Transcripción de documentos
AXIS P5532/P5534 Guía de instalación
Página 89
AXIS P5532 & AXIS P5534
Guía de instalación
Esta guía de instalación incluye las instrucciones necesarias para instalar una Cámara de red domo
AXIS P5532/AXIS P5534 PTZ en su red. Para obtener información sobre cualquier cuestión
relacionada con el uso del producto, consulte el Manual del usuario, disponible en el CD que se
incluye en este paquete o en la página web www.axis.com.
Pasos para la instalación
Importante:
Este producto debe utilizarse de
acuerdo a la legislación y
normativas locales.
1. Verifique el contenido del paquete con la lista que
aparece más abajo.
2. Presentación del hardware. Consulte la página 90.
3. Instalación del hardware.
• Preparación para la instalación, consulte la página 92.
• Montaje en techo duro, consulte la página 93.
• Montaje en falso techo, consulte la página 94.
• Montaje con escuadra (accesorio opcional), consulte la página 96.
• Instalación del midspan High PoE AXIS T8123 con 1 puerto, consulte la página 97.
4. Asignación de una dirección IP. Consulte la página 98.
5. Configuración de la contraseña. Consulte la página 101.
Contenido del paquete
Modelos/variantes/notas
Cámara de red
AXIS P5532
AXIS P5534
Cubiertas de domo
Cubierta transparente clara (preinstalada)
Cubierta transparente ahumada
Kit de montaje
Kit de montaje para techo duro y falso techo. Destornillador Resitorx
Midspan High PoE
AXIS T8123
CD
CD de los productos de vídeo en red de AXIS, incluida la documentación del
producto, herramientas de instalación y otro software
Material impreso
AXIS P5532/P5534 Guía de instalación (este documento), Documento de
garantía de Axis, Plantilla de taladrado, Etiquetas adicionales con el número de
serie (2), Clave de autenticación AVHS
Accesorios opcionales
Accesorios de montaje de AXIS T91A
Cable multiconector para la conexión de E/S, audio y alimentación
Consulte nuestra web www.axis.com para obtener información sobre accesorios
para alimentación y carcasas para exteriores
ESPAÑOL
Artículo
Página 90
AXIS P5532/P5534 Guía de instalación
Presentación del hardware
Unidad de cámara
Botón de control
Ranura para tarjeta SDHC
LED indicador de estado
Botón de reinicio
Cubierta del domo
Anillo del domo
anillo del domo (6)
Tornillos del
Cubierta del domo
Cubierta superior
Anillo de sellado
AXIS P5532/P5534 Guía de instalación
Página 91
Montaje en techo duro
Placa de
montaje
Tornillos de
la placa
de montaje
(3)
Montaje en falso techo
Brazo de la
escuadra (3)
Tornillos del
brazo de la
escuadra (3)
y arandela
(3)
Anillo
embellecedor
Cable de
seguridad
Unidad de soporte (3)
Tapa de la base de la cámara
Tornillos de la tapa de la base de la cámara (4)
Gancho para el cable de seguridad
Guías para el cable
Junta de espuma
Conector de red
Multiconector
Tornillos de la cubierta superior (4)
Cubierta superior
ESPAÑOL
Referencia (P/N) y número de serie (S/N).
Es posible que necesite el número de serie
durante la instalación.
Página 92
AXIS P5532/P5534 Guía de instalación
Instalación del hardware
!
IMPORTANTE: Para utilizar la cámara AXIS P5532/P5534 en exteriores, debe instalarse
en una carcasa para exterior aprobada. Para obtener más información sobre carcasas
para exteriores, consulte la página www.axis.com
Preparación para la instalación
Lea todas las instruciones de instalación antes de prepararse para instalar la cámara AXIS P5532/
P5534, puesto que varios de los pasos de preparación para la instalación requieren que se retire la
cubierta superior y es recomendable llevarlos a cabo todos juntos.
•
•
•
Siga las instrucciones de la sección Retirada del embalaje de protección a continuación para
retirar el embalaje de protección antes de instalar la cámara.
La cámara se suministra con una cubierta transparente clara y otra ahumada. En caso
necesario, siga las instrucciones de la sección Sustitución de la cubierta clara/ahumada del
domo (opcional) a continuación para sustituir la cubierta del domo.
Es necesaria una tarjeta SD estándar o de alta capacidad (no incluida) para guardar las
imágenes localmente en la cámara de red. Siga las instrucciones de la sección Instalación
de una tarjeta SD (opcional) a continuación para retirar la cubierta superior e instalar una
tarjeta SD.
Retirada del embalaje de protección
1. Afloje los 4 tornillos de la cubierta superior y retírela, consulte la ilustración en la página 91.
2. Retire el embalaje de protección.
Embalaje de protección
3. Si va a sustituir la cubierta clara/ahumada del domo o va a instalar una tarjeta SD, consulte las
instrucciones de las secciones Sustitución de la cubierta clara/ahumada del domo (opcional) y
Instalación de una tarjeta SD (opcional) a continuación.
4. Vuelva a colocar la cubierta superior en su posición original y apriete los tornillos.
AXIS P5532/P5534 Guía de instalación
Página 93
Sustitución de la cubierta clara/ahumada del domo (opcional)
1.
2.
3.
4.
Afloje los 4 tornillos de la cubierta superior y retírela, consulte la ilustración en la página 91.
Quite los 6 tornillos del anillo del domo y retírelo de la cubierta superior.
Fije el anillo y la cubierta del domo a la cubierta superior y asegúrelos apretando los 6 tornillos.
Si va a instalar una tarjeta SD, consulte las instrucciones de la sección Instalación de una
tarjeta SD (opcional) a continuación.
5. Vuelva a colocar la cubierta superior en su posición original y apriete los tornillos.
Nota: Tenga cuidado de no arañar ni dañar la cubierta del domo. Utilice un paño suave para
limpiar antes de unir la cubierta del domo a la unidad de cámara.
Instalación de una tarjeta SD (opcional)
1. Afloje los 4 tornillos de la cubierta superior y retírela, consulte la ilustración en la página 91.
2. Inserte una tarjeta SD (no incluida) en la ranura para tarjeta SDHC (Secure Digital High
Capacity).
3. Vuelva a colocar la cubierta superior en su posición original y apriete los tornillos.
Nota: La tarjeta SD se instala automáticamente al insertarla en la ranura para tarjeta SDHC.
No obstante, antes de retirar la tarjeta SD se debería desinstalar mediante las páginas
web de la cámara. Vaya a Setup > System Options > Storage > SD Card
(Configuración > Opciones de sistema > Almacenamiento > Tarjeta SD) y haga clic en
Unmount (Desinstalar). Para obtener más información, consulte el Manual del usuario
disponible en el CD de productos de vídeo en red de AXIS suministrado con este
producto o en el sitio web www.axis.com
Montaje en techo duro
Placa de montaje
Cable de seguridad
3. Afloje los 4 tornillos de la tapa de la base de la cámara y retírela, consulte la ilustración en la
página 91.
ESPAÑOL
1. Prepare el techo para la instalación de la placa de montaje; utilice la plantilla de taladrado
suministrada para situar los orificios. Asegúrese de utilizar las brocas, los tornillos y los tacos
adecuados para el material.
2. Instale la placa de montaje.
Página 94
AXIS P5532/P5534 Guía de instalación
4. Pase el cable de red y el cable multiconector, si procede, y conéctelos a la cámara de red. Tenga
cuidado de no dañar los cables al conectarlos. Asegúrese de que los orificios de la junta de
espuma coincidan con las guías para el cable y, si procede, retire de la junta de espuma la pieza
extraíble para el cable multiconector.
5. Vuelva a colocar la tapa de la base de la cámara en su posición original y apriete los tornillos.
6. Fije la cámara mediante el cable de seguridad suministrado.
7. Deslice los módulos de unidad de la cámara de red por las ranuras de la placa de montaje y gire
la unidad de cámara.
8. Instale el midspan High PoE de 1 puerto, consulte la sección Instalación del midspan High
PoE AXIS T8123 con 1 puerto, en la página 97.
9. Compruebe que los indicadores LED del midspan indiquen las condiciones correctas, consulte la
tabla de la página 108 para obtener más información.
Montaje en falso techo
1. Retire el azulejo del techo donde se instalará el montaje del techo falso.
2. Utilice la plantilla proporcionada para marcar la posición del orificio de 210 mm en el azulejo.
Recorte la plantilla.
Azulejo del techo
Diámetro del orificio
210 mm
Notas:
• El peso de la cámara junto con el montaje del techo es de aproximadamente 2,3 kg. Asegúrese
de que el material del techo puede aguantar este peso.
• El grosor del azulejo del techo debe ser de entre 5 y 60 mm.
3.
4.
5.
6.
Monte la escuadra de techo.
Coloque la escuadra de techo en el azulejo, consulte la ilustración en la página 95.
Apriete los tornillos para el brazo de la escuadra con un destornillador torx 20.
Afloje los 4 tornillos de la tapa de la base de la cámara y retírela, consulte la ilustración en la
página 91.
AXIS P5532/P5534 Guía de instalación
Página 95
7. Pase el cable de red y el cable multiconector, si procede, y conéctelos a la cámara de red. Tenga
cuidado de no dañar los cables al conectarlos. Asegúrese de que los orificios de la junta de
espuma coincidan con las guías para el cable y, si procede, retire de la junta de espuma la pieza
extraíble para el cable multiconector.
Cable multiconector
Cable de red
8. Vuelva a colocar la tapa de la base de la cámara en su posición original y apriete los tornillos.
9. Fije la cámara mediante el cable de seguridad suministrado.
Cable de seguridad
Escuadra de techo
Azulejo del techo
ESPAÑOL
10. Deslice los soportes de unidad de la cámara de red por las ranuras de la placa de montaje y gire
la unidad de cámara.
11. Instale el midspan High PoE de 1 puerto, consulte la sección Instalación del midspan High
PoE AXIS T8123 con 1 puerto, en la página 97.
12. Compruebe que los indicadores LED del midspan indiquen las condiciones adecuadas. Para
obtener información más detallada, consulte la tabla de la página 108.
13. Instale el azulejo, con la cámara montada, en el techo.
Página 96
AXIS P5532/P5534 Guía de instalación
14. Coloque el anillo embellecedor sobre la escuadra de techo y presione hasta que encaje.
Anillo embellecedor
Montaje con escuadra (accesorio opcional)
1. Instale la escuadra seleccionada según las
instrucciones que se suministran con ella. Si es
necesario taladrar, asegúrese de utilizar las brocas,
Tornillos
los tornillos y los tacos adecuados para el material.
torx T30
2. Afloje los 4 tornillos de la tapa de la base de la
cámara y retírela, consulte la ilustración en la
página 91.
Ranuras para
Cable de
3. Pase el cable de red y el cable multiconector, si
seguridad
los soportes
procede, por los orificios de la escuadra de
de unidad
Escuadra de pared (ejemplo de montaje)
montaje.
4. Enganche la cámara al cable de seguridad de la
escuadra.
5. Conecte el cable de red y el cable multiconector, si procede, a la cámara de red.
6. Instale el dispositivo AXIS T8123, consulte la sección Instalación del midspan High PoE AXIS
T8123 con 1 puerto, en la página 97.
7. Vuelva a colocar la tapa de la base de la cámara en su posición original.
8. Deslice los soportes de unidad de la cámara de red por las ranuras de la escuadra y gire la
unidad de cámara.
9. Fije la cámara de red a la escuadra de montaje apretando los 3 tornillos (torx T30).
AXIS P5532/P5534 Guía de instalación
Página 97
Instalación del midspan High PoE AXIS T8123 con 1 puerto
El midspan High PoE Axis T8123 permite que los productos de vídeo en red de Axis con un consumo
eléctrico elevado reciban datos y alimentación por el mismo cable Ethernet. Siga estas instrucciones
para conectar el dispositivo AXIS T8123.
1. Conecte el dispositivo AXIS T8123 (entrada de datos) al switch de red mediante un cable de red
estándar.
2. Conecte el dispositivo AXIS T8123 (salida de datos y alimentación) a la cámara de red mediante
el cable de red que se ha conectado a la cámara.
3. Conecte el dispositivo AXIS T8123 a una toma de corriente CA (100-240 V CA) mediante el
cable de alimentación proporcionado.
AXIS T8123
Indicador de
conectividad
del puerto
Salida de
datos y alimentación Entrada de datos
Indicador de
conectividad
de entrada de CA
Cámara de red
Ethernet
Para obtener información sobre los LED del midspan, consulte la sección Indicadores de estado del
dispositivo AXIS T8123, en la página 108.
ESPAÑOL
Página 98
AXIS P5532/P5534 Guía de instalación
Asignación de una dirección IP
Actualmente, la mayoría de redes disponen de un servidor DHCP que asigna direcciones IP a los
dispositivos conectados de forma automática. Si su red no dispone de un servidor DHCP, la cámara
de red utilizará 192.168.0.90 como dirección IP predeterminada.
Si desea asignar una dirección IP estática, el método recomendado en Windows es AXIS IP Utility o
AXIS Camera Management. En función del número de cámaras que desee instalar, deberá utilizar el
método que se adapte mejor a sus necesidades.
Ambas aplicaciones son gratuitas y están disponibles en el CD de productos de vídeo en red de AXIS
suministrado con este producto, o pueden descargarse de www.axis.com
Método
Recomendado para
Sistema operativo
AXIS IP Utility
Consulte la página 99
Cámaras individuales
Instalaciones pequeñas
Windows
AXIS Camera Management
Consulte la página 100
Varias cámaras
Instalaciones grandes
Instalación en una subred diferente
Windows 2000
Windows XP Pro
Windows 2003 Server
Windows Vista
Windows 7
Notas:
• Si no puede asignar la dirección IP, compruebe que no haya ningún cortafuegos que bloquee la
operación.
• Para ver otros métodos de asignar o detectar la dirección IP, p. ej., en otros sistemas operativos,
consulte la página 104.
AXIS P5532/P5534 Guía de instalación
Página 99
AXIS IP Utility: para cámaras individuales o instalaciones pequeñas
AXIS IP Utility detecta y muestra automáticamente los dispositivos Axis que existen en la red.
Además, esta aplicación puede utilizarse para asignar manualmente una dirección IP estática.
Recuerde que el equipo que ejecute AXIS IP Utility debe instalarse en el mismo segmento de red
(subred física) que la cámara de red.
Detección automática
1.
2.
3.
4.
Compruebe que la cámara de red esté conectada a la red y que reciba alimentación.
Inicie AXIS IP Utility.
Cuando la cámara aparezca en la ventana, haga doble clic en ella para abrir su página de inicio.
Consulte la página 101 para obtener instrucciones sobre cómo asignar la contraseña.
Asignación manual de la dirección IP (opcional)
al dispositivo seleccionado)
e introduzca la dirección IP.
4. Haga clic en Assign (Asignar) y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Recuerde que
la cámara debe reiniciarse en los dos minutos siguientes a la configuración de la dirección IP.
5. Haga clic en el botón Home Page (Página de inicio) para acceder a las páginas web de la
cámara.
6. Consulte la página 101 para obtener instrucciones sobre cómo configurar la contraseña.
ESPAÑOL
1. Obtenga una dirección IP que no esté en uso y que se encuentre en el mismo segmento de red
que su equipo.
2. Seleccione la cámara de red en la lista.
3. Haga clic en el botón Assign new IP address to the selected device (Asignar nueva dirección IP
Página 100
AXIS P5532/P5534 Guía de instalación
AXIS Camera Management: para varias cámaras o instalaciones
grandes
AXIS Camera Management puede detectar automáticamente varios dispositivos Axis, mostrar el
estado de la conexión, administrar las actualizaciones del firmware y configurar direcciones IP.
Detección automática
1. Compruebe que la cámara esté conectada a la red y que reciba alimentación.
2. Inicie AXIS Camera Management. Cuando la cámara de red aparezca en la ventana, haga clic
con el botón derecho en el enlace y seleccione Live View Home Page (Página de inicio de Live
View).
3. Consulte la página 101 para obtener instrucciones sobre cómo configurar la contraseña.
Asignación de una dirección IP en un dispositivo
individual
1. Seleccione la cámara de red en AXIS Camera Management y
haga clic en el botón Assign IP (Asignar IP).
2. Seleccione Assign the following IP address (Asignar la
siguiente dirección IP) e introduzca la dirección IP, la máscara
de subred y el router predeterminado que utilizará el
dispositivo.
3. Haga clic en OK (Aceptar).
AXIS P5532/P5534 Guía de instalación
Página 101
Asignación de direcciones IP en varios
dispositivos
AXIS Camera Management acelera el proceso de asignación de
direcciones IP en varios dispositivos indicando direcciones IP
disponibles dentro de un intervalo especificado.
1. Seleccione los dispositivos que desee configurar (se pueden
seleccionar varios modelos) y haga clic en el botón Assign
IP (Asignar IP).
2. Seleccione Assign the following IP address range (Asignar
el siguiente intervalo de direcciones IP) e introduzca el
intervalo de direcciones IP, la máscara de subred y el
enrutador predeterminado que utilizará el dispositivo.
3. Haga clic en Update (Actualizar). Las direcciones IP sugeridas se muestran en New IP Addresses
(Nuevas direcciones IP) y se pueden editar si se selecciona un dispositivo y se hace clic en el
botón Edit (Editar).
4. Haga clic en OK (Aceptar).
Configuración de la contraseña
Para poder acceder al producto, hay que configurar la contraseña del usuario predeterminado para
el administrador root. Aparecerá el cuadro de diálogo ‘Configure Root Password’ (Configurar
contraseña de root) cuando se acceda a la cámara de red por primera vez.
Para evitar la intercepción de la contraseña de root cuando se configura, este proceso se puede
realizar a través de una conexión HTTPS cifrada, que precisa un certificado HTTPS.
Nota: HTTPS (Hypertext Transfer Protocol over SSL) es un protocolo que se utiliza para cifrar el
Para configurar la contraseña a través de una conexión HTTP estándar, escríbala directamente en el
primer cuadro de diálogo que se muestra a continuación.
Para configurar la contraseña a través de una conexión HTTPS cifrada, siga estos pasos:
1. Haga clic en el botón Create self-signed certificate (Crear un certificado de autofirma).
2. Proporcione la información que se le solicita y haga clic en OK (Aceptar). Se creará el
certificado y se podrá configurar la contraseña con seguridad. Todo el tráfico hacia y desde la
cámara de red se cifrará a partir de este punto.
ESPAÑOL
tráfico entre los servidores y los navegadores web. El certificado HTTPS controla el
intercambio cifrado de información.
Página 102
AXIS P5532/P5534 Guía de instalación
3. A continuación, escriba una contraseña y vuelva a escribirla para confirmarla. Haga clic en OK
(Aceptar). La contraseña ya se ha configurado.
Para crear una conexión HTTPS,
empiece haciendo clic en este
botón.
Para configurar directamente la
contraseña a través de una conexión
sin cifrar, escriba aquí la contraseña.
4. Para iniciar sesión, escriba el nombre de usuario "root" en el cuadro de diálogo.
Nota: El nombre de usuario predeterminado para el administrador root no se puede borrar.
5. Escriba la contraseña que introdujo anteriormente y haga clic en OK (Aceptar).
Nota: Si ha perdido u olvidado la contraseña, la cámara debe restablecerse a los valores
iniciales. Consulte la página 109.
AXIS P5532/P5534 Guía de instalación
Página 103
Acceso al vídeo continuo
La página Live View de la cámara de red aparece con enlaces a las herramientas de configuración
que le permiten personalizar la cámara.
En caso necesario, haga clic en Yes (Sí) para instalar AMC (AXIS Media Control), lo que permite la
visualización de vídeo continuo en Internet Explorer. Para ello debe tener derechos de administrador
en su equipo.
Si es necesario, haga clic en el enlace para instalar los decodificadores que falten.
Nota: Para instalar AMC en Windows 7/Windows Vista, debe ejecutar Internet Explorer como
administrador. Haga clic con el botón derecho en el icono de Internet Explorer y
seleccione Ejecutar como administrador.
Configuración: proporciona todas las
herramientas necesarias para configurar
la cámara según sus necesidades.
Ayuda: presenta
ayuda en línea sobre
todos los aspectos
del uso de la cámara.
ESPAÑOL
Página 104
AXIS P5532/P5534 Guía de instalación
Otros métodos para configurar la dirección IP
En esta tabla se presentan otros métodos disponibles para configurar o detectar la dirección IP.
Todos los métodos están habilitados de forma predeterminada y es posible deshabilitarlos.
Sistema
operativo
Notas
Servicio de
conexión AVHS
Todos
Para conectar la cámara a un servício AVHS, consulte la guía de
instalación del proveedor del servício. Para obtener información y
ayuda para buscar un proveedor local de servícios AVHS, visite
www.axis.com
UPnP™
Windows
Cuando esta opción está habilitada, el equipo detecta y añade
automáticamente la cámara a “Mis sitios de red”.
Bonjour
MAC OSX
(10.4 o
posterior)
Aplicable a navegadores compatibles con Bonjour. Navegue hasta el
favorito Bonjour del explorador (p. ej., Safari) y haga clic en el enlace
para acceder a las páginas web de la cámara.
Servicio de DNS Todos
dinámico de AXIS
Servicio gratuito suministrado por Axis que permite instalar la cámara
de forma rápida y sencilla. Es necesario disponer de conexión a
Internet sin proxy HTTP. Para obtener más información, consulte
www.axiscam.net
ARP/Ping
Todos
Consulte la información siguiente. El comando debe emitirse en los dos
minutos posteriores al encendido de la cámara.
DHCP
Todos
Para acceder a las páginas admin. del servidor DHCP en red, consulte la
documentación del servidor.
AXIS P5532/P5534 Guía de instalación
Página 105
Configuración de la dirección IP con ARP/Ping
1. Adquiera una dirección IP en el mismo segmento de red en el que está conectado su equipo.
2. Localice el número de serie (S/N) en la etiqueta de producto de la cámara.
3. Abra una línea de comando en su equipo y escriba los comandos siguientes:
Sintaxis de Windows:
Ejemplo en Windows:
arp -s <Dirección IP> <Número de serie>
ping -l 408 -t <Dirección IP>
arp -s 192.168.0.125 00-40-8c-18-10-00
ping -l 408 -t 192.168.0.125
Sintaxis de UNIX/Linux/Mac:
Ejemplo en UNIX/Linux/Mac:
arp -s <Dirección IP> <Número de serie> temp
ping -s 408 <Dirección IP>
arp -s 192.168.0.125 00:40:8c:18:10:00 temp
ping -s 408 192.168.0.125
4. Compruebe que el cable de red esté conectado a la cámara y desconecte y vuelva a conectar la
corriente para iniciarla o reiniciarla.
5. Cierre la línea de comando cuando vea “Reply from 192.168.0.125:...” (Respuesta de
192.168.0.125:...) o similar.
6. En el navegador, escriba http://<dirección IP> en el campo Ubicación/Dirección y pulse Intro en
el teclado.
Notas:
• Para abrir una línea de comando en Windows: desde el menú Inicio, seleccione Ejecutar... y
escriba cmd. Haga clic en Aceptar.
• Para utilizar el comando ARP en Windows 7/Windows Vista, haga clic con el botón derecho del
ratón en el icono de línea de comando y seleccione Ejecutar como administrador.
• Para utilizar el comando ARP en un sistema operativo Mac OS X, utilice la herramienta Terminal
que se encuentra en Aplicaciones > Utilidades.
ESPAÑOL
Página 106
AXIS P5532/P5534 Guía de instalación
Conectores de la unidad
Conector de red: conector Ethernet RJ-45. Admite High PoE (alimentación de alta potencia a través
de Ethernet, IEEE 802.3at). Utilice el midspan High PoE AXIS T8123 de 1 puerto (incluido). Se deben
utilizar cables blindados de conformidad con la EMC.
Multiconector: conector terminal para la conexión de equipos externos:
• Equipos de audio
• Dispositivos de entrada/salida (E/S)
• Alimentación eléctrica CA/CC
Para conectar equipos externos a la cámara AXIS P5532/P5534 es necesario un cable multiconector
a fin de mantener la clasificación IP51. El cable multiconector se puede adquirir en un proveedor de
Axis. Para obtener más información, consulte el Manual del usuario disponible en el CD de
productos de vídeo en red de AXIS suministrado con este producto o en el sitio web www.axis.com.
Ranura para tarjeta SDHC: es necesaria una tarjeta SD estándar o de alta capacidad (no incluida)
para guardar las imágenes localmente en la cámara de red. Para insertar y sacar la tarjeta SD hay
que retirar la cubierta superior de la cámara, consulte la sección Instalación de una tarjeta SD
(opcional), en la página 93.
Nota: Antes de retirar la tarjeta SD hay que desinstalarla para no dañar las grabaciones. Para
desinstalar la tarjeta SD vaya a Setup > System Options > Storage > SD Card
(Configuración > Opciones de sistema > Almacenamiento > Tarjeta SD) y haga clic en
Unmount (Desinstalar). Para obtener más información, consulte el Manual del usuario
disponible en el CD de productos de vídeo en red de AXIS suministrado con este
producto o en el sitio web www.axis.com.
AXIS P5532/P5534 Guía de instalación
Página 107
Cable multiconector (no incluido)
Para conectar equipos externos a la cámara AXIS P5532/P5534 es necesario un cable multiconector
a fin de mantener la clasificación IP51 de la cámara. El cable multiconector se puede adquirir en un
proveedor de Axis.
Conecte el cable multiconector al multiconector de la cámara, consulte la ilustración de la
página 91 y las instrucciones de la página 93 y la página 94. El cable incluye los siguientes
conectores:
Conector de alimentación: bloque de terminales de 3 pines para entrada de alimentación.
Entrada de alimentación CC
24-34 V CC
AXIS P5532: 15 W máx.
AXIS P5534: 17 W máx.
Entrada de alimentación CA
20-24 V CA
AXIS P5532: 20 VA máx.
AXIS P5534: 23,6 VA máx.
Entrada de audio (rosa): conector de 3,5 mm para micrófono mono, o entrada de línea de señal
mono (se usa el canal izquierdo de una señal estéreo).
Salida de audio (verde): salida de audio de 3,5 mm (nivel de línea) que se puede conectar a un
sistema de megafonía pública o a un altavoz con amplificador incorporado. También pueden
conectarse unos auriculares. Debe utilizarse un conector estéreo.
•
Salida digital: para conectar dispositivos externos como relés y LED. Se pueden activar
dispositivos conectados mediante la interfaz VAPIX® de programación de aplicaciones, los
botones de salida de la página Live View o mediante un tipo de evento. La salida se
mostrará activa (en Events > Port Status [Eventos > Estado del puerto]) si el dispositivo
de alarma está activado.
ESPAÑOL
Conector de terminales de E/S: utilizado en aplicaciones como detección de
movimiento, activación de eventos, grabación de secuencias y notificaciones de
alarma. Además de un pin de alimentación auxiliar y un pin de toma de tierra, el
conector de terminales de E/S tiene 4 pines que pueden configurarse como
entrada o salida. Estos pines proporcionan la interfaz para:
Página 108
•
AXIS P5532/P5534 Guía de instalación
Entrada digital: una entrada de alarma para conectar dispositivos que puedan alternar
entre circuito cerrado y abierto, como por ejemplo: detectores PIR, contactos de puertas y
ventanas, detectores de rotura de cristales, etc. Cuando se recibe una señal, el estado
cambia y la entrada se vuelve activa (indicado en Events > Port Status [Eventos > Estado
del puerto]).
Función
Pines
Notas
GND (toma
de tierra)
1
Toma de tierra
Alimentación 2
de 3,3 V CC
Configurable
(entrada o
salida)
3-6
Especificaciones
Se puede utilizar para alimentar equipos auxiliares.
Nota: Este pin sólo se puede usar como salida de
alimentación.
Carga máx. = 250 mA
Entrada digital: conecte a GND (toma de tierra) para
Entrada min. = -40 V CC
activarla o déjela suelta (desconectada) para desactivarla. Entrada máx. = +40 V CC
Salida digital: utilice un transistor NFET de drenaje abierto Carga máx. = 100 mA
con la fuente conectada al pin de toma de tierra (GND). Si Tensión máx. = +40 V CC
se utiliza con un relé externo, debe conectarse un diodo
en paralelo a la carga como protección ante oscilaciones
de tensión.
Indicadores de estado de la cámara AXIS P5532/P5534
Color
Indicación
Apagado
Fijo: funcionamiento o conexión normales
Ámbar
Fijo durante el inicio del sistema y el restablecimiento de los valores iniciales. Parpadea
durante la actualización del firmware
Ámbar/rojo
Sin conexión de red
Rojo
Fallo de actualización de firmware
Verde
Fijo durante 10 segundos después de un reinicio correcto
Nota: Para obtener más información sobre los indicadores de estado de la cámara AXIS P5532/
P5534, consulte el Manual del usuario disponible en el CD de productos de vídeo en red
de AXIS suministrado con este producto o en el sitio web www.axis.com.
Indicadores de estado del dispositivo AXIS T8123
LED
Puerto
Entrada de CA
Color
Indicación
Apagado
No se ha conectado ninguna cámara
Intermitente
Sobrecarga eléctrica u otro error de tensión de entrada
Verde
Cámara conectada, comportamiento normal
Verde fijo
Conectado a la alimentación de CA
AXIS P5532/P5534 Guía de instalación
Página 109
Restablecimiento de los valores iniciales
Para restablecer la cámara a los valores iniciales, utilice el botón de control y el botón de reinicio
que se encuentran en el lateral de la cámara, consulte la sección Presentación del hardware, en la
página 90 como se describe a continuación:
Mediante los botones de control y reinicio se restablecerán los valores iniciales de todos los
parámetros, incluida la dirección IP:
1. Retire la cubierta superior, consulte la sección Retirada del embalaje de protección, en la página
92.
2. Mantenga pulsados al mismo tiempo los botones de control y reinicio.
3. Suelte el botón de reinicio pero siga manteniendo pulsado el de control.
4. Mantenga el botón de control pulsado hasta que el indicador de estado cambie a ámbar (puede
tardar hasta 15 segundos).
5. Suelte el botón de control.
6. Cuando el indicador de estado cambie a verde (puede tardar hasta 1 minuto), habrá finalizado
el proceso y se habrán restablecido los valores iniciales de la cámara. La unidad tiene ahora la
dirección IP predeterminada 192.168.0.90.
7. Vuelva a colocar la cubierta superior en su posición original.
8. Vuelva a asignar la dirección IP mediante uno de los métodos descritos en la sección Asignación
de una dirección IP, en la página 98.
También es posible restablecer los valores predeterminados de la cámara mediante la interfaz web.
Para obtener más información, consulte la ayuda en línea o el Manual del usuario disponible en el
CD de productos de vídeo en red de AXIS suministrado con este producto.
Acceso a la cámara desde Internet
• Puerto HTTP (puerto 80 predeterminado) para visualización y configuración
• Puerto RTSP (puerto 554 predeterminado) para visualización de secuencias de vídeo H.264
Consulte la documentación de su enrutador para obtener más instrucciones. Para obtener más
información sobre éste y otros temas, visite la página web de soporte de Axis en www.axis.com/
techsup.
Más información
El Manual del usuario está disponible en el sitio web de Axis, www.axis.com, o en el CD de
productos de vídeo en red de AXIS suministrado con este producto.
Un consejo:
Visite www.axis.com/techsup para comprobar si hay disponible firmware actualizado para
su cámara de red. Para consultar la versión firmware que tiene instalada actualmente, vaya
a Setup > About (Configuración > Acerca de).
ESPAÑOL
Una vez instalada, podrá acceder a la cámara de red desde su red local (LAN). Para acceder a la
cámara desde Internet, deben configurarse Routers de red que permitan el tráfico entrante, que
habitualmente se realiza en un puerto específico.
AXIS P5532/P5534 Installation Guide
Page 111
Safety Notice - Battery Replacement
The AXIS P5532/P5534 uses a 3.0V CR2032 Lithium battery as the power supply for its internal real-time clock
(RTC). Under normal conditions this battery will last for a minimum of 5 years. Low battery power affects the
operation of the RTC, causing it to reset at every power-up. A log message will appear when the battery needs
replacing. The battery should not be replaced unless required!
If the battery does need replacing, please contact www.axis.com/techsup for assistance.
• Danger of Explosion if battery is incorrectly replaced
• Replace only with the same or equivalent battery, as recommended by the manufacturer.
• Dispose of used batteries according to the manufacturer's instructions.
Consignes de sécurité - Remplacement de la pile
Aviso de seguridad - Sustitución de la pila
La AXIS P5532/P5534 utiliza una pila de litio CR2032 de 3,0 V como fuente de alimentación para el reloj en tiempo real
interno (RTC). En condiciones normales, esta pila dura 5 años como mínimo. Si la alimentación de la pila es baja, el
funcionamiento del RTC se ve afectado y se restablece después de cada arranque. Aparecerá un mensaje de registro
cuando sea necesario cambiar la pila. La pila no debe reemplazarse a menos que sea necesario.
Si necesita sustituir la batería, visite la página www.axis.com/techsup para recibir asistencia.
• Existe peligro de explosión si la pila no se cambia de forma correcta
• Sustitúyala sólo con una pila del mismo tipo o equivalente, según la recomendación del fabricante.
• Deseche las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones del fabricante..
ESPAÑOL
Per il dispositivo AXIS P5532/P5534 viene utilizzata una batteria al litio CR2032 3.0 V per l'alimentazione dell'orologio
interno in tempo reale (RTC). In condizioni di normale utilizzo, questa batteria ha una durata minima di 5 anni. Se la
carica della batteria non è sufficiente, il dispositivo RTC non funziona correttamente causando il ripristino delle
impostazioni ad ogni accensione. Viene visualizzato un messaggio di registro quando è necessario sostituire la
batteria. Sostituire la batteria solo quando richiesto.
Se è necessario sostituire la batteria, visitare la pagina Web www.axis.com/techsup per assistenza.
• Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita in modo errato.
• Sostituire la batteria solo con una dello stesso tipo o equivalente, come consigliato dal produttore.
• Smaltire le batterie usate secondo quanto stabilito dal produttore.
ITALIANO
Informazioni sulla sicurezza - Sostituzione della batteria
DEUTSCH
Die AXIS P5532/P5534 benötigt eine Lithium-Batterie CR2032 3,0 V, um die interne Echtzeituhr (RTC) zu versorgen. Die
Lebensdauer dieser Batterie beträgt unter normalen Betriebsbedingungen mindestens 5 Jahre. Bei niedrigem
Batteriestand muss die RTC bei jedem Einschalten nachgestellt werden. Es wird eine Protokollnachricht angezeigt,
wenn die Batterie ausgetauscht werden muss. Die Batterie sollte nur wenn unbedingt erforderlich ausgetauscht
werden.
Unter www.axis.com/techsup finden Sie Informationen darüber, was Sie beim Austausch der Batterie
beachten müssen.
• Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie nicht ordnungsgemäß eingesetzt wurde.
• Nur gegen vom Hersteller empfohlene Batterien desselben oder eines ähnlichen Typs austauschen.
• Entsorgen benutzter Batterien gemäß den Herstellervorgaben.
FRANÇAIS
Sicherheitshinweis zum Batterieaustausch
ENGLISH
L'AXIS P5532/P5534 utilise une pile au lithium CR2032 (3 V) pour l'alimentation de son
horloge temps réel (HTR) interne. Dans des conditions d'utilisation normales, la durée de vie de cette pile est d'au
moins 5 ans. Si la pile est faible, le fonctionnement de l'horloge temps réel est affecté et celle-ci se réinitialise à
chaque mise en marche. Un message de journal apparaît lorsqu'il est nécessaire de remplacer la pile. La pile ne doit
être remplacée que si cela s'avère nécessaire !
Si la pile doit être remplacée, veuillez contacter www.axis.com/techsup pour obtenir de l’aide.
• Danger d'explosion si la pile n'est pas remplacée correctement
• Ne remplacez la pile que par le même modèle ou un modèle équivalent recommandé par le fabricant.
• Débarrassez-vous des piles usagées conformément aux instructions du fabricant.