Toro 12in Trim and Edge Electric Trimmer Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
2004The Toro Company
8111 Lyndale Ave., Bloomington, MN 55420, EE.UU.
Impreso en EE.UU.
Reservados todos los derechos
Registre su producto en www.Toro.com
Traducción del original (ES)
Desbrozadora eléctrica de 11 pulg.,
12 pulg., y 13 pulg.
Modelo Nº 51347 – Nº Serie 250000001 y superiores
Modelo Nº 51352 – Nº Serie 250000001 y superiores
Modelo Nº 51358 – Nº Serie 250000001 y superiores
Form No. 3352-882
Manual del operador
Si usted tiene alguna pregunta o algún problema, puede ponerse en
contacto con nosotros en www.Lawn–Boy.com, o llame al teléfono
gratuito 1–800–237–2654 (EE.UU.) o1–800–248–3258 (Canadá)
antes de devolver este producto.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al utilizar un aparato eléctrico, debe tomar siempre
unas precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES
DE UTILIZAR ESTE APARATO
ADVERTENCIA – Para reducir el
riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión, siga
estas instrucciones de seguridad.
Es esencial que usted o cualquier otro operador
del aparato lea y comprenda el contenido de este
manual antes de utilizar el aparato. Preste atención
especial al símbolo de alerta de seguridad que
significa CUIDADO, ADVERTENCIA o PELIGRO –
instrucción de seguridad personal. Lea y comprenda
la instrucción porque tiene que ver con su seguridad.
El incumplimiento de estas instrucciones puede
dar lugar a lesiones corporales, riesgo de
incendio, o descarga eléctrica.
Evite entornos peligrosos– No utilice la desbroza-
dora en lugares húmedos o mojados.
No utilice la desbrozadora si llueve.
Mantenga alejados a niños y otras personas – Los
visitantes deben mantenerse alejados de la zona de
trabajo.
Lleve ropa adecuada – No lleve prendas sueltas o
joyas; pueden quedar atrapadas en las piezas en
movimiento. Se recomienda el uso de guantes de
goma y calzado fuerte al trabajar al aire libre. Lleve
una prenda adecuada para tener recogido el pelo
largo.
Lleve gafas de seguridad – Puede adquirir gafas de
seguridad en muchos comercios. Utilice una masca-
rilla si hay mucho polvo en la zona de trabajo.
Utilice el aparato apropiado – No utilice la desbro-
zadora para trabajos para los cuales no fue diseñada.
Utilice una base de enchufe polarizada con Inter-
ruptor Diferencial – debe haber protección diferen-
cial en el/los circuito(s) o toma(s) de fuerza a utilizar
con el aparato de jardinería. Están disponibles tomas
de fuerza con protección diferencial integrada que
pueden ser utilizadas para esta medida de seguridad.
Evite arranques accidentales – No transporte la
desbrozadora con el dedo sobre el interruptor si está
enchufada. Asegúrese de que el interruptor está en
posición de desconectado al enchufar la desbroza-
dora.
No maltrate el cable – No lleve la desbrozadora
nunca por el cable, ni tire del cable para desenchu-
farlo. Mantenga el cable alejado del calor, del aceite y
de los bordes cortantes.
Mantenga colocado y en buen estado el protector de
hierba.
Mantenga las manos y los pies alejados de la zona
de corte. No agarre la cuchilla situada debajo del
protector de hierba.
No fuerce la desbrozadora – Obtendrá mejores
resultados con menos riesgo de lesiones a la
velocidad para la que fue diseñada.
No fuerce la postura – Mantenga la estabilidad y el
equilibrio en todo momento.
Esté alerta – Permanezca atento a lo que está
haciendo. Utilice el sentido común. No utilice la
desbrozadora si está cansado.
Desconecte la desbrozadora – Desconecte la
desbrozadora de la base de enchufe si no la está
utilizando o antes de realizar tareas de
mantenimiento.
2
3352-882
Conexiones polarizadas – Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, este aparato tiene una clavija
polarizada (es decir, una patilla es más ancha que la
otra) y necesitará un cable alargador polarizado. La
clavija del aparato sólo puede conectarse a un cable
polarizado en un sentido. Si la clavija no se acopla
perfectamente al cable, dele la vuelta a la clavija. Si
todavía no es posible conectarlo, compre un cable
alargador polarizado. Un cable alargador polarizado
requiere el uso de una base de enchufe polarizada.
Esta clavija sólo puede conectarse a una base de
enchufe polarizada en un sentido. Si la clavija no se
acopla perfectamente a la base de enchufe, dele la
vuelta a la clavija. Si todavía no es posible conectar-
lo, póngase en contacto con un electricista cualificado
para que instale una base de enchufe adecuada. No
modifique de manera alguna la clavija del aparato, el
enchufe del cable alargador o la clavija del cable
alargador.
Advertencia, para reducir el riesgo de descarga
eléctrica – Utilice la desbrozadora únicamente con
un cable alargador diseñado para el uso en
exteriores, como por ejemplo un cable alargador tipo
SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A,
SJTW-A, o SJTOW-A.
Cable alargador – Asegúrese de que su cable alar-
gador está en buenas condiciones. Cuando utilice un
cable alargador, utilice uno suficientemente potente
para la corriente que consume su producto. Un cable
alargador demasiado fino provocará una caída de la
tensión del cable, con pérdida de potencia y sobre-
calentamiento. La tabla siguiente muestra el tamaño
de cable adecuado, dependiendo de su longitud. En
caso de duda, utilice cable del siguiente tamaño
superior. Cuanto menor el número de la galga, más
grueso es el cable.
Longitud del cable
alargador
Galga mínima del conductor
30,5 m (100 pies). 16
45,5 m (150 pies). 14
Nota: No utilice un cable alargador de más de 45,5 m
(150 pies).
Para reducir el riesgo de desconexión del cable alar-
gador durante el uso, conecte el cable alargador a la
desbrozadora de la manera indicada en la sección
Operación de este manual.
Guarde la desbrozadora en un lugar cerrado
Cuando no la está utilizando, guarde la desbrozadora
en un lugar seco, en alto, o bajo llave, fuera del
alcance de los niños.
Mantenimiento de la desbrozadora – Siga las
instrucciones al cambiar accesorios. Inspeccione la
desbrozadora periódicamente, y hágala revisar por un
Distribuidor Toro Autorizado. Inspeccione el cable
alargador periódicamente y cámbielo si está dañado.
Mantenga las empuñaduras secas, limpias y libres de
aceite y grasa. La desbrozadora no requiere
lubricación.
Compruebe que no hay piezas dañadas– Si cual-
quier pieza de la desbrozadora está dañada, pare la
desbrozadora, desconéctela y hágala reparar antes de
volver a utilizarla. Una desbrozadora dañada sólo debe
ser reparada por un Distribuidor Toro Autorizado. Para
el mantenimiento, utilice únicamente piezas de
recambio Toro idénticas.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
3
3352-882
Pegatinas de seguridad/instrucciones
IMPORTANTE: Hay pegatinas de seguridad e instrucciones colocadas cerca de zonas de potencial peligro. Si
están dañadas o si se han perdido, sustitúyalas.
106-6485
Montaje
Ajuste de la empuñadura
supletoria
1. Afloje el pomo (A),
luego desplace la
empuñadura supletoria
hacia arriba o hacia
abajo en el mástil a la
altura deseada.
2. Gire la empuñadura
supletoria a una
posición cómoda (B),
luego apriete el pomo.
m–7852
A
B
Instalación del protector
1. Deslice el protector sobre la desbrozadora,
asegurándose de que las pestañas del protector
entren en los orificios rectangulares del cuerpo de
la desbrozadora en ambos lados.
m-6314/6696
2. Coloque el protector
a presión y fije a la
desbrozadora los
ganchos que se
encuentran debajo del
protector.
m-6326
106-6485
4
3352-882
Operación
ADVERTENCIA
Durante la operación, la desbrozadora puede
arrojar objetos hacia el operador o hacia otras
personas, causando lesiones.
S Lleve gafas de seguridad u otra protección
ocular adecuada, pantalón largo y zapatos
mientras utiliza la desbrozadora.
S Mantenga alejados a los espectadores de la
zona de trabajo.
ADVERTENCIA
Cuando la desbrozadora está en marcha, el
cabezal de corte gira. Si usted toca la cuerda de
corte o el cabezal de corte, puede lesionarse.
S Mantenga el cabezal de corte alejado de sus
manos, sus pies y de otras personas.
Mantenga el protector colocado y en buen
estado.
S Lleve calzado y pantalón largo al usar la
desbrozadora.
S Asegúrese de que el cabezal de corte se ha
parado y de que ha desconectado la desbro-
zadora antes de examinar o realizar ajustes o
mantenimiento en el cabezal de corte. No
arranque la desbrozadora a menos que las
manos estén sobre ambas empuñaduras y el
cabezal de corte esté cerca del suelo.
