošte ena.
Montirajte je dalje od izvora topline.
-
Punja
Model: GL-PH
Pri: 230VAC 50/60Hz 1.0W
Sek: 6VDC 6mA
Zaštita i ooliš
GuideLight je LED proizvod izra en od
vrlo kvalitetnih materijala i dijelova koji
se mogu reciklirati.
Prilikom odlaganja ambalaže i punja
a
obavezno poštujte lokalne propise i
iskoristite priliku za recikliranje. Guide-
Light sadrži baterije koje se mogu
puniti. One se ne mogu zamijeniti.
GuideLight treba odlagati u skladu s
lokalnim propisima.
Jamstvo
Jednogodišnje jamstvo tvrtke Philips
vrijedi ako se proizvod koristi u skladu
s uputama i njegovom namjenom. Rek-
lamacije
e se prihvatiti samo uz origi-
nalan dokaz o kupnji (ra
un, priznanica
ili potvrda) koji sadrži datum kupnje,
ime distributera i opis proizvoda.
P
Punite redovito.
Baterije se mogu oštetiti ako se
ne koriste duže od tri mjeseca.
Jamstvo tvrte Philips prestaje

Ako je neki podatak na potvrdi kup-
-
nje promijenjen, prekrižen, izbrisan ili
namjerno u
injen ne itljivim,
Ako je opis proizvoda promijenjen,
-
prekrižen, izbrisan ili namjerno
u
injen ne itljivim,
Ako je nastalo ošte
enje uzrokovano
-
ekstremnim okolnostima nevezanim
uz sam proizvod, na primjer, munja-
ma, poplavom, požarom, nepravilnim
korištenjem ili nemarom,
Ako je punja
ili svjetiljka GuideLight
-
rastavljena.
Ako proizvod tvrtke Philips ne radi
kako treba, prvo pogledajte korisni
ke
upute. Ako ne možete riješiti problem,
obratite se distributeru ili potražite
rješenje na web-stranici tvrtke Philips
na adresi www.philips.com/home-
lighting
Rezervni dijelovi
Rezervni dijelovi mogu se naru iti
na web-stranici tvrtke Philips. Idite
na: www.philips.com/homelighting i
pritisnite SparePart WebShop.
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB, Eindhoven, The Netherlands.
+800 7445 4775
Web-stranica:
www.philips.com/homelighting
Proizvedeno u Kini.
Royal Philips Electronics, Nizozemska
F+;<z7nyv
*+%&$
<+
%+
Köszönjük, hogy megvásárolta a Philips
GuideLight terméket. A GuideLight
termék használata el
tt olvassa el
gyelmesen az útmutatót. Az utasítások
betartása hozzájárul ahhoz, hogy a
lehet
legtovább élvezze a GuideLight
termék összes el
nyét. A csomag egy
tölt
t és egy Philips gyártmányú szál-
lítható GuideLight terméket tartalmaz.
Ellen
rizze a csomagban a következ k
meglétét:
Tölt
-
Philips GuideLight.
-
=%&$+
els

Els használat el tt legalább 24 órán
keresztül töltse a Philips GuideLight
terméket.
Csatlakoztassa a tölt
dugaszát a fali
aljzatba. Ezután illessze a Philips Guide-
Light terméket a tölt
erre a célra
kialakított nyílásába. Az els
használat
el
tt legalább 24 órán keresztül hagyja
a tölt
n a GuideLight terméket (lásd
az 1. ábrát).
A GuideLight optimális teljesít-
ményének elérése érdekében legalább
háromhavonta egyszer töltse újra.
=%&$9<
a0
A Philips GuideLight termék egy
mozgásérzékel
t tartalmaz, amely
mozgás érzékelésekor automatiku-
san és fokozatosan bekapcsolja a
terméket, majd 15 másodperc eltelte
után automatikusan kikapcsolja. Mivel
a mozgásérzékel
be van építve a
tölt
be, az érzékel funkciói csak
akkor m
ködnek, amikor a GuideLight
bele van illesztve a tölt
be (lásd a 2.
és 3. ábrát).
Amikor a GuideLight nincs a tölt
re
helyezve, a világítást a GuideLight
hátoldalán lév
be- és kikapcsológomb
segítségével lehet be- és kikapcsolni
(lásd a 4. ábrát).
Amikor használat után a Guide-
Light terméket ismét a tölt
re
teszi, a GuideLight automatikusan
kikapcsol. Ekkor a mozgásérzékel
a véletlenszer kapcsolás elkerülése
érdekében 20 másodpercre kikapcsol.
A 20 másodperc eltelte után a Guide-
Light ismét automatikusan bekapcsol,
amikor mozgást érzékel (lásd az 5.
ábrát).
>+<r
Húzza ki a tölt t a fali aljzatból. A tölt
és a GuideLight száraz vagy nedves
ruhával is tisztítható. Ne használjon
tisztítószert!
Az egyes részeket nem
merítse vízbe.
Ne használjon illatosí-
tott folyadékot.
Óvja a termékeket a
túl magas és túl alac-
sony h
mérséklett l.
?+$
Tartsa a tölt t nedvességt l és
-
folyadékoktól távol.
Ez a termék kizárólag beltéri
-
használatra szolgál.
A tölt
és a Philips GuideLight
-
biztonsági okokból és a garan-
ciafeltételek értelmében nem
nyitható fel.
Ne engedje, hogy gyermekek játss-
-
zanak a tölt vel.
Ne használja a Philips GuideLight
-
terméket, ha az sérült.
H
forrásoktól távol es területen
-
használja.
Tölt
Modell: GL-PH
1.: 230VAC 50/60Hz 1.0W
2.: 6VDC 6mA
?+$<7nyezet
Az GuideLight kiváló min ség
anyagokból és alkatrészekb l gyártott
LED termék, amely újrahasznosítható.
A tölt
csomagolásának lesele-
jtezésekor mindig tartsa be a helyi
szabályozást, és vegye igénybe az
újrahasznosítás lehet
ségeit. A
GuideLight termék akkumulátorokat
tartalmaz. Ezek az akkumulátorok nem
cserélhet
k. A GuideLight terméket a
helyi el
írások szerint kell leselejtezni.
Garancia
A Philips egyéves garanciája ak-
kor érvényes, ha a terméket az
utasításoknak és rendeltetési céljának
megfelel
en használják. Reklamációt
csak a vásárlást igazoló eredeti, a
vásárlás dátumát, a keresked
nevét és
a termék ismertetését tartalmazó do-
kumentum (számla, blokk vagy nyugta)
bemutatásakor fogadunk el.
Figyelem!
• Rendszeresen töltse fel a
terméket.
• Ha az akkumulátorokat három
hónapnál hosszabb ideig nem
használja, megsérülhetnek.
=;
7vetez
<rvényét
veszti:
A vásárlást igazoló dokumentum
-
bárminem módosítása, illetve
szövegének áthúzása, törlése vagy
olvashatatlanná tétele;
A termékleírás módosítása, áthúzása,
-
törlése vagy olvashatatlanná tétele;
A meghibásodás olyan
-
körülményeknek tulajdonítható,
amelyek fennállásakor a készülék
használatra nem alkalmas, például
villámlás, árvíz, t
zvész, valamint
nem megfelel
használat vagy
gondatlanság.
A tölt
t vagy a GuideLight terméket
-
szétszerelték.
Ha Philips terméke nem m ködik
megfelel
en, azt javasoljuk, hogy
a hibának el
ször a használati
utasításban nézzen utána. Ha ott
nem talál megoldást, forduljon a
márkakeresked
höz, vagy nyissa meg
a Philips fogyasztói weboldalát: www.
philips.com/homelighting
Cser<z
A cserélhet alkatrészek
megrendelhet
k a Philips weboldalán
keresztül. Nyissa meg a következ
oldalt: www.philips.com/homelight-
ing. Ezután kattintson a SparePart
WebShop lehet
ségre.
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB, Eindhoven, Hollandia.
Weboldal: www.philips.com/home-
lighting
Telefonszám: +800 7445 4775
Gyártó ország: Kína
Royal Philips Electronics, Hollandia
Manuale dell’utente
Manuale di GuideLight
Congratulazioni per l’acquisto!
Grazie per aver acquistato Philips
GuideLight. Leggere attentamente li
manuale di istruzioni prima di utilizzare
la GuideLight. Seguendo le istruzioni di
questo manuale sarà possibile trarre il
massimo vantaggio dalla GuideLight il
più a lungo possibile. Il set è composto
da un caricabatterie e da una Guide-
Light trasportabile. Veri
care che nella
confezione siano contenuti i seguenti
articoli:
Caricabatterie
-
Philips GuideLight
-
Primo utilizzo della Philips
GuideLight
Prima di utilizzarla per la prima
volta, caricare la Philips GuideLight
per almeno 24 ore.
Collegare il caricabatterie alla presa a
muro. Successivamente posizionare la
Philips GuideLight sul caricabatterie
nell’alloggiamento preposto. Prima di
utilizzarla per la prima volta, caricare la
GuideLight per almeno 24 ore (vedere
gura 1).
