Aeg-Electrolux F65510VI Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario
FAVORIT 65510 VI
Manual de
instrucciones
Lavavajillas
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad
Con este aparato podrá experimentar la perfecta combinación entre el diseño
funcional y la tecnología más avanzada.
Convénzase de que nuestros electrodomésticos están diseñados para ofrecer el
mejor rendimiento y control – En efecto, hemos estableciendo los más altos niveles
de excelencia (calidad).
Además de esto podrá comprobar que el respeto medioambiental y el ahorro de
energía son aspecto integrales de nuestros productos.
Para asegurar un funcionamiento optimo y regular de su aparato, por favor, lea
detenidamente este manual de instrucciones. Éste le ayudará a navegar por todos
los procesos de funcionamiento de modo más eficaz.
Le recomendamos que guarde este manual en un lugar seguro, para que, si es
necesario, pueda consultarlo en cualquier momento.
Le deseamos que disfrute al máximo de su nuevo aparato.
En este manual de usuario se utilizan los símbolos siguientes:
Datos importantes referentes a su seguridad personal e información sobre la
manera de evitar que el aparato sufra daños.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
2
Índice de materias
Instrucciones de uso 5
Información sobre seguridad 5
Uso correcto 5
Instrucciones generales de seguridad 6
Seguridad de los niños 6
Instalación 6
Descripción del producto 7
Panel de mandos 8
Modo de ajuste 9
Señales acústicas 10
Primer uso 10
Ajuste el descalcificador de agua 11
Ajuste electrónico 12
Uso de sal para lavavajillas 12
Uso de abrillantador 13
Ajuste la cantidad de abrillantador 14
Uso diario 14
Carga de cubiertos y vajilla 15
El cesto inferior 16
El cesto para cubiertos 17
Cesto superior 19
Ajuste de la altura del cesto superior 20
Uso de detergente 22
Carga de detergente 23
Función Pastilla múltiple 24
Activación/desactivación de la función Multitab 25
Programas de lavado 26
Selección e inicio de un programa de lavado 27
Descarga del lavavajillas 28
Índice de materias
3
117975110-00-102007
Cuidado y limpieza 29
Limpieza de los filtros 29
Limpieza de los brazos aspersores 30
Limpieza externa 31
Limpieza interna 32
Periodos prolongados sin funcionamiento 32
Precauciones en caso de congelamiento 32
Desplazamiento de la máquina 32
Qué puede hacer si... 32
Datos técnicos 35
Notas para organismos de control 35
Instrucciones de instalación 37
Instalación 37
Conexiones del suministro de agua 37
Tubo de carga de agua con válvula de seguridad 38
Conexión del tubo de salida de agua 39
Conexión eléctrica 40
Instalación y ajuste de la puerta con bisagras 40
Ajuste del panel para puerta con bisagras 41
Aspectos medioambientales 46
Materiales de embalaje 46
Salvo modificaciones
4
Índice de materias
Instrucciones de uso
Información sobre seguridad
Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del lavavajillas, antes
de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario,
incluidos los consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes, es importante
que todas las personas que utilicen el aparato estén perfectamente al tanto de su
funcionamiento y de las características de seguridad. Conserve estas instrucciones
y no olvide mantenerlas junto al aparato en caso de su desplazamiento o venta
para que quienes lo utilicen a lo largo de su vida útil dispongan siempre de la
información adecuada sobre el uso y la seguridad.
Uso correcto
Este lavavajillas está destinado exclusivamente al lavado de utensilios del hogar
aptos para el lavado a máquina.
No introduzca disolventes en el lavavajillas. Existe riesgo de explosión.
Los cuchillos y otros objetos con puntas afiladas deben colocarse en el cesto para
cubiertos con la punta hacia abajo, o en posición horizontal en el cesto superior.
Utilice exclusivamente productos (detergente, sal y abrillantador) adecuados
para lavavajillas.
No abra la puerta con el aparato en funcionamiento, ya que puede producirse
la salida de vapor caliente.
No retire platos del lavavajillas antes de que finalice el ciclo de lavado.
Después del usar el aparato, desconecte la alimentación eléctrica y cierre el
suministro de agua.
Este producto debe ser reparado por un técnico de servicio autorizado, y sólo se
deben utilizar piezas de recambio originales.
Nunca intente reparar la máquina personalmente. Las reparaciones realizadas
por personal sin experiencia pueden provocar lesiones personales o desperfectos
graves. Póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. Solicite siempre
piezas de recambio originales.
Información sobre seguridad
5
Instrucciones generales de seguridad
Los detergentes del lavavajillas pueden provocar quemaduras de origen químico
en ojos, boca y garganta. ¡Pueden representar un riesgo para la vida! Cumpla las
instrucciones de seguridad respecto al detergente para lavavajillas suministradas
por el fabricante.
El agua del lavavajillas no es apta para el consumo humano. Podría haber restos
de detergente en la máquina.
Cerciórese de que la puerta del lavavajillas esté siempre cerrada cuando no se
realicen operaciones de carga o descarga. De ese modo evitará que alguien
tropiece con la puerta abierta y se haga daño.
No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta.
Seguridad de los niños
Este aparato está diseñado para ser utilizado por adultos. No permita que los
niños utilicen el lavavajillas sin supervisión.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de as-
fixia.
Mantenga los detergentes en un lugar seguro y fuera del alcance de los niños.
Mantenga a los niños alejados del lavavajillas cuando la puerta se encuentre
abierta.
Instalación
Compruebe si el lavavajillas ha sufrido daños durante el transporte. Nunca se
debe conectar una máquina dañada. Si el lavavajillas está dañado, comuníquelo
al distribuidor.
Es necesario retirar todo el material de embalaje antes del uso.
Cualquier tarea eléctrica o de fontanería que requiera la instalación de este
aparato debe estar a cargo de un profesional cualificado y homologado.
Por razones de seguridad, es peligroso alterar las especificaciones o intentar
modificar este producto en modo alguno.
En ningún caso debe utilizar el lavavajillas si observa deterioro en el cable de
alimentación eléctrica o los tubos de agua; o si el panel de mandos, la superficie
superior o la zona inferior (base) presentan daños, de modo que pudiera
accederse fácilmente al interior del aparato. Para evitar riesgos, póngase en
contacto con el Centro de servicio técnico.
6
Información sobre seguridad
Nunca se deben perforar los lados del lavavajillas, pues podrían producirse daños
en los componentes hidráulicos y eléctricos.
ADVERTENCIA
Al realizar las conexiones eléctricas y de agua, siga atentamente las instrucciones
suministradas en los párrafos específicos.
Descripción del producto
1 Brazo aspersor superior
2 Cesto superior
3 Brazo aspersor del cesto superior
4 Filtros
5 Brazo aspersor inferior
6 Distribuidor de detergente
7 Distribuidor de abrillantador
8 Placa de datos técnicos
9 Recipiente de sal
Descripción del producto
7
Panel de mandos
1 Tecla On/Off
2 Visor digital
3 Tecla de inicio diferido
4 Teclas de selección de programa
5 Indicadores luminosos
6 Teclas de selección de funciones
Indicadores luminosos
MULTITAB Indica la activación/desactivación de la función
Multitab (consulte la función Multitab)
Sal
Se enciende al agotarse la sal especial.
1)
Abrillantador
Se enciende al agotarse el abrillantador.
1)
1) Los indicadores luminosos de sal y abrillantador nunca se encienden con un programa de lavado en marcha,
aunque sea necesario añadir sal o abrillantador.
8
Panel de mandos
El visor digital indica lo siguiente:
el nivel de dureza en el que se ha ajustado el descalcificador de agua,
el tiempo que queda aproximadamente para que termine el programa,
la activación/desactivación del distribuidor de abrillantador (SÓLO con la fun-
ción Multitab activa),
el final del programa de lavado (en el visor digital aparece el valor cero),
la cuenta atrás para el inicio diferido,
los códigos de avería relacionados con fallos del lavavajillas,
la activación/desactivación de las señales acústicas.
Teclas de selección de funciones
Con estas teclas se pueden elegir las siguientes funciones:
el ajuste del descalcificador de agua,
la cancelación de un programa de lavado o de un inicio diferido en marcha,
Activación/desactivación de la función Multitab
la activación/desactivación del distribuidor de abrillantador cuando está activa
la función Multitab,
la activación/desactivación de las señales acústicas.
Modo de ajuste
El aparato se encuentra en modo de ajuste cuando todos los indicadores de
programa están encendidos.
Recuerde siempre que para realizar operaciones como:
seleccionar un programa de lavado
ajustar el descalcificador de agua
activar/desactivar el distribuidor de abrillantador
activar/desactivar las señales acústicas
el aparato DEBE estar en modo de ajuste.
Cuando hay un indicador de programa encendido, el último programa aplicado
sigue seleccionado.
En tal caso, es necesario cancelar el programa para volver al modo de ajuste.
Para cancelar el ajuste de un programa o un programa en marcha: Pulse sin
soltar las dos teclas de programa situadas sobre la palabra RESET a la vez hasta que
Panel de mandos
9
se enciendan todos los indicadores luminosos de las teclas de programa. El
programa se ha cancelado y la máquina se encuentra ahora en el modo de ajuste.
Señales acústicas
Se han incorporado señales acústicas para indicar las operaciones que ejecuta el
aparato:
ajustar el descalcificador de agua
finalización del programa
intervención de una alarma debido a un fallo.
Ajuste de fábrica: señales acústicas activadas.
Es posible desactivar las señales acústicas utilizando las teclas de selección de fun-
ciones.
1.
Pulse la tecla On/Off. El aparato debe estar en modo de ajuste.
2.
Mantenga pulsadas al mismo tiempo las teclas de selección de funciones B y
C hasta que los indicadores de las teclas A, B y C empiecen a parpadear.
3.
Pulse la tecla de selección de funciones C. Los indicadores de las teclas A y B
se apagan mientras que el indicador de la tecla C sigue parpadeando. En el visor
digital se indica el ajuste actual.
= Señales acústica desactivadas
= Señales acústica activadas
4.
Para cambiar el ajuste, vuelva a pulsar la tecla C: En el visor digital aparece el
nuevo ajuste.
5. Para guardar la operación en la memoria, apague el lavavajillas.
Primer uso
Antes de utilizar el lavavajillas por primera vez:
Compruebe que las conexiones eléctricas y de agua son conformes con las ins-
trucciones de instalación
Retire todo el material de embalaje del interior del aparato
Ajuste el descalcificador de agua
Vierta 1 litro de agua en el recipiente de sal y a continuación llénelo con sal para
lavavajillas
10
Primer uso
Llene el distribuidor de abrillantador
Si desea utilizar pastillas combinadas con detergente como: "3 en 1", "4 en 1", "5
en 1" etc., ajuste la función Multitab (consulte "Función Multitab").
Ajuste el descalcificador de agua
El lavavajillas cuenta con un descalcificador de agua que elimina sales y minerales
del suministro de agua, ya que podrían afectar o deteriorar el funcionamiento de
la máquina.
Cuanto mayor es el contenido de dichos minerales y sales, más dura es el agua. La
dureza del agua se mide con escalas equivalentes, en grados alemanes (°dH), grados
franceses (°TH) y mmol/l (milimol por litro, unidad internacional de la dureza del
agua).
El descalcificador debe ajustarse en función de la dureza que presente el agua de
su zona. La empresa local de suministro de agua puede indicarle el grado de dureza
de la misma.
Dureza del agua Selección del ajuste de dureza
del agua
Uso de sal
°dH °TH mmol/l manualment
e
electrónicam
ente
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 nivel 10
43 - 50 76 - 90 7,6 - 8,9 2 nivel 9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 2 nivel 8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 2 nivel 7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 nivel 6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 nivel 5
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 1 nivel 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 nivel 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 1 nivel 2
< 4 < 7 < 0,7 1 nivel 1
Ajuste el descalcificador de agua
11
Ajuste electrónico
El lavavajillas se ajusta en fábrica en el nivel 5.
1. Pulse el botónOn/Off . El lavavajillas debe estar en modo de ajuste.
2.
Mantenga pulsadas las teclas B y C hasta que las luces de las teclas A, B y C
empiecen a parpadear.
3.
Pulse la tecla A, las luces de las teclas B y C se apagan mientras que la de tecla
A sigue parpadeando. En el visor digital aparece el nivel actual y se oye una
secuencia de señales acústica intermitentes.
Ejemplos:
se visualiza, 5 señales acústica intermitentes, pausa, etc... = nivel 5
se visualiza, 10 señales acústica intermitentes, pausa, etc... = nivel 10
4.
Para cambiar el nivel, pulse la tecla A. El nivel cambia cada vez que se pulsa
esta tecla (consulte la tabla para seleccionar otro nivel).
Ejemplos: Si el nivel actual es 5, se selecciona el nivel 6 al pulsar la tecla A una
vez. Si el nivel actual es 10, se selecciona el nivel 1 al pulsar la tecla A una vez.
5. Para grabar la operación en memoria, apague el lavavajillas mediante la tecla
On/Off.