S No deje que la desbrozadora corte el cable.
Conexión a una fuente de
alimentación
ADVERTENCIA
Si usted no conecta firmemente el cable alargador
al enchufe, el enchufe suelto podría calentarse y
causar un incendio, posiblemente quemándole a
usted o a otras personas.
Asegúrese de conectar firmemente el cable al
enchufe y utilice la función de bloqueo para fijar
el cable.
m–6317
IMPORTANTE: No utilice el cable si está dañado.
Cómo arrancar la
desbrozadora
Para arrancar la desbrozadora, apriete el gatillo.
m–6412
Cómo parar la desbrozadora
Para parar la desbrozadora, suelte el gatillo.
5
3352-882
Perfilar
m–6316
Cómo alargar la cuerda
Para aumentar la
longitud de la cuerda de
corte, golpee el carrete
contra el suelo con la
desbrozadora en
marcha.
Nota: La cuchilla
situada debajo del
protector cortará la
cuerda a la longitud
correcta.
IMPORTANTE: Siga estas precauciones para
asegurar el rendimiento óptimo de la cuerda.
No sujete el carrete contra el suelo.
Para ayudar a evitar enredos, dé un solo golpe
para alargar la cuerda. Si se requiere más
cuerda, espere unos segundos antes de golpear
el cabezal de la desbrozadora.
Si la cuerda no se alarga de vez en cuando, se
desgastará hasta el ojal. Cuando la desbrozadora
se para, la cuerda corta puede retraerse dentro
del cabezal de corte. Si esto ocurre, retire el
carrete, vuelva a pasar la cuerda por el ojal y
monte el carrete en la desbrozadora.
Consejos de operación
Para reducir el desgaste de la cuerda y mejorar el
rendimiento de corte, utilice las siguientes técnicas:
Retire de la zona de trabajo cualquier alambre,
cuerda u objeto similar que pudiera enredarse en
la cuerda giratoria.
Utilice la desbrozadora únicamente cuando la
hierba y las malas hierbas están secas.
Mueva la
desbrozadora
lentamente,
introduciéndola y
retirándola de la
zona a cortar.
Si la hierba o las malas hierbas a cortar tienen
más de 20 cm (8”) de alto, córtelas desde arriba
hacia abajo en pequeños incrementos.
No fuerce la desbrozadora. Deje que la misma
punta de la cuerda de nylon realice el corte.
Cómo cambiar la cuerda
Para cambiar la cuerda, usted puede adquirir un
carrete nuevo de cuerda (modelo nº 88175, 88052 u
88035) o adquirir cuerda a granel (1,6 mm (0,065”) de
diámetro, 9 m (30 pies) de largo) para enrollar en el
carrete antiguo. Puede adquirir ambos en su
Distribuidor Toro Autorizado.
CUIDADO
El alambre, la cuerda normal, los cuchillos de
plástico u otros materiales que no sean la cuerda
de nylon monofilamento Toro de 1,6 mm (0,065”)
de diámetro pueden sobrecargar el motor, y
posiblemente provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
No utilice ningún material que no sea la cuerda de
nylon monofilamento Toro de 1,6 mm (0,065”) de
diámetro, con longitud máxima de 9 m (30 pies).
6
3352-882
Cómo retirar el carrete
1. Gire la tapa en el
sentido contrario a las
agujas del reloj para
retirarlo.
mĆ6302
2. Retire la tapa y el
carrete.
Nota: Si se cae el
muelle, instálelo antes
de instalar el carrete.
3. Limpie a fondo el
cabezal de corte y la
tapa y asegúrese de
que no tienen piezas
desgastadas o dañadas.
m–7855
Cómo rebobinar el carrete
Nota: Si usted va a cambiar el carrete por uno nuevo,
preenrollado, puede desechar el carrete vacío y
saltarse esta sección.
1. Retire cualquier cuerda que queda en el carrete.
2. Enganche un
extremo de la cuerda al
fondo de la ranura del
carrete, dejando que
sobresalga no más de
3 mm (1/8”).
3. Enrolle la cuerda en el sentido que marca la
flecha del carrete, de forma homogénea, en el canal
del carrete.
Nota: La desbrozadora no funcionará correctamente
si la cuerda se enrolla en sentido contrario, si el
extremo de la cuerda sobresale más de 3 mm (1/8”),
o si la cuerda del carrete mide más de 9 m (30 pies).
Instalación del carrete
CUIDADO
Si usted no instala correctamente el carrete y la
tapa, la desbrozadora podría arrojarlos durante la
operación, causando lesiones a usted o a otras
personas.
1. Sujetando la cuerda
y el carrete, introduzca
el carrete en el cabezal
de corte y pase la
cuerda por el ojal.
m–7853
2. Sujetando la cuerda
y el carrete, coloque la
tapa en el carrete.
m–7854
3. Coloque la tapa
firmemente girándola en
el sentido de las agujas
del reloj.
m-6303
Mantenimiento
Después de cada uso de la desbrozadora, complete
los procedimientos siguientes:
Limpie la desbrozadora con un paño húmedo. No
lave la desbrozadora con una manguera ni la
sumerja en agua.
Limpie o rasque la zona del cabezal de corte si
hay señales de acumulación de suciedad o
recortes.
Compruebe y apriete todos los cierres. Repare o
sustituya cualquier pieza dañada o que falte.
Mantenga las entradas de aire, en la parte
posterior del mástil, libres de residuos para evitar
que se sobrecaliente el motor.
Almacenamiento
Guarde la desbrozadora y el cable alargador en el
interior, en un lugar fresco y seco, fuera del alcance
de niños y animales.
IMPORTANTE: No apoye la desbrozadora sobre el
protector; éste podría doblarse y obstruir la cuerda de
corte.
Nota: Pueden adquirirse dispositivos para retener los
cables alargadores en comercios.
7
3352-882
Mantenimiento
Toro ha diseñado este producto para que le
proporcione años de funcionamiento sin problemas.
Si necesita mantenimiento, lleve el producto a su
Distribuidor Toro Autorizado. Su Distribuidor Toro ha
recibido formación especial en la reparación de los
productos Toro y se asegurará de que su Toro siga
siendo “Todo” Toro.
Aparato con doble
aislamiento
En un aparato con doble aislamiento, hay dos
sistemas de aislamiento en lugar de una conexión a
tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a
tierra en un aparato con doble aislamiento, y no se
debe añadir al aparato una conexión a tierra. El
mantenimiento de un aparato con doble aislamiento
requiere un cuidado extremo y un buen conocimiento
del sistema, y sólo debe ser realizado por el personal
de servicio cualificado de su Distribuidor Autorizado
Toro. Las piezas de repuesto de un aparato con doble
aislamiento deben ser idénticas a las que sustituyen.
Un aparato con doble aislamiento lleva las palabras
“Double Insulation” o “Double Insulated.” El aparato
también puede llevar el símbolo (un cuadrado
dentro de otro).
8
3352-882
La Promesa Toro – Recortadoras Eléctricas
Garantía Completa de Dos Años para el Uso Residencial en Estados Unidos, Canadá y México
The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente este producto
durante dos años contra defectos de materiales o mano de obra cuando se utiliza con propósitos residenciales normales.
Si usted tiene alguna pregunta o algún problema, antes de devolver este producto, llame al teléfono gratuito:
1–800–237–2654 (EE.UU), 1–800–248–3258 (Canadá), o 1–800–808–3176 (México).
Para sustituir o reparar el producto, a nuestra discreción, devuelva la unidad completa, con portes pagados, al vendedor.
Únicamente los clientes de los Estados Unidos pueden devolver su producto, con prueba de compra, a cualquier
Distribuidor Autorizado, Distribuidor Master o al Toro Service Center, 21350 Cedar Avenue S., Lakeville, MN
55044–9090.
Esta garantía cubre defectos del producto solamente. Ni The Toro Company ni Toro Warranty Company son
responsables de daños indirectos, incidentales o consecuentes en conexión con el uso de los Productos Toro
cubiertos por esta garantía, incluyendo cualquier coste o gasto por la provisión de equipos de sustitución o
servicio durante periodos razonables de mal funcionamiento o no utilización hasta la terminación de reparaciones
bajo esta garantía. Algunos estados no permiten la exclusión de daños incidentales o consecuentes, y por tanto las
exclusiones anteriores pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos;
es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado a otro.
Países fuera de Estados Unidos, Canadá o México
Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos, Canadá o México deben ponerse en
contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón
usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la
garantía, póngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con
nosotros en Toro Warranty Company.
Pieza No. 374-0056 Rev. B
1 / 1

Toro 12in Trim and Edge Electric Trimmer Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario