Echo SRM-3020 Manual de usuario

Categoría
Cortasetos eléctricos
Tipo
Manual de usuario
X7502350001
© 11/19 ECHO Incorporated
Manual del operador
SRM-2320T
Cortadora de hierba /
desbrozadora
El sistema de escape del motor de este producto contiene
químicos que pueden causar cáncer, defectos congénitos u
otros daños en la reproducción, de acuerdo a lo que se conoce
en el Estado de California.
Lea y comprenda toda la literatura incluida antes de su
uso. Si no lee los manuales, podría sufrir lesiones
graves.
Este producto cumple con los estándares CAN ICES-2/NMB-2.
INDICE SRM-3020
2 X7502350001
© 11/19 ECHO Incorporated
INDICE
Indice ............................................................................................................................................ 2
Introducción .................................................................................................................................. 3
Información DE servicio ................................................................................................................ 3
Número de serie/piezas....................................................................................................... 3
Servicio................................................................................................................................ 4
Asistencia para productos del consumidor de ECHO.......................................................... 4
Registro de producto ........................................................................................................... 4
Literatura adicional .............................................................................................................. 4
Seguridad...................................................................................................................................... 4
Información importante y símbolos de seguridad del manual ............................................. 4
Símbolos internacionales..................................................................................................... 5
Condición personal y equipos de seguridad........................................................................ 7
Equipo................................................................................................................................ 12
Control de emisiones (escape y evaporación)........................................................................... 14
Información de control de emisiones de CARB y EPA...................................................... 14
Descripción ................................................................................................................................. 16
Contenido.................................................................................................................................... 17
Montaje ....................................................................................................................................... 18
Empuñadura De Soporte................................................................................................... 18
Operación ................................................................................................................................... 18
Operación con hojas.......................................................................................................... 19
Selección de la hoja........................................................................................................... 21
Combustible....................................................................................................................... 23
Arranque del motor en frío................................................................................................. 26
Arranque del motor en caliente.......................................................................................... 28
Detención del motor........................................................................................................... 30
Aplicaciones....................................................................................................................... 30
Técnicas de operación....................................................................................................... 31
Fuerzas de reacción .......................................................................................................... 31
Problemas para el corte con la hoja .................................................................................. 33
Mantenimiento ............................................................................................................................ 33
Niveles de habilidad........................................................................................................... 34
Intervalos de mantenimiento.............................................................................................. 34
Filtro de aire....................................................................................................................... 36
Filtro de combustible.......................................................................................................... 37
Bujía................................................................................................................................... 38
Sistemas de enfriamiento .................................................................................................. 38
Sistema de escape ............................................................................................................ 40
Ajuste del carburador......................................................................................................... 41
Lubricación ........................................................................................................................ 42
Desmontaje del cabeza de hilo de nilón............................................................................ 43
Reemplazo del hilo de nilón............................................................................................... 44
Afilado de las hojas de metal............................................................................................. 46
Localización y reparación ........................................................................................................... 48
Almacenamiento ......................................................................................................................... 50
Almacenamiento a largo plazo (más de 30 días) .............................................................. 50
Especificationes............................................................................................................................. 51
Registro de Producto.................................................................................................................. 54
Notas............................................................................................................................................. 53
SRM-3020 INTRODUCCIÓN
X7502350001 3
© 11/19 ECHO Incorporated
INTRODUCCIÓN
Las especificaciones, descripciones y todo el material ilustrativo de este
documento son tan precisos como se sabe al tiempo de su publicación,
pero están sujetos a cambios sin previo aviso. Es posible que las
ilustraciones incluyan equipos y accesorios opcionales, y no incluyan el
equipo estándar.
Lea y comprenda toda la literatura incluida.
La literature contiene especificaciones e
información de seguridad, funcionamiento,
mantenimiento, almacenamiento y
ensamblaje específica de este producto.
Escanear los códigos QR que se encuentras
a través del manual del operador para obtener más información.
Para literatura adicional que incluye manuales de seguridad
donde corresponda, o preguntas sobre términos utilizados en
este manual, visite:
https://www.echo-usa.com/manuals
O
https://www.shindaiwa-usa.com/manuals
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Número de serie/piezas
Las piezas ECHO legítimas y los
conjuntos y kits de mantenimiento
para los productos ECHO sólo
están disponibles en un distribuidor
autorizado ECHO. Cuando necesite
comprar piezas, siempre tenga a
mano el número de modelo y de
serie de la unidad. Para referencia
futura, anótelos en el espacio que
se proporciona a continuación.
Número de modelo: _________ Número de serie: ___________
SEGURIDAD SRM-3020
4 X7502350001
© 11/19 ECHO Incorporated
Servicio
Durante el período de garantía, el servicio de este producto lo debe realizar
un distribuidor de servicio autorizado por ECHO. Para conocer el nombre y
el domicilio del distribuidor de servicio autorizado ECHO más cercano,
pregunte a su revendedor o llame al: 1-800-432-ECHO (3246). La
información del distribuidor también está disponible en nuestro sitio web.
Cuando lleve la unidad para reparaciones o servicios cubiertos por la
garantía, se requiere el comprobante de compra.
Asistencia para productos del consumidor de ECHO
Si necesita asistencia o tiene alguna duda relacionada con la aplicación,
funcionamiento o mantenimiento de este producto puede llamar al
Departamento de asistencia al cliente ECHO al 1-800-432-ECHO (3246) de
lunes a viernes de 8:00 de la mañana a 5:00 de la tarde (hora central
estándar). Antes de llamar, tenga a mano el número de modelo y de serie
de la unidad.
Registro de producto
Puede asegurarse de contar con una garantía sin problemas registrando en
línea su equipo ECHO en www.echo-usa.com o completando hoja de
registro de garantía que se suministra en este manual. El registro del
producto confirma la cobertura de garantía y proporciona un enlace directo
entre usted y ECHO si necesitamos comunicarnos por algún motivo.
Literatura adicional
Además de encontrar información en línea, la información está disponible
en su distribuidor servicio autorizado de ECHO, o poniéndose en contacto
con ECHO Inc., 400 Oakwood Road, Lake Zurich, IL 60047 (1-800-432-
ECHO (3246)).
SEGURIDAD
Información importante y símbolos de seguridad del
manual
A lo largo de este manual y en el producto mismo, encontrará alertas de
seguridad y mensajes informativos de gran utilidad precedidos por
símbolos o palabras clave. A continuación se enumera una explicación de
dichos símbolos y palabras clave y su significado.
SRM-3020 SEGURIDAD
X7502350001 5
© 11/19 ECHO Incorporated
El símbolo de alerta de seguridad acompañado por la palabra
"PELIGRO" destaca un acto o condición que LLEVARÁ a que se
produzcan lesiones personales graves o la muerte si no se
evita.
El símbolo de alerta de seguridad acompañado por la palabra
"ADVERTENCIA" destaca un acto o condición que PUEDE llevar
a que se produzcan lesiones personales graves o la muerte si
no se evita.
El símbolo de alerta de seguridad acompañado por la palabra
"PRECAUCIÓN" destaca un acto o condición que PODRÍA llevar
a que se produzcan lesiones personales menores o moderadas
si no se evita.
El mensaje adjunto proporciona información necesaria para proteger
la unidad.
Nota: Este mensaje adjunto proporciona sugerencias para el uso,
cuidado y mantenimiento de la unidad.
SÍMBOLO DE CÍRCULO Y BARRA OBLICUA
Este símbolo significa que la acción específica que se muestra
está prohibida. Ignorar estas prohibiciones puede ocasionar
lesiones graves o mortales.
Símbolos internacionales
Símbolo Descripción Símbolo Descripción
Lea y entienda el
manual del operador
Ajuste del carburador -
mezcla de alta velocidad
Protéjase los ojos,
oídos y cabeza.
Ajuste del carburador -
velocidad en vacío
H
T
SEGURIDAD SRM-3020
6 X7502350001
© 11/19 ECHO Incorporated
Use proteccion para
pies y manos.
Ajuste del carburador -
mezcla de baja velocidad
Seguridad / alerta Parada de emergencia
Superficie caliente
Mezcla de combustible y
aceite.
Mantenga a todas las personas presentes a por
lo menos 15 metros (50 pies) de distancia del
área trabajada.
Cuidado con los objetos lanzados Use
protección ocular
NO permita que haya
llamas o chispas cerca
del combustible.
Encendido activado /
desactivado
NO fume cerca del
combustible.
Ampolla del carburador
Control del
estrangulador "marcha"
posición (estrangulador
abierto)
Control del estrangulador
"arranque en frio"
posición (estrangulador
cierre)
No acerque los pies a la
hoja
Accesorio giratorio del
corte
No permita a nadie que se acerque más de 15
metros (50 pies) de la máquina.
Símbolo Descripción Símbolo Descripción
L
SRM-3020 SEGURIDAD
X7502350001 7
© 11/19 ECHO Incorporated
Condición personal y equipos de seguridad
Cáncer y daños reproductivos
www.P65Warnings.ca.gov
El silenciador o el silenciador catalítico y la cubierta
circundante pueden ponerse extremadamente
calientes. Siempre manténgase a distancia del área
del silenciador y del escape, de lo contrario pueden
producirse lesiones personales graves.
Los usuarios de este producto corren el riego de causar
lesiones a ellos mismos o a terceros si la unidad se utiliza de
manera incorrecta y/o no se cumplen las precauciones de
seguridad. Cuando haga funcionar la unidad debe utilizar
indumentaria adecuada y equipos de seguridad.
Objetos lanzados Dirección de la hoja
Símbolo Descripción Símbolo Descripción
SEGURIDAD SRM-3020
8 X7502350001
© 11/19 ECHO Incorporated
Condición física
Es posible que su criterio y destreza física no sean los adecuados:
si está cansado o enfermo.
si está tomado medicamentos.
si ha tomado alcohol o consumido drogas.
Haga funcionar la unidad sólo si se encuentra bien física y mentalmente.
Protección ocular
Cada vez que haga funcionar la unidad debe utilizar
protección ocular conforme a los requisitos de ANSI Z87.1
o CE.
Para mayor seguridad, puede llevar puesta una careta de
protección facial sobre las gafas de seguridad para
protegerse de las ramas cortantes o los escombros
volantes.
Protección para las manos
Utilice guantes de goma resistentes y antideslizantes para mejorar el
agarre de las empuñaduras. Los guantes también ofrecen protección contra
las cortaduras y rasguños, los ambientes fríos y reducen la transmisión de
la vibración de la máquina a sus manos.
Protección auditiva
ECHO recomienda utilizar protección personal cada vez que utilice la
unidad.
Protección respiratoria
Los operarios que son sensibles al polvo o agentes alérgenos comúnmente
presentes en el aire, pueden necesitar una máscara de protección contra el
polvo para evitar inhalar estos materiales cuando usan la unidad. Las
máscaras de protección contra el polvo también pueden proteger al
operario contra los escombros de las plantas y otros materiales vegetales,
por ejemplo, el polen. Asegúrese de que la máscara no obstaculice su
visión y reemplace la máscara según sea necesario para evitar la
obstrucción del aire.
Indumentaria adecuada
Utilice accesorios cómodos e indumentaria adecuada.
SRM-3020 SEGURIDAD
X7502350001 9
© 11/19 ECHO Incorporated
Los pantalones deben ser de piernas largas y las camisas de mangas
largas.
NO UTILICE PANTALONES CORTOS,
NO UTILICE CORBATAS, BUFANDAS, ALHAJAS o ropa con objetos
sueltos o colgantes que puedan enredarse en las piezas móviles o la
vegetación circundante.
Mantenga la ropa abotonada o con la cremallera cerrada y las mangas
bien colocadas.
Utilice calzado de trabajo resistente con suela antideslizante;
NO UTILICE CALZADO DE PUNTA ABIERTA.
NO HAGA FUNCIONAR LA UNIDAD DESCALZO.
Mantenga el cabello largo alejado del motor y de la entrada de aire. Sujete
el cabello con una gorra o red.
La indumentaria de protección reforzada puede aumentar la fatiga del
operador y puede producirle un golpe de calor. Programe el trabajo pesado
para las primeras horas de la mañana o las últimas de la tarde, cuando las
temperaturas son más bajas.
Durante el funcionamiento, los componentes del encendido de
la máquina generan un campo electromagnético que pueden
interferir con algunos marcapasos. Para reducir el riesgo de
lesiones graves o mortales, antes de hacer funcionar esta
máquina, las personas con marcapasos deben consultar a su
médico y al fabricante del marcapasos. En ausencia de la
mencionada información, ECHO no recomienda el uso de sus
productos a ninguna persona que tenga un marcapasos.
Funcionamiento prolongado / condiciones extremas
La exposición prolongada al frío o la vibración puede ocasionar
lesiones. Lea y siga las instrucciones de seguridad y uso para
minimizar el riesgo de lesiones. Si no sigue las instrucciones,
puede sufrir lesiones dolorosas en la muñeca/mano/brazo.
SEGURIDAD SRM-3020
10 X7502350001
© 11/19 ECHO Incorporated
Se cree que la exposición a las vibraciones y el frío pueden producir una
condición denominada síndrome de Raynaud que afecta los dedos de
algunas personas. Esta exposición puede causar sensaciones de
hormigueo y ardor, seguidas por pérdida de color y entumecimiento de los
dedos. Se insiste en recomendar el cumplimiento de las siguientes
precauciones, ya que se desconoce si la mínima exposición puede
provocar esta enfermedad.
Mantenga el cuerpo caliente, especialmente la cabeza, el cuello, los pies,
las manos y las muñecas.
Mantenga la buena circulación de la sangre realizando ejercicios
enérgicos con los brazos durante pausas frecuentes en el trabajo, y
además no fumando.
Limite las horas de funcionamiento de la máquina. Trate de completar
cada día de trabajo con tareas en las que no se requiera el
funcionamiento de la unidad ni de otro equipo eléctrico portátil.
Si siente malestar, enrojecimiento e inflamación de los dedos seguido por
palidez y pérdida de sensibilidad, consulte al médico antes de continuar
su exposición al frío y la vibración.
Lesiones por esfuerzo repetitivo
Se cree que la sobreexigencia de
los músculos y los tendones de los
dedos, las manos, los brazos y los
hombros puede producir malestar,
inflamación, entumecimiento,
debilidad y dolor intenso en las
áreas mencionadas. Ciertas
actividades repetitivas de las manos
pueden ponerlo en una situación de
riesgo de desarrolla una lesión por
esfuerzo repetitivo (RSI). Una
condición RSI extrema es el
síndrome de túnel carpiano (CTS)
que puede ocurrir cuando la
muñeca se inflama y comprime un
nervio vital que recorre dicha área.
Algunas personas creen que la
exposición prolongada a
vibraciones puede contribuir al CTS,
y que además este síndrome puede causar dolor severo durante meses e
incluso años.
Para reducir el riesgo de RSI/CTS, haga lo siguiente:
SRM-3020 SEGURIDAD
X7502350001 11
© 11/19 ECHO Incorporated
Evite utilizar la muñeca en posición doblada, extendida o torcida. Más
bien trate de mantener una posición recta. Además, cuando agarre algo,
utilice toda la mano, no sólo el pulgar y el dedo índice.
Realice pausas periódicas para minimizar la repetición y descanse las
manos.
Reduzca la velocidad y la fuerza con la que realiza el movimiento
repetitivo.
Haga ejercicios para fortalecer los músculos de las manos y los brazos.
Si siente hormigueo, entumecimiento o dolor en los dedos, las manos, las
muñecas o los brazos, inmediatamente detenga el equipo eléctrico y
consulte al médico. Lo antes que se diagnostique RSI/CTS, es más
probable que se evite un daño permanente en los nervios o los músculos.
Sobre todos los conductores eléctricos y alambres de
comunicación que pueden tener corriente eléctrica de alto
voltaje. Esta unidad no esta insulada contra corrientes
eléctricas. Nunca toque los alambres directa e indirectamente,
en caso contrario lesiones serias o hasta la muerte se podría
causar.
No haga funcionar este producto adentro o en áreas mal
ventiladas. Es sistema de escape del motor contiene emisiones
tóxicas que pueden ocasionar lesiones graves o la muerte.
Lea los manuales
Proporcione a todos los usuarios de este equipo la literatura para obtener
instrucciones sobre la operación segura.
Despeje el área de trabajo
Siempre despeje el área de trabajo de objetos extraños como piedras,
vidrios rotos, clavos, cables o cuerdas e inspeccione para detectar
peligros ocultos. Se debe advertir a los transeúntes y colegas, y se debe
impedir que niños y animales se acerquen a más de 15 m (50 ft.) cuando
la unidad está en uso.
Fuera de la zona de 15 m (50 ft), aún hay riesgo de sufrir lesiones a
causa de los objetos lanzados.
Se debe alentar a las personas presentes a usar protección ocular
SEGURIDAD SRM-3020
12 X7502350001
© 11/19 ECHO Incorporated
Si alguien se acerca a usted, detenga el motor y el accesorio de corte.
Cuando se usa una unidad de hojas, existe el riesgo adicional de que las
personas presentes sufran lesiones si los golpea la hoja en movimiento
en el caso de un contragolpe de la hoja u otra reacción inesperada de la
hoja.
Mantenga una agarre firme
Siempre sostenga el mango del acelerador y el mango de soporte con los
pulgares y dedos firmes alrededor de los mangos.
Mantenga una posición sólida
Mantenga la pisada y el equilibrio en todo momento. No se pare sobre
superficies resbalosas, desparejas o inestables. No trabaje en posiciones
incómodas ni en escaleras. No se estire.
Mantenga el accesorio de corte debajo de la cintura.
Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas del accesorio de corte
giratorio.
Evite las superficies calientes
Mantenga el área de escape despejada de
suciedad inflamable. Evite el contacto durante e
inmediatamente después de la operación.
Equipo
Use solo accesorios de aprobado. Pueden producirse lesiones
graves por el uso de una combinación no aprobada de
accesorios. ECHO INC. no será responsable por la falla de los
dispositivos de corte, accesorios o conexiones que no hayan
sido aprobados y aprobados por ECHO INC. Lea y cumpla con
todas las instrucciones de seguridad.
No intente modificar este producto. Pueden producirse
lesiones graves si se usa una modificación de este
producto.
Inspeccione la unidad para detectar tuercas, pernos y
tornillos flojos o faltantes. Ajuste o reemplace según sea
necesario.
Inspeccione el escudo para detectar daños y verifique que
el escudo esté correctamente instalado, y que el cuchillo
SRM-3020 SEGURIDAD
X7502350001 13
© 11/19 ECHO Incorporated
de corte esté firme en su lugar. Reemplace si alguno de
ellos está dañado o faltante.
Verifique que el gatillo del acelerador, el bloqueo del gatillo
del acelerador y el interruptor de detención funcionen
correctamente.
Compruebe que el accesorio de corte esté firmemente
sujeto y en condiciones seguras de operación.
Si la línea no metálica flexible recomendada por el
fabricante está instalada en el cabezal de la podadora.
Compruebe que el mango y el arnés (si se incluyen) se
instalados y ajusten para una operación segura y
confortable. Consulte la sección de ensamblaje para un
ajuste apropiado.
Las partes móviles pueden amputar los dedos o causar
lesiones graves. Mantenga las manos, la vestimenta y los
objetos sueltos alejados de todas las aberturas.
SIEMPRE apague el motor, desconecte la bujía y asegúrese
de que todas las partes móviles se hayan detenido por
completo antes de ensamblar la unidad, eliminar
obstrucciones, limpiar suciedad o realizar tareas de
reparación en la unidad.
No conecte el cable de la bujía a la bujía hasta que esté
listo para usar.
NO arranque ni opere la unidad a menos que todos los
escudos y protecciones estén debidamente ensamblados
en la unidad.
NUNCA toque una abertura mientras el motor está
funcionando. Las partes móviles pueden no ser visibles a
través de las aberturas.
Coloque el cableado de forma segura para impedir el
pandeo, la separación de los conectores, o la rotura
durante la operación. Recoja el cable en exceso, y sujete
con abrazaderas de cables si se incluyeron en el equipo, o
coloque detrás del área del filtro de aire. No coloque el
cableado directamente contra componentes calientes del
motor.
Inspeccione el cableado y los conectores para detectar
marcas, cortes, cables expuestos u otros daños, y repare o
CONTROL DE EMISIONES SRM-3020
14 X7502350001
© 11/19 ECHO Incorporated
reemplace según sea necesario. El cable o los conectores
expuestos pueden ocasionar descargas, chispas y riesgo
de incendio o explosión, resultando en lesiones graves.
Inspeccione los terminales para verificar que las
conexiones estén firmes.
Compruebe periódicamente el sistema de combustible (líneas
de combustible, ventilación, sombrerete, tanque de
combustible y tapa de combustible) para detectar fugas,
especialmente si la unidad se ha caído. Si se detectan daños o
fugas, no use la unidad, de lo contrario pueden producirse
lesiones personales graves o daños a los bienes. Solicite la
reparación de la unidad a un agente de servicio autorizado
antes de usar.
CONTROL DE EMISIONES (ESCAPE Y
EVAPORACIÓN)
Información de control de emisiones de CARB y EPA
El sistema de control de emisiones
del motor es EM (modificación del
motor) y si el penúltimo carácter de
la familia de motores que aparece
en la etiqueta de información sobre
el control de emisiones (ejemplo a
continuación) es “B”, “C”, “K”, o “T”,
el sistema de control de emisiones
es EM y TWC (catalizador de 3
vías). El sistema de control de emisiones del tanque y tubería de
combustible es EVAP (emisiones evaporatorias). Las emisiones de
evaporación en los modelos de California se pueden aplicar sólo a los
tanques de combustible y los líneas de alimentación de combustible.
En el motor se encuentra una
etiqueta de control de emisión.
(Éste es SÓLO UN EJEMPLO, la
información varía por FAMILIA de
motor).
SRM-3020 CONTROL DE EMISIONES
X7502350001 15
© 11/19 ECHO Incorporated
Duración de las emisiones del producto (período de
cumplimiento para las emisiones)
El período de cumplimiento de emisiones de 50 o 300 horas, es el intervalo
de tiempo seleccionado por el fabricante por el que se certifica que la salida
de emisiones del motor cumple con las reglamentaciones
correspondientes, siempre que se sigan los procedimientos de
mantenimiento y según lo establecido en la sección Mantenimiento de este
manual.
DESCRIPCIÓN SRM-3020
16 X7502350001
© 11/19 ECHO Incorporated
DESCRIPCIÓN
Localice estas calcomanías de seguridad en su unidad. Asegúrese de que
las calcomanías sean legibles y de que entienda y siga las instrucciones de
las mismas. Si no se puede leer una calcomanía, se puede pedir otra nueva
a su distribuidor ECHO. La etiqueta de seguridad es un ejemplo solamente.
Su etiqueta puede verse un poco diferente.
1. Cabezal De Impulsión
2. Empuñadura Acelerador - Para La Mano Derecha
3. Seguro Del Gatillo Del Acelerador
4. Interruptor De Parada
1
10
6666
7
8
9
9
2
3
4
5
11
12
13
14
15
16
17
19
18
9
3
4
14
SRM-3020 CONTENIDO
X7502350001 17
© 11/19 ECHO Incorporated
CONTENIDO
El producto ECHO que ha comprado se ha montado en fábrica para su
conveniencia. Debido a restricciones de empacado, un poco de montaje tal
vez sea necesario.
Después de abrir la caja de cartón, compruebe si está dañada. Notifique
inmediatamente a la tienda o distribuidor ECHO en caso de que haya
piezas dañadas o que falten. Use la lista de contenido para comprobar las
piezas que faltan.
5. Empuñadura De Soporte - Para La Mano Izquierda
6. Conjunto De Eje De Impulsión
7. Cabeza Cortadora De Nilón
8. Cuchilla
9. Protector Con Cuchilla
10. Gatillo De Acelerador
11. Bujía
12. Apoyabrazos
13. Tirador Del Motor De Arranque De Rebobinado
14. Silenciador Apagachispas O Silenciador Apagachispas Con
Catalizador
15. Tanque De Combustible
16. Tapa Del Tanque De Combustible
17. Estrangulador
18. Filtro De Aire
19. Cebador
1
1
1
Cab
ezal de impulsión / Eje de impulsión
Manual del operador
Declaración de Garantía
MONTAJE SRM-3020
18 X7502350001
© 11/19 ECHO Incorporated
MONTAJE
Empuñadura De Soporte
Nota: La etiqueta muestra una
separación mínima para
la ubicación de
empuñadura de soporte.
1. Si es necesario coloque la
empuñadura de soporte para
efectuar la operación de forma
cómoda y apriete bien los
tornillos.
OPERACIÓN
Las piezas móviles pueden amputar dedos o causar lesiones
graves. Mantenga las manos, ropa y objetos sueltos lejos de
todas las aberturas. Pare siempre el motor, desconecte la bujía
y asegúrese de que todas las piezas móviles se paren por
completo antes de eliminar las obstrucciones, eliminar los
residuos o efectuar el servicio de la unidad.
El escape del motor está CALIENTE, y contiene monóxido de
carbono (CO), un gas venenoso. La inhalación de CO puede
causar la pérdida de conocimiento, lesiones graves o la muerte,
El gas de escape puede causar quemaduras graves. Coloque
SIEMPRE la unidad de modo que el escape apunte en sentido
opuesto a la cara y al cuerpo.
SRM-3020 OPERACIÓN
X7502350001 19
© 11/19 ECHO Incorporated
El funcionamiento de este equipo puede generar chispas que
pueden provocar incendios alrededor de vegetación seca. Esta
unidad está equipada con un amortiguador de chispas para
prevenir la descarga de partículas calientes del motor. El uso de
una cuchilla metálico también puede crear chispas si la cuchilla
hace contacto con piedras, metal u otros objetos duros.
Comuníquese con el departamento de bomberos de la localidad
para que le expliquen las leyes o reglamentos sobre los
requisitos para la prevención de incendios.
Operación con hojas
Las hojas de metal son muy filosas y pueden causar lesiones
graves, incluso si el motor está apagado y las hojas no se están
moviendo. Evite el contacto con las hojas. Use guantes para
proteger las manos.
El uso de la hoja requiere una configuración específica de la
cortadora con escobillas. La operación sin el escudo
especificado, barra de barrera o mango en U y el arnés puede
resultar en lesiones personales graves. Siga las instrucciones
de instalación.
Hoja Pro Maxi-
Cut para
césped/
malezas
Hoja de Tri-Cut
para césped/
malezas
Hoja de metal
para césped/
malezas
Hoja de metal
para
desbrozadora
Mango de
soporte, con o
sin barra de
barrera
Mango en U o mango de soporte
con barra de barrera
Mango en U*
Escudo con
cuchillo de corte
Escudo sin cuchillo de corte
Arnés
OPERACIÓN SRM-3020
20 X7502350001
© 11/19 ECHO Incorporated
*Las normas ANSI requieren que las desbrozadoras estén equipadas con
una barra de barrera o arnés restrictivo. El manillar en "U" asegura un
mayor factor de seguridad.
No instale las hojas en cortasetos del modelo GT (eje curvo).
Use solo piezas ECHO aprobadas. Si no usa las piezas correctas, la hoja
puede salir volando. Pueden producirse lesiones graves para el operador
o las demás personas presentes.
El diámetro del árbol de la placa superior de la hoja debe coincidir con el
diámetro del árbol de las hojas.
Para la barra de barrera o el mango en U, siga las instrucciones que se
suministran con cada kit de conversión de hoja o kit de mango en U y
Verifique que la hoja esté asegurada correctamente.
Se requiere una nueva clavija pasante cada vez que se instale una hoja.
Las cortadoras con escobillas con un peso seco superior a 7,5 kg (16,5
lb.) (sin combustible) requieren un arnés de doble hombro.
Nota: La barra de barrera se utiliza para restringir el
movimiento hacia atrás de la unidad. La barra de
barrera no es un mango y no debe sujetarse al usar o
transportar la unidad.
Placa superior y
arandela plana
Placa superior/inferior de la hoja
Tuerca hexagonal
Nueva clavija pasante
Hoja Pro Maxi-
Cut para
césped/
malezas
Hoja de Tri-Cut
para césped/
malezas
Hoja de metal
para césped/
malezas
Hoja de metal
para
desbrozadora
SRM-3020 OPERACIÓN
X7502350001 21
© 11/19 ECHO Incorporated
Selección de la hoja
El tipo de hoja utilizada DEBE coincidir con el tipo y tamaño del
material cortado. Una hoja inapropiada o desafilada puede
causar lesiones personales graves. Las hojas DEBEN estar
afiladas. Las hojas desafiladas aumentan la probabilidad del
rebote y lesiones del operador u otras personas. Nunca use
una hoja para borde, hoja circular ni otro tipo de hoja no
aprobada.
Las hojasde 3 dientes para
césped/malezas se pueden usar
cuando se usa el cabezal de la línea
de nailon. NO use esta hoja para
malezas o arbustos pesados.
La hoja de 8 dientes para
malezas/césped está diseñada
para césped, desechos del jardín y
malezas densas de hasta to 19 mm
(0,75 pulgadas) de diámetro. NO
use esta hoja para arbustos o
crecimientos de madera gruesa.
La hoja de 80 dientes está
diseñada para cortar arbustos y
crecimientos de madera de hasta to
13 mm (0,5 pulgadas) de diámetro.
La hoja de 22 dientes está
diseñada para cortar matorrales
densos y retoños de hasta to 64 mm
(2,5 pulgadas) de diámetro.
Un cortasetos-cortadora de arbustos con una hoja de metal
puede causar lesiones graves si se maneja incorrectamente.
OPERACIÓN SRM-3020
22 X7502350001
© 11/19 ECHO Incorporated
SIEMPRE tenga extremo cuidado al
transportar o manipular el equipo
para evitar el contacto con los
bordes de corte de la hoja. Use la
cubierta opcional de la hoja cuando
la unidad no está en uso.
Mantenga las hojas en el embalaje
de protección hasta que estén listas
para su instalación. Almacene las
hojas de forma segura después de
su extracción para prevenir lesiones
por el contacto accidental.
Use protectores para hoja para proteger los dientes de la hoja durante el
transporte de la unidad.
Use arnés para hombro/cintura
Se recomienda el uso del arnés
para hombro/cintura para TODO el
uso del cortasetos/cortadora de
arbustos, no solo la operación de la
hoja. El arnés para hombro/cintura,
cuando se usa en una operación de
corte de setos con el cabezal de la
línea de nailon cuelga el cortasetos
del hombro del operador y reduce la
fatiga del operador.
Durante la operación de la hoja, se
logra la misma reducción de la
fatiga. La seguridad del operador
también aumenta al reducir la
posibilidad de contacto de la hoja con las manos y pies del operador al
restringir el movimiento del cortasetos.
Asegúrese de que el cartel de advertencia en la parte posterior del arnés
del hombro se pueda leer fácilmente.
Nota: En caso de emergencia, desconectar la recortadora del
arnés.
SRM-3020 OPERACIÓN
X7502350001 23
© 11/19 ECHO Incorporated
Combustible
Los combustibles diésel y los combustibles alternativos, como
el E-15 (15% de etanol), E-85 (85% de etanol) o cualquier otro
combustible que no cumpla con los requisitos de ECHO, NO
están aprobados para ser utilizados en motores de gasolina de
2 tiempos ECHO. El uso de combustibles diésel o alternativos
puede ocasionar problemas de rendimiento, pérdida de
potencia, recalentamiento, bloqueo del vapor de combustible y
funcionamiento accidental de la máquina; incluso, pero no
limitado al incorrecto engranaje del embrague. Los
combustibles diésel o alternativos también pueden ocasionar
deterioro prematuro de las líneas de combustible, los
obturadores, los carburadores y otros componentes del motor.
Requisitos de combustible
Gasolina: Use gasolina de 89 octanos [R+M/2] (grado medio o superior)
conocida por ser de buena calidad. La gasolina puede contener hasta 10%
de etanol (alcohol de granos) o 15% de MTBE (eter metil terbutílico). La
gasolina que contiene metanol (alcohol de madera) NO está aprobada. Se
recomienda el uso del combustible marca ECHO para extender la vida de
todos los motores refrigerados por aire de 2 tiempos y motores híbridos de
2/4 tiempos.
Aceite para motores de dos tiempos: Se debe usar un aceite para motor
de dos tiempos que cumpla con los estándares ISO-L-EGD (ISO/CD
13738) y JASO FD tal es el caso de los acietes para motores de dos
tiempos de marca ECHO. Los aceites para motores de 2 tiempos de la
marca ECHO cumplen con estos estándares. Los problemas en el motor
debido a una lubricación inadecuada causada por no utilizar un aceite
certificado ISO-L-EGD (ISO/CD 13738) y J.A.S.O. M345-FD
anularán la
garantía del motor de dos tiempos.
OPERACIÓN SRM-3020
24 X7502350001
© 11/19 ECHO Incorporated
El aceite para motor de 2 tiempos contiene destilados de
petróleo y otros aditivos que pueden ser perjudiciales si se
ingieren. El aceite caliente puede emitir vapores que pueden
cause un incendio o encenderse con una fuerza explosiva. Lea
y siga todas las instrucciones del fabricante del aceite, y
observe todas las advertencias y precauciones de seguridad
para la manipulación de líquidos inflamables. Para obtener
información más detallada sobre seguridad y primeros auxilios,
visite www.echo-usa.com para ver una copia de la Hoja de
Datos de Seguridad del Material.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Si se ingiere, no inducir el vómito. LLAME A UN MÉDICO O
AL CENTRO DE CONTROL DE INTOXICACIONES DE
INMEDIATO.
USE GAFAS DE SEGURIDAD al mezclar o manipular.
EVITE el contacto repetido o prolongado con la piel.
EVITE inhalar el rocío o el vapor del aceite.
El aceite para motores de 2 tiempos de la marca ECHO se puede
mezclar en una proporción de 50:1 para la aplicación en todos los
motores ECHO vendidos anteriormente, independientemente de la
proporción especificada en los manuales correspondientes.
Manipulación de combustible
El combustible es MUY inflamable. Tenga extremo cuidado al
mezclar, almacenar o manipular el combustible; de lo contrario,
pueden producirse graves lesiones personales.
Use un contenedor aprobado de combustible. Marque los
contenedores de combustible para combustible de mezcla
de 2 tiempos.
NO fume cerca del combustible.
NO permita que se produzcan llamas o chispas cerca del
combustible.
SRM-3020 OPERACIÓN
X7502350001 25
© 11/19 ECHO Incorporated
Los tanques/las latas de combustible pueden estar bajo
presión. Siempre afloje las tapas del combustible para
permitir que la presión se estabilice.
¡NUNCA reabastezca de combustible una unidad cuando el
motor esté CALIENTE o EN FUNCIONAMIENTO!
NO llene los tanques de combustible en el interior.
SIEMPRE llene los tanques de combustible en el exterior
sobre el piso descubierto.
NO llene el tanque de combustible en exceso. Limpie los
derrames de inmediato.
Ajuste firmemente la tapa del tanque y cierre el contenedor
de combustible después de recargar.
Inspeccione la fuga de combustible. Si encuentra alguna,
no haga funcionar la unidad hasta reparar la fuga.
Aléjese al menos 3 m (10 pies) del lugar donde se
reabasteció el combustible antes de arrancar el motor.
El vapor de gasolina es más pesado que el aire y puede
desplazarse por el suelo a una fuente cercana de encendido,
como motores eléctricos, luces piloto o motores calientes o en
funcionamiento. Los vapores encendidos por una fuente de
encendido pueden regresar al contenedor de combustible, y
resultar en una explosión, incendio, lesiones graves o fatales, y
amplios daños a los bienes.
Instrucciones de mezclado
1. Llene de gasolina y hasta la
mitad de la cantidad requerida
un recipiente de combustible
aprobado.
2. Agregue la cantidad adecuada
para la gasolina de aceite de
2-tiempos.
3. Cierre el recipiente y agite
para mezclar el aceite con la
gasolina.
4. Agregue la gasolina restante,
cierre el contenedor de combustible y vuelva a mezclar.
Mezcla de combustible y aceite –
Relación 50:1
US Métrico
Gasolina Aceite Gasolina Aceite
gal. fl.oz. L cc
1 2,6 5 100
2 5,2 10 200
5 13 25 500
OPERACIÓN SRM-3020
26 X7502350001
© 11/19 ECHO Incorporated
El combustible derramado es la principal causa de las emisiones de
hidrocarburos. Algunos lugares pueden requerir el uso de
contenedores de combustible con cierre automático para reducir el
derrame de combustible..
Vacíe el tanque de combustible antes de almacenar la unidad. Devuelva
el combustible no utilizado a un contenedor aprobado para el
almacenamiento de combustible.
Almacenamiento: Las leyes para el almacenamiento de combustible
varían por localidad. Contacte a su Gobierno local para conocer las leyes
que afectan su área. Como precaución, almacene el combustible en un
contenedor hermético aprobado. Almacene en un edificio bien ventilado y
no ocupado, alejado de chispas y llamas.
El combustible almacenado envejece. No mezcle más combustible
del que espera usar 30 días, 90 días cuando se agrega un
estabilizador de combustible.
El combustible almacenado de dos tiempos puede separarse.
SIEMPRE agite el contenedor de combustible antes de cada uso.
El aceite y la gasolina usada, y las toallas sucias son materiales de
residuos peligrosos. Las leyes de des ECHO varían por localidad.
Arranque del motor en frío
El accesorio funcionará de inmediato cuando arranca el motor,
y podría resultar en posibles lesiones graves. Mantenga las
partes móviles alejadas de objetos que podrían engancharse o
ser arrojados, y superficies que podrían causar una pérdida de
control.
SRM-3020 OPERACIÓN
X7502350001 27
© 11/19 ECHO Incorporated
Si se usa una cubierta de protección, SIEMPRE retire la cubierta de
la hoja antes de arrancar el equipo.
1. Interruptor de detención
Mueva el botón del interruptor
de detención (A) hacia adelante,
alejándolo de la posición STOP
(Detención).
2. Ahogador
Mueva la palanca del ahogador
(B) a la posición COLD START
(Arranque en frío).
3. Purgue el bulbo
Bombear el bulbo de purga (C)
hasta que se vea el combustible
y fluya libremente en la línea de
retorno transparente del tanque
de combustible. Bombear el
bulbo 4 o 5 veces más.
4. Arrancador del recuperador
Tienda la unidad en un área
plana y mantenga las partes de los accesorios móviles alejadas de todos
los obstáculos. Sostenga firmemente el mango del acelerador y el
bloqueo del gatillo del acelerador con la mano izquierda, y presione por
completo el gatillo a la posición totalmente abierta. Tire rápidamente del
mango/cuerda del arrancador del recuperador (D) hasta que el motor
dispare (o un máximo de cinco [5] accionamientos).
A
A
B
C
OPERACIÓN SRM-3020
28 X7502350001
© 11/19 ECHO Incorporated
5. Ahogador
Una vez que el motor dispara (o
5 accionamientos), mueva el
ahogador a la posición RUN
(abierta). Sostenga firmemente
el mango del acelerador y el
bloqueo del gatillo del
acelerador con la mano
izquierda, y presione por
completo el gatillo a la posición
totalmente abierta. Tire del mango/cuerda de arranque (D) hasta que el
motor arranque y funcione. Libere el gatillo del acelerador y deje calentar
la unidad en ralentí por varios minutos.
Nota: Si el motor no arranca con el ahogador en la posición “RUN”
(abierta) después de 5 accionamientos, repita las
instrucciones 2 - 5.
6. Gatillo del acelerador
Después del calentamiento del motor, sostenga el mango del acelerador
y el mango de soporte. Presione el bloqueo del gatillo del acelerador, y
presione gradualmente el gatillo del acelerador para aumentar las RPM
del motor a la velocidad de operación.
Arranque del motor en caliente
El procedimiento de arranque es el mismo que para arranque en frío, pero
NO cierre el ahogador, y no mantenga el gatillo del acelerador totalmente
presionado.
El accesorio no debe moverse en ralentí, de lo contrario pueden
producirse lesiones personales graves.
Nota: Si el accesorio se mueve, reajuste el carburador de acuerdo
con las instrucciones de “Ajuste del carburador” en este
manual o consulte con su agente de ECHO.
D
SRM-3020 OPERACIÓN
X7502350001 29
© 11/19 ECHO Incorporated
1. Interruptor de detención
Mueva el botón del interruptor
de detención (A) hacia adelante,
alejándolo de la posición STOP
(Detención).
2. Purgue el bulbo
Bombee el bulbo de purga (C)
hasta que se vea el combustible
y en la línea de retorno
transparente de combustible.
Bombee el bulbo 4 o 5 veces
más.
3. Arrancador del recuperador
Tienda la unidad en un área
plana y mantenga las partes de
los accesorios móviles alejadas
de todos los obstáculos.
Sostenga firmemente el mango
del acelerador y el bloqueo del
gatillo del acelerador con la
mano izquierda. Tire
rápidamente del mango/cuerda
del arrancador del recuperador (D) hasta que el motor dispare.
Nota: Si el motor no arranca después de 5 accionamientos, use el
procedimiento de arranque en frío.
A
A
C
D
OPERACIÓN SRM-3020
30 X7502350001
© 11/19 ECHO Incorporated
Detención del motor
1. Acelerador
Libere el gatillo del acelerador y
permita que el motor regrese a
ralentí antes de apagarlo.
2. Interruptor de detención
Mueva el botón del interruptor
de detención (A) hacia atrás a la
posición STOP (Detención).
Si el motor no se detiene cuando el interruptor de detención se
coloca en la posición STOP (Detención), cierre el ahogador -
posición COLD START (Arranque en frío) para detener el motor.
Solicite a su agente de ECHO que repare el interruptor de
detención antes de volver a usar la unidad.
Aplicaciones
Los cabezales de línea de nailon pueden usarse para podar, cortar, recortar
y podar césped y malezas ligeras
No instale las hojas en cortasetos del modelos GT (eje curvo) o
T.
Podado
Alimente la línea giratoria en el material a cortar. Incline el cabezal de la
línea a un lado para dirigir la suciedad del corte hacia el lado opuesto:
Modelo SRM/PAS/SB/TX/C/T (eje recto, rotación antihoraria del cabezal
de la línea): incline el cabezal de corte hacia abajo en el lado derecho
(lado del amortiguador) mientras corta para dirigir la suciedad del corte
hacia el lado opuesto del operador. Alimente la línea gradualmente en el
material que desea cortar, evitando el contacto con los cercos u otras
barreras
Modelos GT: Incline la cabeza de corte hacia la izquierda mientras corta
para dirigir la suciedad lejos del operador.
A
A
SRM-3020 OPERACIÓN
X7502350001 31
© 11/19 ECHO Incorporated
Recorte
Recorte: oscile el cabezal de corte en un arco nivelado, alimentando
gradualmente la línea en el material cortado. Mueva hacia adelante con
cada arco para cortar una huella. El ancho de la huella de corte depende
del arco. Use un arco de mayor tamaño para una huella más ancha o un
arco más pequeño para una huella angosta. Mantenga el cabezal de la
línea inclinado para dirigir la suciedad del corte hacia el lado opuesto
Técnicas de operación
La suciedad fluye en la dirección de rotación del cabezal de la línea.
Cambie la posición del cabezal de la línea para asegurarse de que el flujo
de suciedad se dirija hacia el lado opuesto del operador.
Mantenga la línea de corte alejada de cercos de alambre para evitar
enredos.
Opere el cortasetos solo con el cabezal de de corte por debajo de la
altura de la rodilla.
Fuerzas de reacción
Empuje o tracción: rebote o golpe hacia afuera
Durante el uso normal, la operación de un cortasetos con una hoja circular
de metal puede producir fuerzas repentinas y fuertes de reacción que son
difíciles de controlar. Las potentes fuerzas de reacción pueden ocasionar
una pérdida del equilibrio o la pérdida de control del equipo, lo que resulta
en lesiones graves para el operador y otras personas.
Comprender qué ocasiona estas fuerzas de reacción puede ayudarlo a
evitarlas, y puede ayudarlo a mantener el control del equipo si experimenta
una reacción repentina durante el corte. Las fuerzas reactivas ocurren
cuando la fuerza aplicada por los dientes de corte de una hoja encuentran
una resistencia, y parte de la fuerza de corte se dirige nuevamente hacia el
equipo. Cuanto mayor es la fuerza de corte o la cantidad de resistencia,
mayor será la fuerza de reacción.
OPERACIÓN SRM-3020
32 X7502350001
© 11/19 ECHO Incorporated
Fuerzas de empuje y tracción
Las fuerzas de empuje y reacción son fuerzas reactivas
que empujan el equipo directamente hacia el operador, o
que tiran del equipo y lo alejan del operador. Estas
fuerzas son el resultado del corte en los lados de la hoja.
La dirección de la fuerza depende del lado de la hoja que
se utiliza, y la dirección de la rotación de la hoja en el
punto de contacto. La fuerza de rotación tiene dirección
opuesta a la rotación de la hoja en el punto de contacto,
independientemente de dónde se realiza el contacto.
Estos tipos de fuerzas de reacción también se denominan
‘empuje de la hoja’.
Como se muestra en la ilustración, una hoja que gira en
sentido antihorario ocasionará que el equipo se aleje del
operador si el punto de resistencia al corte se encuentra
en el lado izquierdo de la hoja. Si el punto de resistencia
al corte se encuentra en el lado derecho de la hoja, el
equipo empujará hacia atrás, hacia el operador. En
ambos ejemplos, la fuerza de reacción está en dirección
opuesta a la rotación de la hoja en el punto de contacto
donde ocurre la resistencia.
Golpe hacia afuera
El golpe hacia afuera es también una fuerza de reacción
causada por la resistencia al corte, pero la dirección del empuje de la hoja
es lateral (al lado izquierdo o derecho de la hoja), en lugar de hacia
adelante o hacia atrás, hacia el operador. En la mayoría de los casos, el
empuje, tracción y golpe hacia afuera se pueden reducir o eliminar al
realizar lo siguiente:
Usar la hoja correcta para el trabajo de corte
Usar hojas debidamente afiladas
Aplicar una fuerza consistente y uniforme a la
hoja durante el corte
Evitar obstáculos y peligros en el suelo
Usar precaución adicional al cortar materiales
más duros como arbustos extremadamente
secos, retoños y árboles pequeños
Corte desde una posición estable y segura
SRM-3020 MANTENIMIENTO
X7502350001 33
© 11/19 ECHO Incorporated
Problemas para el corte con la hoja
Atascamiento: Las hojas se atascan en el corte si están desfiladas o se
fuerzan. El atascamiento puede dañar la hoja, y resultar en la rotura de la
hoja o lesiones por los fragmentos y suciedad volátil. Si la hoja se atasca en
un corte, no intente sacarla aplicando una fuerza “hacia arriba y abajo” para
abrir el corte. Aplicar una fuerza de palanca a la hoja puede doblar la hoja,
y resultar en la falla de la hoja y lesiones.
Para liberar la hoja atascada en el corte, detenga el motor, y sostenga el
cortasetos o cortadora de arbustos para eliminar la tensión de la hoja.
Empuje el árbol para alejarlo del punto de entrada del corte para abrir el
corte, y tire de la hoja directamente hacia afuera del corte en un movimiento
en línea recta. Tenga precaución al liberar el árbol para evitar un golpe por
rebote o caída.
Inspeccione la hoja para detectar daños antes de continuar. Afile los
dientes si están desfilados o reemplace la hoja si está rajada, doblada,
tiene dientes faltantes o presenta otros daños.
Para prevenir el atascamiento:
Mantenga las hojas afiladas
Evite la presión excesiva durante los cortes
No exceda la capacidad de corte de la hoja
No use hojas con dientes de corte dañados o faltantes
No oscile las hojas en el corte
MANTENIMIENTO
Las partes móviles pueden amputar los dedos o causar
lesiones graves. Mantenga las manos, la vestimenta y los
objetos sueltos alejados de todas las aberturas. Siempre
apague el motor, desconecte la bujía y asegúrese de que todas
las partes móviles se hayan detenido por completo antes de
eliminar obstrucciones, limpiar suciedad o realizar tareas de
reparación en la unidad. Deje enfriar la unidad antes de realizar
tareas de mantenimiento. Use guantes para proteger las manos
contra bordes filosos y superficies calientes.
MANTENIMIENTO SRM-3020
34 X7502350001
© 11/19 ECHO Incorporated
La operación de una unidad en condiciones de mantenimiento
deficiente puede resultar en lesiones graves para el operador u
otras personas. Siempre siga todas las instrucciones de
mantenimiento; de lo contrario, pueden ocasionarse lesiones
personales graves.
Su unidad está diseñada para proporcionar numerosas horas de servicio
sin problemas. El mantenimiento programado regular ayudará a que su
unidad alcance ese objetivo. Si no está seguro o no cuenta con las
herramientas necesarias, recomendamos que lleve su unidad a un agente
de servicio de para el mantenimiento. Para ayudarlo a decidir si desea
realizar la reparación o solicitarla a un agente de, se ha clasificado cada
tarea de mantenimiento. Si la tarea no está incluida, consulte a su agente e
ECHO para la reparación.
El uso de componentes de control de emisiones diferentes de
aquellos diseñados específicamente para esta unidad viola la ley
federal.
Niveles de habilidad
Nivel 1 = Fácil de hacer. Se pueden necesitar herramientas comunes.
Nivel 2 = Dificultad moderada. Se pueden requerir ciertas herramientas
especializadas.
Nivel 3 = Consulte a su agente.
Haga clic AQUÍ o visite http://www.echo-usa.com/products/maintenance-kit
O
AQUI https://www.shindaiwa-usa.com/you-can.aspx
Para obtener información sobre los kits de mantenimiento.
Intervalos de mantenimiento
Componente / sistema
Procedimiento de
mantenimiento
Necesarias
nivel de
habilidad
Diariamente o antes de usar
SRM-3020 MANTENIMIENTO
X7502350001 35
© 11/19 ECHO Incorporated
NOTA IMPORTANTE - Los intervalos indicados son máximos. El uso real y
su experiencia determinarán la frecuencia del mantenimiento requerido.
NOTAS DE PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO:
1
Aplique el grasa a base de litio grasar cada 25 horas de uso.
2
Aplique el grasa a base de litio grasar cada 50 horas de uso.
3
Los depósitos de combustible evaporativo NO requieren un
mantenimiento normal para mantener la integridad de las emisiones.
Filtro de aire
Inspeccionar / limpiar *
1
Estrangulador
Sistema de combustible
Inspeccionar
3
Sistema de enfriamiento
Inspeccionar / limpiar 2
Cuerda del motor de arranque
Inspeccionar / limpiar *
1
Tornillos / tuercas / pernos Inspeccionar / apretar /
reemplazar
Al cargar combustible
Sistema de combustible
Inspeccionar
3
1
3 meses
Filtro de aire
Reemplazar *
1
Filtro de combustible
Inspeccionar *
Empaquetadura de la cubierta
del combustible
Inspeccionar *
Bujía
Inspeccionar / limpiar /
reemplazar *
Apagachispas del
silenciador
2
Orificio de escape del
cilindro
Inspeccionar / limpiar /
descarbonizar
Eje de impulsión (modelos de
cable flexible)
Grasar
1
Caja de engranajes (algunos
modelos)
Grasar
2
Anualmente
Filtro de combustible
Inspeccionar / reemplazar *
1
Empaquetadura de la cubierta
del combustible
Reemplazar *
Componente / sistema
Procedimiento de
mantenimiento
Necesarias
nivel de
habilidad
MANTENIMIENTO SRM-3020
36 X7502350001
© 11/19 ECHO Incorporated
* Todas las recomendaciones de reemplazo se basan en encontrar piezas
dañadas o desgastadas durante la inspeccion.
Filtro de aire
Nivel 1.
Piezas necesarias: juego de afinación.
1. Cierre el estrangulador (posición de arranque en frío. Esto impide la
entrada de polvo en la boca del carburador cuando el filtro de aire es
removido. Cepille el polvo acumulado en el área del filtro de aire.
2. Quite la cubierta del filtro de aire. Cepille el polvo del interior de la
cubierta.
Al retirar o instalar la tapa del
filtro de aire, asegúrese de que
el clip de retención (A) del
alambre del acelerador esté su
sitio, tal como se muestra en la
imagen.
3. Quite el antefiltro (B) de
espuma y el filtro de aire y
limpie según se indica abajo:
4. Antefiltro de espuma.
Limpie el filtro de espuma en
solución de agua/detergente
y enjuague con agua limpia.
Enrolle el filtro en una tela limpia y seca, y apriete (no retuerza) hasta
secar. Deje secar completamente antes de volver a usar. No lubrique.
Filtro de aire
Ligeramente cepille los desechos del filtro. Reempláce el filtro si está
dañado, empapado de combustible, muy sucio, o si los bordes de
goma estan deformes.
5. Monte los componentes en sentido inverso.
A
B
C
D
E
A
B
SRM-3020 MANTENIMIENTO
X7502350001 37
© 11/19 ECHO Incorporated
Asegurar que el filtro de aire este
ensamblado con los pliegues
orientados verticalmente.
Filtro de combustible
Nivel 1.
Piezas necesarias: juego de afinación.
El combustible es MUY inflamable. Tenga mucho cuidado al
mezclar, almacenar o manipular combustible.
1. Use un trapo limpio para eliminar la suciedad suelta alrededor de la
tapa de combustible y vaciar el tanque de combustible.
2. Extraiga el filtro de combustible
a través del puerto de gas e
inspeccione el filtro de
combustible.
3. Cuando el filtro de combustible
esté sucio, reemplácelo de la
siguiente manera:
a. No quite la abrazadera de
la bobina de alambre para
quitar el filtro de
combustible. Pellizque el
filtro de combustible con
los dedos de una mano y la
línea de combustible con la
otra mano. Tire y gire
ligeramente para separar.
MANTENIMIENTO SRM-3020
38 X7502350001
© 11/19 ECHO Incorporated
b. Instale el nuevo filtro de combustible con la acción inversa.
c. Cuando el interior del tanque de combustible esté sucio, enjuague
el tanque con gasolina para limpiarlo.
Nota: Las disposiciones reglamentarias federales de la EPA
requieren que todos los motores que funcionan con gasolina,
modelos 2012 y posteriores, que se vendan en Estados
Unidos deberán estar equipados con una manguera especial
de suministro de combustible de baja permeabilidad entre el
carburaor y el tanque de combustible. En las reparaciones y
servicio de equipos modelo 2012 y posteriores, sólo se
podrán utilizar mangueras de suministro de combustible
certificadas por la EPA para cambiar la manguera de
suministro original del equipo. Las autoridades pueden
imponer multas de hasta $37,500 por usar una parte de
repuesto que no esté certificada.
Bujía
Level 2.
Piezas necesarias: juego de afinación
El daño severo al motor puede ocurrir si el NGK CMR7H no está
instalado.
1. Retire la bujía y revise si está
sucia, desgastada y con el
electrodo central redondeado.
2. Limpie la bujía o reemplácela
con una nueva. No limpie con
chorro de arena. La arena que
se queda en la bujía dañará el
motor.
3. Calibre la bujía, doblando el
electrodo exterior.
4. Apriete la bujía a 102-153 kgf•cm (89-133 lbf•pulg).
Sistemas de enfriamiento
Nivel 2.
0,65 mm (0,026 pu.)
SRM-3020 MANTENIMIENTO
X7502350001 39
© 11/19 ECHO Incorporated
Para mantener las temperatura
apropiadas del motor, el aire de
enfriamiento debe atravesar
libremente el área de las aletas
del cilindro. Este caudal de aire
disipa el calor de la combustión
del motor.
Se puede producir el
recalentamiento y agarrotamiento
del motor cuando:
Se bloquean las admisiones de
aire, impidiendo que el aire de enfriamiento llegue al cilindro.
Acumulación de polvo y hierba en el exterior del cilindro. Esta
acumulación aísla el motor e impide que se disipe el calor.
El desbloqueo de los conductos de enfriamiento o la limpieza de las aletas
de enfriamiento se considera parte del “mantenimiento normal”. Las fallas
atribuidas a falta de mantenimiento no están garantizadas.
1. Quite el cable de la bujía.
2. Remueva la tapa del
silenciador (A).
3. Quite la tapa del motor (B).
NO use un raspador de metal para quitar la suciedad de las aletas
del cilindro.
4. Use un cepillo para quitar el polvo de las aletas del cilindro.
A
B
MANTENIMIENTO SRM-3020
40 X7502350001
© 11/19 ECHO Incorporated
5. Quite la hierba y las hojas de la
rejilla entre el motor de
arranque de rebobinado y el
tanque de combustible (C).
6. Monte los componentes en
sentido inverso.
Sistema de escape
Rejilla del apagachispas
Nivel 2.
Piezas necesarias: rejilla de apagachispas, empaquetadura.
1. Quite el cable de la bujía.
2. Quite la tapa del silenciador.
(A).
3. Ponga el pistón en el punto
muerto superior para impedir la
entrada de carbón o polvo en el
cilindro.
4. Quite la tapa de la rejilla del
apagachispas (B),
empaquetadura (C), y rejilla (D)
del cuerpo del silenciador.
5. Limpie los depósitos de carbón
de la componentes del
silenciador.
Nota: Al limpiar depósitos de carbón, tenga cuidado de no dañar el
cuerpo catalítico.
6. Reemplace la rejilla si está rajada, taponada o tiene agujeros debido a
quemaduras.
7. Monte los componentes en sentido inverso.
Limpieza del orificio de escape
Nivel 2.
Piezas necesarias: según sea necesaria: el protector térmico.
C
A
B
C
D
SRM-3020 MANTENIMIENTO
X7502350001 41
© 11/19 ECHO Incorporated
No use nunca una herramienta de metal para raspar los depósitos de
carbón del orificio de escape. No raye el cilindro ni el pistón al limpiar
el orificio de escape. No deje que se introduzcan partículas de
carbón en el cilindro.
1. Desconecte el cable de la bujía
y quite la cubierta del
silenciador.
2. Ponga el pistón en el punto
muerto superior. Quite el
silenciador (A).
3. Use una herramienta raspadora
de madera o plástico para
limpiar los depósitos del orificio
de escape del cilindro (B).
4. Inspeccione el protector
térmico y reemplácela si está
dañada.
5. Instale el protector térmico y el
silenciador.
6. Apriete los pernos de montaje del silenciador (o las tuercas) a 90-
110 kgf•cm (80-95 lb•pulg).
7. Instale la cubierta del silenciador y conecte el cable de la bujía.
8. Encienda el motor, y caliéntese a la temperatura de operación.
9. Detenga el motor, y vuelva a apretar los pernos de montaje (o las
tuercas) a las especificaciones.
Ajuste del carburador
Nivel 2.
Cuando se completa el ajuste del carburador, no se debe hacer
mueva el accesorio de corte en vacío, ya que de lo contrario se
pueden producir lesiones personales graves.
A
B
MANTENIMIENTO SRM-3020
42 X7502350001
© 11/19 ECHO Incorporated
Rodaje del motor
Los motores nuevos se deben operar una mínima de dos tanques de
combustible antes de ajustar el carburador. Durante el período de rodaje el
rendimiento del motor aumentará y se estabilizarán las emisiones de
escape. La velocidad en vacío puede ajustarse según sea necesario.
Operación a gran altitud
Este motor se ha ajustado en fábrica para mantener un arranque y tener un
rendimiento de durabilidad satisfactorios hasta 1,100 pies por encima del
nivel del mar (96.0 kPa). Para mantener la operación apropiada del motor a
más de 1,100 pies por encima del nivel del mar, puede que sea necesario
que sea ajustado por un distribuidor de servicio autorizado.
Si el motor se ajusta para funcionar a más de 330 m (1100 ft.) por
encima del nivel del mar, se debe reajustar el carburador antes de
operar el motor a menos de 330 m (1100 ft.) por encima del nivel del
mar, ya que de lo contrario se pueden producir daños importantes en
el motor.
Nota: Todas las unidades se hacen funcionar en fábrica y el
carburador se ajusta en cumplimiento con las regulaciones
de emisiones. Los ajustes del carburador, aparte de la
velocidad de ralentí, deben ser efectuados por un distribuidor
autorizado.
1. Compruebe la velocidad en
vacío y reajuste si es
necesario. Si se dispone de un
tacómetro, se debe ajustar el
tornillo de velocidad en vacío
(A) para fijar las
especificaciones encontradas
en la página “Especificaciones”
de este manual. Gire el tornillo
de vacío (A) hacia la derecha
para aumentar la velocidad en
vacío; hacia la izquierda para
disminuir la velocidad en vacío.
Lubricación
Nivel 1.
Piezas necesarias : Grasa a base de litio.
A
SRM-3020 MANTENIMIENTO
X7502350001 43
© 11/19 ECHO Incorporated
Caja de engranajes
Las cajas de engranajes sin el tapón de grasa (A) no necesitan
lubricación.
1. Limpie todos los residuos sueltos
de la caja de engranajes.
2. Quite el tapón (A) y compruebe
el nivel de grasa.
3. Añada grasa si es necesario. NO
llene excesivamente.
Eje impulsor (solamente cable
flexible)
1. Afloje tornillo (B) y quite el tornillo
guía (C). Tire de la caja de
engranajes y protector sacándolo
de la caja del eje de impulsión.
2. Tire del cable flexible (D)
sacándolo de la caja del eje de
impulsión, límpielo
completamente y recubra con
una capa fina 15 ml (0.5 onzas)
de grasa.
3. Deslice el cable flexible hacia
atrás en la caja de impulsión. NO
ensucie el cable flexible.
4. Instale la caja de engranajes y el conjunto de protector.
Desmontaje del cabeza de hilo de nilón
Nota: Para uso normal, no es necesario desmontar la Speed
Feed
®
. No obstante, siga estas instrucciones si las
circunstancias requieren que se haga un desmontaje.
A
B
C
D
MANTENIMIENTO SRM-3020
44 X7502350001
© 11/19 ECHO Incorporated
1. Oprima las lengüetas de traba
(A) de ambos lados de la
Speed Feed
®
para soltar la
cubierta (B) del portador del
ojal (C).
2. Quite la cubierta del portador
del ojal.
Reemplazo del hilo de nilón
Lleve puestos guantes, ya que de lo contrario se pueden
producir lesiones personales:
La cuchilla de corte está afilada.
La caja de engranajes y el área circundante pueden estar
calientes.
1. Corte un pedazo de hilo a la
longitud recomendada.
2.0 mm (0.080 in.) diámetro
6 m (20 ft.).
2.4 mm (0.095 in.) diámetro
6 m (20 ft.).
2. Alinee las flechas de la parte
superior de la perilla con las
aberturas en los ojales.
B
A
C
SRM-3020 MANTENIMIENTO
X7502350001 45
© 11/19 ECHO Incorporated
3. Inserte un extremo del hilo de
la recortadora en un ojal, y
empuje el hilo una misma
distancia por la cabeza de la
recortadora.
4. Sujete la cabeza de la
recortadora mientras gira la
perilla hacia la derecha en el
carrete hasta que queden al
descubierto unos 13 cm (5 in.)
de cada hilo.
La cabeza de la recortadora está ahora completamente cargada y lista
para la operación.
Cuando los indicadores de
desgaste ubicados en la parte
inferior de la cabeza Speed-
Feed
®
estén lisos por el
desgaste, o si aparecen
agujeros, será necesario
reemplazar la cubierta o toda la
cabeza Speed-Feed
®
.
El cabezal de línea HDFH no requiere mantenimiento.
MANTENIMIENTO SRM-3020
46 X7502350001
© 11/19 ECHO Incorporated
Afilado de las hojas de metal
Se han aprobado varios estilos de
hojas de metal para usar en la
desbrozadora. La hoja de ocho
dientes puede afilarse durante el
mantenimiento normal. La hoja
limpiadora y la hoja de 80 dientes
requiere un servicio profesional.
Antes de afilar, inspeccione
DETALLADAMENTE la hoja para
ver si tiene rajas (fíjese
detalladamente en la parte inferior
de cada diente y en el agujero de
montaje central), dientes que faltan
y si está doblada. Si se descubre
CUALQUIERA de estos problemas,
reemplace la hoja.
Al afilar una hoja, quite siempre la misma cantidad de material de cada
diente para mantener el equilibrio. Una hoja que no esté equilibrada es
peligrosa debido a las vibraciones y puede romperse.
1. Lime cada diente a un ángulo
de 30 grados un número
específico de veces, por
ejemplo, 4 pasadas por diente.
Trabaje alrededor de la hoja
hasta que todos los dientes
estén afilados.
2. NO lime la ‘garganta’ (radio) del
diente con una lima plana. El
radio debe ser igual. Una esquina afilada producirá una grieta y
ocasionará la rotura de la hoja.
Si se usa una rectificadora eléctrica, tenga cuidado de no recalentar
los dientes, no deje que las puntas/dientes se pongan de color rojo
incandescente o se vuelvan de color azul. NO ponga la hoja en agua
de enfriamiento. Esto cambiará el templado de la hoja y podría
ocasionar la rotura de la misma.
SRM-3020 MANTENIMIENTO
X7502350001 47
© 11/19 ECHO Incorporated
3. Después de afilar los dientes,
compruebe el radio de cada
diente para ver si hay evidencia
de una esquina cuadrada
(afilada). Use la lima redonda
(cola de rata) para restablecer
el radio.
ZONA DE
DIENTES
DE CORTE
RADIO DE
DIENTES DE
CORTE
GUARDA
(RADIO)
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN SRM-3020
48 X7502350001
© 11/19 ECHO Incorporated
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN
CUADRO DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL MOTOR
Problema Controlar Estado Causa Solución
Motor
arranca -
arranca
con dificul-
tad / no
arranca
Combusti-
ble en el
carburador
No hay
combusti-
ble en el
carburador
Filtro del com-
bustible
obstruido - línea
de combustible
obstruida -
carburador
Limpiar o
reemplazar -
consultar al
distribuidor
Combusti-
ble en el
cilindro
No hay
combusti-
ble en el
cilindro
Carburador
Consultar al
distribuidor
Combusti-
ble en el
cilindro
Silenciador
empapado
en
combustible
Mezcla de com-
bustible
demasiado rica
Ahogador
abierto -
limpiar/
reemplazar
el filtro de
aire - ajustar
el carburador
- consultar al
distribuidor
Chispa en el
extremo del
cable de la
bujía
No hay
chispa
Interruptor de
parada apagado
- problema eléc-
trico - interruptor
interbloqueado
Girar el inter-
ruptor a
ENCEN-
DIDO -
consultar al
distribuidor
Chispa en la
bujía
No hay
chispa
Distancia entre
electrodos incor-
recta - cubierto
con carbono -
contaminado
con combusti-
ble - bujía
defectuosa
Ajustar a
0,65 mm
(0,026 pu.) -
limpiar o
reemplazar
bujía
SRM-3020 LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN
X7502350001 49
© 11/19 ECHO Incorporated
Los vapores del combustible son extremadamente inflamables
y pueden ocasionar incendio y/o explosión. Nunca pruebe la
chispa de encendido conectando a tierra la bujía de encendido
cerca del orificio de la bujía del cilindro, de lo contrario pueden
producirse graves lesiones personales.
El motor
funciona,
pero
muere
o
El motor no
acelera
adecuada-
mente
Filtro de aire
Filtro de aire
sucio
Desgaste
normal
Limpiar o
reemplazar
Filtro del
combustible
Filtro del
combusti-
ble sucio
Contaminantes
o residuos en el
combustible
Reemplazar
Ventilación
del
combustible
Ventilación
del combus-
tible
bloqueada
Contaminantes
o residuos en el
combustible
Limpiar o
reemplazar
Bujía de
encendido
Bujía sucia
o
desgastada
Desgaste
normal
Limpiar y
ajustar o
reemplazar
Carburador
Ajuste
incorrecto
Vibración Ajustar
Sistema de
enfri-
amiento
Sistema de
enfri-
amiento
sucio o
bloqueado
Funcionamiento
prolongado en
lugares sucios o
polvorientos
Limpiar
Pantalla del
amortigua-
dor de
chispas
Pantalla del
amortigua-
dor de
chispas
bloqueada
Desgaste
normal
Reemplazar
El motor no
arranca
N/D
Problema
interno del
motor
Consultar al
distribuidor
CUADRO DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL MOTOR
Problema Controlar Estado Causa Solución
ALMACENAMIENTO SRM-3020
50 X7502350001
© 11/19 ECHO Incorporated
ALMACENAMIENTO
Durante la operación, el silenciador o el silenciador catalítico y
la tapa circundante se calientan. Mantenga siempre limpia de
residuos inflamables el área de escape durante el transporte o
almacenamiento, ya que de lo contrario se pueden producir
daños materiales o lesiones personales.
Almacenamiento a largo plazo (más de 30 días)
No guarde la unidad durante un tiempo prolongado (30 días o más) sin
protegerla mantenimiento que incluye lo siguiente:
1. Guarde la unidad en un lugar seco sin polvo, fuera del alcance de los
niños.
No la guarde en un recinto donde se puedan acumular vapores
de combustible o lleguen a una llama abierta o chispa.
2. Ponga el interruptor de parada en la posición de “APAGADO”.
3. Quite la grasa, aceite, polvo y residuos acumulados en el exterior de la
unidad.
4. Efectúe todas las tareas de lubricación y servicio periódicas que sean
necesarias.
5. Apriete todos los tornillos y tuercas.
6. Vacíe el tanque de combustible por completo. Presione el bulbo de
purga 6-7 veces para expulsar el combustible que queda en el
carburador y vuelva a vaciar el tanque. Cierre el difusor, arranque y
mantenga encendido el motor hasta que se apague debido a la falta de
combustible.
7. Deje que el motor se enfríe. Retire el cable de la bujía de la bujía.
Retire la bujía. Vierta 7 cc (0,25 onza) de aceite limpio para motor de
dos tiempos en el cilindro a través del orificio de la bujía.
8. Tire 2-3 veces del tirador del motor de arranque de rebobinado para
distribuir el aceite dentro del motor.
9. Observe la posición del pistón por el agujero de la bujía. Tire
lentamente del tirador del motor de arranque de rebobinado hasta que
el pistón alcance el tope de su recorrido y déjelo ahí.
10. Instale la bujía. Conecte el cable de la bujía a la bujía.
SRM-3020 ESPECIFICACIONES
X7502350001 51
© 11/19 ECHO Incorporated
ESPECIFICACIONES
MODELO SRM-3020
Longitud sin cabezal cortador 1.808 mm (71,2
in)
Ancho 306 mm (12
in)
Altura 344 mm (13,5 in)
Peso (seco) con cabezal cortador 5,5 kg (12,1 lb.)
Tipo de motor
Motor de gasolina de un cilindro, dos tiempos,
enfriado por aire
Calibre 36 mm (1,42
in)
Carrera 30 mm (1,18
in)
Cilindrada 30.5 cc (1,86 in
³
)
Escape
Silenciador apagachispas o silenciador
apagachispas con catalizador
Carburador Diafragma modelo con bombade purga
Sistema de encendido Magneto de volante, descarga de capacitor
Bujía
NGKCMR7H – Separación entre puntas 0,6 mm
(0,026 in)
Combustible Mezcla (gasolina y aceite de dos tiempos)
Relación de combustible/aceite 50:1
Gasolina
Utilice gasolina sin plomo de 89 octanos. No
utilice combustible que contenga alcohol
metílico, más de 10% de alcohol etílico o 15%
MTBE. No utilice combustibles alternativos
como E-15 o E-85.
Aceite
ISO-L-EGD (ISO/CD 13738) y J.A.S.O.
M345-FD, aceite de motor de dos tiempos,
refrigerado por aire.
Capacidad del tanque de
combustible
0,71 L (24 US fl. oz.)
Sistema de motor de arranque Motor de arranque de rebobinado automático
Embrague Tipo centrífugo
Sistema aislado de las vibraciones
Amortiguador de caucho en el apoyo de motor
(servicio pesado). Asidero de goma en la
empuñadura delantera.
Barra de operación Tubo de aluminio de 25,0 mm (0.98 in)
Eje de impulsión 6,15 mm (0.24 in) eje flexible
Relación de la caja de engranajes 1,62 : 1
Sentido de giro Hacia la izquierda; vista desde arriba
Cabezal cortador
Speed-Feed
®
450 LH cabeza de hilo de nilón
con capacidad para de 7,6 m (25 ft) de largo
Empuñadura
Delantera - Asa y empuñadura trasera derecha
con asideros de caucho
SPECIFICATIONS SRM-3020
52 X7502350001
© 11/19 ECHO Incorporated
Arnés para el hombro Optativo
Velocidad en vacío 2.900 RPM
Velocidad de embragado 3.700 RPM
Velocidad con el acelerador
completamente abierto
10.200 RPM
MODELO SRM-3020
SRM-3020 NOTAS
X7502350001 53
© 11/19 ECHO Incorporated
NOTAS
SRM-3020
REGISTRO DE PRODUCTO
X7502350001
54
© 11/19 ECHO Incorporated
REGISTRO DE PRODUCTO
Gracias por elegir ECHO Power Equipment
Por favor, ingrese a sitio we http://www.echo-usa.com/Warranty/Register-
Your-ECHO para registrar su nuevo producto en línea. Es RAPIDO y
FACIL! NOTA: Su información nunca será vendida o mal utilizada por
ECHO, Inc. El registro de su compra nos permite comunicarnos con usted
en el caso de una actualización de servicio, o el retiro del producto del
mercado, y verificar la propiedad de su producto para consideraciones de
garantía.
Si no tiene acceso al Internet, usted puede completar el siguiente
formulario y enviarlo a:
ECHO Inc., Product Registration, PO Box 1139, Lake Zurich IL 60047.
REGISTRO DE PRODUCTO
SRM-3020
55
X7502350001
© 11/19 ECHO Incorporated
ECHO INCORPORATED
400 Oakwood Road
Lake Zurich, IL 60047
www.echo-usa.com
U09715001001 -U09715999999
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Echo SRM-3020 Manual de usuario

Categoría
Cortasetos eléctricos
Tipo
Manual de usuario