Uso de sal para lavavajillas
ADVERTENCIA
Utilice exclusivamente sal específica para lavavajillas. Los otros tipos de sal no
específicos para lavavajillas, en especial la sal de mesa, dañarán el descalcificador
de agua. Cargue la sal sólo antes de iniciar uno de los programas de lavado com-
pletos. Así evitará que los granos de sal o el agua salada que pueda haber salpicado
permanezcan en el fondo de la máquina, lo que puede provocar corrosión.
Para cargar:
1. Abra la puerta, extraiga el cesto inferior y desenrosque la tapa del recipiente
de sal girándola de derecha a izquierda.
2.
Vierta 1 litro de agua en el recipiente (esto es necesario sólo antes de cargar
sal por primera vez) .
12
Uso de sal para lavavajillas
3. Vierta la sal hasta llenar el recipiente.
4. Vuelva a colocar la tapa, tras compro-
bar que no hay restos de sal en la rosca
ni en la junta.
5. Apriete la tapa girándola hacia la de-
recha.
No se preocupe si el agua desborda la uni-
dad al cargar sal, ya que es algo normal.
El indicador luminoso de sal del panel de mandos puede permanecer encendido de
2 a 6 horas después de la recarga de sal, suponiendo que el lavavajillas siga activado.
Si utiliza sal que tarde más en disolverse, este tiempo puede ser mayor. El
funcionamiento de la máquina no se ve afectado.
Uso de abrillantador
ADVERTENCIA
Utilice exclusivamente abrillantador de marca para lavavajillas.
No llene el distribuidor de abrillantador con otra sustancia (por ej., agente limpiador
de lavavajillas o detergente líquido). Podría dañar el aparato.
El abrillantador garantiza un aclarado perfecto y un secado sin puntos y franjas.
El abrillantador se añade automáticamente durante el último aclarado.
1. Para abrir el recipiente pulse la tecla
de apertura (A).
Uso de abrillantador
13
2. Añada abrillantador en el recipiente.
El nivel de llenado máximo se indica
mediante el texto "max".
El distribuidor tiene una capacidad de
unos 110 ml de abrillantador,
suficiente para 16 a 40 ciclos de
lavado, dependiendo del ajuste de do-
sis.
3. Cerciórese de cerrar la tapa después
de cada recarga.
Limpie con un paño absorbente las salpi-
caduras de abrillantador producidas durante la recarga para evitar la formación
excesiva de espuma en el siguiente lavado.
Ajuste la cantidad de abrillantador
Dependiendo de los resultados de acabado y secado obtenidos, ajuste la dosis de
abrillantador con el selector de 6 posiciones (la posición 1 es dosis mínima, la
posición 6 es máxima).
La dosis se ajusta en fábrica en la posición 4.
Aumente la dosis si observa gotas de agua o
motas de cal en la vajilla tras el lavado.
Redúzcala si observa marcas blanquecinas en
la vajilla o una película azulada en las copas o
la hoja de los cuchillos.
Uso diario
Compruebe si es necesario añadir sal de lavavajillas o abrillantador.
Cargue los cubiertos y la vajilla en el lavavajillas.
14
Uso diario
Añada detergente para lavavajillas.
Seleccione un programa de lavado adecuado para los cubiertos y la vajilla.
Inicie el programa de lavado.
Carga de cubiertos y vajilla
En el lavavajillas no se deben lavar esponjas, paños de cocina ni ningún objeto que
absorba agua.
Antes de cargar la vajilla:
Elimine todos los restos de comida y desechos.
Ablande los restos de comida pegada de las cazuelas
Al cargar la vajilla y los cubiertos, tenga en cuenta lo siguiente:
La vajilla y los cubiertos no deben obstaculizar la rotación de los brazos as-
persores.
Coloque los objetos huecos como tazas, copas, cazuelas, etc., boca abajo, para
que el agua no se acumule en el recipiente ni en los fondos.
Los platos y cubiertos no deben colocarse unos dentro de otros ni cubrirse
entre sí.
Para evitar que las copas se dañen, no deben tocarse entre sí.
Coloque los objetos pequeños en el cesto de los cubiertos.
Los objetos de plástico y las sartenes con revestimiento antiadherente tienden
a retener gotas de agua; no se secan tan bien como los objetos de porcelana y
de acero.
Los objetos ligeros (cuencos de plástico, etc.) deben colocarse en el cesto superior
y ordenarse de modo que no se muevan.
Carga de cubiertos y vajilla
15
Para el lavado de cubiertos y vajilla en el lavavajillas
no son adecuados: son relativamente adecuados:
Cubiertos con asa de madera, cuerno,
cerámica o madreperla.
Elementos de plástico que no resistan el calor.
Cubiertos antiguos con piezas pegadas que no
resistan altas temperaturas.
Elementos de cubertería o vajilla pegados.
Objetos de peltre o cobre.
Copas de cristal de plomo.
Objetos de acero que puedan oxidarse.
Bandejas de madera.
Objetos de fibra sintética.
Lave los recipientes de barro cocido en el la-
vavajillas sólo si tienen una marca especial o
una indicación del fabricante.
Los dibujos de barniz pueden desaparecer si
se lavan a máquina con frecuencia.
Las piezas de plata y aluminio tienden a perder
color con el lavado: los restos, como la clara
o la yema de huevo o la mostaza, pueden de-
colorar o manchar la plata. Por lo tanto,
elimine siempre y de inmediato los restos ad-
heridos a la plata si no la va a lavar acto
seguido.
Abra la puerta y deslice hacia fuera los cestos para cargar la vajilla.
El cesto inferior
El cesto inferior está diseñado para colocar
cazuelas, tapas, platos, ensaladeras, cuberte-
ría, etc.
Delante del cesto de cubiertos puede
colocarse una bandeja de servir.
16
Carga de cubiertos y vajilla
El soporte de platos de la parte posterior se
puede plegar cómodamente para cargar ollas,
sartenes y ensaladeras.
Doble hacia abajo el soporte de platos derecho
para ganar sitio en el que cargar platos hondos
y cuencos.
1. Levante ligeramente los dos soportes de
platos del fondo y dóblelos hacia dentro
hasta plegarlos cruzados entre sí.
El soporte de platos izquierdo se puede plegar
hacia abajo y ajustar en anchura.
Levante ligeramente los dos soportes de
platos del fondo y dóblelos hacia delante
hasta plegarlos cruzados entre sí.
Para ajustar la anchura: tire del soporte de
platos derecho hacia arriba y atrás hasta
soltarlo de los enganches, y tire de él hacia
atrás para sacarlo de la guía delantera.
Inserte el soporte de platos en la otra guía y presione hasta encajarlo en su lugar.
El cesto para cubiertos
ADVERTENCIA
Los cuchillos de hoja larga colocados en posición vertical representan un riesgo.
Los objetos de cubertería largos o afilados, como los cuchillos para trinchar, se
deben colocar en posición horizontal en el cesto superior. Tenga cuidado al cargar
o descargar objetos afilados, como los cuchillos.
Carga de cubiertos y vajilla
17
Los tenedores y cucharas se deben colocar en
el cesto para cubiertos extraíble con los man-
gos hacia abajo, y los cuchillos con el mango
hacia arriba.
Si los mangos sobresalen de la base del cesto,
obstaculizando al brazo aspersor inferior, co-
loque la cubertería con los mangos hacia
arriba.
Mezcle las cucharas con otros cubiertos para
evitar que se adhieran entre sí.
Para facilitar la carga del cesto para cubiertos,
baje el asa del cesto.
Para obtener mejores resultados es
conveniente utilizar las rejillas para cubiertos.
Si el tamaño y las medidas de los cubiertos no
permiten el uso de rejillas, pueden ocultarse
con facilidad.
18
Carga de cubiertos y vajilla
El cesto para cubiertos tiene dos partes que se
pueden separar para facilitar la carga. Para
separarlas, deslícelas horizontalmente en sen-
tidos opuestos.
Para volver a montarlas, invierta el
procedimiento.
Cesto superior
El cesto superior está diseñado para platos
pequeños, ensaladeras, tazas, copas, ollas y
tapas.
Carga de cubiertos y vajilla
19
Estantes ajustables para tazas
Ordene los objetos encima y debajo de los
estantes de tazas para que el agua llegue a
todas las superficies.
Para los objetos más altos, es posible plegar
los estantes para tazas.
Los estantes para tazas se pueden ajustar
en una posición intermedia. Apoye o en-
ganche las copas de vino o de coñac en los
enganches de los soportes de tazas.
Soportes para vasos
Para facilitar la colocación de las copas de ta-
llo alto y de los vasos largos, pliegue el por-
tavasos. (Top picture)
Si no lo ha cargado o no lo va necesitar, abata
el soporte para vasos hacia la derecha. (Middle
picture)
Los vasos se pueden colocar también sobre las
barras de púas. (Bottom picture)
Ajuste de la altura del cesto superior
Si es necesario lavar platos muy grandes, es posible colocarlos en el cesto inferior
tras desplazar el cesto superior a la posición más elevada.
La altura del cesto superior también se puede ajustar estando cargado.
20
Carga de cubiertos y vajilla
Ajuste de la altura del cesto superior:
1. Retire el cesto superior por completo.
2. Levante el cesto superior hasta el tope
y bájelo verticalmente.
El cesto superior encaja en la posición
inferior o superior.
ADVERTENCIA
Después de cargar la máquina cierre siempre la puerta, ya que la puerta abierta
representa riesgos.
Tamaño máximo de los platos con el
cesto superior en la posición más alta.
18
25
32
Tamaño máximo de los platos con el
cesto superior en la posición más baja.
20
25
30
Carga de cubiertos y vajilla
21
Disposición de los platos grandes en el
cesto inferior.
Antes de cerrar la puerta, compruebe que los brazos aspersores giran sin obstruc-
ción.
Uso de detergente
Utilice exclusivamente detergente específico para lavavajillas.
Tenga en cuenta las recomendaciones del fabricante sobre dosis y almacenamiento
que se indican en el envase del detergente.
Atenerse al uso de la cantidad exacta de detergente contribuye a reducir la con-
taminación.
22
Uso de detergente
Carga de detergente
1. Abra la tapa.
2. Llene el distribuidor de detergente (1).
La marca indica el nivel de dosifica-
ción:
20 = unos 20 g de detergente
30 = unos 30 g de detergente.
3. Todos los programas con prelavado
necesitan una dosis adicional de
detergente (5/10 g), que debe
colocarse en el compartimento de
detergente para prelavado (2).
Ese detergente actúa en la fase de
prelavado.
4. Si utiliza pastillas de detergente, co-
loque la pastilla en el compartimiento
(1)
5. Cierre la tapa y presione hasta que
encaje.
Uso de detergente
23
Pastillas de detergente
Las pastillas de fabricantes diferentes se
disuelven a distinta velocidad. Por ello, al-
gunas pastillas de detergente no alcanzan
la capacidad de limpieza total en los pro-
gramas de lavado breves. Por lo tanto, si
utiliza pastillas de detergente, emplee programas de lavado prolongados para ga-
rantizar la eliminación de los residuos de detergente.
Función Pastilla múltiple
Este aparato cuenta con la "Función Multitab", que permite el uso de pastillas de
detergente combinadas.
Dichos productos son detergentes que combinan las funciones de limpieza,
aclarado y sal. También pueden contener otros agentes, dependiendo de su tipo ("3
en 1", "4 en 1", "5 en 1" etc.).
Compruebe si dichos detergentes son adecuados para la dureza del agua que utiliza.
Consulte las instrucciones del fabricante.
Esta función se puede seleccionar en todos los programas de lavado. Con la selec-
ción de dicha función, la entrada de abrillantador y sal procedente de los recipientes
correspondientes se desactiva automáticamente, al igual que los indicadores lu-
minosos de sal y abrillantador.
Seleccione "Función Multitab" antes de que se inicie un programa de lavado.
Una vez seleccionada dicha función (indicador luminoso encendido), seguirá activa
también para los demás programas de lavado.
La duración del ciclo puede cambiar cuando se utiliza la "Función Multitab". En tal
caso, la indicación del tiempo de duración del programa se actualizará
automáticamente en la pantalla.
Una vez que el programa está en marcha, ya NO es posible cambiar la "Función
Multitab". Si desea excluir la "Función Multitab" deberá cancelar el ajuste de
programa y desactivar la función.
En tal caso debe seleccionar nuevamente un programa de lavado (y las opciones
que desee).
24
Función Pastilla múltiple
Activación/desactivación de la función Multitab
Mantenga pulsadas a la vez las dos teclas de Multitab (D y E) hasta que se encienda
el indicador de la "función Multitab". Esto significa que la función está activada.
Para desactivar la función, pulse otra vez las mismas teclas hasta que se apague el
indicador luminoso "Función Multitab".
Si los resultados del secado no son satisfactorios, se recomienda que:
1. Cargue el distribuidor de líquido abrillantador.
2. Active el distribuidor de abrillantador.
3. Ajuste la cantidad de abrillantador en la posición 2.
La activación/desactivación del distribuidor de abrillantador sólo es posible con
la "Función Multitab" activa.
Activación/desactivación del distribuidor de abrillantador
1. Pulse la tecla On/Off. El lavavajillas debe estar en modo de ajuste.
2.
Mantenga pulsadas las teclas B y C hasta que las luces de las teclas A, B y C
empiecen a parpadear.
3.
