Sony PS3 Teclado Inalámbrico CECH-ZKB1 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Teclado inalámbrico / Teclado Sem Fios
CECH-ZKB1ES
Preparación para el uso
Colocación de las pilas
Retire la tapa del compartimiento de las pilas, en la parte posterior del teclado, e introduzca las
pilas que se proporcionan. Compruebe que las pilas están colocadas correctamente.
Actualice el sistema PS3™
Para usar el teclado inalámbrico, la versión del software del sistema PS3™ debe ser 3.60 o
posterior. Podrá comprobar la versión del software del sistema seleccionando (Ajustes)
(Ajustes del sistema) [Información del sistema] en el menú XMB
(XrossMediaBar) del
sistema PS3™.
Registro (emparejamiento) del teclado inalámbrico con un sistema PS3™
Para usar el teclado inalámbrico, debe estar emparejado con un sistema PS3™. Esta operación se
lleva a cabo solo una vez, con el primer uso del teclado.
1 En el menú XMB
(XrossMediaBar) del sistema PS3™, seleccione (Ajustes)
(Ajustes de accesorios) [Administrar dispositivos Bluetooth
®
].
2 Seleccione [Registrar un dispositivo nuevo].
Si se muestra [Dispositivo Bluetooth
®
no registrado. ¿Desea registrarlo?], seleccione [Sí].
3 Seleccione [Iniciar escaneo].
4 Mantenga pulsada la tecla Fn y, sin soltarla, pulse la tecla Insert/CONECTAR.
El indicador de estado se iluminará y el teclado entrará en el modo de emparejamiento.
Seleccione [Wireless Keyboard] (Teclado inalámbrico) en la pantalla del sistema PS3™.
Tecla Fn
Tecla Insert/CONECTAR
Tecla intro
Indicador de estado
5 Siga las instrucciones en pantalla e introduzca la contraseña, y luego pulse la tecla
intro.
6 Seleccione (Ajustes) (Ajustes de accesorios) [Tipo de teclado] y a
continuación elija su idioma.
Nota
Cuando empareje el teclado inalámbrico con otro sistema PS3™, se eliminará el registro con el
sistema PS3™ original. Para usar el teclado inalámbrico con el sistema PS3™ original, antes debe
emparejar los dispositivos nuevamente.
Cómo encender y apagar el teclado inalámbrico
Una vez emparejado este producto con un sistema PS3™, puede encenderlo y apagarlo de la
misma forma que enciende y apaga el mando inalámbrico DUALSHOCK
®
3 (que se vende por
separado).
Indicador de estadoTecla Fn
Botón PS
Tecla intro
Flechas
Encender el teclado inalámbrico
1 Pulse el botón PS.
El indicador de estado se iluminará.
Apagar el teclado inalámbrico
1 Mantenga pulsado el botón PS durante al menos un segundo y, a continuación,
suéltelo.
2 Mientras mantiene la tecla Fn pulsada, use las teclas de dirección para seleccionar
[Apague este mando] y pulse la tecla intro (todo ello sin soltar la tecla Fn).
Notas
Algunos juegos no son compatibles con la utilización del teclado inalámbrico mientras se
juega.
Este producto se apagará automáticamente después de 30 minutos de inactividad. Pulse el
botón PS para encenderlo de nuevo.
Cuando las pilas estén a punto de agotarse, el indicador de estado comenzará a parpadear dos
veces repetidamente. De ser así, reemplace todas las pilas por unas nuevas.
Uso del teclado inalámbrico junto con un mando inalámbrico
Tecla / Botón Función
Tecla Fn + Teclas F1-F12
, L1, L2, L3, R1, R2, R3, SELECT,
START
Tecla Fn + botón señalador Joystick izquierdo
Tecla Fn + flechas Teclas de dirección
Nota
Es posible que este producto no cumpla la función de mando en algunos juegos o programas.
Uso del teclado inalámbrico con otros productos
Podrá emparejar y usar el teclado inalámbrico con otros productos compatibles con Bluetooth
®
.
Para obtener más información sobre cómo emparejarlo con otro producto, consulte las
instrucciones de dicho producto. Para activar el modo de emparejamiento del teclado
inalámbrico, mantenga pulsada la tecla Fn y, sin soltarla, pulse la tecla Insert/CONECTAR. El
indicador de estado comenzará a parpadear cuando el teclado inalámbrico entre en el modo de
emparejamiento. Si se solicita una contraseña, introduzca los números que se especifiquen en el
producto compatible con Bluetooth
®
. Si el producto no especifica una contraseña, introduzca los
números que prefiera (4 cifras al menos).
Notas
No se garantiza que el teclado inalámbrico funcione con todos los productos compatibles con
Bluetooth
®
. Para realizar la conexión, el dispositivo Bluetooth
®
al que este producto se va a
conectar debe ser compatible con el mismo perfil Bluetooth
®
de este producto.
Cuando empareje el teclado inalámbrico con otro producto, el emparejamiento con el
producto original se eliminará. Para usar el teclado inalámbrico con el producto original, antes
debe emparejar los dispositivos nuevamente.
Especificaciones
Fuente de alimentación
de energía
Pilas tipo AA (2)
Dimensiones externas
(anchura × altura × longitud)
Aprox. 290,0 × 25,0 × 120,4 mm
Temperatura de
funcionamiento
5°C - 35°C
Peso
Aprox. 470 g
Sistema de conexión
Especificación Bluetooth
®
versión 2.1 + EDR
(transferencia de datos mejorada)
Salida
Especificación Bluetooth
®
clase de potencia 2
Perfiles Bluetooth
®
*
1
HID (Dispositivo de interfaz humana)
Alcance máximo de
comunicación
Aprox. 10 m*
2
*1 Los perfiles del estándar Bluetooth
®
indican el propósito de la comunicación Bluetooth
®
entre dispositivos.
*2 El alcance real varía en función de factores tales como los obstáculos entre dispositivos, campos magnéticos
alrededor de dispositivos como hornos microondas, electricidad estática, sensibilidad de la recepción,
rendimiento de la antena y sistemas operativos y aplicaciones de software en uso.
El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso.
GARANTÍA
Este producto está cubierto, durante 12 meses a partir de la fecha de compra, por la garantía del
fabricante especificada en el manual del sistema PS3™.
Consulte el manual del sistema PS3™ para obtener más información.
El fabricante de este producto es Sony Computer Entertainment Inc., 1-7-1 Konan, Minato-ku,
Tokyo 108-0075 Japón.
El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la Directiva EMC y a la seguridad
de los productos en Europa es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania.
Distribuido en Europa por Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough
Street, Londres, W1F 7LP, Reino Unido.
Este producto puede estar dentro del ámbito de la legislación nacional en materia de control de
exportaciones. Usted debe cumplir completamente los requisitos de dicha legislación y de todas
las demás leyes de cualquier otra jurisdicción que se apliquen en relación con este producto.
4-295-303-31(1)
Manual de instrucciones / Manual de Instruções
ES
Precauciones
Antes de utilizar este producto, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras
consultas. Consulte también las instrucciones del sistema PlayStation
®
3.
Uso de las pilas
No manipule pilas dañadas o con fugas.
Nunca arroje las pilas al fuego.
Si el material procedente de la fuga de una pila entra en contacto con su piel, lleve a cabo lo
siguiente:
Si el material le entra en los ojos, no se los frote. Enjuáguese inmediatamente los ojos con
agua limpia y solicite asistencia médica.
Si el material entra en contacto con la piel o la ropa, aclare inmediatamente la zona afectada
con agua limpia. Póngase en contacto con su médico si sufre inflamación o dolores.
Mantenga el producto fuera del alcance de los niños. Si un niño pequeño se tragara alguna pila
o pieza pequeña del producto, podría sufrir lesiones o provocar un accidente.
No utilice pilas que sean distintas de las especificadas, y siempre reemplácelas por el mismo
tipo de pila. No mezcle pilas viejas con pilas nuevas.
Coloque las pilas con los polos positivo (+) y negativo (–) orientados correctamente.
Retire las pilas cuando hayan alcanzado el final de su vida útil, o si el producto va a ser
almacenado durante un periodo de tiempo prolongado.
Utilización y manejo
No exponga el producto al polvo, al humo ni al vapor. No coloque el sistema en una zona
expuesta a humo de tabaco o polvo excesivo.
No exponga el producto a altas temperaturas, a humedad elevada ni a la luz solar directa.
No permita que se introduzcan líquidos ni partículas pequeñas en el producto.
No coloque objetos pesados sobre el producto.
Nunca desmonte ni modifique el producto.
No tire, deje caer el producto, ni tampoco lo exponga a golpes contundentes.
No coloque ningún tipo de material de goma o vinilo en el exterior del producto durante un
periodo de tiempo prolongado.
Al limpiar el producto, utilice un paño suave y seco. No utilice disolventes ni otras sustancias
químicas.
No utilice el teclado inalámbrico en lugares en los que esté prohibida la utilización de
dispositivos de comunicación inalámbrica, tales como aeronaves y hospitales, así como en
aquellos en los que haya una gran aglomeración de personas. Las ondas eléctricas que emite el
teclado inalámbrico pueden afectar a los dispositivos electrónicos y hacer que estos funcionen
de forma incorrecta, lo que puede provocar un accidente.
Sony Computer Entertainment Inc. y/o sus empresas filiales no se harán responsables en
ningún caso de la divulgación de información accidental que pueda producirse durante la
transmisión de datos mediante Bluetooth
®
.
PT
Precauções
Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para futura referência.
Leia também as instruções do sistema
®
3.
Utilização das pilhas
Não mexa em baterias estragadas ou com fugas.
Nunca atire pilhas para o fogo.
Se entrar em contacto com materiais de uma bateria com fugas, tome as seguintes medidas:
Se o material entrar para os olhos, não esfregue. Lave imediatamente os olhos com água
limpa e procure cuidados médicos.
Se o material entrar em contacto com a pele ou roupa, lave imediatamente a área afectada
com água limpa. Consulte o seu médico se se desenvolver uma inflamação ou irritação.
Mantenha o produto fora do alcance de crianças de tenra idade. As crianças de tenra idade
poderão engolir as pilhas ou peças pequenas, o que poderá resultar em ferimentos ou acidente.
Nunca use pilhas que não sejam as especificadas, e substitua-as sempre pelo mesmo tipo. Não
misture pilhas velhas com novas.
Coloque as pilhas com os pólos positivo (+) e negativo (–) na direcção correcta.
Remova as pilhas quando estas tiverem chegado ao fim, ou quando pretender guardar o
produto por um longo período de tempo.
Utilização e manuseamento
Não exponha o produto a pó, fumo ou vapor. Não coloque o sistema numa área sujeita a
demasiado pó ou fumo de cigarro.
Não exponha o produto a temperaturas altas, humidades elevadas ou à luz directa do sol.
Não deixe entrar no produto líquidos ou pequenas partículas.
Não coloque objectos pesados em cima do produto.
Nunca desmonte ou modifique o produto.
Não atire nem deixe cair o produto, nem o exponha a qualquer tipo de vibrações ou impactos
físicos fortes.
Não coloque materiais de borracha ou vinil no exterior do produto por um longo período de
tempo.
Quando limpar o produto, use um tecido seco e macio. Não use solventes ou outras
substâncias químicas.
Não utilize o teclado sem fios em locais onde o uso de comunicações sem fios é proibido, como
em aviões ou em hospitais, ou em locais com muitas pessoas. As ondas eléctricas que o teclado
sem fios emite podem afectar aparelhos electrónicos de maneira que funcionem mal, o que
pode provocar acidentes.
A Sony Computer Entertainment Inc. e/ou as suas companhias afiliadas declinam toda e
qualquer responsabilidade por qualquer divulgação acidental de dados que posa ocorrer ao
transferir dados via Bluetooth
®
.
Preparação para a utilização
Inserir as pilhas
Retire a tampa das pilhas, na parte de trás do teclado, e insira as pilhas fornecidas. Verifique se
as pilhas estão nas posições correctas.
Actualizar o sistema PS3™
Para utilizar o teclado sem fios, o software do sistema PS3™ tem de ser da versão 3.60 ou
superior. Pode verificar qual é a versão do software de sistema, seleccionando (Definições)
(Definições de Sistema) [Informação do Sistema] no menu XMB
(XrossMediaBar)
do sistema PS3™.
Registar (emparelhar) o teclado sem fios com um sistema PS3™
Para utilizar o teclado sem fios, tem de emparelhá-lo com um sistema PS3™. Esta operação só é
executada uma vez, quando utiliza o teclado pela primeira vez.
1 No menu XMB
(XrossMediaBar) do sistema PS3™, seleccione (Definições)
(Definições de Acessórios) [Gerir Dispositivos Bluetooth
®
].
2 Seleccione [Registar Novo Dispositivo].
Se for mostrada a mensagem [Não existem dispositivos Bluetooth
®
registados. Pretende
registar um dispositivo?], seleccione [Sim].
3 Seleccione [Iniciar procura].
4 Prima a tecla Insert/CONECTAR enquanto mantém premida a tecla Fn.
O indicador de estado ficará intermitente e o teclado entrará em modo de emparelhamento.
Seleccione [Wireless Keyboard] (Teclado sem fios) no ecrã do sistema PS3™.
Tecla Fn
Tecla Insert/CONECTAR
Tecla enter
Indicador de estado
5 Seguindo as instruções no ecrã, introduza a sua chave-mestra e prima a tecla Enter.
6 Seleccione (Definições) (Definições de Acessórios) [Tipo de Teclado] e
escolha o seu idioma.
Nota
Quando emparelha o teclado sem fios com outro sistema PS3™, o registo feito no sistema PS3™
original é apagado. Para utilizar o teclado sem fios com o sistema PS3™ original, tem de
emparelhar os aparelhos novamente.
LV
Paziņojums par atbilstību Radio un telekomunikāciju terminālu iekārtu Direktīvai
Ar šo Sony Computer Entertainment Inc. deklarē, ka šis produkts* atbilst Direktīvas 1999/5/EK
būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. Plašāka informācija ir pieejama:
http://www.compliance.sony.de/
* Lūdzu, skatīt modeļa numuru augstāk.
Norvēģijā tiek piemēroti daži ierobežojumi:
šā radio aprīkojuma lietošana nav atļauta ģeogrāfiskajā teritorijā 20 km rādiusā ap Ny-Alesund,
Svalbard centru.
LT
R&TTE direktyvos „Neoficialaus dokumento“ pareiškimas
„Sony Computer Entertainment Inc.” patvirtina, kad šis produktas* atitinka svarbiausius 1999/5/EK
direktyvos reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas. Daugiau informacijos žr. URL:
http://www.compliance.sony.de/
* Modelio numeris nurodytas aukščiau.
Norvegijoje taikomi šie apribojimai:
šios radijo įrangos naudojimas draudžiamas geografinėje vietovėje 20 km spinduliu nuo Ny-Alesund
centro, Svalbard.
BG
Декларация за съответсвие с изискванията на Директива R&TTE (неофициален документ)
С настоящото Sony Computer Entertainment Inc. декларира, че този продукт* е в съответствие
със съществените изисквания и другите приложими разпоредби на Директива 1999/5/EC. За
повече подробности, моля, посетете следната Интернет страницата:
http://www.compliance.sony.de/
* За повече информация относно номера на модела, моля, вижте по-горе.
В Норвегия има следните ограничения:
Използването на това радиооборудване не е разрешено в географската област в радиус от 20 км
от центъра на Ny-Ålesund, Svalbard.
RO
Declaraţie privind conformitatea cu Directiva R&TTE
Sony Computer Entertainment Inc. declară prin prezenta că acest produs* este în conformitate cu
cerinţele esenţiale şi cu alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE. Pentru detalii, vă rugăm să
accesaţi următoarea adresă URL: http://www.compliance.sony.de/
* Pentru detalii privind numărul modelului, consultaţi secţiunea de mai sus.
În Norvegia, se aplică unele restricţii după cum urmează:
Nu este permisă folosirea acestui echipament radio in zona geografică situată pe o rază de 20 km din
centrul Ny-Alesund, în Svalbard.
Si aparece alguno de estos símbolos en cualquiera de nuestros productos eléctricos, en la batería o en su
embalaje, indica que en Europa el producto eléctrico o la batería no deben desecharse del mismo modo
que los residuos domésticos. Para garantizar un tratamiento correcto a la hora de deshacerse del
producto y la batería, deséchelos de acuerdo con las leyes locales aplicables o los requisitos de
eliminación de baterías, y equipos eléctricos y electrónicos. De este modo, ayudará a conservar los
recursos naturales y a mejorar los estándares de protección medioambiental en el tratamiento y
eliminación de residuos eléctricos.
Este símbolo puede utilizarse en pilas junto con otros símbolos químicos adicionales. Los símbolos
químicos del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) aparecerán si la pila contiene más del 0,0005% de
mercurio o más del 0,004% de plomo.
Quando vir qualquer um destes símbolos em algum dos nossos produtos eléctricos, baterias ou
embalagens, tal indica que o produto eléctrico ou a bateria correspondente não deve ser eliminado
como lixo doméstico na Europa. Para assegurar o tratamento correcto da eliminação do produto e da
bateria, elimine-os em conformidade com as leis ou requisitos locais para a eliminação de equipamento
eléctrico/baterias. Ao fazê-lo, ajudará a conservar os recursos naturais e a melhorar as normas de
protecção ambiental relativas ao tratamento e eliminação de resíduos eléctricos.
Este símbolo poderá ser utilizado em baterias combinado com símbolos químicos adicionais. Os
símbolos químicos de mercúrio (Hg) ou de chumbo (Pb) serão apresentados se a bateria tiver mais de
0,0005% de mercúrio ou mais de 0,004% de chumbo.
Ligar e desligar o teclado sem fios
Depois de emparelhar este produto com um sistema PS3™, pode ligá-lo e desligá-lo como se
fosse um comando sem fios DUALSHOCK
®
3 (vendido em separado).
Indicador de estadoTecla Fn
Botão PS
Tecla enter
Setas
Ligar o teclado sem fios
1 Prima o botão PS
O indicador de estado acende-se.
Desligar o teclado sem fios
1 Prima e mantenha premido o botão PS durante, pelo menos, 1 segundo, e solte o
botão.
2 Enquanto prime a tecla Fn, utilize as setas de direcção para seleccionar [Desligue o
controlador] e prima a tecla Enter (enquanto continua a manter premida a tecla Fn).
Notas
Alguns jogos não são compatíveis com a utilização do teclado sem fios durante o jogo.
A alimentação é automaticamente desligada se este produto ficar inactivo durante 30 minutos.
Prima o botão PS para voltar a ligar a alimentação.
Quando a carga das pilhas estiver baixa, o indicador de estado irá piscar duas vezes
repetidamente. Se isto acontecer, substitua todas as pilhas por umas novas.
Utilizar o teclado sem fios como um comando sem fios
Tecla/Botão Função
Tecla Fn + Teclas de F1-F12
, L1, L2, L3, R1, R2, R3, SELECT,
START
Tecla Fn + manípulo apontador Manípulo esquerdo
Tecla Fn + setas Teclas direccionais
Nota
Poderá não conseguir utilizar este produto como se fosse um comando em alguns jogos e aplicações.
Utilizar o teclado sem fios com outros produtos
Pode emparelhar e utilizar este produto com outros produtos compatíveis com Bluetooth
®
. Para
pormenores sobre como emparelhar com outro produto, consulte as instruções fornecidas com
o produto. Para colocar o teclado sem fios no modo de emparelhamento, prima a tecla Insert/
CONECTAR enquanto prime a tecla Fn. Quando o teclado sem fios está no modo de
emparelhamento, o indicador de estado fica intermitente. Se for pedida uma chave-mestra,
introduza os números especificados pelo produto compatível com Bluetooth
®
. Se o produto não
especificar uma chave-mestra, introduza números à sua escolha (4 dígitos ou mais).
Notas
Não garantimos que o teclado sem fios funcione com todos os produtos compatíveis com
Bluetooth
®
. Para que fiquem ligados, o aparelho Bluetooth
®
ao qual se quer ligar este produto
tem de ser compatível com o mesmo perfil Bluetooth
®
com que este produto é compatível.
Quando emparelhar o teclado sem fios com outro produto, o emparelhamento com o produto
original é desactivado. Para utilizar o teclado sem fios com o produto original, tem de voltar a
emparelhar os aparelhos.
Características técnicas
Fonte de alimentação
Pilhas tamanho AA (2)
Dimensões externas
(largura × altura × profundidade)
290,0 × 25,0 × 120,4 mm
Temperatura de funcionamento
5°C - 35°C
Peso
Aprox. 470 g
Sistema de comunicação
Especificações Bluetooth
®
versão 2.1 + EDR (Enhanced
Data Rate)
Potência
Especificação Bluetooth
®
classe de energia 2
Perfis Bluetooth
®
*
1
DIH (Dispositivo de Interface Humana)
Alcance máximo das
comunicações
Aproximadamente 10 m*
2
*1 Os perfis padrão Bluetooth
®
indicam o propósito das comunicações Bluetooth
®
entre aparelhos.
*2 O alcance real varia, dependendo de factores como obstáculos entre os aparelhos, campos magnéticos à volta
dos aparelhos - como um forno microondas -, electricidade estática, sensibilidade da recepção, capacidade da
antena, e os sistemas operativos e as aplicação que estão a ser utilizadas.
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
GARANTIA
Este produto está coberto pela garantia do fabricante durante 12 meses a contar da data de
compra, conforme estipulado no manual do sistema PS3™.
Consulte o manual do sistema PS3™ para informações detalhadas.
O fabricante deste produto é a Sony Computer Entertainment Inc., 1-7-1 Konan, Minato-ku,
Tokyo 108-0075 Japan.
O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto na Europa é a Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.
Distribuído na Europa pela Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough
Street, London, W1F 7LP, United Kingdom.
Este produto poderá ser abrangido pela legislação de controlo de exportações nacional. Deve
cumprir todos os requisitos dessa legislação e todas as outras leis aplicáveis em qualquer
jurisdição relativamente a este produto.
* Model number: CECH-ZKB1ES
GB
R&TTE Directive “Informal DoC” statement
Hereby, Sony Computer Entertainment Inc., declares that this product* is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. For details, please access
the following URL: http://www.compliance.sony.de/
* For details of the model number, please see above.
In Norway some limitations apply as follows:
Use of this radio equipment is not allowed in the geographical area within a radius of 20 km from the
centre of Ny-Ålesund, Svalbard.
DK
R&TTE-direktivets “uformelle overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer Sony Computer Entertainment Inc., at dette produkt* overholder de væsentlige krav
og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Du kan finde yderligere oplysninger på følgende URL-
adresse: http://www.compliance.sony.de/
* Se ovennævnte for at få oplysninger om modelnummeret.
I Norge gælder der følgende begrænsninger:
Brug af dette radioudstyr er ikke tilladt i det geografiske område inden for en radius på 20 km fra
centrum af Ny-
Å
lesund, Svalbard.
NL
R&TTE-richtlijn “Informal DoC”-verklaring
Hierbij verklaart Sony Computer Entertainment Inc. dat dit product* in overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u
vinden op: http://www.compliance.sony.de/
* Zie voor informatie over het modelnummer hierboven.
In Noorwegen geldt de volgende beperking:
Het gebruik van deze radioapparatuur is niet toegelaten in het geografische gebied binnen een straal
van 20 km rond het centrum van Ny-Ålesund, Svalbard.
FI
Ilmoitus yhdenmukaisuudesta radio- ja telepäätelaitteita koskevan R&TTE-direktiivin kanssa
Sony Computer Entertainment Inc. vakuuttaa täten, että tämä tuote* on direktiivin 1999/5/EY
oleellisten vaatimusten ja direktiivin sitä koskevien muiden ehtojen mukainen. Lisätietoja saa
osoitteesta: http://www.compliance.sony.de/
* Katso mallinumero yläpuolelta.
Seuraavat rajoitukset ovat voimassa Norjassa:
Tämän radiolaitteiston käyttö ei ole sallittu maantieteellisellä alueella, joka on 20 kilometrin säteellä
Ny-Ålesundin keskustasta Huippuvuorilla.
FR
Déclaration “Informal DoC” de la Directive R&TTE
Par la présente Sony Computer Entertainment Inc. déclare que ce produit* est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information
complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/
* Pour des informations sur le numéro de modèle, voir ci-dessus.
Sur le territoire norvégien, les restrictions suivantes sont en vigueur :
L’utilisation de cet équipement radio nest pas permise dans un rayon de 20 km autour du centre de
Ny-Ålesund, Svalbard.
DE
Konformitätserklärung („DoC“) zur R&TTE-Richtlinie
Hiermit erklärt Sony Computer Entertainment Inc., dass sich dieses Produkt* in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/
* Nähere Informationen zur Modellnummer siehe oben.
In Norwegen gelten folgende Einschränkungen:
Die Benutzung dieses Funkgerätes ist im geografischen Gebiet innerhalb eines Radius von 20 km vom
Zentrum von Ny-Ålesund, Svalbard, verboten.
HU
R&TTE irányelv „nem hivatalos DoC”-nyilatkozat
A Sony Computer Entertainment Inc. kijelenti, hogy ez a termék* megfelel az 1999/5/EK irányelv
követelményeinek és vonatkozó rendelkezéseinek. További információkat a következő weboldalon
találhat: http://www.compliance.sony.de/
* A modell számára vonatkozó információkat lásd fent.
Norvégiában a következő korlátozások vannak érvényben:
Az ilyen rádióberendezések használata a svalbardi Ny-Ålesund helység középpontjától számított 20 km
sugarú körön belüli földrajzi területen nem engedélyezett.
IT
“Dichiarazione informale di conformità alla Direttiva R&TTE
Con la presente Sony Computer Entertainment Inc. dichiara che questo prodotto* è conforme ai
requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/EC. Per ulteriori
dettagli, si prega di consultare il seguente URL: http://www.compliance.sony.de/
* Per dettagli sul numero del modello, vedere sopra.
In Norvegia si applicano le seguenti limitazioni:
L’utilizzo di questo apparecchio radio non è consentito nellarea geografica compresa in un raggio di
20 Km dal centro di Ny-Ålesund, Svalbard.
NO
“Uformell samsvarserklæring” i henhold til R&TTE-direktivet
Sony Computer Entertainment erklærer herved at dette produktet* er i samsvar med de grunnleggende
krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For flere detaljer, vennligst se:
http://www.compliance.sony.de/
* For detaljer om modellnummeret, vennligst se ovenfor.
I Norge gjelder enkelte begrensninger som følger:
Bruk av dette radioutstyret er ikke tillatt innenfor en radius av 20 km fra sentrum av Ny-Ålesund,
Svalbard.
PL
Nieoficjalna deklaracja zgodności z Dyrektywą R&TTE
Niniejszym Sony Computer Entertainment Inc. oświadcza, że ten produkt* jest zgodny z zasadniczymi
wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE. Szczegółowe
informacje znaleźć można pod następującym adresem URL: http://www.compliance.sony.de/
* Szczegółowe informacje na temat numeru modelu znajdują się powyżej.
W Norwegii mogą obowiązywać następujące ograniczenia:
Użytkowanie tego urządzenia radiowego jest zabronione na obszarze geograficznym w promieniu
20 km od centrum miejscowości Ny-Ålesund, Svalbard.
ES
Comunicado “Informal DoC” de la Directiva R&TTE
Por medio de la presente, Sony Computer Entertainment Inc. declara que este producto* cumple con
los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/
CE. Para obtener más información, por favor consulte la siguiente URL:http://www.compliance.sony.de/
* Si quiere conocer más detalles sobre el número de modelo, mire más arriba.
En Noruega, serán de aplicación las siguientes restricciones:
El uso de este equipo de radio no está permitido en el área geográfica situada en un radio de 20 km
desde el centro de Ny-
Å
lesund, Svalbard.
GR
Ανεπίσημη δήλωση συμμόρφωσης με την Ευρωπαϊκή Οδηγία σχετικά με το ραδιοεξοπλισμό και
τον τηλεπικοινωνιακό τερματικό εξοπλισμό
Με την παρούσα, η Sony Computer Entertainment Inc. δηλώνει ότι αυτό το προϊόν* συμμορφώνεται
προς τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/ΕΚ. Για
λεπτομέρειες, παρακαλούμε όπως ελέγξετε την ακόλουθη σελίδα του διαδικτύου:
http://www.compliance.sony.de/
* Για λεπτομέρειες σχετικά με το μοντέλο προϊόντος, παρακαλούμε να δείτε ανωτέρω.
Στη Νορβηγία, ισχύουν ορισμένοι περιορισμοί, ως εξής:
Απαγορεύεται η χρήση του παρόντος ραδιοεξοπλισμού στη γεωγραφική περιοχή εντός ακτίνας
20 χιλιομέτρων από το κέντρο του Ny-Ålesund, Svalbard.
PT
Declaração de “Conformidade Informal” com a Directiva R&TTE
Sony Computer Entertainment Inc. declara que este produto* está conforme com os requisitos
essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Para mais informações, por favor, consulte a
seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/
* Para mais informações sobre o número do modelo, por favor, veja em cima.
Na Noruega, aplicam-se as seguintes limitações:
Não é permitido utilizar este equipamento de rádio num raio de 20 km a partir do centro de Ny-
Ålesund, em Svalbard.
SE
Uttalande om uppfyllelse av R&TTE-direktivet (direktivet om radio- och teleterminalutrustning)
Härmed intygar Sony Computer Entertainment Inc. att denna produkt* står i överensstämmelse med de
väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. För
ytterligare information, gå in på följande hemsida: http://www.compliance.sony.de/
* Modellnumret återfinns ovan.
I Norge gäller följande begränsning:
Det är inte tillåtet att använda denna radioutrustning i det geografiska området inom en radie om
20 km från centrum av Ny-Ålesund, Svalbard.
CZ
Směrnice R&TTE prohlášení „Informal DoC“
Sony Computer Entertainment Inc. tímto prohlašuje, že tento produkt* je ve shodě se základními
požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/EC. Podrobnosti lze získat na
následující URL: http://www.compliance.sony.de/
* Podrobnosti o čísle modelu jsou uvedeny výše.
V Norsku platí určitá níže uvedená omezení:
Používání tohoto rádiového zařízení není dovoleno v geografické oblasti o poloměru 20 km od centra
špicberského Ny-Alesundu.
SK
Smernica R&TTE - vyhlásenie „Neformálny DoC“
Sony Computer Entertainment Inc. týmto vyhlasuje, že tento produkt* spĺňa základné požiadavky a
všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese:
http://www.compliance.sony.de/
* Podrobnosti o čísle modelu sú uvedené vyššie.
Na území Nórska platia tieto obmedzenia:
Používanie tohto rádiového zariadenia nie je dovolené v geografi ckej oblasti nachádzajúcej sa v okruhu
20 km od centra Ny-Alesund, Svalbard.
SI
Smernica R&TTE - Izjava “Informal DoC”
Družba Sony Computer Entertainment Inc. izjavlja, da je ta izdelek* v skladu z bistvenimi zahtevami in
drugimi ustreznimi določili direktive 1999/5/ES. Podrobnosti najdete na naslednjem spletnem mestu:
http://www.compliance.sony.de/
* Številka modela je navedena zgoraj.
Na Norveškem veljajo naslednje omejitve:
Uporaba te radijske opreme ni dovoljena na geografskem ozemlju v premeru 20 km od središča Ny-
Alesund, Svalbard.
EE
Vastavusavaldus “Informal DoC” R&TTE direktiivile
Sony Computer Entertainment Inc. kinnitab käesolevaga selle toote* vastavust direktiivi 1999/5/EÜ
põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. Üksikasjalikum info:
http://www.compliance.sony.de/
* Vt täpsemat teavet mudeli numbri kohta eespool.
Norras kehtivad järgmised piirangud:
Selle raadioseadme kasutamine ei ole lubatud 20 km raadiusega geograafilisel alal Svalbardis, alates
Ny-Alesundi keskmest.
" ", "PlayStation", " ", " " y "DUALSHOCK" son marcas comerciales registradas de
Sony Computer Entertainment Inc.
"XMB" es una marca comercial de Sony Corporation y Sony Computer Entertainment Inc.
"SONY" y " " son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
" ", "PlayStation", " ", " " e "DUALSHOCK" são marcas comerciais registadas da Sony
Computer Entertainment Inc.
"XMB" e "xross media bar" são marcas comercial da Sony Corporation e Sony Computer Entertainment
Inc.
"SONY" e " " são marcas comerciais registadas da Sony Corporation.
The Bluetooth
®
word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks
by Sony Computer Entertainment Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of
their respective owners.
eu.playstation.com/
© 2011 Sony Computer Entertainment Inc. All rights reserved. Printed in China

Transcripción de documentos

PT Preparación para el uso Uso del teclado inalámbrico junto con un mando inalámbrico Colocación de las pilas Tecla / Botón Retire la tapa del compartimiento de las pilas, en la parte posterior del teclado, e introduzca las pilas que se proporcionan. Compruebe que las pilas están colocadas correctamente. Tecla Fn + Teclas F1-F12 Actualice el sistema PS3™ Tecla Fn + botón señalador Joystick izquierdo Para usar el teclado inalámbrico, la versión del software del sistema PS3™ debe ser 3.60 o posterior. Podrá comprobar la versión del software del sistema seleccionando (Ajustes) (Ajustes del sistema) [Información del sistema] en el menú XMB™ (XrossMediaBar) del sistema PS3™. Tecla Fn + flechas Teclas de dirección Para usar el teclado inalámbrico, debe estar emparejado con un sistema PS3™. Esta operación se lleva a cabo solo una vez, con el primer uso del teclado. 1 En el menú XMB™ (XrossMediaBar) del sistema PS3™, seleccione (Ajustes de accesorios) [Administrar dispositivos Bluetooth®]. (Ajustes) 2 Seleccione [Registrar un dispositivo nuevo]. Si se muestra [Dispositivo Bluetooth® no registrado. ¿Desea registrarlo?], seleccione [Sí]. 3 Seleccione [Iniciar escaneo]. 4 Mantenga pulsada la tecla Fn y, sin soltarla, pulse la tecla Insert/CONECTAR. Manual de instrucciones / Manual de Instruções El indicador de estado se iluminará y el teclado entrará en el modo de emparejamiento. Seleccione [Wireless Keyboard] (Teclado inalámbrico) en la pantalla del sistema PS3™. CECH-ZKB1ES Tecla Insert/CONECTAR Tecla intro Tecla Fn Indicador de estado 5 Siga las instrucciones en pantalla e introduzca la contraseña, y luego pulse la tecla intro. 6 Seleccione 4-295-303-31(1) ES Precauciones  Antes de utilizar este producto, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas. Consulte también las instrucciones del sistema PlayStation®3. Uso de las pilas No manipule pilas dañadas o con fugas.  Nunca arroje las pilas al fuego.  Si el material procedente de la fuga de una pila entra en contacto con su piel, lleve a cabo lo siguiente:  Si el material le entra en los ojos, no se los frote. Enjuáguese inmediatamente los ojos con agua limpia y solicite asistencia médica.  Si el material entra en contacto con la piel o la ropa, aclare inmediatamente la zona afectada con agua limpia. Póngase en contacto con su médico si sufre inflamación o dolores.  Mantenga el producto fuera del alcance de los niños. Si un niño pequeño se tragara alguna pila o pieza pequeña del producto, podría sufrir lesiones o provocar un accidente.  No utilice pilas que sean distintas de las especificadas, y siempre reemplácelas por el mismo tipo de pila. No mezcle pilas viejas con pilas nuevas.  Coloque las pilas con los polos positivo (+) y negativo (–) orientados correctamente.  Retire las pilas cuando hayan alcanzado el final de su vida útil, o si el producto va a ser almacenado durante un periodo de tiempo prolongado. (Ajustes) (Ajustes de accesorios) continuación elija su idioma. [Tipo de teclado] y a Nota Cuando empareje el teclado inalámbrico con otro sistema PS3™, se eliminará el registro con el sistema PS3™ original. Para usar el teclado inalámbrico con el sistema PS3™ original, antes debe emparejar los dispositivos nuevamente. Cómo encender y apagar el teclado inalámbrico Una vez emparejado este producto con un sistema PS3™, puede encenderlo y apagarlo de la misma forma que enciende y apaga el mando inalámbrico DUALSHOCK®3 (que se vende por separado). No exponga el producto al polvo, al humo ni al vapor. No coloque el sistema en una zona expuesta a humo de tabaco o polvo excesivo.  No exponga el producto a altas temperaturas, a humedad elevada ni a la luz solar directa.  No permita que se introduzcan líquidos ni partículas pequeñas en el producto.  No coloque objetos pesados sobre el producto.  Nunca desmonte ni modifique el producto.  No tire, deje caer el producto, ni tampoco lo exponga a golpes contundentes.  No coloque ningún tipo de material de goma o vinilo en el exterior del producto durante un periodo de tiempo prolongado.  Al limpiar el producto, utilice un paño suave y seco. No utilice disolventes ni otras sustancias químicas.  No utilice el teclado inalámbrico en lugares en los que esté prohibida la utilización de dispositivos de comunicación inalámbrica, tales como aeronaves y hospitales, así como en aquellos en los que haya una gran aglomeración de personas. Las ondas eléctricas que emite el teclado inalámbrico pueden afectar a los dispositivos electrónicos y hacer que estos funcionen de forma incorrecta, lo que puede provocar un accidente.  Sony Computer Entertainment Inc. y/o sus empresas filiales no se harán responsables en ningún caso de la divulgación de información accidental que pueda producirse durante la transmisión de datos mediante Bluetooth®.  , L1, L2, L3, R1, R2, R3, SELECT, Uso del teclado inalámbrico con otros productos Podrá emparejar y usar el teclado inalámbrico con otros productos compatibles con Bluetooth®. Para obtener más información sobre cómo emparejarlo con otro producto, consulte las instrucciones de dicho producto. Para activar el modo de emparejamiento del teclado inalámbrico, mantenga pulsada la tecla Fn y, sin soltarla, pulse la tecla Insert/CONECTAR. El indicador de estado comenzará a parpadear cuando el teclado inalámbrico entre en el modo de emparejamiento. Si se solicita una contraseña, introduzca los números que se especifiquen en el producto compatible con Bluetooth®. Si el producto no especifica una contraseña, introduzca los números que prefiera (4 cifras al menos). Notas No se garantiza que el teclado inalámbrico funcione con todos los productos compatibles con Bluetooth®. Para realizar la conexión, el dispositivo Bluetooth® al que este producto se va a conectar debe ser compatible con el mismo perfil Bluetooth® de este producto.  Cuando empareje el teclado inalámbrico con otro producto, el emparejamiento con el producto original se eliminará. Para usar el teclado inalámbrico con el producto original, antes debe emparejar los dispositivos nuevamente.  Especificaciones Fuente de alimentación de energía Pilas tipo AA (2) Dimensiones externas (anchura × altura × longitud) Aprox. 290,0 × 25,0 × 120,4 mm Temperatura de funcionamiento 5°C - 35°C Peso Aprox. 470 g Sistema de conexión Especificación Bluetooth® versión 2.1 + EDR (transferencia de datos mejorada) Salida Especificación Bluetooth® clase de potencia 2 Perfiles Bluetooth®*1 Alcance máximo de comunicación Tecla intro Flechas Botón PS Tecla Fn Indicador de estado Encender el teclado inalámbrico 1 Pulse el botón PS. El indicador de estado se iluminará. Apagar el teclado inalámbrico Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para futura referência. Leia também as instruções do sistema®3. Utilização das pilhas Não mexa em baterias estragadas ou com fugas. Nunca atire pilhas para o fogo.  Se entrar em contacto com materiais de uma bateria com fugas, tome as seguintes medidas:  Se o material entrar para os olhos, não esfregue. Lave imediatamente os olhos com água limpa e procure cuidados médicos.  Se o material entrar em contacto com a pele ou roupa, lave imediatamente a área afectada com água limpa. Consulte o seu médico se se desenvolver uma inflamação ou irritação.  Mantenha o produto fora do alcance de crianças de tenra idade. As crianças de tenra idade poderão engolir as pilhas ou peças pequenas, o que poderá resultar em ferimentos ou acidente.  Nunca use pilhas que não sejam as especificadas, e substitua-as sempre pelo mesmo tipo. Não misture pilhas velhas com novas.  Coloque as pilhas com os pólos positivo (+) e negativo (–) na direcção correcta.  Remova as pilhas quando estas tiverem chegado ao fim, ou quando pretender guardar o produto por um longo período de tempo.   Utilização e manuseamento Não exponha o produto a pó, fumo ou vapor. Não coloque o sistema numa área sujeita a demasiado pó ou fumo de cigarro.  Não exponha o produto a temperaturas altas, humidades elevadas ou à luz directa do sol.  Não deixe entrar no produto líquidos ou pequenas partículas.  Não coloque objectos pesados em cima do produto.  Nunca desmonte ou modifique o produto.  Não atire nem deixe cair o produto, nem o exponha a qualquer tipo de vibrações ou impactos físicos fortes.  Não coloque materiais de borracha ou vinil no exterior do produto por um longo período de tempo.  Quando limpar o produto, use um tecido seco e macio. Não use solventes ou outras substâncias químicas.  Não utilize o teclado sem fios em locais onde o uso de comunicações sem fios é proibido, como em aviões ou em hospitais, ou em locais com muitas pessoas. As ondas eléctricas que o teclado sem fios emite podem afectar aparelhos electrónicos de maneira que funcionem mal, o que pode provocar acidentes.  A Sony Computer Entertainment Inc. e/ou as suas companhias afiliadas declinam toda e qualquer responsabilidade por qualquer divulgação acidental de dados que posa ocorrer ao transferir dados via Bluetooth®.  Preparação para a utilização Inserir as pilhas Retire a tampa das pilhas, na parte de trás do teclado, e insira as pilhas fornecidas. Verifique se as pilhas estão nas posições correctas. HID (Dispositivo de interfaz humana) Actualizar o sistema PS3™ Aprox. 10 m*2 Para utilizar o teclado sem fios, o software do sistema PS3™ tem de ser da versão 3.60 ou superior. Pode verificar qual é a versão do software de sistema, seleccionando (Definições) (Definições de Sistema) [Informação do Sistema] no menu XMB™ (XrossMediaBar) do sistema PS3™. *1 Los perfiles del estándar Bluetooth® indican el propósito de la comunicación Bluetooth® entre dispositivos. *2 El alcance real varía en función de factores tales como los obstáculos entre dispositivos, campos magnéticos alrededor de dispositivos como hornos microondas, electricidad estática, sensibilidad de la recepción, rendimiento de la antena y sistemas operativos y aplicaciones de software en uso. El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso. GARANTÍA  Utilización y manejo START Nota Es posible que este producto no cumpla la función de mando en algunos juegos o programas. Registro (emparejamiento) del teclado inalámbrico con un sistema PS3™ Teclado inalámbrico / Teclado Sem Fios Función Precauções  Este producto está cubierto, durante 12 meses a partir de la fecha de compra, por la garantía del fabricante especificada en el manual del sistema PS3™. Consulte el manual del sistema PS3™ para obtener más información. El fabricante de este producto es Sony Computer Entertainment Inc., 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo 108-0075 Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la Directiva EMC y a la seguridad de los productos en Europa es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Distribuido en Europa por Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street, Londres, W1F 7LP, Reino Unido. Registar (emparelhar) o teclado sem fios com um sistema PS3™ Para utilizar o teclado sem fios, tem de emparelhá-lo com um sistema PS3™. Esta operação só é executada uma vez, quando utiliza o teclado pela primeira vez. 1 No menu XMB™ (XrossMediaBar) do sistema PS3™, seleccione (Definições de Acessórios) [Gerir Dispositivos Bluetooth®]. (Definições) 2 Seleccione [Registar Novo Dispositivo]. Se for mostrada a mensagem [Não existem dispositivos Bluetooth® registados. Pretende registar um dispositivo?], seleccione [Sim]. 3 Seleccione [Iniciar procura]. 4 Prima a tecla Insert/CONECTAR enquanto mantém premida a tecla Fn. O indicador de estado ficará intermitente e o teclado entrará em modo de emparelhamento. Seleccione [Wireless Keyboard] (Teclado sem fios) no ecrã do sistema PS3™. Tecla Insert/CONECTAR Este producto puede estar dentro del ámbito de la legislación nacional en materia de control de exportaciones. Usted debe cumplir completamente los requisitos de dicha legislación y de todas las demás leyes de cualquier otra jurisdicción que se apliquen en relación con este producto. Tecla enter 1 Mantenga pulsado el botón PS durante al menos un segundo y, a continuación, suéltelo. 2 Mientras mantiene la tecla Fn pulsada, use las teclas de dirección para seleccionar [Apague este mando] y pulse la tecla intro (todo ello sin soltar la tecla Fn). Notas  Algunos juegos no son compatibles con la utilización del teclado inalámbrico mientras se juega.  Este producto se apagará automáticamente después de 30 minutos de inactividad. Pulse el botón PS para encenderlo de nuevo.  Cuando las pilas estén a punto de agotarse, el indicador de estado comenzará a parpadear dos veces repetidamente. De ser así, reemplace todas las pilas por unas nuevas. Tecla Fn Indicador de estado 5 Seguindo as instruções no ecrã, introduza a sua chave-mestra e prima a tecla Enter. 6 Seleccione (Definições) (Definições de Acessórios) [Tipo de Teclado] e escolha o seu idioma. Nota Quando emparelha o teclado sem fios com outro sistema PS3™, o registo feito no sistema PS3™ original é apagado. Para utilizar o teclado sem fios com o sistema PS3™ original, tem de emparelhar os aparelhos novamente. Ligar e desligar o teclado sem fios GARANTIA Depois de emparelhar este produto com um sistema PS3™, pode ligá-lo e desligá-lo como se fosse um comando sem fios DUALSHOCK®3 (vendido em separado). Tecla enter Setas Botão PS Tecla Fn Indicador de estado Este produto está coberto pela garantia do fabricante durante 12 meses a contar da data de compra, conforme estipulado no manual do sistema PS3™. Consulte o manual do sistema PS3™ para informações detalhadas. Norvēģijā tiek piemēroti daži ierobežojumi: šā radio aprīkojuma lietošana nav atļauta ģeogrāfiskajā teritorijā 20 km rādiusā ap Ny-Alesund, Svalbard centru. PL Este produto poderá ser abrangido pela legislação de controlo de exportações nacional. Deve cumprir todos os requisitos dessa legislação e todas as outras leis aplicáveis em qualquer jurisdição relativamente a este produto. W Norwegii mogą obowiązywać następujące ograniczenia: Użytkowanie tego urządzenia radiowego jest zabronione na obszarze geograficznym w promieniu 20 km od centrum miejscowości Ny-Ålesund, Svalbard. GB O indicador de estado acende-se. 1 Prima e mantenha premido o botão PS durante, pelo menos, 1 segundo, e solte o R&TTE Directive “Informal DoC” statement Hereby, Sony Computer Entertainment Inc., declares that this product* is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. For details, please access the following URL: http://www.compliance.sony.de/ * For details of the model number, please see above. 2 Enquanto prime a tecla Fn, utilize as setas de direcção para seleccionar [Desligue o In Norway some limitations apply as follows: Use of this radio equipment is not allowed in the geographical area within a radius of 20 km from the centre of Ny-Ålesund, Svalbard. Desligar o teclado sem fios botão. controlador] e prima a tecla Enter (enquanto continua a manter premida a tecla Fn). Notas  Alguns jogos não são compatíveis com a utilização do teclado sem fios durante o jogo.  A alimentação é automaticamente desligada se este produto ficar inactivo durante 30 minutos. Prima o botão PS para voltar a ligar a alimentação.  Quando a carga das pilhas estiver baixa, o indicador de estado irá piscar duas vezes repetidamente. Se isto acontecer, substitua todas as pilhas por umas novas. DK R&TTE-direktivets “uformelle overensstemmelseserklæring” Hermed erklærer Sony Computer Entertainment Inc., at dette produkt* overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Du kan finde yderligere oplysninger på følgende URLadresse: http://www.compliance.sony.de/ * Se ovennævnte for at få oplysninger om modelnummeret. Utilizar o teclado sem fios como um comando sem fios I Norge gælder der følgende begrænsninger: Brug af dette radioudstyr er ikke tilladt i det geografiske område inden for en radius på 20 km fra centrum af Ny-Ålesund, Svalbard. Tecla/Botão NL Função START , L1, L2, L3, R1, R2, R3, SELECT, Tecla Fn + manípulo apontador Manípulo esquerdo Tecla Fn + setas Teclas direccionais Nota Poderá não conseguir utilizar este produto como se fosse um comando em alguns jogos e aplicações. Utilizar o teclado sem fios com outros produtos Pode emparelhar e utilizar este produto com outros produtos compatíveis com Bluetooth®. Para pormenores sobre como emparelhar com outro produto, consulte as instruções fornecidas com o produto. Para colocar o teclado sem fios no modo de emparelhamento, prima a tecla Insert/ CONECTAR enquanto prime a tecla Fn. Quando o teclado sem fios está no modo de emparelhamento, o indicador de estado fica intermitente. Se for pedida uma chave-mestra, introduza os números especificados pelo produto compatível com Bluetooth®. Se o produto não especificar uma chave-mestra, introduza números à sua escolha (4 dígitos ou mais). Notas  Não garantimos que o teclado sem fios funcione com todos os produtos compatíveis com Bluetooth®. Para que fiquem ligados, o aparelho Bluetooth® ao qual se quer ligar este produto tem de ser compatível com o mesmo perfil Bluetooth® com que este produto é compatível.  Quando emparelhar o teclado sem fios com outro produto, o emparelhamento com o produto original é desactivado. Para utilizar o teclado sem fios com o produto original, tem de voltar a emparelhar os aparelhos. R&TTE-richtlijn “Informal DoC”-verklaring Hierbij verklaart Sony Computer Entertainment Inc. dat dit product* in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/ * Zie voor informatie over het modelnummer hierboven. In Noorwegen geldt de volgende beperking: Het gebruik van deze radioapparatuur is niet toegelaten in het geografische gebied binnen een straal van 20 km rond het centrum van Ny-Ålesund, Svalbard. FI Ilmoitus yhdenmukaisuudesta radio- ja telepäätelaitteita koskevan R&TTE-direktiivin kanssa Sony Computer Entertainment Inc. vakuuttaa täten, että tämä tuote* on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja direktiivin sitä koskevien muiden ehtojen mukainen. Lisätietoja saa osoitteesta: http://www.compliance.sony.de/ * Katso mallinumero yläpuolelta. Seuraavat rajoitukset ovat voimassa Norjassa: Tämän radiolaitteiston käyttö ei ole sallittu maantieteellisellä alueella, joka on 20 kilometrin säteellä Ny‑Ålesundin keskustasta Huippuvuorilla. FR Déclaration “Informal DoC” de la Directive R&TTE Par la présente Sony Computer Entertainment Inc. déclare que ce produit* est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/ * Pour des informations sur le numéro de modèle, voir ci-dessus. Sur le territoire norvégien, les restrictions suivantes sont en vigueur : L’utilisation de cet équipement radio n’est pas permise dans un rayon de 20 km autour du centre de Ny‑Ålesund, Svalbard. DE Características técnicas Fonte de alimentação Pilhas tamanho AA (2) Dimensões externas (largura × altura × profundidade) 290,0 × 25,0 × 120,4 mm Temperatura de funcionamento 5°C - 35°C Peso Aprox. 470 g Sistema de comunicação Especificações Bluetooth® versão 2.1 + EDR (Enhanced Data Rate) Potência Especificação Bluetooth® classe de energia 2 Alcance máximo das comunicações I Norge gjelder enkelte begrensninger som følger: Bruk av dette radioutstyret er ikke tillatt innenfor en radius av 20 km fra sentrum av Ny-Ålesund, Svalbard. O fabricante deste produto é a Sony Computer Entertainment Inc., 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto na Europa é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Distribuído na Europa pela Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street, London, W1F 7LP, United Kingdom. * Model number: CECH-ZKB1ES 1 Prima o botão PS Perfis Bluetooth®*1 LV “Uformell samsvarserklæring” i henhold til R&TTE-direktivet Sony Computer Entertainment erklærer herved at dette produktet* er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For flere detaljer, vennligst se: http://www.compliance.sony.de/ * For detaljer om modellnummeret, vennligst se ovenfor. Nieoficjalna deklaracja zgodności z Dyrektywą R&TTE Niniejszym Sony Computer Entertainment Inc. oświadcza, że ten produkt* jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE. Szczegółowe informacje znaleźć można pod następującym adresem URL: http://www.compliance.sony.de/ * Szczegółowe informacje na temat numeru modelu znajdują się powyżej. Paziņojums par atbilstību Radio un telekomunikāciju terminālu iekārtu Direktīvai Ar šo Sony Computer Entertainment Inc. deklarē, ka šis produkts* atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. Plašāka informācija ir pieejama: http://www.compliance.sony.de/ * Lūdzu, skatīt modeļa numuru augstāk. LT R&TTE direktyvos „Neoficialaus dokumento“ pareiškimas „Sony Computer Entertainment Inc.” patvirtina, kad šis produktas* atitinka svarbiausius 1999/5/EK direktyvos reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas. Daugiau informacijos žr. URL: http://www.compliance.sony.de/ * Modelio numeris nurodytas aukščiau. Norvegijoje taikomi šie apribojimai: šios radijo įrangos naudojimas draudžiamas geografinėje vietovėje 20 km spinduliu nuo Ny-Alesund centro, Svalbard. ES Ligar o teclado sem fios Tecla Fn + Teclas de F1-F12 NO DIH (Dispositivo de Interface Humana) Aproximadamente 10 m*2 *1 Os perfis padrão Bluetooth® indicam o propósito das comunicações Bluetooth® entre aparelhos. *2 O alcance real varia, dependendo de factores como obstáculos entre os aparelhos, campos magnéticos à volta dos aparelhos - como um forno microondas -, electricidade estática, sensibilidade da recepção, capacidade da antena, e os sistemas operativos e as aplicação que estão a ser utilizadas. O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Konformitätserklärung („DoC“) zur R&TTE-Richtlinie Hiermit erklärt Sony Computer Entertainment Inc., dass sich dieses Produkt* in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/ * Nähere Informationen zur Modellnummer siehe oben. In Norwegen gelten folgende Einschränkungen: Die Benutzung dieses Funkgerätes ist im geografischen Gebiet innerhalb eines Radius von 20 km vom Zentrum von Ny-Ålesund, Svalbard, verboten. HU R&TTE irányelv „nem hivatalos DoC”-nyilatkozat A Sony Computer Entertainment Inc. kijelenti, hogy ez a termék* megfelel az 1999/5/EK irányelv követelményeinek és vonatkozó rendelkezéseinek. További információkat a következő weboldalon találhat: http://www.compliance.sony.de/ * A modell számára vonatkozó információkat lásd fent. Norvégiában a következő korlátozások vannak érvényben: Az ilyen rádióberendezések használata a svalbardi Ny-Ålesund helység középpontjától számított 20 km sugarú körön belüli földrajzi területen nem engedélyezett. IT “Dichiarazione informale di conformità” alla Direttiva R&TTE Con la presente Sony Computer Entertainment Inc. dichiara che questo prodotto* è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/EC. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: http://www.compliance.sony.de/ * Per dettagli sul numero del modello, vedere sopra. In Norvegia si applicano le seguenti limitazioni: L’utilizzo di questo apparecchio radio non è consentito nell’area geografica compresa in un raggio di 20 Km dal centro di Ny-Ålesund, Svalbard. Comunicado “Informal DoC” de la Directiva R&TTE Por medio de la presente, Sony Computer Entertainment Inc. declara que este producto* cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/ CE. Para obtener más información, por favor consulte la siguiente URL:http://www.compliance.sony.de/ * Si quiere conocer más detalles sobre el número de modelo, mire más arriba. En Noruega, serán de aplicación las siguientes restricciones: El uso de este equipo de radio no está permitido en el área geográfica situada en un radio de 20 km desde el centro de Ny-Ålesund, Svalbard. GR Ανεπίσημη δήλωση συμμόρφωσης με την Ευρωπαϊκή Οδηγία σχετικά με το ραδιοεξοπλισμό και τον τηλεπικοινωνιακό τερματικό εξοπλισμό Με την παρούσα, η Sony Computer Entertainment Inc. δηλώνει ότι αυτό το προϊόν* συμμορφώνεται προς τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/ΕΚ. Για λεπτομέρειες, παρακαλούμε όπως ελέγξετε την ακόλουθη σελίδα του διαδικτύου: http://www.compliance.sony.de/ * Για λεπτομέρειες σχετικά με το μοντέλο προϊόντος, παρακαλούμε να δείτε ανωτέρω. Στη Νορβηγία, ισχύουν ορισμένοι περιορισμοί, ως εξής: Απαγορεύεται η χρήση του παρόντος ραδιοεξοπλισμού στη γεωγραφική περιοχή εντός ακτίνας 20 χιλιομέτρων από το κέντρο του Ny-Ålesund, Svalbard. PT BG Декларация за съответсвие с изискванията на Директива R&TTE (неофициален документ) С настоящото Sony Computer Entertainment Inc. декларира, че този продукт* е в съответствие със съществените изисквания и другите приложими разпоредби на Директива 1999/5/EC. За повече подробности, моля, посетете следната Интернет страницата: http://www.compliance.sony.de/ * За повече информация относно номера на модела, моля, вижте по-горе. В Норвегия има следните ограничения: Използването на това радиооборудване не е разрешено в географската област в радиус от 20 км от центъра на Ny-Ålesund, Svalbard. RO Declaraţie privind conformitatea cu Directiva R&TTE Sony Computer Entertainment Inc. declară prin prezenta că acest produs* este în conformitate cu cerinţele esenţiale şi cu alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE. Pentru detalii, vă rugăm să accesaţi următoarea adresă URL: http://www.compliance.sony.de/ * Pentru detalii privind numărul modelului, consultaţi secţiunea de mai sus. În Norvegia, se aplică unele restricţii după cum urmează: Nu este permisă folosirea acestui echipament radio in zona geografică situată pe o rază de 20 km din centrul Ny-Alesund, în Svalbard. Declaração de “Conformidade Informal” com a Directiva R&TTE Sony Computer Entertainment Inc. declara que este produto* está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Para mais informações, por favor, consulte a seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/ * Para mais informações sobre o número do modelo, por favor, veja em cima. Na Noruega, aplicam-se as seguintes limitações: Não é permitido utilizar este equipamento de rádio num raio de 20 km a partir do centro de NyÅlesund, em Svalbard. SE Uttalande om uppfyllelse av R&TTE-direktivet (direktivet om radio- och teleterminalutrustning) Härmed intygar Sony Computer Entertainment Inc. att denna produkt* står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. För ytterligare information, gå in på följande hemsida: http://www.compliance.sony.de/ * Modellnumret återfinns ovan. I Norge gäller följande begränsning: Det är inte tillåtet att använda denna radioutrustning i det geografiska området inom en radie om 20 km från centrum av Ny-Ålesund, Svalbard. CZ Směrnice R&TTE prohlášení „Informal DoC“ Sony Computer Entertainment Inc. tímto prohlašuje, že tento produkt* je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/EC. Podrobnosti lze získat na následující URL: http://www.compliance.sony.de/ * Podrobnosti o čísle modelu jsou uvedeny výše. V Norsku platí určitá níže uvedená omezení: Používání tohoto rádiového zařízení není dovoleno v geografické oblasti o poloměru 20 km od centra špicberského Ny-Alesundu. Si aparece alguno de estos símbolos en cualquiera de nuestros productos eléctricos, en la batería o en su embalaje, indica que en Europa el producto eléctrico o la batería no deben desecharse del mismo modo que los residuos domésticos. Para garantizar un tratamiento correcto a la hora de deshacerse del producto y la batería, deséchelos de acuerdo con las leyes locales aplicables o los requisitos de eliminación de baterías, y equipos eléctricos y electrónicos. De este modo, ayudará a conservar los recursos naturales y a mejorar los estándares de protección medioambiental en el tratamiento y eliminación de residuos eléctricos. Este símbolo puede utilizarse en pilas junto con otros símbolos químicos adicionales. Los símbolos químicos del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) aparecerán si la pila contiene más del 0,0005% de mercurio o más del 0,004% de plomo. Quando vir qualquer um destes símbolos em algum dos nossos produtos eléctricos, baterias ou embalagens, tal indica que o produto eléctrico ou a bateria correspondente não deve ser eliminado como lixo doméstico na Europa. Para assegurar o tratamento correcto da eliminação do produto e da bateria, elimine-os em conformidade com as leis ou requisitos locais para a eliminação de equipamento eléctrico/baterias. Ao fazê-lo, ajudará a conservar os recursos naturais e a melhorar as normas de protecção ambiental relativas ao tratamento e eliminação de resíduos eléctricos. Este símbolo poderá ser utilizado em baterias combinado com símbolos químicos adicionais. Os símbolos químicos de mercúrio (Hg) ou de chumbo (Pb) serão apresentados se a bateria tiver mais de 0,0005% de mercúrio ou mais de 0,004% de chumbo. SK Smernica R&TTE - vyhlásenie „Neformálny DoC“ Sony Computer Entertainment Inc. týmto vyhlasuje, že tento produkt* spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese: http://www.compliance.sony.de/ * Podrobnosti o čísle modelu sú uvedené vyššie. Na území Nórska platia tieto obmedzenia: Používanie tohto rádiového zariadenia nie je dovolené v geografi ckej oblasti nachádzajúcej sa v okruhu 20 km od centra Ny-Alesund, Svalbard. " ", "PlayStation", " ", " Sony Computer Entertainment Inc. SI "SONY" y " " son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. Smernica R&TTE - Izjava “Informal DoC” Družba Sony Computer Entertainment Inc. izjavlja, da je ta izdelek* v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določili direktive 1999/5/ES. Podrobnosti najdete na naslednjem spletnem mestu: http://www.compliance.sony.de/ * Številka modela je navedena zgoraj. Na Norveškem veljajo naslednje omejitve: Uporaba te radijske opreme ni dovoljena na geografskem ozemlju v premeru 20 km od središča NyAlesund, Svalbard. " y "DUALSHOCK" son marcas comerciales registradas de "XMB" es una marca comercial de Sony Corporation y Sony Computer Entertainment Inc. " ", "PlayStation", " ", " Computer Entertainment Inc. " e "DUALSHOCK" são marcas comerciais registadas da Sony "XMB" e "xross media bar" são marcas comercial da Sony Corporation e Sony Computer Entertainment Inc. "SONY" e " " são marcas comerciais registadas da Sony Corporation. EE Vastavusavaldus “Informal DoC” R&TTE direktiivile Sony Computer Entertainment Inc. kinnitab käesolevaga selle toote* vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. Üksikasjalikum info: http://www.compliance.sony.de/ * Vt täpsemat teavet mudeli numbri kohta eespool. The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Computer Entertainment Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Norras kehtivad järgmised piirangud: Selle raadioseadme kasutamine ei ole lubatud 20 km raadiusega geograafilisel alal Svalbardis, alates Ny‑Alesundi keskmest. eu.playstation.com/ © 2011 Sony Computer Entertainment Inc. All rights reserved. Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony PS3 Teclado Inalámbrico CECH-ZKB1 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario