* El alcance puede variar dependiendo del medio ambiente y/o las condiciones topográficas.
• 15 canales GMRS/
7 canales FRS
• 99 sub códigos
(Tono CTCSS y código DSC)
• Hasta 14 millas de alcance *
• Codificador
• Circuito VOX interno
• 5 tonos de alertas
seleccionables para llamadas
• Pantalla LCD retroiluminada
• Audífonos opcionales
• Enchufe para audífonos
• Tono Roger
1 Antena
2 Botón PTT (Oprima-para-hablar)
3 Botón para la monitorización
4 Botón para el tiempo/alerta
5 Botón del menú
6 Botón para el tono
/rastreo del canal
7 Altavoz
8 Botón para subir/bajar
9 Enchufe para el audífono
10 Botón para encender/apagar
11 Botón para llamar
12 Micrófono
13 Enchufe DC IN 9V
14 Metro del nivel de la pila
15 Indicador de recepción
16 Indicador de llamadas
17 Indicador del rastreo
18 Indicador del canal
19 Indicador de potencia alta
20 Indicador de potencia baja
21 Indicador de la alerta
22 Indicador de transmisión
23 Indicador del ajuste del volumen
24 Indicador del bloqueo del teclado
25 Indicador VOX
26 Indicador del tiempo meteorológico
27 Indicador del sub código
28 Indicador del codificador
29 Contactos para la carga
Enhorabuena en su compra de la radio GMR1448-2CK
(Servicio General de Radio Móvil) de Uniden. Esta
radio liviana y del tamaño de la palma de la mano es
un aparato moderno equipado con muchas
características valuables. Úsela en eventos deportivos
para estar en contacto con su familia y amigos, en
excursiones, esquiando, al aire libre, o vigilando en su
vecindad para comunicaciones vitales.
CONTENIDO DEL PAQUETE
LICENCIA GMRS
La radio GMR1448-2CK opera en las frecuencias del
Servicio General de Radio Móvil (GMRS) cuando usa
los canales 1-7 y los canales 15-22. Usted debe tener
una licencia GMRS, distribuida por la Comisión
Federal de Comunicaciones, para poder usar estos
canales legalmente. Para obtener información sobre
la licencia y los formularios de solicitud, visite la
página de la FCC en el internet en:
www.fcc.gov/wtb/uls o llame a la línea roja de la FCC
en el 1-800-418-3676.
Si tiene cualquier pregunta, usted puede comunicarse
directamente con la FCC en el 1-888-225-5322.
No se necesita ninguna licencia para operar en los
canales 8-14 ni en ningún canal canadiense.
INSTALACIÓN DE LA PILA
Su radio GMR1448-2CK usa el paquete de pilas
NiMH suministrado o 4 pilas alcalinas AAA (no
incluidas).
Para instalar el paquete de pilas NiMH:
1) Asegúrese de que su radio está APAGADA.
2) Quite la tapa del compartimiento de la pila
presionando la lengüeta en la parte inferior de la
tapa.
3) Instale la pila NiMH en el compartimiento para
ella conectando los contactos de la pila con los
contactos de carga inferiores. Asegúrese de
CÓMO USAR LA RADIO
• Cargador para la pila
• Metro del nivel de la pila
• Monitorización de canales
• Rastreo de canales
• Bloqueo del teclado
• Canales de emergencia/
meteorológicos de la NOAA
• Alerta de emergencia
meteorológica
• Enchufe CC IN 9V
NIVEL DE LA PILA Y
ALERTA DE PILA BAJA
Esta unidad tiene un metro en la pantalla para
indicar el estado de las pilas. Cuando la pila en la
unidad está baja, el símbolo del metro del
nivel de la pila destella. Recargue el paquete de
pilas NiMH inmediatamente, o si está usando pilas
alcalinas, reemplácelas para poder continuar el uso
de la radio.
¡AVISO!
Para evitar el riesgo de daños personales o
daños a propiedad por causa de fuego o de choque
eléctrico, use solamente los accesorios de Uniden
específicamente designados para este producto.
RADIO GMR1448-2CK
CARGA DE LA RADIO
Si está usando el paquete de pilas recargables de
NiMH, usted puede cargar dos radios GMR1448-2CK
directamente o usando el cargador suministrado.
Carga directa de la radio
1)
Conecte el adaptador CC opcional (#DC-1002) en
un enchufe CC IN 9V de la radio y el otro extremo
en la conexión para el accesorio en su vehículo.
2) Cargue el paquete de pilas por 16 horas hasta
que el indicador de la pila termine de destellar.
Carga con el cargador
1) Conecte el adaptador CA (#AD-0001) en un
enchufe CC IN 9V y en una toma general de
120V CA en la pared.
2) Ponga el cargador sobre una mesa o mostrador,
y coloque la radio en el cargador con el teclado
hacia el frente.
3) Asegúrese de que el LED se ilumine. Cargue el
paquete de pilas por 16 horas y quite la radio del
cargador después de la carga.
Nota:
• Para cargar las pilas directamente sin el
cargador, use solamente el cable del encendedor
de cigarrillos #DC-1002 el cual se puede obtener
en www.Uniden.com <http://www.Uniden.com>.
El uso de otros cables podría dañar su radio.
• El enchufe CC IN 9V de la radio es para cargar
solamente. Asegúrese de instalar la pila antes
de comenzar la carga.
• Use solamente la pila suministrada y el
adaptador CA o los accesorios aprobados por
Uniden.
• El tiempo de la carga puede variar dependiendo
de la vida que le queda a la pila.
seguir las instrucciones escritas en la etiqueta
del paquete de pilas. La instalación incorrecta
del paquete de pilas no permitirá la operación
de la unidad.
4) Reemplace la tapa del compartimiento.
Para obtener lo máximo de su nueva radio, lea esta
guía de referencia completamente antes de intentar
la operación de la unidad.
Activación de la radio y ajuste del volumen
1) Mantenga oprimido el botón para
ENCENDER la radio, y aumente el volumen del
altavoz presionando el botón ▲. Para bajar el
volumen, oprima el botón ▼.
2) Mantenga oprimido el botón otra vez para
APAGAR la radio.
Ajuste del sonido (sonido de los botones)
Su radio transmite un sonido cada vez que se
oprime un botón (excepto el botón PTT, y el botón
call). Para APAGAR este sonido, mantenga
oprimido el botón call mientras que ENCIENDE la
radio. Repita este paso para ACTIVAR el sonido.
Selección de un canal
Su radio tiene 22 canales y 99 sub códigos que usted
puede usar para hablar con otros. Para poder hablar
con alguien, ustedes dos se deben encontrar en el
mismo canal y deben usar el mismo sub código.
Para escoger un canal:
Con la radio operando en el modo "normal", oprima
el botón
ch tone/scan y el botón ▲ o el ▼ para
subir o bajar el número del canal exhibido.
Nota:
Los canales 1-7 tienen un alcance típico de
hasta 14 millas. Los canales 8-14 tienen un alcance
típico de hasta 5 millas. Los canales 15-22 tienen un
alcance típico de hasta 14 millas. Usted puede saber
cual canal GMRS o FRS está activo según el símbolo
en la pantalla. El símbolo hI es exhibido durante el
rastreo de los canales GMRS, y el símbolo lo es
exhibido cuando se están rastreando los canales FRS.
Selección de un sub código
Cada uno de los canales 1-22 puede tener cualquiera
de los códigos, OFF (apagado) o 1-99 seleccionado.
El código oF (apagado) indica que no hay ningún sub
código seleccionado y que su radio puede recibir una
señal sin importar las programaciones de códigos de
la radio que transmite.
1) Oprima ch tone/scan en el modo de selección
del canal. El indicador del sub código destellará.
2) Oprima el botón ▲ o el ▼ para aumentar o
disminuir el número del código exhibido.
También, puede seleccionar oF (APAGADO) en
este momento.
3) Oprima el botón ch tone/scan para salir del
menú.
Característica del rastreo de canales
Su radio GMR1448-2CK tiene la característica del
rastreo de canales, la cual permite rastrear
fácilmente todos los 22 canales. Cuando se detecte
un canal activo, la radio se detendrá en ese canal
hasta que el canal se desocupe. Luego, después
de una dilación de 2 segundos, la radio continuará
el rastreo. La presión del botón PTT, mientras que
el rastreo esté detenido en un canal, le permitirá
transmitir en ese canal.
Para ACTIVAR el rastreo de canales:
Mantenga oprimido el botón
ch tone/scan hasta
que el símbolo scan... aparezca en la pantalla. El
número del canal en la pantalla cambiará según la
radio se vaya desplazando rápidamente por los
canales.
Para APAGAR el rastreo de canales:
Oprima el botón
call, PTT, wx/alert o menu, o
mantenga oprimido el botón ch tone/scan por 2
segundos.
Como conversar por su radio
Para hablar con otros usando la radio:
1) Mantenga oprimido el botón
PTT y hable con una
voz clara y normal, poniendo el micrófono a unas
2-3 pulgadas de la boca. El símbolo
aparecerá en la pantalla durante la transmisión.
Para evitar cortar la primera parte de su
transmisión, espere un momento después de
oprimir el botón PTT antes de comenzar a
hablar.
2) Cuando haya terminado de hablar, suelte el
botón PTT. Ahora podrá recibir llamadas
entrantes. El símbolo aparecerá en la
pantalla durante la recepción.
Característica del modo de monitorización
Su radio GMR1448-2CK le permite monitorizar por
señales débiles en el canal actual con la sóla
presión de un botón.
Para ENCENDER el modo de monitorización:
• Oprima mon para escuchar brevemente, el
símbolo destellará.
• Mantenga oprimido mon por 2 segundos para
escuchar continuamente. El circuito del receptor
se mantendrá abierto y dejará pasar las señales
débiles y las de ruido.
Para APAGAR el modo de monitorización:
Oprima
mon para volver al modo "normal", y el
símbolo parará el destello.
Navegación por el menú
Para tener acceso a las características avanzadas
de la radio GMR1448-2CK, su radio tiene un menú
de funciones.
1) Para entrar en el menú, oprima el botón menu.
2) Las presiones adicionales del botón menu lo
llevará por el menú hasta que salga al modo de
operación "normal".
3) Otros métodos para salir del menú son:
a. Mantenga oprimido el botón otra vez.
b. Oprima el botón PTT, mon, call, wx/alert, o ch
tone/scan.
c. Espere 10 minutos hasta que la unidad vuelva
automáticamente al modo "normal".
Configuración del codificador
La característica del codificador le permite hacer
llamadas privadas. Quienquiera que escuche su
conversación no podrá comprender lo que están
hablando. Asegúrese de que la radio de la otra
persona también tenga la característica del
codificador.
Nota: La codificación sólo funciona en los canales
FRS 8-14.
Para programar el codificador:
1) Entre en el menú.
2) Seleccione usando el botón
▲ o el ▼.
Transmisión operada por voz
Su radio GMR1448-2CK está equipada con un
transmisor operado por voz seleccionable (VOX), el
cual se puede usar para transmisiones automáticas
de voz. La característica VOX está diseñada para
ser usada con un audífono con micrófono. La
transmisión es iniciada hablando en el micrófono a
distancia, en vez de oprimiendo el botón PTT.
Para seleccionar el nivel VOX:
1) Entre en el menú. Avance por el menú hasta
que el símbolo
vox aparezca en la pantalla. El
nivel actual (OFF, 1-5) será indicado. El nivel oF
(OFF) incapacitará la característica VOX,
mientras que los niveles 1-5 ajustarán la
sensibilidad del circuito VOX.
2) Oprima el botón ▲ o el ▼ al nivel de
sensibilidad VOX deseado. Use el nivel 1 para
una sensibilidad de voz elevada en medios
ambientes normalmente silenciosos, y use un
nivel más alto para reducir la activación
indeseada en medios ambientes muy ruidosos.
Transmisión de un tono de llamada
Su radio GMR1448-2CK está equipada con 5 tonos
seleccionables de llamadas, los cuales son
transmitidos cuando se oprime el botón call.
Para seleccionar un tono de llamada:
1) Entre en el menú. Avance por el menú hasta que el
símbolo
call esté en la pantalla. El número del tono
de llamada actual [1-5] será indicado.
2) Oprima el botón ▲ o el ▼ para aumentar o
disminuir el número del tono de llamada deseado.
Cada tono será escuchado por el altavoz.
Para transmitir el tono de llamada seleccionado,
oprima el botón call. El tono seleccionado será
automáticamente transmitido por una largura fija de
tiempo. El tono de llamada será cancelado cuando
oprima el botón PTT.
Bloqueo del teclado
Para bloquear el teclado:
1) Entre en el menú. Avance por el menú hasta que el
símbolo aparezca en la pantalla. El estado del
bloqueo actual
oF (apagado) destellará en la
pantalla.
2) Para cambiar el modo del bloqueo del teclado de oF
(apagado) a on (encendido), oprima el botón ▲.
3) Para confirmar la configuración, oprima el botón
menu. La radio volverá al modo "normal".
Nota: Si usted sale del modo de programación antes
de confirmar su selección oprimiendo el botón menu,
el bloqueo del teclado estará programado a oF
(apagado).
Para desbloquear el teclado:
1) Mantenga oprimido el botón para APAGAR la
radio.
2) Mantenga oprimido el botón otra vez para
ENCENDERLA. El teclado estará desbloqueado.
Característica de conserva automática de la
potencia
Su radio GMR1448-2CK tiene un circuito único
diseñado para extender dramáticamente la vida de las
pilas. Si no hay ninguna transmisión ni llamadas
entrantes dentro de 3 segundos, su radio cambiará al
modo de conserva de potencia. La radio todavía podrá
recibir transmisiones en este modo.
Retroiluminación de la pantalla
La retroiluminación de la pantalla se ENCENDERÁ
automáticamente cuando se presione cualquier botón
(excepto el botón PTT). La pantalla se iluminará por
10 segundos antes de APAGARSE.
Tono Roger
El tono Roger es un BIP, el cual es enviado para
indicar el final de la transmisión (transmisiones PTT y
VOX). El tono Roger se puede oír por el altavoz
cuando ambos, el tono Roger y el sonido de los
botones, estén activados. Cuando el tono Roger esté
ACTIVADO y el sonido de los botones esté APAGADO,
el tono Roger no se oirá por el altavoz pero sí, será
transmitido a la otra persona. Cuando el tono Roger
esté APAGADO, entonces ni se oirá ni se transmitirá.
• No recargue pilas alcalinas. El hacer eso puede
crear un peligro de seguridad o daños a la radio.
• Para una carga más rápida, apague la radio
antes de cargarla.
• La pila debe estar instalada para poder operar la
radio, aunque se le aplique potencia externa.
• Si la potencia de la pila está baja, usted no
podrá operar la radio aunque use potencia
externa. Permita que se carguen las pilas antes
de usar la radio. Si trata de transmitir mientras
que la potencia está baja, la radio se apagará
automáticamente.
El paquete contiene dos radios GMR1448-2CK, dos
paquetes de pilas recargables de NiMH (#BP40), un
adaptador CA (#AD-0001), un cargador (#RC1032), dos
pinzas para la correa y esta guía de referencia.
Usted puede operar la unidad usando el paquete de pilas
recargables de NiNH o 4 pilas de alcalino del tipo AAA
(no incluidas).
Para ordenar los siguientes accesorios opcionales,
visite nuestra página en el internet
@www.uniden.com o llame al 1-800-554-3988
durante las horas regulares de oficina.
Use solamente accesorios de Uniden.
• Paquete de pilas NiMH - #BP40
• Cargador - #RC1032
• Audífono - #HS910/HS915/ZA-133
• Adaptador CA - #AD-0001
• Adaptador CC - #DC-1002