Pulse la tecla A, las luces de las teclas B y C se apagan mientras que la de tecla
A sigue parpadeando. En el visor digital se indica el ajuste actual:
= Distribuidor de abrillantador desactivado.
= Distribuidor de abrillantador activado.
4.
Para cambiar el ajuste, vuelva a pulsar la tecla B; el visor digital indica el nuevo
ajuste.
5. Para grabar la operación en memoria, apague el lavavajillas mediante la tecla
On/Off.
Si decide volver a utilizar el sistema de detergente normal, es conveniente que:
1. Desactive la "Función Multitab".
2. Llene otra vez los recipientes de sal y de abrillantador.
3. Ajuste el valor de dureza del agua al máximo y ejecute el programa de lavado
sin cargar vajilla.
4. Ajuste la dureza de agua de acuerdo con la que exista en su zona.
5. Ajuste la cantidad de abrillantador.
Función Pastilla múltiple
25
Programas de lavado
Programa Grado de
suciedad
Tipo de carga Descripción del programa Valores de
consumo
1)
PRELAVADO
Lavado principal
Aclarado intermedio
Aclarado final
Secado
Duración (minutos)
Energía (kWh)
Agua (litros)
AUTOMÁTICO
2)
Suciedad
normal y
gran sucie-
dad com-
binadas
Vajilla, cuber-
tería, ollas y
sartenes
1/2x
85 - 105
1,1 - 1,5
12 - 22
30. MIN
3)
Suciedad
ligera
Vajilla y cu-
bertería
30
0,9
8
INTENSIVE
CARE 70°
Gran su-
ciedad
Vajilla, cuber-
tería, ollas y
sartenes
2x
115 - 125
1,9 - 2,1
22 - 24
ECO 50°
4)
Suciedad
normal
Vajilla y cu-
bertería
175
1,0
14
PRELAVADO Cualquiera Carga parcial
(se
completará
después, a lo
largo del día)
5)
7
0,1
4
1) Los valores de consumo se ofrecen como guía y dependen de la presión y temperatura del agua, así como de
las variaciones del suministro de energía y la cantidad de platos.
2) Durante el programa de lavado automático, el grado de suciedad de la vajilla se puede determinar observando
la turbiedad del agua. La duración del programa y los niveles de consumo de agua y energía pueden variar;
dependiendo de si el lavavajillas está total o parcialmente lleno y de si la vajilla está ligeramente sucia o muy
sucia. La temperatura del agua se regula automáticamente entre 50° C y 65° C.
3) Es ideal cuando el lavavajillas está parcialmente lleno. Se trata del programa diario perfecto para las necesidades
de una familia de 4 personas que sólo necesita cargar la vajilla y cubertería del desayuno y la comida.
4) Programa de prueba para organismos de control.
5) Este programa no requiere el uso de detergente
26
Programas de lavado
Selección e inicio de un programa de lavado
Seleccione el programa de lavado y el inicio diferido con la puerta
entreabierta. El programa o la cuenta atrás del inicio diferido sólo empieza
a funcionar cuando se cierra la puerta. Hasta ese momento es posible mo-
dificar los ajustes realizados.
1. Compruebe que los cestos están cargados correctamente y que los brazos as-
persores giran sin obstrucción.
2. Compruebe que el grifo está abierto.
3. Pulse la tecla On/Off. El lavavajillas debe estar en modo de ajuste.
4. Pulse la tecla del programa que necesite (consulte la tabla "Programas de
lavado"). Cierre la puerta del lavavajillas; el programa se inicia de manera
automática.
Selección e inicio del programa con inicio diferido
1. Después de seleccionar el programa de lavado, pulse esta tecla hasta que la
cantidad de horas que quiera retrasar el inicio parpadee en el visor digital. El
inicio del programa de lavado se puede diferir de 1 a 19 horas.
2. Cierre la puerta del lavavajillas; la cuenta atrás se inicia automáticamente.
3. La cuenta atrás disminuye en intervalos de 1 hora.
4. La cuenta atrás se interrumpe si se abre la puerta. Cierre la puerta; la cuenta
atrás continúa desde el punto en que se interrumpió.
5. Transcurrido el intervalo de inicio diferido, el programa se pone en marcha
automáticamente.
ADVERTENCIA
Interrumpa o cancele un programa de lavado en marcha SÓLO si es
absolutamente necesario. ¡Atención! Al abrir la puerta puede salir vapor
caliente. Abra la puerta con cuidado.
Cancelación de un programa de lavado o de un inicio diferido en
marcha
Pulse sin soltar las dos teclas de programa situadas sobre la palabra RESET a la
vez hasta que se enciendan todos los indicadores luminosos de las teclas de
programa.
Selección e inicio de un programa de lavado
27
Cuando se cancela el inicio diferido también se cancela el programa de lavado
elegido. En tal caso es preciso seleccionar de nuevo el programa de lavado.
Si va a seleccionar un nuevo programa de lavado, compruebe que hay suficiente
detergente en el distribuidor.
Interrupción de un programa de lavado en marcha
Abra la puerta del lavavajillas; el programa se detiene. Cierre la puerta; el
programa se inicia desde el punto en que se interrumpió.
Finalización del programa de lavado
El lavavajillas se detiene automáticamente y una señal acústica le informa del
final del programa de lavado.
1. Abra la puerta del lavavajillas.
El indicador luminoso del programa que acaba de finalizar sigue encendido.
2. Para desactivar el lavavajillas pulse la tecla On/Off.
3. Deje la puerta del lavavajillas entreabierta y espere unos minutos antes de
retirar la vajilla; de ese modo se enfriará y mejorará el secado.
Cuando el programa de lavado haya concluido, es conveniente desenchufar
el lavavajillas y cerrar el grifo.
Descarga del lavavajillas
Los platos calientes son sensibles a los golpes.
Por lo tanto, es necesario esperar a que la vajilla se enfríe antes de retirarla del
lavavajillas.
Vacíe primero el cesto inferior y a continuación el superior; de ese modo evitará
el goteo desde el cesto superior sobre la vajilla situada en el inferior.
Es posible la presencia de agua en los costados y la puerta del lavavajillas, ya que
el acero inoxidable se enfría antes que la vajilla.
PRECAUCIÓN
Cuando el programa de lavado haya concluido, es conveniente desenchufar el la-
vavajillas y cerrar el grifo.
28
Descarga del lavavajillas
Cuidado y limpieza
Limpieza de los filtros
Los filtros deben comprobarse y limpiarse periódicamente. Los filtros sucios de-
gradan el resultado del lavado.
ADVERTENCIA
Antes de limpiar los filtros asegúrese de que la máquina está apagada.
ADVERTENCIA
El lavavajillas NUNCA se debe utilizar sin filtros. La reinstalación incorrecta de los
filtros reducirá la calidad del lavado y puede provocar daños en el aparato.
Filtro grueso
Es necesario revisar el filtro grueso (1) después
de cada programa de lavado.
1. Abra la puerta y extraiga el cesto inferior.
2. Extraiga el filtro grueso y, si fuera nece-
sario, lávelo a fondo bajo el chorro de
agua.
3. Vuelva a colocar el filtro grueso en su sitio.
Filtro fino
Limpie el filtro fino (2) periódicamente.
1. Abra la puerta y extraiga el cesto inferior.
2. Tome el filtro fino por el asa, gírelo a la
derecha y extráigalo.
3. Limpie el filtro fino a fondo frotándolo
con un cepillo bajo el chorro de agua.
Cuidado y limpieza
29
4. Vuelva a colocar el filtro fino en la
base del compartimiento de lavado y
compruebe que se ajusta
perfectamente girándolo a la
izquierda hasta que note que encaja
en su lugar (mire la flecha).
Limpieza de los brazos aspersores
Limpie regularmente los orificios de los tres
brazos aspersores para eliminar posibles obs-
trucciones. Si fuera necesario, limpie las bo-
quillas con un alambre fino o una aguja y bajo
un chorro de agua con algo de presión.
Tenga cuidado de no dañar las aberturas de las
boquillas.
Brazo aspersor superior
1.
Afloje el tornillo de sujeción (A) girándolo
hacia la izquierda.
2. Extraiga el brazo aspersor del eje.
3. Limpie el brazo aspersor y el tornillo de
sujeción.
4. Apriete el brazo aspersor con el tornillo de
sujeción (A) girándolo hacia la derecha.
Brazo aspersor del cesto superior
30
Cuidado y limpieza
1. Extraiga el brazo aspersor del cesto supe-
rior girándolo lateralmente.
2. Limpie las boquillas del brazo aspersor.
3. Para volver a colocar el brazo aspersor en
su lugar, presiónelo hacia arriba hasta no-
tar que encaja en su lugar.
Brazo aspersor inferior
1.
Afloje el tornillo de sujeción (B) girándolo
hacia la izquierda.
2. Extraiga el brazo aspersor del eje.
3. Limpie el brazo aspersor y el tornillo de
sujeción.
4. Apriete el brazo aspersor con el tornillo de
sujeción (B) girándolo hacia la derecha.
Limpieza externa
Limpie las superficies externas de la máquina y del panel de mandos con un paño
suave y húmedo. Si es necesario, utilice sólo detergentes neutros. No utilice pro-
ductos abrasivos, estropajos ni disolventes (acetona, tricloroetileno, etc.).
Superficies de acero cromado pulido
Elimine la suciedad ligera con un paño limpio, suave y húmedo. Los tejidos de
microfibra son especialmente apropiados para esta tarea.
ADVERTENCIA
Al limpiar, asegúrese de frotar en la dirección de acabado del acero inoxidable
(líneas horizontales finas).
¡No realice movimientos circulares!
Superficies con acabado de aluminio
Elimine la suciedad ligera con un paño limpio, suave y húmedo. Los tejidos de
microfibra son especialmente apropiados para esta tarea.
No utilice productos que arañen o rasquen la superficie.
Si fuera necesario, utilice un limpiador comercial para superficies cromadas. Siga
las instrucciones del fabricante del producto que utilice.
Cuidado y limpieza
31
Limpieza interna
No olvide limpiar periódicamente las juntas de la puerta y los distribuidores de
detergente y abrillantador con un paño húmedo.
Se recomienda que cada 3 meses ejecute un programa de lavado para vajilla muy
sucia, utilizando detergente pero con el lavavajillas vacío.
Periodos prolongados sin funcionamiento
Si no utiliza la máquina durante un tiempo prolongado, es conveniente:
1. Desenchufar la máquina y cerrar el conducto de agua.
2. Dejar la puerta entreabierta para evitar la aparición de olores desagradables.
3. Dejar el interior de la máquina limpio.
Precauciones en caso de congelamiento
No sitúe la máquina en lugares con temperaturas por debajo de 0 °C. Si tal cosa es
inevitable, vacíe la máquina, cierre la puerta, desconecte el tubo de entrada de agua
y vacíelo.
Desplazamiento de la máquina
Si debe desplazar la máquina (por mudanza, etc.):
1. Desenchúfela.
2. Cierre el grifo.
3. Extraiga los tubos de entrada de agua y de desagüe.
4. Retire la máquina junto con los tubos.
No incline la máquina durante su transporte.
Qué puede hacer si...
El lavavajillas no se pone en marcha o se detiene durante el funcionamiento. Al-
gunos problemas, que pueden deberse sencillamente a falta de mantenimiento o
a descuidos, pueden resolverse con la ayuda de las indicaciones de la tabla, sin
necesidad de llamar al servicio técnico.
Apague el lavavajillas y lleve a cabo las acciones de corrección recomendadas.
32
Qué puede hacer si...
Código de fallo y desperfecto Causa y soluciones posibles
parpadeo continuo del indicador luminoso del
programa en marcha
aparece en el visor digital.
señal acústica intermitente
El lavavajillas no carga agua.
El grifo está bloqueado o tiene incrustaciones
calcáreas.
Limpie el grifo.
El grifo está cerrado. Abra el grifo.
El filtro (si está presente) de la conexión de
tubo roscado de la válvula de entrada de agua
está bloqueado.
Limpie el filtro del tubo roscado.
El tubo de entrada de agua no está bien
instalado o está doblado o presionado.
Compruebe la conexión del tubo de desagüe.
parpadeo continuo del indicador luminoso del
programa en marcha
señal acústica intermitente.
señal sonora intermitente
El lavavajillas no desagua.
El sumidero está obstruido.
Limpie el sumidero.
El tubo de desagüe no está bien instalado o
está doblado o presionado.
Compruebe la conexión del tubo de desagüe.
parpadeo continuo del indicador luminoso del
programa en marcha
aparece en el visor digital.
señal sonora intermitente
El dispositivo antiinundación está activado.
Cierre el grifo y póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
El programa no se inicia. La puerta del lavavajillas no se ha cerrado
correctamente. Cierre la puerta.
El enchufe principal no está conectado a la
toma. Conecte el enchufe principal.
Se ha quemado el fusible de la caja de fusibles
de la vivienda.
Cambie el fusible.
Se ha seleccionado el inicio diferido.
Si decide lavar la vajilla de inmediato, cancele
el inicio diferido.
Una vez realizadas las comprobaciones, encienda el aparato: el programa
continuará a partir del punto en que se interrumpió.
Si el código de desperfecto o fallo reaparece, llame al Centro de servicio técnico.
En caso de producirse otros códigos de fallo no descritos en la tabla anterior,
consulte al Centro de servicio técnico local, indicando el modelo (Mod.), el número
de producto (PNC) y el número de serie (N.S.).
Qué puede hacer si...
33
Esa información se puede encontrar en la placa de datos técnicos situada en el
costado de la puerta del lavavajillas.
Para que siempre tenga los datos a mano, es conveniente que los anote aquí:
Mod. (Modelo). : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PNC (Número del producto): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S.N. (Núm. serie). : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Los resultados del lavado no son satisfactorios
La vajilla no está limpia Se ha seleccionado el programa de lavado
equivocado.
La vajilla se ha dispuesto de tal modo que el
agua no llega a todas las partes de la super-
ficie. No se deben sobrecargar los cestos.
Los brazos aspersores no giran libremente por
la disposición incorrecta de la carga.
Los filtros de la base del compartimiento de
lavado están sucios o colocados de forma
incorrecta.
Se ha utilizado poco o ningún detergente.
Si se observan depósitos de cal en la vajilla; el
recipiente de sal está vacío o se ha ajustado
un nivel de descalcificador incorrecto.
La conexión del tubo de desagüe es incorrecta.
La tapa del recipiente de sal no está
debidamente cerrada.
La vajilla aparece mojada y deslucida No se utilizó abrillantador.
El distribuidor de abrillantador está vacío.
Se ven rayas, puntos blancos o una película
azulada en copas y platos
Reduzca la dosificación de abrillantador.
Se han secado gotas de agua en copas y platos Aumente la dosificación de abrillantador.
La causa podría ser el detergente. Llame al
teléfono de atención al cliente del fabricante
del detergente.
Si después de las comprobaciones anteriores persiste el problema, contacte al Cen-
tro de servicio técnico.
34
Qué puede hacer si...
Datos técnicos
Dimensiones Ancho x Alto x Fondo (cm) 54,6 x 75,9 x 56,3
Conexión eléctrica - Voltaje -
Potencia total - Fusible
Los datos de la conexión eléctrica se indican en la placa de datos
técnicos, situada en el borde interno de la puerta del lavavajillas
Presión del suministro de agua Mínima - Máxima (MPa) 0,05 - 0,8
Capacidad Cubiertos 11
Carga. máx 7 kg 42
Notas para organismos de control
La prueba de conformidad con EN 60704 debe realizarse con el aparato cargado
por completo y utilizando el programa de prueba (consulte "Programas de lavado").
La prueba de conformidad con EN 50242 debe realizarse con el recipiente de sal
y el distribuidor de abrillantador cargados con los productos respectivos y
utilizando el programa de prueba (consulte "Programas de lavado").
Carga completa: 11 cubiertos estándar
Cantidad de detergente necesaria: 27,5 g (Tipo B)
Ajuste de abrillantador: posición 6 (Tipo III)
Datos técnicos
35
Ejemplos de la disposición de la carga:
Cesto superior
1)
el cesto inferior
1) (cesto superior en la posición más baja)
Cesto de cubiertos
6
7
7
8
2222 222 2222
4444 444 4444
5555 555 5555
1111111111111
3333 333 3333
36
Notas para organismos de control
Instrucciones de instalación
Instalación
ADVERTENCIA
Cualquier trabajo eléctrico o de fontanería que requiera la instalación de este
aparato debe estar a cargo de un electricista homologado o fontanero profesional.
Retire todo el material de embalaje antes de situar el aparato.
Si es posible, coloque el aparato junto a un grifo y un desagüe.
Este lavavajillas está diseñado para instalarse debajo de una encimera o superficie
de trabajo de cocina.
Para cualquier operación que requiera el acceso a los componentes internos del
lavavajillas, es necesario desenchufarlo.
Conexiones del suministro de agua
Se recomienda la conexión de un suministro de agua fría. Si la conexión se establece
con un suministro de agua caliente, laxima temperatura admisible es 60 °C. El
suministro de agua caliente no es siempre eficaz para tratar la vajilla muy sucia,
ya que acorta mucho los programas de lavado.
Para realizar la conexión, la tuerca de acoplamiento instalada en el tubo de sumi-
nistro de la máquina está diseñada para enroscarse en un conducto con rosca para
gas de 3/4 pulgadas o en un acoplamiento específico como una espiga de conexión
rápida.
La presión del agua debe situarse en los límites indicados en las "Especificaciones
técnicas". La empresa de suministro de agua de su zona puede informarle de la
presión media de la red.
Al conectar el tubo de entrada de agua éste no debe estar doblado, presionado ni
enredado.
El lavavajillas cuenta con tubos de entrada y desagüe que se pueden situar a derecha
o izquierda, en función de la instalación, mediante la contratuerca.
La contratuerca debe estar correctamente instalada para evitar fugas de
agua.
Instalación
37
(¡Atención! NO todos los modelos de lavavajillas cuentan con tubos de entrada de
agua y de desagüe con contratuerca. En tal caso, esta opción no es posible). Si la
máquina se conecta a tubos nuevos o tubos que no se han utilizado durante mucho
tiempo, es necesario dejar correr el agua durante unos minutos antes de conectar
el tubo de carga.
NO utilice tubos de conexión provenientes de un aparato antiguo.
Este aparato cuenta con funciones de seguridad que impiden que al agua utilizada
regrese al sistema de agua potable. Este aparato cumple las normas de fontanería
vigentes.
Tubo de carga de agua con válvula de seguridad
Después de conectar el tubo de entrada de agua con doble pared, la válvula de
seguridad queda situada junto al grifo. Por lo tanto, el tubo de entrada de agua
sólo está bajo presión cuando corre el agua. Si el tubo de entrada de agua presenta
una fuga durante esta operación, la válvula de seguridad interrumpe el paso del
agua.
Tenga cuidado al instalar el tubo de entrada de agua:
El cable eléctrico de la válvula de seguridad se encuentra en el tubo de entrada
de agua de doble pared. No sumerja el tubo de entrada de agua ni la válvula de
seguridad.
Si el tubo de entrada de agua o la válvula de seguridad sufre daños, desconecte
el enchufe principal de inmediato.
El tubo de entrada de agua con válvula de seguridad sólo debe ser sustituido por
un especialista o por el Centro de servicio técnico.
Coloque el tubo de entrada de agua de tal modo que nunca quede por encima
del borde inferior de la válvula de seguridad.
38
ADVERTENCIA
¡Advertencia! Voltaje peligroso.
Conexión del tubo de salida de agua
El tubo de desagüe puede quedar orientado
a la derecha o a la izquierda del lavavajillas
Cerciórese de que el tubo no queda doblado
ni aplastado, ya que eso podría impedir o
dificultar la descarga de agua.
El tapón del fregadero no debe estar
colocado cuando la máquina desagua, ya
que el agua podría ser reabsorbida al interior
de la máquina.
Al conectar el tubo de desagüe al sumidero, bajo el fregadero, es necesario reti-
rar toda la membrana de plástico (A). Si la membrana no se retira por completo,
se acumularán residuos de alimentos que al cabo del tiempo podrían obstruir la
salida del tubo de desagüe del lavavajillas.
Nuestros aparatos se suministran con un dispositivo de
seguridad que los protege del retorno de agua sucia al
interior de la máquina. Si el desagüe tiene una "válvula
antirretorno" incorporada, podría impedir el desagüe
correcto del lavavajillas. Por lo tanto, se recomienda
retirarla.
39
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Las normas de seguridad exigen que el aparato disponga de conexión a tierra.
Antes de usar el aparato por primera vez, compruebe que el voltaje nominal y el
tipo de suministro que indica la placa de datos técnicos coinciden con los del lugar
donde se instalará.
La capacidad del fusible también figura en la placa de datos técnicos.
Conecte siempre el enchufe principal a una toma con aislamiento de conexión a
tierra. No se deben utilizar enchufes o conectores múltiples ni cables prolongadores.
Podrían provocar riesgos de incendio en caso de sobrecalentamiento.
Si es necesario, sustituya la toma de la instalación eléctrica de la vivienda. Si fuera
necesario sustituir el cable eléctrico, póngase en contacto con el Centro de servicio
técnico.
Debe ser posible acceder al enchufe una vez instalado el aparato.
No tire del cable para desenchufar el aparato. Tire siempre del enchufe.
El fabricante no acepta responsabilidades por fallos debidos al incumplimiento de
las normas de seguridad indicadas.
Instalación y ajuste de la puerta con bisagras
El panel para la puerta con bisagras puede
ser una puerta de mobiliario de cocina nor-
mal con las dimensiones siguientes:
Anchura máxima 596 mm
Altura máxima 720 mm
Grosor máximo 20 mm
Peso (incluido el tirador) 3 kg como
máximo 8 kg
ADVERTENCIA
No supere la altura máxima de la puerta, de
lo contrario no podrá cerrarse
correctamente.
El panel para la puerta debe ir provisto de un tirador.
40
Conexión eléctrica
Las bisagras y los tornillos necesarios para instalar la puerta son piezas estándar
(incluidas en el material de entrega).
Hay un panel para puerta con tirador especial disponible como accesorio, y se vende
por separado:
Conjunto de panel para puerta con bisagras "AEG Nexxt":
Número de accesorio 153 1295 00
La zona de apoyo que puede seguir siendo
visible después de instalar la puerta con bi-
sagras puede ocultarse con un panel a juego;
también se puede prolongar el panel del
mueble de cocina situado por debajo del
aparato.
Ajuste del panel para puerta con bisagras
1.
Encaje las dos barras laterales A
como se muestra en la figura. Ali-
nee las barras por la parte superior,
de forma que el orificio descanse
sobre el disco de alineación
preparado. Fije primero los discos
de alineación suministrados B en
los discos de alineación prepara-
dos, dejando una anchura de 568
mm.
2. Atornille las barras sólo en la parte
superior.
3. Sitúe la máquina delante del mue-
ble de cocina en el que se va a
instalar. Coloque el cable y las bo-
quillas en la unidad más próxima.
A medida que empuja la máquina
hacia el interior del mueble, tire del
cable y de las boquillas procurando que no queden doblados ni aplastados.
Ajuste del panel para puerta con bisagras
41
4. Alinee la máquina lateralmente en
la zona de apoyo con la marca
AN, apriete ligeramente el tornillo
V.
5. Antes de instalar el soporte para
las bisagras: Atornille la unidad
base de la bisagra en los orificios
practicados en el soporte.
6. Coloque los soportes de las bisa-
gras uniformemente espaciados
sobre la base de apoyo y alinéelos
con la parte frontal de la base de
apoyo. Fíjelos con los 6 tornillos
para madera suministrados.
42
Ajuste del panel para puerta con bisagras
7. Con la plantilla de taladro
suministrada, marque y taladre
dos orificios a (ø 35 mm, 11 mm
profundidad) para las bisagras, en
la parte inferior de la puerta con
bisagras. Para ello, alinee la plan-
tilla de taladro con el borde infe-
rior del panel de puerta con
bisagras.
8. Con la plantilla de taladro
suministrada, marque y taladre 8
orificios b para las guías (ø 2 mm,
12 mm profundidad) en la parte
superior del panel de la puerta.
Para ello, alinee la plantilla de ta-
ladro con el borde superior del pa-
nel de puerta con bisagras.
9. Atornille las bisagras al panel de la
puerta con 4 tornillos de estrella
para madera y las guías con 8 tor-
nillos Spax (boca pozidrive 4,0 x
20).
Ajuste del panel para puerta con bisagras
43
10. Inserte las bisagras del panel de la
puerta en las unidades base de las
bisagras. Sostenga el panel de la
puerta con cuidado para que no se
doblen las bisagras.
11. Ajuste las bisagras utilizando el
tornillo A, B y C para hacerlas coin-
cidir con el mueble de cocina
(anchura del hueco, etc.)
12. Inserte los portaguías en las guías.
44
Ajuste del panel para puerta con bisagras
13. Fije los portaguías con tornillos a
las partes izquierda y derecha de la
puerta del aparato.
14. Ajuste la profundidad del aparato,
abra la puerta con cuidado y
procurando no modificar la posi-
ción encontrada. Fije el aparato
lateralmente a la parte superior
con el tornillo para madera.
15. Fije el aparato lateralmente
apretando el tornillo V. Para faci-
litar el acceso del destornillador,
hay dos orificios oblongos a
izquierda y derecha del soporte de
la bisagra.
Ajuste del panel para puerta con bisagras
45
Aspectos medioambientales
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto
no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste
para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto
similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de
equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este
producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Materiales de embalaje
Los materiales de embalaje son ecológicos y se pueden reciclar. Los componentes
plásticos se identifican con marcas, por ej. >PE <, >PS <, etc. Deseche los materiales
de embalaje en los contenedores de uso público destinados a tal efecto.
ADVERTENCIA
Si se va a desechar la unidad:
Extraiga el enchufe de la toma.
Corte el cable y el enchufe y deséchelos.
Elimine el cierre de la puerta. Esto evitará que los niños al jugar queden atrapados
dentro y pongan en riesgo su vida.
46
Aspectos medioambientales
47
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.com.es
117975110-00-102007
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Aeg-Electrolux F65510VI Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario