ProFlo PF8820BN Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

www.PROFLO.com
Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada
© 2018 Ferguson Enterprises, Inc.
1
Single Handle Tub & Shower Trim
Adorno de ducha y banera con un solo mango
Ensemble de douche et baignoire à une poignée
Installation Instructions
Instructions pour l’installation / Instrucciones de instalación
ENGLISH
Caution-Tips:
Shut off main water supply before installation.
CARE INSTRUCTIONS:
Inlet ports are designed to allow for ½” copper
tubing soldering connection or ½” MIP threaded
connection. For threaded connections,wrap pipe
tape around threaded ends before connecting.
For copper soldering connections, the cartridge
must be removed before turning on the flame.
If left intact, damage to these parts will occur
and result in the warranty being void on these
parts.
ESPAÑOL
Precaución-consejos:
Cierre el suministro de agua antes de instalar.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO:
Los puertos de entrada están diseñados para
conectar soldaduras de tubos de cobre de 12 mm
(½ pulg.) o conectores macho de hierro (MIP)
a rosca. Para las conexiones a rosca, enrolle la cinta
para tuberías alrededor de los extremos roscados
antes de realizar la conexión. Para las conexiones de
soldadura de cobre, se debe extraer el cartucho antes
de encender la llama. Si se deja intacto, las piezas se
pueden dañar y la garantía de dichas piezas quedará
inválida.
FRANÇAIS
Attention-suggestionst:
Couper l’alimentation d’eau principale avant l’installation.
DIRECTIVES D’ENTRETINE:
Les ports d'entrée sont conçus pour permettre un
raccordement à souder de tube de cuivre de ½" ou un
raccord fileté MIP de ½". Pour les raccords filetés, enrobez
un ruban pour tuyau autour des extrémités filetées avant de
faire la connexion. Pour les connexions en cuivre à souder,
la cartouche doit être retirée avant d'allumer la flamme. Si
elle reste intacte, des dommages à ces parties se produiront
et annuleront la garantie de ces pièces.
You may need/Usted puede necesitar/
Aticles dont vous pouvez avoir besion
Goggles
Anteojos Protectores
Lunettes de sécurité
Wrench
Llave
Clé ajustable
Groove joint plier
Pince multiprise adjustable
Pinzas
Phillips screwdriver
Destornillador cruiforme
Tournevis Phillips
Hex wrench
Llave hexagonal
Clé hexagonale
CAP 05/18-B
Model PF7600SCP/BN, PF7610GCP/BN, PF7611GCP/BN
PF5200CP/BN/ORB, PF5220GCP/BN/ORB,PF5230GCP/BN/ORB
PF6820GCP/BN, PF6830GCP/BN,PF8820GCP/BN, PF8830GCP/BN ,
PF8800CP/BN
Modelos PF7600SCP/BN, PF7610GCP/BN, PF7611GCP/BN
PF5200CP/BN/ORB, PF5220GCP/BN/ORB,PF5230GCP/BN/ORB
PF6820GCP/BN, PF6830GCP/BN,PF8820GCP/BN, PF8830GCP/BN ,
PF8800CP/BN
Modèles PF7600SCP/BN, PF7610GCP/BN, PF7611GCP/BN
PF5200CP/BN/ORB, PF5220GCP/BN/ORB,PF5230GCP/BN/ORB
PF6820GCP/BN, PF6830GCP/BN,PF8820GCP/BN, PF8830GCP/BN ,
PF8800CP/BN
CAP 05/18-B
www.PROFLO.com
Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada
© 2018 Ferguson Enterprises, Inc.
2
1. Install shower arm. 1 . Instale el brazo de ducha.
1. Installer le bras de douche.
2. Install shower flange. 2 . Instale la brida del brazo de ducha. 2. Installer la bride de douche.
3. Install showerhead and tighten with wrench. 3 . Instale la cabeza de ducha y apriete con una
llave. Abra el suministro de agua.
3. Installer la pomme de douche et serrer à l’aide
de la clé à molette. Ouvrir l’alimentation d’eau.
4. Install nipple for spout. Stub-out pipe must be
½” copper or CPVC.
IMPORTANT: The distance from the valve to the
tub spout stub out should be between
8” and 18”.
4. Instale la boquilla del grifo. El tubo de montaje debe
ser de cobre o CPVC(cloruro de polivinilo tratado con
cloro) de 12 mm (½ pulg.).
IMPORTANTE: La distancia desde la válvula hasta el
tubo de montaje del surtidor de la tina debe ser entre
8” y 18”.
4. Installez le mamelon du bec. L’embout de tuyau
doit être de ½" en cuivre ou en PVC-C.
IMPORTANT : la distance entre le robinet et la sortie du bec
verseur de la baignoire devrait se situer entre
20,32 et 45,72 cm ( 8 et 18 po).
5. Before installing escutcheon, remove the plastic cap
from plaster guard by twisting cap clockwise.
5. Antes de instalar la placa, remueva la tapa plástica
del base para pared, girando la tapa en el sentido de
las agujas del reloj.
5. Avant d’installer l’applique, enlever le capuchon en
plastique du arrêt d'enduit en le tournant dans le sens
des aiguilles d’une montre
6. Slip on spout over ½” copper or CPVC pipe. Slide
the spout over the pipe with the spout tight to the
wall;tighten the set screw to the pipe.
6. Coloque el grifo sobre el tubo de 12 mm (½ pulg.) de
cobre o CPVC.Deslice el grifo sobre el tubo presionándolo
contra la pared ;ajuste el tornillo de sujeción al tubo.
6. Glissez sur le bec sur l’embout de ½" en cuivre ou en
PVC-C.Insérez le bec sur le tuyau avec le bec serré contre
le mur ;serrez la vis sur le tuyau.
7. Install escutcheon onto valve.
7-1. An optional blue & red temperature indicator sticker
is included as an option if required by local inspectors.
Apply this to the right of the handle if needed.
Note: 7-1 Only applicable to PF7600SCP/BN,FP7610GCP/BN,PF7611GCP/BN
7. Instale el escudo sobre la lvula.
7-1. Se incluye una etiqueta opcional azul y roja indicadora
de temperatura como una opci
ó
n que pudieran requerir los
inspectores locales. Aplique esta a la derecha de la manija
si se necesita.
7. Installer l’applique sur le robinet.
7-1. Se incluye una etiqueta opcional azul y roja indicadora
de temperatura como una opci
ó
n que pudieran requerir los
inspectores locales. Aplique esta a la derecha de la manija
si se necesita.
8. Screw in handle. 8. Atornille la manija. 8. Visser la manette.

Transcripción de documentos

Single Handle Tub & Shower Trim Model PF7600SCP/BN, PF7610GCP/BN, PF7611GCP/BN PF5200CP/BN/ORB, PF5220GCP/BN/ORB,PF5230GCP/BN/ORB PF6820GCP/BN, PF6830GCP/BN,PF8820GCP/BN, PF8830GCP/BN , PF8800CP/BN Adorno de ducha y banera con un solo mango Modelos PF7600SCP/BN, PF7610GCP/BN, PF7611GCP/BN PF5200CP/BN/ORB, PF5220GCP/BN/ORB,PF5230GCP/BN/ORB PF6820GCP/BN, PF6830GCP/BN,PF8820GCP/BN, PF8830GCP/BN , PF8800CP/BN Ensemble de douche et baignoire à une poignée Modèles PF7600SCP/BN, PF7610GCP/BN, PF7611GCP/BN PF5200CP/BN/ORB, PF5220GCP/BN/ORB,PF5230GCP/BN/ORB PF6820GCP/BN, PF6830GCP/BN,PF8820GCP/BN, PF8830GCP/BN , PF8800CP/BN Installation Instructions Instructions pour l’installation / Instrucciones de instalación ENGLISH Caution-Tips: ESPAÑOL Precaución-consejos: FRANÇAIS Attention-suggestionst: Shut off main water supply before installation. Cierre el suministro de agua antes de instalar. Couper l’alimentation d’eau principale avant l’installation. CARE INSTRUCTIONS: INSTRUCCIONES DE CUIDADO: DIRECTIVES D’ENTRETINE: Los puertos de entrada están diseñados para conectar soldaduras de tubos de cobre de 12 mm (½ pulg.) o conectores macho de hierro (MIP) a rosca. Para las conexiones a rosca, enrolle la cinta para tuberías alrededor de los extremos roscados antes de realizar la conexión. Para las conexiones de soldadura de cobre, se debe extraer el cartucho antes de encender la llama. Si se deja intacto, las piezas se pueden dañar y la garantía de dichas piezas quedará inválida. Les ports d'entrée sont conçus pour permettre un raccordement à souder de tube de cuivre de ½" ou un raccord fileté MIP de ½". Pour les raccords filetés, enrobez un ruban pour tuyau autour des extrémités filetées avant de faire la connexion. Pour les connexions en cuivre à souder, la cartouche doit être retirée avant d'allumer la flamme. Si elle reste intacte, des dommages à ces parties se produiront et annuleront la garantie de ces pièces. Inlet ports are designed to allow for ½” copper tubing soldering connection or ½” MIP threaded connection. For threaded connections,wrap pipe tape around threaded ends before connecting. For copper soldering connections, the cartridge must be removed before turning on the flame. If left intact, damage to these parts will occur and result in the warranty being void on these parts. You may need/Usted puede necesitar/ Aticles dont vous pouvez avoir besion Goggles Anteojos Protectores Lunettes de sécurité CAP 05/18-B Wrench Llave Clé ajustable Groove joint plier Pince multiprise adjustable Pinzas 1 Phillips screwdriver Destornillador cruiforme Tournevis Phillips Hex wrench Llave hexagonal Clé hexagonale www.PROFLO.com Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada © 2018 Ferguson Enterprises, Inc. 1. Install shower arm. 2. Install shower flange. 3. Install showerhead and tighten with wrench. 1 . Instale el brazo de ducha. 2 . Instale la brida del brazo de ducha. 3 . Instale la cabeza de ducha y apriete con una llave. Abra el suministro de agua. 1. Installer le bras de douche. 2. Installer la bride de douche. 3. Installer la pomme de douche et serrer à l’aide de la clé à molette. Ouvrir l’alimentation d’eau. 4. Install nipple for spout. Stub-out pipe must be ½” copper or CPVC. IMPORTANT: The distance from the valve to the tub spout stub out should be between 8” and 18”. 4. Instale la boquilla del grifo. El tubo de montaje debe ser de cobre o CPVC(cloruro de polivinilo tratado con cloro) de 12 mm (½ pulg.). IMPORTANTE: La distancia desde la válvula hasta el tubo de montaje del surtidor de la tina debe ser entre 8” y 18”. 4. Installez le mamelon du bec. L’embout de tuyau doit être de ½" en cuivre ou en PVC-C. IMPORTANT : la distance entre le robinet et la sortie du bec verseur de la baignoire devrait se situer entre 20,32 et 45,72 cm ( 8 et 18 po). 5. Before installing escutcheon, remove the plastic cap from plaster guard by twisting cap clockwise. 5. Antes de instalar la placa, remueva la tapa plástica del base para pared, girando la tapa en el sentido de las agujas del reloj. 5. Avant d’installer l’applique, enlever le capuchon en plastique du arrêt d'enduit en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre 6. Slip on spout over ½” copper or CPVC pipe. Slide the spout over the pipe with the spout tight to the wall;tighten the set screw to the pipe. 6. Coloque el grifo sobre el tubo de 12 mm (½ pulg.) de cobre o CPVC.Deslice el grifo sobre el tubo presionándolo contra la pared ;ajuste el tornillo de sujeción al tubo. 6. Glissez sur le bec sur l’embout de ½" en cuivre ou en PVC-C.Insérez le bec sur le tuyau avec le bec serré contre le mur ;serrez la vis sur le tuyau. 7. Instale el escudo sobre la válvula. 7-1. Se incluye una etiqueta opcional azul y roja indicadora de temperatura como una opci n que pudieran requerir los inspectores locales. Aplique esta ó a la derecha de la manija si se necesita. Note: 7-1 Only applicable to PF7600SCP/BN,FP7610GCP/BN,PF7611GCP/BN 7. Installer l’applique sur le robinet. 7-1. Se incluye una etiqueta opcional azul y roja indicadora de temperatura como una opci n que pudieran requerir los inspectores locales. Aplique esta ó a la derecha de la manija si se necesita. 8. Screw in handle. 8. Visser la manette. 7. Install escutcheon onto valve. 7-1. An optional blue & red temperature indicator sticker is included as an option if required by local inspectors. Apply this to the right of the handle if needed. CAP 05/18-B 8. Atornille la manija. 2 www.PROFLO.com Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada © 2018 Ferguson Enterprises, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

ProFlo PF8820BN Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para