Per ottenere i migliori risultati, cari-
care la GuideLight almeno una volta
ogni tre mesi.
Accensione e spegnimento della
Philips GuideLight
La Philips GuideLight è dotata di un
sensore di movimento che permette
l’accensione automatica graduale
quando viene rilevato del movimento
e lo spegnimento automatico dopo
15 secondi. Poiché il sensore di movi-
mento è integrato nel caricabatterie,
la funzionalità del sensore è attiva solo
quando la GuideLight è posizionata sul
caricabatterie stesso (vedere
gura
2 e 3).
Il pulsante “on/off” sul retro della
GuideLight consente di accendere e
spegnere la luce quando la GuideLight
non si trova sul caricabatterie (vedere
gura 4).
Dopo l’utilizzo, una volta riposta sul
caricabatterie, si spegne automati-
camente. Il sensore di movimento si
spegne per 20 secondi al
ne di evitare
accensioni involontarie. Dopo questo
lasso di tempo, la GuideLight si riac-
cende automaticamente quando rivela
del movimento (vedere
gura 5).
Pulizia e manutenzione
Disinserire l’alimentatore dalla presa a
muro. Il caricabatterie e la GuideLight
possono essere puliti con un panno
asciutto o bagnato. Non utilizzare
detergenti.
Non immergere le
singole parti in acqua.
Non utilizzare deter-
genti profumati.
Non esporre il pro-
dotto a temperature
elevate.
Istruzioni di sicurezza
Mantenere il caricatore al riparo da
-
sostanze liquide e umidità.
Il prodotto è progettato esclusiva-
-
mente per uso interno.
Per ragioni di sicurezza e per
-
rispettare i termini di validità della
garanzia, il caricabatterie e la Philips
GuideLight non devono essere
aperti.
Tenere l’alimentatore lontano dai
-
bambini.
Non utilizzare la Philips GuideLight
-
nel caso in cui quest’ultima sia
danneggiata.
Installare il prodotto lontano da
-
fonti di calore.
@0
Modello: GL-PH
Ingresso: 230VAC 50/60Hz 1.0W
Uscita: 6VDC 6mA
Sicur++
La GuideLight è un prodotto costituito
da LED e da materiali e componenti di
alta qualità che possono essere riciclati.
Per lo smaltimento della confezione
e del caricabatterie, attenersi sempre
alle normative locali vigenti e usufruire
dei servizi di riciclaggio disponibili. La
GuideLight contiene batterie ricarica-
bili che non possono essere sostituite.
Lo smaltimento della GuideLight deve
essere effettuato secondo le normative
locali vigenti.
Garanzia
La garanzia Philips di un anno è valida
qualora il prodotto venga utilizzato
secondo le istruzioni e l’uso per cui
è stato progettato. Le richieste di
rimborso verranno accettate solo
in presenza della prova di acquisto
originale (fattura, scontrino o rice-
vuta) in cui venga riportata la data di
acquisto, il nome del negoziante e una
descrizione del prodotto.
Attenzione!
Effettuare le operazioni di
ricarica regolarmente.
Le batterie possono danneggiarsi
se non vengono utilizzate per più
di tre mesi.
La garanzia Philips non è valida
se:
La ricevuta di acquisto è stata
-
modi cata, alterata, cancellata o resa
illeggibile.
La descrizione del prodotto è stata
-
modi cata, alterata, cancellata o resa
illeggibile.
Il difetto è causato da circostanze
-
non imputabili al prodotto, ad esem-
pio fulmini, allagamenti, incendi, uso
errato o negligenza.
Il caricabatterie o la GuideLight sono
-
stati disassemblati.
Se il prodotto Philips non funziona
correttamente, leggere prima le is-
truzioni per l’uso. Se non si riesce a
trovare una soluzione, è possibile con-
tattare il proprio rivenditore oppure
consultare il sito Web per i prodotti
Consumer di Philips all’indirizzo
www.philips.com/homelighting
Par0
Le parti di ricambio possono essere
ordinate tramite il sito Web Philips.
Andare su www.philips.com/homelight-
ing, quindi spostarsi nella sezione del
negozio online per le parti di ricambio.
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB, Eindhoven, Paesi Bassi.
Sito Web: www.philips.com/home-
lighting
Numero di telefono: +800 7445 4775
Prodotto in Cina.
Royal Philips Electronics, Paesi Bassi
-
-
-
-
-
-
-
-
GL-PH
230VAC 50/60Hz 1.0W
6VDC 6mA
-
-
-
-
Naudotojo vadovas
„GuideLight“ vadovas
SvJus
sigijus m s
gamin !
D kojame, kad sigijote „Philips
GuideLight“. Prieš prad
dami naudoti
„GuideLight“, atidžiai perskaitykite šias
instrukcijas. Laikydamiesi ši
instrukcij
ilgiausi manom laikotarp gal site
džiaugtis visais „GuideLight“ gam-
inio privalumais. Rinkinyje yra vienas
kroviklis ir vienas transportuojamas
„Philips GuideLight“. Patikrinkite, ar
pakuot
je yra šie elementai
Kroviklis
-
„Philips GuideLight“.
-
Pirm rt naudojant „Philips
GuideLight“:
Prieš pirm j naudojim „Philips
GuideLight“ kraukite bent 24
valandas.
Prijunkite krovikl
kištuk kiš sienin
elektros lizd . Tada pad kite „Philips
GuideLight“ ant kroviklio jam skir-
toje
pjovoje. Prieš pirm j naudojim ,
palikite „GuideLight“ ant kroviklio
mažiausiai 24 valandoms (žr. 1 schem
).
Jei norite, kad „GuideLight“ veikimas
b
t efektyviausias, pakartotinai
kraukite j
bent kart per tris m nesius.
„Philips GuideLight“ jungimas
ir išjungimas
„Philips GuideLight“ yra judesiui
jautrus jutiklis, d
l kurio jis gali palaip-
sniui automatiškai
sijungti, kai aptinka
judesius, ir automatiškai išsijungti po15
sekundži
. Judesiui jautrus jutiklis yra
integruotas
krovikl , tod l ši jutiklio
funkcija veikia tik tada, kai „Guide-
Light“ pad
tas ant kroviklio (žr. 2 ir 3
schemas).
D
l to, kad „ jungimo / išjungimo“
mygtukas yra galin
je „GuideLight“
dalyje, galima
jungti ir išjungti švies ir
tada, kai „GuideLight“ n
ra pad tas ant
kroviklio (žr. 4 schem
).
Po naudojimo, kai padedate „Guide-
Light“ atgal ant kroviklio, jis išsijungia
automatiškai. Per 20 sekundži
jude-
siui jautrus jutiklis išaktyvinamas, kad
nety
ia neišsijungt . Pra jus tam laikui,
„GuideLight“ v
l sijungia automatiškai,
kai
ksuoja judesius (žr. 5 schem ).
Val ra
Ištraukite krovikl iš sieninio elektros
lizdo. Krovikl
ir „GuideLight“ galima
valyti sausa ar dr
gna šluoste. Nenau-
dokite valymo medžiag
!
Nenardinkite atskir
dali vanden .
Nenaudokite
parfumuot
skys i .
Saugokite produktus
nuo didelio karš
io
.
($0
Saugokite krovikl nuo skys i ir
-
dr gm s.
Tai gaminys skirtas naudoti tik
-
patalpose.
Saugumo sumetimais ir pagal
-
MA0 000 007

Transcripción de documentos

  zjišt ní pohybu a automatické vypnutí po 15 sekundách. Protože je sníma pohybu vestav ný do nabíje ky, m že funkce sníma e pracovat pouze v dob , kdy je lampi ka GuideLight vložena do nabíje ky (viz schéma 2 a schéma 3).   Tla ítko pro zapnutí a vypnutí na zadní stran lampi ky GuideLight umož uje zapnout a vypnout lampi ku GuideLight v dob , kdy není vložena do nabíje ky (viz schéma 4). . . Když po použití vložíte lampi ku GuideLight zp t do nabíje ky, automaticky se vypne. Sníma pohybu se b hem 20 sekund deaktivuje, aby nedošlo k necht nému zapnutí. Poté se lampi ka GuideLight znovu automaticky zapne, pokud zjistí pohyb (viz schéma 5).  . - išt  . Vyjm te nabíje ku ze sí ové zásuvky. Nabíje ku a lampi ku GuideLight lze istit suchým nebo navlh eným had íkem. Nepoužívejte isticí prost edky! - . - Philips GuideLight . - . Philips GuideLight, - Manual for GuideLight Congratulations on your purchase! Thank you for buying the Philips GuideLight. Please read these instructions carefully before using the GuideLight. By following the instructions you will enjoy the full bene ts of the GuideLight for the longest possible period. The set consists of one charger and one Philips transportable GuideLight. Check to make sure that the package contains the following items - Charger - Philips GuideLight. Using the Philips GuideLight for the rst time: Charge the Philips GuideLight for at least 24 hours before using it for the rst time. Connect the charger with the plug into the wall socket. Then place your Philips GuideLight on the charger in the slot dedicated for it. Before the rst use, make sure to leave the GuideLight on the charger for at least 24 hours (see diagram 1). If you want to have the best performance of your GuideLight, recharge it at least once every three months. Switching the Philips GuideLight on and off The Philips GuideLight contains a movement sensor that allows it to gradually switch on automatically when it detects movements and to switch off automatically after 15 seconds. Because the movement sensor is integrated in the charger, the functionality of the sensor can only work when the GuideLight is placed on the charger (see diagram 2 & diagram 3). The “on/off” button at the back of the GuideLight allows you to switch the light on and off when the GuideLight is not placed on the charger (see diagram 4). After usage, when you put your GuideLight back on the charger, it switches off automatically. During 20 seconds, the movement sensor is deactivated in order to avoid unintentional switch. After that time, your GuideLight switches on automatically again when it feels movements (see diagram 5). Cleaning and maintenance Remove the charger from the wall socket. The charger and the GuideLight can be cleaned with a dry or damp cloth. Do not use cleaning agents! . of the dealer and a description of the product. - : • Charge regularly. GL-PH .: .: The Philips warranty lapses if: GuideLight , . , . GuideLight . . GuideLight . - Charger or GuideLight have been disassembled. Philips , . ( ), , , 230 V st 50/60 Hz 1.0 W 6 V ss 6 mA ! Bezpe  votní prost edí . • • Philips Lighting BV Lampi ka GuideLight je výrobek obsahující diodu LED. Je vyrobena z vysoce kvalitních materiál a sou ástí, které je možno recyklovat. , . I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461 5600 VB, Eindhoven, The Netherlands. Philips GuideLight , : ! , Philips GuideLight. , - , , , GuideLight. Made in China. Royal Philips Electronics, ; - , The Netherlands , , GuideLight - , , , GuideLight , Philips. , ; Guide- - Light . Philips - Pozor! • Výrobek pravideln nabíjejte. • Pokud baterie nejsou používány déle než t i m síce, mohou se poškodit. . Philips Guide: Light , Philips , www.philips.com/homelighting . Philips GuideLight , . GuideLight 1). 24 Philips. : www.philips.com/homelighting SparePart WebShop. ( . Philips Lighting BV I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461 5600 VB, Eindhoven, The Netherlands. - +800 7445 4775 Do not expose the products to extreme heat. GuideLight, - : www.philips.com/homelighting . / Philips GuideLight. . Royal Philips Electronics, ,   íru  , - For safety reasons and under the terms of the warranty, charger and Philips GuideLight must not be opened. - Do not allow children to play with the charger. 15 . ( 3). “ GuideLight . 2 ./ .” , GuideLight ( . 4). Model: GL-PH Input: 230VAC 50/60Hz 1.0W Output: 6VDC 6mA Safety and the environment The GuideLight is a LED product, made from high-quality materials and parts, which can be recycled. When disposing of the packaging the charger always take care to follow the local regulations and availability of possibilities for recycling. The GuideLight contains rechargeable batteries. They cannot be replaced. The GuideLight should be disposed of according to local regulations. Warranty Philips’ one-year warranty is valid if the product is used in accordance with the instructions and for its intended purpose. Claims will only be accepted on submission of the original proof of purchase (invoice, sales slip or receipt) stating the purchase date, the name , GuideLight , . Jestliže váš výrobek Philips nepracuje správn , doporu ujeme nejprve použít informace uvedené v tomto návodu. Pokud se vám nepoda í najít ešení, kontaktujte svého prodejce nebo nahlédn te na webovou stránku pro zákazníky spole nosti Philips na adrese www.philips.com/homelighting  ly Blahop       Náhradní díly lze objednat na webové stránce spole nosti Philips. P ejd te na adresu: www.philips.com/homelighting a klepn te na odkaz SparePart WebShop (Internetový obchod s náhradními díly). Pr     GuideLight: 20     nosti Philips je    ,    - Na dokladu o nákupu bylo cokoliv zm n no, p eškrtnuto, smazáno nebo se stalo ne itelným, - Popis výrobku byl zm n n, p eškrtnut, smazán nebo se stal ne itelným, - Závada je zp sobena extrémními okolnostmi, které nesouvisí s p ístrojem, jako nap íklad bleskem, povodní, ohn m, nesprávným použitím nebo nedbalostí. - Nabíje ka nebo lampi ka GuideLight byly rozebírány. P íru ro svítidlo GuideLight D kujeme, že jste si zakoupili svítidlo GuideLight od spole nosti Philips. P ed použitím výrobk GuideLight si pozorn p e t te tento návod. Dodržení zde uvedených pokyn vám zajistí plné využití výhod výrobku GuideLight po nejdelší možnou dobu. Sada se skládá z jedné nabíje ky a jedné p enosné lampi ky Philips GuideLight. Zkontrolujte, zda balení obsahuje následující položky: - nabíje ka - lampi ka Philips GuideLight. , GuideLight - Install it far away from a heat source. Charger . Philips GuideLight , - It is a product for indoor use only. - Do not use the Philips GuideLight if it is damaged. Dvouletá záruka spole nosti Philips je platná, pokud byl výrobek používán v souladu s tímto návodem k použití a k ú elu, k jakému byl vyroben. Nárok na reklamaci bude uznán po p edložení p vodního dokladu o nákupu (faktura, ú tenka nebo p íjmový doklad), který obsahuje datum nákupu, jméno prodejce a popis výrobku. , - Philips GuideLight. . - Keep the charger away from liquids and damp. P i likvidaci balení a nabíje ky vždy dodržujte místní p edpisy a využijte možnosti recyklace. Lampi ka GuideLight obsahuje dobíjecí baterie. Nelze je vym nit. Svítidlo GuideLight musí být zlikvidováno v souladu s místními p edpisy.    ; - . GL-PH Primární nap tí: Sekundarní nap tí: . Spare parts can be ordered from the Philips website: www.philips.com/ homelighting. Click on SparePart WebShop. Phone number: +800 7445 4775 Model: , Spare parts Website: www.philips.com/homelighting - Udržujte nabíje ku mimo dosah kapalin a vlhkosti. - Tento výrobek je ur en pouze pro vnit ní použití. - Z bezpe nostních d vod a podle záru ních podmínek nesmí dojít k otev ení nabíje ky ani lampi ky Philips GuideLight. - Nedovolte, aby si s nabíje kou hrály d ti. - Nepoužívejte lampi ku Philips GuideLight v p ípad , že je poškozená. - Instalujte ji dostate n daleko od tepelného zdroje.   www.philips.com/homelighting On/off-knappen bag på GuideLight giver dig mulighed for at tænde og slukke lyset, når GuideLight ikke er placeret på opladeren (se diagram 4). Når du sætter GuideLight tilbage på opladeren efter brug, slukker den automatisk. I en periode på 20 sekunder er bevægelsessensoren deaktiveret for at undgå utilsigtet tænding. Derefter tænder GuideLight automatisk igen, når den mærker bevægelse (se diagram 5). Bezpe   ny - The product description has been changed, crossed out, deleted or rendered illegible, If your Philips product does not work properly, we advise you to consult the instructions for use rst. If you cannot nd the solution you can contact your dealer or consult the Philips consumer website at Philips GuideLight indeholder en bevægelsessensor, så den gradvist tænder automatisk, når den registrerer bevægelser, og den slukker igen automatisk efter 15 sekunder. Da bevægelsessensoren er integreret i opladeren, kan funktionen i sensoren kun fungere, når GuideLight er placeret på opladeren (se diagram 2 og diagram 3). Nevystavujte výrobky extrémním teplotám. , - A defect is caused by extreme circumstances not inherent to the appliance, for example, lighting, ooding, re, incorrect use or negligence, Tænd o$    % &$ Fjern opladeren fra stikkontakten. Opladeren og GuideLight kan rengøres med en tør eller fugtig klud. Undlad at benytte rengøringsmidler! 6VDC 6mA - Anything has been changed, crossed out, deleted or rendered illegible on the purchase docket, Hvis du vil have det bedst mulige ud af din GuideLight, skal den oplades mindst én gang hver tredje måned. ' $"$og vedligeholdelse 230VAC 50/60Hz 1.0W • Batteries can be damaged when left unused for more than 3 months. Do not use perfumed liquids. Safety instructions Nepoužívejte parfémované tekutiny. Attention! Philips GuideLight 24 Do not submerge the individual parts in water. Nepono ujte jednotlivé ásti do vody. . Oplad Philips GuideLight i mindst 24 timer, før den bruges første gang. Sæt opladeren med stikket i stikkontakten. Sæt derefter Philips GuideLight på opladeren på den dertil beregnede plads. Inden første brug skal du lade GuideLight være på opladeren i mindst 24 timer (se diagram 1). Sænk ikke de individuelle dele ned i vand. Anvend ikke parfumerede væsker. (       - Hold opladeren fra væsker og fugt. - Produktet er kun til indendørs brug. - Af sikkerhedsmæssige årsager og i henhold til betingelserne i garantien må opladeren og Philips GuideLight ikke åbnes. - Lad ikke børn lege med opladeren. - Anvend ikke Philips GuideLight, hvis den er beskadiget. - Installer den langt væk fra varmekilder. Oplader Model: GL-PH Primær: 230VAC 50/60Hz 1.0W Sekundær: 6VDC 6mA P ed prvním použitím nabíjejte lampi ku Charge Philips GuideLight po dobu nejmén 24 hodin. . GuideLight ( . 5). . GuideLight . ! P ipojte zástr ku nabíje ky do sí ové zásuvky. Poté vložte lampi ku Philips GuideLight do speciální p ihrádky v nabíje ce. P ed prvním použitím zajist te, aby byla lampi ka GuideLight nejprve alespo 24 hodin v nabíje ce (viz schéma 1). Nejlepšího výkonu lampi ky GuideLight dosáhnete nabíjením nejmén jednou za t i m síce. Zapnutí a vypnutí lampi  Philips GuideLight Lampi ka Philips GuideLight obsahuje sníma pohybu. Ten umož uje její postupné automatické zapnutí p i Wenn Sie GuideLight nach der Verwendung wieder auf die Ladestation setzen, schaltet es sich automatisch aus. Der Bewegungssensor schaltet sich für 20 Sekunden aus, um ein versehentliches Einschalten zu vermeiden. Anschließend schaltet sich GuideLight wieder automatisch ein, wenn eine Bewegung registriert wird (siehe Abbildung 5).   )$"rer, hvis: Hvis dit Philips-produkt ikke virker ordentligt, råder vi dig til at se i brugsvejledningen først. Hvis du ikke kan nde en løsning her, kan du kontakte din forhandler eller Philips forbrugerwebstedet på www.philips.com/homelighting Reservedele I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461 5600 VB, Eindhoven, Holland. Websted: www.philips.com/homelighting Telefonnummer: +800 7445 4775 Made in China. Brugermanual Manual til GuideLight Bedienungsanleitung Till   " Bedienungsanleitung GuideLight Tak, fordi du har købt Philips GuideLight. Læs denne brugsvejledning omhyggeligt, inden GuideLight tages i brug.Ved at følge brugsvejledningen får du mest muligt ud af GuideLight i den længst mulige periode. Sættet består af en oplader og en Philips bærbar GuideLight. Kontrollér, at æsken indeholder følgende dele - Oplader - Philips GuideLight. * + 0 % 10 2 0+ Ihrem Kauf und vielen Dank für den Kauf von Philips GuideLight. Bitte lesen Sie sich die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie GuideLight verwenden. Bitte beachten Sie die folgenden Anweisungen, damit Sie möglichst lange Freude an diesem Produkt haben. Das Set besteht aus einer Ladestation und einem portablen Philips GuideLight. Prüfen Sie zunächst, ob die folgenden Teile im Lieferumfang enthalten sind: . Guide- : - ! , , Guide- , - . Philips GuideLight. , , , , , , GuideLight . - Philips GuideLight : Philips , Philips GuideLight 24 . , . . , Philips GuideLight Philips www.philips.com/homelighting , . GuideLight , 24 ( 1). homelighting WebShop. GuideLight, . Philips. www.philips.com/ SparePart Philips Lighting BV I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461 5600 VB, Eindhoven, The Netherlands. : www.philips.com/homelighting : Tauchen Sie die Teile nicht in Wasser ein. 00800 3122 8332 Verwenden Sie keine parfümierten Flüs- . sigkeiten. 15 . Royal Philips Electronics, , GuideLight ( Manual de usuario 2& Manual de GuideLight 3). Setzen Sie die Produkte keiner starken Wärmeeinwirkung aus. “on/off” GuideLight GL-PH Pri: 230VAC 50/60Hz 1.0W Sec: 6VDC 6mA 3  04 Gracias por comprar la lámpara GuideLight de Philips. Lea detenidamente estas instrucciones antes de comenzar a usar la GuideLight. Para poder disfrutar de todas las ventajas de la lámpara GuideLight durante el máximo tiempo posible, siga estas instrucciones. El juego consiste en un cargador y una GuideLight transportable de Philips. Asegúrese de que en el embalaje se encuentran los siguientes elementos: - Cargador - GuideLight Philips GuideLight Sicherheitshinweise ( 4). , GuideLight , . 20 , . , GuideLight ( Uso de la GuideLight Philips por primera vez: 5). . GuideLight . Enchufe el cargador a la toma de pared. Coloque la GuideLight Philips en la ranura correspondiente del cargador. Antes de usarla por primera vez, asegúrese de que ha dejado la GuideLight en el cargador durante al menos 24 horas (consulte el diagrama 1). ! GuideLight ist ein LED-Produkt, das aus hochwertigen recycelbaren Materialien und Teilen hergestellt wird. Beachten Sie beim Entsorgen der Verpackung und der Ladestation stets die örtlichen Vorschriften und die verfügbaren Recyclingmöglichkeiten. GuideLight enthält Akkus, die nicht ausgetauscht werden können. GuideLight ist entsprechend den örtlichen Vorschriften zu entsorgen. Si desea obtener el máximo rendimiento de la GuideLight, recárguela al menos una vez cada tres meses. . . Encendido y apagado de la GuideLight Philips La lámpara GuideLight Philips dispone de un sensor de movimiento que le permite encenderse gradualmente al detectar movimiento y apagarse automáticamente tras 15 segundos. Como el sensor de movimiento está integrado en el cargador, el sensor funcionará únicamente cuando la GuideLight esté colocada en el cargador (consulte los diagramas 2 y 3). Garantie . - . - El botón de encendido/apagado situado en la parte posterior de la GuideLight le permite encender y apagar la GuideLight cuando ésta no se encuentre en el cargador (consulte el diagrama 4). . - Achtung! • Laden Sie das Gerät regelmäßig auf. • Die Akkus können beschädigt werden, wenn Sie länger als drei Monate nicht verwendet werden. , Philips GuideLight . - . Philips - Die Philips Garantie erlischt, wenn: - Ein Teil des Belegs geändert, durchgestrichen, gelöscht oder unkenntlich gemacht wurde. - Die Produktbeschreibung geändert, durchgestrichen, gelöscht oder unkenntlich gemacht wurde. - Schäden durch extreme Ein üsse vorliegen, die nicht durch einen Fehler im Gerät begründet sind; dazu zählen zum Beispiel Blitzschlag, Überschwemmung, Feuer, unsachgemäße Handhabung oder Fahrlässigkeit. - Die Ladestation oder GuideLight zerlegt wurden. Sollte Ihr Philips Produkt nicht ordnungsgemäß funktionieren, ziehen Sie zunächst die Gebrauchsanweisung zurate. Sollten Sie dort keine Lösung nden, können Sie sich an Ihren Händler wenden oder die Philips Kundenwebsite unter www.philips.com/homelighting zurate ziehen. GuideLight . - . : GL-PH .: 230VAC 50/60Hz 1.0W .: 6VDC 6mA GuideLight LED Después de utilizarla, cuando coloque la GuideLight de nuevo en el cargador, ésta se apagará automáticamente. Durante 20 segundos, se desactiva el sensor de movimiento para evitar que se encienda de manera no intencionada. Transcurrido ese tiempo, la GuideLight vuelve a encenderse automáticamente al detectar movimiento (consulte el diagrama 5). Limpieza y mantenimiento: Desenchufe el cargador de la toma de pared. El cargador y la GuideLight se pueden limpiar con un paño seco o húmedo. No utilice productos de limpieza. . , . No sumerja las piezas individuales en agua. GuideLight . . Philips Lighting BV. Garantía La garantía de un año de Philips tiene validez únicamente si se usa de acuerdo con las instrucciones y para su propósito original. Solamente se aceptarán reclamaciones mediante el envío de la prueba de compra original (factura, tique de compra o recibo) en la que aparezcan la fecha de compra, el nombre del distribuidor y una descripción del producto. Atención: • Cargue las baterías regularmente. • Las baterías se pueden dañar si no se usan durante más de tres meses. &$   5   anulada si: - algún dato de la etiqueta de compra se ha cambiado, tachado, borrado o ha quedado ilegible; - la descripción del producto se ha modi cado, tachado, borrado o ha quedado ilegible; - se ha producido un defecto debido a circunstancias extremas no inherentes al dispositivo, por ejemplo, por tormenta eléctrica, inundaciones, fuego, uso incorrecto o negligencia; - se ha desmontado el cargador o la GuideLight. Si su producto Philips no funciona correctamente, le aconsejamos que consulte las instrucciones en primer lugar. Si no consigue encontrar la solución, póngase en contacto con su distribuidor o consulte la sección de atención al cliente del sitio Web de Philips en www.philips.com/homelighting Piezas de repuesto Puede pedir piezas de repuesto en el sitio Web de Philips.Vaya a: www.philips.com/homelighting y haga clic en SparePart WebShop. Philips Lighting BV I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461 5600 VB, Eindhoven, Países Bajos. Sitio Web: www.philips.com/homelighting Número de teléfono: +800 7445 4775 No exponga los productos a calor extremo. . Ärge kastke üksikuid osi vette. 20 secondes a n d’éviter tout allumage involontaire. Une fois ce temps écoulé, la lampe s’allume de nouveau automatiquement lorsqu’elle détecte des mouvements (voir schéma 5). Nettoyage et entretien Ärge kasutage lõhnastatud vedelikke Älä upota yksittäisiä osia veteen. Älä käytä hajustettuja nesteitä. Retirez le chargeur de la prise murale. Le chargeur et la lampe GuideLight peuvent être nettoyés avec un chiffon sec ou humide. N’utilisez pas de produits de nettoyage. Ärge jätke toodet väga kõrge temperatuuri kätte. Ohutusjuhised - Hoidke laadija vedelikest ja niiskusest eemal. - See toode on mõeldud ainult siseruumides kasutamiseks. - Ohutuse tagamiseks ja garantii säilitamiseks ei tohi laadijat ja Philipsi GuideLighti avada. - Ärge laske lastel sellega mängida. - Ärge kasutage kahjustatud Philipsi GuideLighti. - Paigaldage see kuumuseallikatest kaugemale. Laadija GL-PH Primaarne: 230VAC 50/60Hz 1.0W Sekundaarne:6VDC 6mA Ohutus ja ond GuideLight on LED-põhine toode, mis on valmistatud taaskasutatavatest kvaliteetsetest materjalidest ja osadest. Kui soovite saavutada GuideLight kasutamisel parimat jõudlust, laadige seda vähemalt iga kolme kuu tagant. Philipsi GuideLighti sisse- ja väljalülitamine Philipsi GuideLight on varustatud liikumissensoriga, mis võimaldab seda liikumise tuvastamisel automaatselt järk-järgult sisse lülitada ja pärast 15 sekundi möödumist automaatselt välja lülitada. Kuna liikumissensor on sisseehitatud laadijasse, siis sensori funktsioon toimib ainult juhul, kui GuideLight on laadijasse asetatud (vt joonist 2 ja 3). GuideLighti taga asuv nupp „on/off” (sisse/välja) lubab valguse sisse või välja lülitada, kui GuideLight on laadijasse asetamata (vt joonist 4). Pärast kasutamist, kui panete GuideLighti laadijasse tagasi, lülitub see automaatselt välja. Tahtmatu sisselülitamise vältimiseks deaktiveeritakse liikumissensor esimeseks 20 sekundiks. Pärast seda ajavahemikku lülitatakse GuideLight liikumise tuvastamisel automaatselt uuesti sisse (vt jn 5). 6VDC 6mA Turvallisuus ja ympäristö GuideLight on LED-tuote, joka on valmistettu korkealaatuisista, kierrätettävistä materiaaleista ja osista. T  Philipsin yhden vuoden takuu on voimassa, jos tuotetta käytetään ohjeiden mukaisesti ja alkuperäiseen tarkoitukseen. Vaateet huomioidaan vain, jos niiden mukana toimitetaan alkuperäinen ostotodistus (lasku tai ostokuitti), josta ilmenee ostopäivämäärä, myyjän nimi ja tuotteen kuvaus. Tähelepanu! • Laadige korrapäraselt. • Akud võivad kahjustuda, kui neid ei kasutata rohkem kui kolme kuu jooksul.   $  ehtivuse,  - ostudokumendil on midagi muudetud, läbi kriipsutatud, kustutatud või muudetud loetamatuks; - toote kirjeldust on muudetud, läbi kriipsutatud, kustutatud või muudetud loetamatuks; - viga on tekkinud ekstreemsete, seadmele mitteomaste olukordade tõttu, nt välgulöök, uputus, tulekahju, seadme vale või hoolimatu kasutamine; - laadija või GuideLight on lahti võetud. Kui Philipsi toode ei tööta õigesti, soovitame kõigepealt lugeda kasutusjuhendit. Lahenduse mitteleidmisel pöörduge müügiesindaja poole või külastage veebisaiti www.philips.com/homelighting Varuosad Varuosi saab tellida Philipsi veebisaidilt. Minge saidile www.philips.com/homelighting ja klõpsake lehekülge SparePart WebShop. 5600 VB Eindhoven, Holland Veebisait: www.philips.com/homelighting Ühendage pistikuga laadija seinakontakti. Seejärel asetage Philipsi GuideLight laadijasse selleks mõeldud avasse. Enne esmakasutust veenduge, et olete jätnud GuideLighti laadijasse vähemalt 24 tunniks (vt joonist 1). 230VAC 50/60Hz 1.0W Tois.: Tootele kehtib Philipsi üheaastane garantiiaeg juhul, kui toodet on kasutatud vastavalt kasutusjuhendile ja sihtotstarbeliselt. Nõudeid võetakse vastu ainult ostu tõendava originaaldokumendi alusel (arve, kassatšekk või kviitung), millel on ostukuupäev, müüja andmed ning toote kirjeldus. Õnnitlused ostu puhul! Enne kasutamist laadige Philipsi GuideLighti vähemalt 24 tundi. GL-PH Ens.: Garantii +800 7445 4775 Philipsi GuideLighti esma ordsel   Laturi Kun hankkiudut eroon pakkausmateriaaleista ja laturista, noudata niiden hävittämistä ja kierrätystä koskevia määräyksiä. GuideLightessa on ladattavat akut. Niitä ei voi vaihtaa. GuideLighten hävittämisessä on aina noudatettava paikallisia määräyksiä. I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461 Täname teid Philipsi GuideLighti ostu puhul! Enne GuideLighti kasutamist palume see juhend hoolikalt läbi lugeda. Järgides juhiseid saate nautida GuideLighti kõiki eeliseid pikima võimaliku ajavahemiku jooksul. Komplekt koosneb laadijast ja ühest Philipsi teisaldatavast GuideLightist. Kontrollige, kas pakend sisaldab järgmisi osi: - laadija, - Philipsi GuideLight. Turvallisuusohjeet - Älä säilytä laturia kosteassa. - Tuote on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön. - Turvallisuus- ja takuusyistä laturin ja Philips GuideLightin avaaminen on kielletty. - Älä anna lasten leikkiä laturilla. - Älä käytä Philips GuideLightea, jos se on vahingoittunut. - Älä aseta sitä lämmönlähteen lähelle. Laadija pakendi äraviskamisel järgige kohalikke seadusi ja saadaolevaid taaskasutamisvõimalusi. GuideLightis on taaslaetavad akud. Neid ei saa vahetada. GuideLight tuleks ära visata vastavalt kohalikele seadustele. Philips Lighting BV Kasutusjuhend Älä säilytä tuotetta erittäin kuumassa. Malli: Mudel: % &$     Võtke laadija seinakontaktist välja. Laadijat ja GuideLighti võite puhastada kas kuiva või niiske lapiga. Ärge kasutage puhastusvahendeid! . Philips No use líquidos perfumados. Royal Philips Electronics, Países Bajos Puhastamine ja hooldamine GuideLight Ersatzteile Ersatzteile können über die Philips Website bestellt werden. www.philips. com/homelighting, und klicken Sie auf SparePart WebShop. Al desechar el embalaje o el cargador, actúe siempre conforme a la normativa local y a las posibilidades de reciclaje existentes. La lámpara GuideLight contiene baterías recargables. Éstas no se pueden sustituir. La GuideLight debe desecharse conforme a la normativa local. Fabricada en China. Cargue la GuideLight Philips durante al menos 24 horas antes de usarla por primera vez. Sicherheit und Umweltschutz Die von Philips gewährleistete einjährige Garantie ist nur gültig, wenn das Produkt vorschriftsmäßig und für den vorgesehenen Zweck verwendet wird. Garantieansprüche können nur unter Vorlage des Original-Kaufbelegs (Rechnung, Kassenbeleg oder Quittung) mit Kaufdatum, Händlernamen und Produktbeschreibung geltend gemacht werden. 230 V CA 50/60 Hz 1.0 W La lámpara GuideLight es un producto LED, hecho con materiales y piezas reciclables de alta calidad. - GuideLight. - Philips GuideLight. GL-PH Primaria: ( $   , Light Modelo: Secundaria: 6 V CC 6 mA Philips GuideLight. tai kostealla liinalla. Älä käytä puhdistusaineita. Cargador Philips Light Philips Modell: - Noget er ændret, overskrevet, slettet eller ulæseligt på købsbeviset, - Produktbeskrivelsen er ændret, overskrevet, slettet eller ulæselig, - En fejl skyldes ekstreme omstændigheder, der ikke er naturligt forbundet med apparatet, for eksempel lynnedslag, oversvømmelse, ildebrand, forkert anvendelse eller uagtsomhed, - Opladeren eller GuideLight er blevet skilt ad. . • • Philips GuideLight Philips’ et års garanti er gyldig, hvis produktet anvendes i henhold til vejledningen og til det beregnede formål. Krav bliver kun accepteret ved fremvisning af det originale købsbevis (faktura, salgsbevis eller kvittering), der angiver købsdato, navn på forhandler og beskrivelse af produktet. Advarsel! • Oplad jævnligt. • Batterier kan blive beskadiget, hvis de ikke anvendes i mere end tre måneder. . ! Royal Philips Electronics, Niederlande GuideLight Ladestation Philips Lighting BV Brug af Philips GuideLight #"  $$ Mithilfe der Ein-/Ausschalttaste auf der Rückseite von GuideLight können Sie das Gerät ein- und ausschalten, wenn es sich nicht in der Ladestation be ndet (siehe Abbildung 4). Garanti GuideLight er et LED-produkt, der er lavet af kvalitetsmateriale og -dele, som kan genbruges. 5600 VB, Eindhoven, Nizozemí Royal Philips Electronics, Nizozemí Philips GuideLight ist mit einem Bewegungssensor ausgestattet, der bei einer Bewegung das allmähliche Einschalten des Geräts ermöglicht und es nach 15 Sekunden wieder ausschaltet. Da der Bewegungssensor in die Ladestation integriert ist, funktioniert dieser nur, wenn GuideLight sich in der Ladestation be ndet (siehe Abbildung 2 und 3). Instrucciones de seguridad - Mantenga el cargador alejado de líquidos y de la humedad. - Este producto está pensado únicamente para uso en interiores. - Por motivos de seguridad y conforme a los términos de la garantía, no se deben abrir ni el cargador ni la GuideLight Philips. - No permita que los niños jueguen con el cargador. - No use la GuideLight Philips si está dañada. - Instálela lejos de una fuente de calor. , ), , Made in China Ein- und Ausschalten von Philips GuideLight Ved bortskaffelse af emballagen og opladeren skal du altid følge de lokale regler omhyggeligt og anvende genbrugsmuligheder. GuideLight indeholder genopladelige batterier. De kan ikke udskiftes. GuideLight skal bortskaffes i henhold til lokale regler. ( erhed o$ " ( +800 7445 4775 mit dem Philips Service Center in Verbindung. Um eine bestmögliche Leistung sicherzustellen, sollten Sie GuideLight mindestens alle drei Monate au aden. - Halten Sie die Ladestation fern von Feuchtigkeit und Flüssigkeiten. - Das Produkt ist nur für die Verwendung im Innenbereich geeignet. - Aus Sicherheits- und Garantiegründen dürfen die Ladestation und Philips GuideLight nicht geöffnet werden. - Die Ladestation ist kein Kinderspielzeug. - Verwenden Sie Philips GuideLight nicht, wenn es beschädigt ist. - Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle. Royal Philips Electronics, Holland , Laden Sie Philips GuideLight vor dem ersten Gebrauch für mindestens 24 Stunden auf. Stecken Sie den Stecker der Ladestation in die Steckdose. Setzen Sie dann Ihr Philips GuideLight auf den dafür vorgesehenen Steckplatz an der Ladestation. Stellen Sie sicher, dass Sie GuideLight vor der ersten Nutzung mindestens 24 Stunden in der Ladestation belassen (siehe Abbildung 1). Udsæt ikke produkterne for ekstrem varme. I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461 Telefonní íslo: +800 7445 4775 Website: www.philips.com/homelighting. 5600 VB, Eindhoven, Niederlande. P ege und Wartung Philips Lighting BV Webová stránka: www.philips.com/ homelighting I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461. Erstmalig % 0von Philips GuideLight: Ziehen Sie die Ladestation aus der Steckdose. Reinigen Sie die Ladestation und GuideLight mit einem trockenen oder feuchten Tuch.Verwenden Sie keine Reinigungsmittel! Reservedele kan bestilles på Philips’ websted. Gå til www.philips.com/ homelighting, og klik på SparePart WebShop. Vyrobeno v ín . - Ladestation - Philips GuideLight Valmistatud Hiinas Huomio! • Lataa tuote säännöllisesti. • Akut voivat vahingoittua, jos niitä ei käytetä yli kolmeen kuukauteen.   9   voimassa seuraavissa ta   - Ostotodistusta on muutettu, siitä on pyyhitty tai poistettu jotain tai sitä ei voi lukea. - Tuotteen kuvausta on muutettu, siitä on pyyhitty tai poistettu jotain tai sitä ei voi lukea. - Tuotteen vian ovat aiheuttaneet tuotteelle epäominaiset äärimmäiset olosuhteet, esimerkiksi salamanisku, tulva, tuli, virheellinen käyttö tai laiminlyönti. - Laturi tai GuideLight on purettu. Jos Philips-tuote ei toimi oikein, suosittelemme, että luet ensin käyttöohjeet. Jos ratkaisua ongelmaasi ei löydy, voit ottaa yhteyttä jälleenmyyjään tai käydä Philipsin verkkosivustossa osoitteessa www.philips.com/homelighting Varaosat Varaosia voi tilata Philipsin verkkosivustosta. Siirry sivulle www.philips. com/homelighting ja napsauta kohtaa SparePart WebShop. Philips Lighting BV I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461 5600 VB, Eindhoven, Alankomaat. Web-sivusto: www.philips.com/ homelighting Puhelin: +800 7445 4775 Valmistettu Kiinassa Royal Philips Electronics, Alankomaat Royal Philips Electronics, Holland Käyttöopas % &$ 67 8     Kiitos, että ostit Philips GuideLight -tuotteen. Lue nämä ohjeet tarkasti ennen GuideLightin käyttöä. Ohjeiden mukaisesti käytetty GuideLight tuottaa iloa mahdollisimman pitkään. Pakkauksessa on yksi laturi ja yksi siirrettävä Philips GuideLight. Tarkista, että pakkauksessa on seuraavat osat: - Laturi - Philips GuideLight.   % &$ 669 en ensimmäistä ertaa Lataa Philips GuideLightia ainakin 24 tunnin ajan ennen ensimmäistä käyttöä. Liitä laturin pistoke pistorasiaan. Aseta Philips GuideLight laturiin.Varmista ennen ensimmäistä käyttökertaa, että GuideLight on laturissa ainakin 24 tunnin ajan (katso kuva 1). GuideLight toimii parhaiten, jos se ladataan ainakin kerran kolmessa kuukaudessa. Philips GuideLightin sytyttäminen ja sammuttaminen Philips GuideLightissa on liikkeentunnistin, jonka ansiosta lamppu syttyy vähitellen liikkeen tunnistamisen jälkeen ja sammuu automaattisesti 15 sekunnin kuluttua. Koska liikkeentunnistin on laturissa, se toimii ainoastaan silloin, kun GuideLight on laturissa (katso kuvat 2 ja 3). GuideLightin takaosassa olevalla virtakytkimellä voit sytyttää ja sammuttaa lampun, kun GuideLight ei ole laturissa (katso kuva 4). Kun laitat GuideLightin laturiin käytön jälkeen, se sammuu automaattisesti. Liikkeentunnistin on 20 sekunnin ajan pois käytöstä, ettei lamppu syty vahingossa. Sen jälkeen GuideLight syttyy automaattisesti havaitessaan liikettä (katso kuva 5). Puhdistaminen ja huolto Irrota laturi pistorasiasta. Laturi ja GuideLight voidaan puhdistaa kuivalla Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation GuideLight Félicitations ! Merci d’avoir acheté la lampe GuideLight Philips. Lisez ces instructions attentivement avant d’utiliser la lampe GuideLight. Suivez les instructions pour pro ter au maximum de la lampe GuideLight. Le produit se compose d’un chargeur et d’une lampe transportable GuideLight Philips. Assurezvous que l’emballage contient bien les éléments suivants : - Chargeur - Lampe GuideLight Philips Première utilisation de la lampe GuideLight Philips Avant la première utilisation, chargez la lampe GuideLight Philips pendant au moins 24 heures. Branchez le chargeur sur la prise murale. Placez ensuite votre lampe GuideLight Philips dans l’emplacement prévu sur le chargeur. Avant la première utilisation, veillez à laisser la lampe GuideLight sur le chargeur pendant au moins 24 heures (voir schéma 1). Pour pro ter au maximum de votre lampe GuideLight, rechargez-la au moins une fois tous les trois mois. Allumage/extinction de la lampe GuideLight Philips La lampe GuideLight Philips comprend un capteur de mouvement qui permet d’allumer automatiquement et progressivement la lampe au moindre mouvement, puis de l’éteindre automatiquement après 15 secondes. Comme le capteur de mouvement est intégré au chargeur, la fonction de détection est disponible uniquement quand la lampe GuideLight est placée sur le chargeur (voir schémas 2 et 3). Le bouton marche/arrêt situé à l’arrière de la lampe GuideLight permet d’allumer et d’éteindre la lampe GuideLight lorsque celle-ci n’est pas placée sur le chargeur (voir schéma 4). Après utilisation, la lampe GuideLight s’éteint automatiquement quand vous la replacez sur le chargeur. Le capteur de mouvement est désactivé pendant Ne plongez pas les pièces dans l’eau. N’utilisez pas de liquides parfumés. N’exposez pas les produits à une chaleur extrême. Instructions de sécurité - Éloignez le chargeur de tout liquide et placez-le à l’abri de l’humidité. - Ce produit est conçu pour un usage domestique uniquement. - Pour des raisons de sécurité et conformément aux termes de la garantie, le chargeur et la lampe GuideLight Philips ne doivent pas être ouverts. - Ne laissez pas le chargeur à la portée des enfants. - N’utilisez pas la lampe GuideLight Philips si elle est abîmée. - Éloignez-la de toute source de chaleur. dijagram 1). Za najbolji rad svjetiljke GuideLight punite je barem jednom svaka tri mjeseca.      ivanje svjetilj e Philips GuideLight Svjetiljka Philips GuideLight sadrži senzor kretanja koji joj omogu ava postepeno automatsko uklju ivanje kad prepozna kretanje i automatsko isklju ivanje nakon 15 sekundi. Budu i da je senzor kretanja ugra en u punja , ta funkcija može raditi samo kad je svjetiljka GuideLight postavljena na punja (pogledajte dijagrame 2 i 3). GL-PH Primaire : 230 VAC 50/60 Hz 1.0 W Secondaire : 6 VDC 6m A Sécurité et environnement La lampe GuideLight est un produit à LED, conçu avec des matériaux et des pièces haute qualité et recyclables. Lorsque vous jetez l’emballage et le chargeur, veillez à respecter la réglementation locale et à utiliser les différentes possibilités de recyclage. La lampe GuideLight contient des batteries qui ne peuvent pas être remplacées. La lampe GuideLight doit être mise au rebut conformément à la réglementation locale. Garantie La garantie d’un an de Philips est valable si le produit est utilisé conformément aux instructions et uniquement dans le but pour lequel il a été créé. Les réclamations sont acceptées sur présentation de la preuve d’achat d’origine (facture, ticket de caisse ou reçu) indiquant la date de l’achat, le nom du revendeur et une description du produit. Attention ! • Chargez régulièrement le produit. • Les batteries peuvent être endommagées si elles ne sont pas utilisées pendant plus de trois mois. La garantie Philips n’est pas valale si : - des informations de la preuve d’achat ont été modi ées, rayées, effacées ou rendues illisibles ; - la description du produit a été modi ée, rayée, effacée ou rendue illisible ; - un défaut non inhérent à l’appareil a été causé dans des circonstances extrêmes (éclairage, inondation, incendie, utilisation inappropriée ou négligence, par exemple) ; - le chargeur ou la lampe GuideLight ont été désassemblés. Si votre produit Philips ne fonctionne pas correctement, reportez-vous d’abord aux instructions d’utilisation. Si vous ne parvenez pas à trouver de solution, contactez votre revendeur ou consultez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com/homelighting Pièces de rechange Certaines pièces de rechange peuvent être commandées sur le site Web de Philips. Rendez-vous à l’adresse suivante : www.philips.com/homelighting, puis cliquez sur SparePart WebShop (boutique en ligne de pièces de rechange). Philips Lighting BV I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461 5600 VB, Eindhoven, Pays-Bas. Site Web : www.philips.com/homelighting Téléphone : +800 7445 4775 Fabriqué en Chine. Royal Philips Electronics, Pays-Bas Korisni     Zahvaljujemo na kupnji svjetiljke Philips GuideLight. Prije korištenja svjetiljke GuideLight pažljivo pro itajte ove upute. Pridržavanjem uputa uživat ete u svim pogodnostima proizvoda GuideLight što je mogu e duže. Komplet se sastoji od jednog punja a i jedne prijenosne svjetiljke GuideLight tvrtke Philips. Provjerite nalaze li se u kompletu sljede i predmeti - Punja - Philips GuideLight. Prvo orištenje svjetilj e Philips GuideLight: Svjetiljku Philips GuideLight punite najmanje 24 sata prije prvog korištenja. Punja s utika em priklju ite u zidnu uti nicu. Svjetiljku Philips GuideLight stavite u za nju namijenjeni utor na punja u. Prije prvog korištenja obavezno ostavite GuideLight na punja u barem 24 sata (pogledajte Weboldal: www.philips.com/homelighting Els használat el tt legalább 24 órán keresztül töltse a Philips GuideLight terméket. Csatlakoztassa a tölt dugaszát a fali aljzatba. Ezután illessze a Philips GuideLight terméket a tölt erre a célra kialakított nyílásába. Az els használat el tt legalább 24 órán keresztül hagyja a tölt n a GuideLight terméket (lásd az 1. ábrát). A GuideLight optimális teljesítményének elérése érdekében legalább háromhavonta egyszer töltse újra. Nakon korištenja, kad vratite svjetiljku GuideLight na punja , ona e se automatski isklju iti. Tijekom 20 sekundi senzor kretanja je deaktiviran kako bi se izbjeglo nenamjerno uklju ivanje. Nakon toga svjetiljka GuideLight ponovo se automatski uklju uje kad prepozna kretanje (pogledajte dijagram 5). A Philips GuideLight termék egy mozgásérzékel t tartalmaz, amely mozgás érzékelésekor automatikusan és fokozatosan bekapcsolja a terméket, majd 15 másodperc eltelte után automatikusan kikapcsolja. Mivel a mozgásérzékel be van építve a tölt be, az érzékel funkciói csak akkor m ködnek, amikor a GuideLight bele van illesztve a tölt be (lásd a 2. és 3. ábrát). iš  avanje Izvucite punja iz zidne uti nice. Punja i GuideLight mogu se istiti suhom ili vlažnom krpom. Nemojte koristiti sredstva za iš enje! Pojedina ne dijelove nemojte uranjati u vodu. Nemojte koristiti teku ine s dodatkom mirisa. =  % &$ 9<   a0   Amikor a GuideLight nincs a tölt re helyezve, a világítást a GuideLight hátoldalán lév be- és kikapcsológomb segítségével lehet be- és kikapcsolni (lásd a 4. ábrát). Amikor használat után a GuideLight terméket ismét a tölt re teszi, a GuideLight automatikusan kikapcsol. Ekkor a mozgásérzékel a véletlenszer kapcsolás elkerülése érdekében 20 másodpercre kikapcsol. A 20 másodperc eltelte után a GuideLight ismét automatikusan bekapcsol, amikor mozgást érzékel (lásd az 5. ábrát). > + <  r Proizvode nemojte izlagati ekstremnim temperaturama. Húzza ki a tölt t a fali aljzatból. A tölt és a GuideLight száraz vagy nedves ruhával is tisztítható. Ne használjon tisztítószert! Sigurnosne upute - Punja držite dalje od teku ina i vlage. - Proizvod je namijenjen korištenju samo u zatvorenom prostoru. - Iz sigurnosnih razloga i prema odredbama jamstva, punja i svjetiljka Philips GuideLight ne smiju se otvarati. - Nemojte dopustiti djeci da se s igraju s punja em. - Nemojte koristiti svjetiljku Philips GuideLight ako je ošte ena. - Montirajte je dalje od izvora topline. Punja Model: GL-PH Pri: 230VAC 50/60Hz 1.0W Sek: 6VDC 6mA Zaštita i o oliš GuideLight je LED proizvod izra en od vrlo kvalitetnih materijala i dijelova koji se mogu reciklirati. Prilikom odlaganja ambalaže i punja a obavezno poštujte lokalne propise i iskoristite priliku za recikliranje. GuideLight sadrži baterije koje se mogu puniti. One se ne mogu zamijeniti. GuideLight treba odlagati u skladu s lokalnim propisima. Jamstvo Jednogodišnje jamstvo tvrtke Philips vrijedi ako se proizvod koristi u skladu s uputama i njegovom namjenom. Reklamacije e se prihvatiti samo uz originalan dokaz o kupnji (ra un, priznanica ili potvrda) koji sadrži datum kupnje, ime distributera i opis proizvoda. P • Punite redovito. • Baterije se mogu oštetiti ako se ne koriste duže od tri mjeseca. Jamstvo tvrt e Philips prestaje  - Ako je neki podatak na potvrdi kupnje promijenjen, prekrižen, izbrisan ili namjerno u injen ne itljivim, - Ako je opis proizvoda promijenjen, prekrižen, izbrisan ili namjerno u injen ne itljivim, - Ako je nastalo ošte enje uzrokovano ekstremnim okolnostima nevezanim uz sam proizvod, na primjer, munjama, poplavom, požarom, nepravilnim korištenjem ili nemarom, - Ako je punja ili svjetiljka GuideLight rastavljena. Ako proizvod tvrtke Philips ne radi kako treba, prvo pogledajte korisni ke upute. Ako ne možete riješiti problem, obratite se distributeru ili potražite rješenje na web-stranici tvrtke Philips na adresi www.philips.com/homelighting Rezervni dijelovi Rezervni dijelovi mogu se naru iti na web-stranici tvrtke Philips. Idite na: www.philips.com/homelighting i pritisnite SparePart WebShop. Philips Lighting BV Priru  +% &$ I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461 =  % &$ +  els     Gumb za “Uklju ivanje/isklju ivanje” na pozadini svjetiljke GuideLight omogu uje vam njeno uklju ivanje i isklju ivanje kada nije na punja i (pogledajte dijagram 4). Chargeur Modèle : - Tölt - Philips GuideLight. I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461 5600 VB, Eindhoven, The Netherlands. +800 7445 4775 Web-stranica: www.philips.com/homelighting Proizvedeno u Kini. Royal Philips Electronics, Nizozemska F  + ; <z 7nyv * +   % &$  <  + %    + Köszönjük, hogy megvásárolta a Philips GuideLight terméket. A GuideLight termék használata el tt olvassa el gyelmesen az útmutatót. Az utasítások betartása hozzájárul ahhoz, hogy a lehet legtovább élvezze a GuideLight termék összes el nyét. A csomag egy tölt t és egy Philips gyártmányú szállítható GuideLight terméket tartalmaz. Ellen rizze a csomagban a következ k meglétét: Az egyes részeket nem merítse vízbe. Ne használjon illatosított folyadékot. Óvja a termékeket a túl magas és túl alacsony h mérséklett l. ?+ $   - Tartsa a tölt t nedvességt l és folyadékoktól távol. - Ez a termék kizárólag beltéri használatra szolgál. - A tölt és a Philips GuideLight biztonsági okokból és a garanciafeltételek értelmében nem nyitható fel. - Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a tölt vel. - Ne használja a Philips GuideLight terméket, ha az sérült. - H forrásoktól távol es területen használja. 5600 VB, Eindhoven, Hollandia. Telefonszám: +800 7445 4775 Gyártó ország: Kína Royal Philips Electronics, Hollandia Manuale dell’utente Manuale di GuideLight Congratulazioni per l’acquisto! Grazie per aver acquistato Philips GuideLight. Leggere attentamente li manuale di istruzioni prima di utilizzare la GuideLight. Seguendo le istruzioni di questo manuale sarà possibile trarre il massimo vantaggio dalla GuideLight il più a lungo possibile. Il set è composto da un caricabatterie e da una GuideLight trasportabile.Veri care che nella confezione siano contenuti i seguenti articoli: - Caricabatterie - Philips GuideLight Primo utilizzo della Philips GuideLight Prima di utilizzarla per la prima volta, caricare la Philips GuideLight per almeno 24 ore. modi cata, alterata, cancellata o resa illeggibile. - Il difetto è causato da circostanze non imputabili al prodotto, ad esempio fulmini, allagamenti, incendi, uso errato o negligenza. - Il caricabatterie o la GuideLight sono stati disassemblati. Se il prodotto Philips non funziona correttamente, leggere prima le istruzioni per l’uso. Se non si riesce a trovare una soluzione, è possibile contattare il proprio rivenditore oppure consultare il sito Web per i prodotti Consumer di Philips all’indirizzo www.philips.com/homelighting Par0 Le parti di ricambio possono essere ordinate tramite il sito Web Philips. Andare su www.philips.com/homelighting, quindi spostarsi nella sezione del negozio online per le parti di ricambio. 5600 VB, Eindhoven, Paesi Bassi. Sito Web: www.philips.com/homelighting GL-PH Prodotto in Cina. Royal Philips Electronics, Paesi Bassi - Per ottenere i migliori risultati, caricare la GuideLight almeno una volta ogni tre mesi. Accensione e spegnimento della Philips GuideLight - Il pulsante “on/off” sul retro della GuideLight consente di accendere e spegnere la luce quando la GuideLight non si trova sul caricabatterie (vedere gura 4). Dopo l’utilizzo, una volta riposta sul caricabatterie, si spegne automaticamente. Il sensore di movimento si spegne per 20 secondi al ne di evitare accensioni involontarie. Dopo questo lasso di tempo, la GuideLight si riaccende automaticamente quando rivela del movimento (vedere gura 5). Pulizia e manutenzione Disinserire l’alimentatore dalla presa a muro. Il caricabatterie e la GuideLight possono essere puliti con un panno asciutto o bagnato. Non utilizzare detergenti. Non immergere le singole parti in acqua. 1.: Non utilizzare detergenti profumati. 230VAC 50/60Hz 1.0W 2.: 6VDC 6mA ?+ $<  7nyezet Az GuideLight kiváló min ség anyagokból és alkatrészekb l gyártott LED termék, amely újrahasznosítható. A tölt csomagolásának leselejtezésekor mindig tartsa be a helyi szabályozást, és vegye igénybe az újrahasznosítás lehet ségeit. A GuideLight termék akkumulátorokat tartalmaz. Ezek az akkumulátorok nem cserélhet k. A GuideLight terméket a helyi el írások szerint kell leselejtezni. Garancia A Philips egyéves garanciája akkor érvényes, ha a terméket az utasításoknak és rendeltetési céljának megfelel en használják. Reklamációt csak a vásárlást igazoló eredeti, a vásárlás dátumát, a keresked nevét és a termék ismertetését tartalmazó dokumentum (számla, blokk vagy nyugta) bemutatásakor fogadunk el. Figyelem! Non esporre il prodotto a temperature elevate. Istruzioni di sicurezza - Mantenere il caricatore al riparo da sostanze liquide e umidità. - Il prodotto è progettato esclusivamente per uso interno. - Per ragioni di sicurezza e per rispettare i termini di validità della garanzia, il caricabatterie e la Philips GuideLight non devono essere aperti. - Tenere l’alimentatore lontano dai bambini. - Non utilizzare la Philips GuideLight nel caso in cui quest’ultima sia danneggiata. - Installare il prodotto lontano da fonti di calore. @0  Modello: GL-PH • Rendszeresen töltse fel a terméket. Ingresso: 230VAC 50/60Hz 1.0W Uscita: 6VDC 6mA • Ha az akkumulátorokat három hónapnál hosszabb ideig nem használja, megsérülhetnek. Sicur ++   =      ;  7vet ez    <rvényét veszti: - A vásárlást igazoló dokumentum bárminem módosítása, illetve szövegének áthúzása, törlése vagy olvashatatlanná tétele; - A termékleírás módosítása, áthúzása, törlése vagy olvashatatlanná tétele; - A meghibásodás olyan körülményeknek tulajdonítható, amelyek fennállásakor a készülék használatra nem alkalmas, például villámlás, árvíz, t zvész, valamint nem megfelel használat vagy gondatlanság. - A tölt t vagy a GuideLight terméket szétszerelték. Ha Philips terméke nem m ködik megfelel en, azt javasoljuk, hogy a hibának el ször a használati utasításban nézzen utána. Ha ott nem talál megoldást, forduljon a márkakeresked höz, vagy nyissa meg a Philips fogyasztói weboldalát: www. philips.com/homelighting Cser  < z A cserélhet alkatrészek megrendelhet k a Philips weboldalán keresztül. Nyissa meg a következ oldalt: www.philips.com/homelighting. Ezután kattintson a SparePart WebShop lehet ségre. Philips Lighting BV La GuideLight è un prodotto costituito da LED e da materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati. Per lo smaltimento della confezione e del caricabatterie, attenersi sempre alle normative locali vigenti e usufruire dei servizi di riciclaggio disponibili. La GuideLight contiene batterie ricaricabili che non possono essere sostituite. Lo smaltimento della GuideLight deve essere effettuato secondo le normative locali vigenti. - - Garanzia La garanzia Philips di un anno è valida qualora il prodotto venga utilizzato secondo le istruzioni e l’uso per cui è stato progettato. Le richieste di rimborso verranno accettate solo in presenza della prova di acquisto originale (fattura, scontrino o ricevuta) in cui venga riportata la data di acquisto, il nome del negoziante e una descrizione del prodotto. Attenzione! • Effettuare le operazioni di ricarica regolarmente. • Le batterie possono danneggiarsi se non vengono utilizzate per più di tre mesi. La garanzia Philips non è valida se: - La ricevuta di acquisto è stata modi cata, alterata, cancellata o resa illeggibile. - La descrizione del prodotto è stata - Numero di telefono: +800 7445 4775 Tölt Modell: • I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461 Collegare il caricabatterie alla presa a muro. Successivamente posizionare la Philips GuideLight sul caricabatterie nell’alloggiamento preposto. Prima di utilizzarla per la prima volta, caricare la GuideLight per almeno 24 ore (vedere gura 1). La Philips GuideLight è dotata di un sensore di movimento che permette l’accensione automatica graduale quando viene rilevato del movimento e lo spegnimento automatico dopo 15 secondi. Poiché il sensore di movimento è integrato nel caricabatterie, la funzionalità del sensore è attiva solo quando la GuideLight è posizionata sul caricabatterie stesso (vedere gura 2 e 3). • Philips Lighting BV - GL-PH 230VAC 50/60Hz 1.0W 6VDC 6mA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Philips LUMIGOS GuideLight Bee Instrucciones de operación

Categoría
Tiras de LED
Tipo
Instrucciones de operación