Kawai CN34 El manual del propietario

Categoría
Instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario
Preparación Antes de Uso
Tocar el piano
Canciones Incluidas
Grabador
Conguración
Apéndice
KDP110
Manual de Usuario
Gracias para haber adquirido este piano digital de Kawai.
Este manual de usuarios contiene valiosa información sobre el uso y el funcionamiento del piano digital KDP110.
Por favor lea cuidadosamente todas las secciones, y guarde este manual a mano para futuras consultas.
3
Prefacio
Sobre Este Manual de Usuarios
Antes de empezar a tocar este instrumento, por favor lea la sección Preparación Antes de Uso en la página 10 de este manual.
Esta sección explica los nombres y la función de cada parte, como conectar el cable de corriente y como encender el piano.
La sección Tocar el piano (página 12) ofrece una visión general de las funciones más utilizadas, y facilita disfrutar tocando el
piano casi de inmediato después de ser conectado, mientras que la sección Canciones Incluidas (página 17) ofrece información
sobre las canciones de demostración incluidas, piezas de Concert Magic y la función Lección.
La sección Grabador (página 27) ofrece instrucciones para grabar y reproducir piezas almacenadas en la memoria interna del
piano, y la sección Conguración (página 29) explica las conguraciones que se pueden utilizar para cambiar las características
de sonido y del teclado, además de los datos básicos de cómo funciona el MIDI.
Por último, la sección Apéndice (página 40) incluye un listado de todas las canciones de demostración, Concert Magic, y de la
función Lección, una guía de localización y resolución de problemas, instrucciones de montaje, información del MIDI, y detalles
completos de las especicaciones del piano.
Las Características más Destacadas del KDP110
Responsive Hammer Compact II (RHC II) mecanismo de tecla ponderada
El nuevo mecanismo Responsive Hammer Compact II (RHC II) ha sido desarrollado para reproducir el toque característico
de un piano de cola acústico. El peso del teclado está graduado con precisión para asemejar el mayor peso de los
macillos para graves, y los agudos más ligeros de los pianos acústicos, con un acabado suave en cada tecla para optimizar
la interpretación. Como en otros mecanismos de los pianos digitales Kawai, Responsive Hammer Compact II utiliza la
detección de velocidad del macillo de triple sensor, y ofrece un mecanismo sin resorte que asegura así una sensación de
pulsación suave y natural.
A pesar de su ligereza y de su diseño compacto, el mecanismo RHC II permite a los pianistas experimentados interpretar
con conanza, en los pasajes fortísimo con mayor estabilidad, preservando al mismo tiempo el control de un delicado y
suave pianísimo.
Harmonic Imaging™(HI), la tecnología de sonido con muestreo de 88 teclas
El piano digital KDP110 captura el bello sonido del valorado piano de cola artesanal de concierto de Kawai con las 88
teclas de este excepcional instrumento cuidadosamente grabadas, analizadas y elmente reproducidas utilizando la
tecnología propia Harmonic Imaging™. Este proceso único reproduce con exactitud el amplio rango dinámico del piano
de cola original, ofreciendo a pianistas un nivel extraordinario de expresividad, desde más suave pianissimo a al más
fuerte y remarcado fortissimo.
También se aplican otros efectos de reverberación que simulan el ambiente acústico de Room, Lounge, Small Hall, Concert
Hall, Live Hall o Cathedral, consiguiendo un vibrante y rico sonido de piano, lo que permite ofrecer un impresionante
realismo y autenticidad.
Conexión integrada Bluetooth® MIDI
Además de los conectores standar de MIDI para la conexión con otros instrumentos, el piano digital KDP110 ofrece
también Bluetooth MIDI integrado que permite la comunicación inalámbrica del pìano con otros dispositivos. Una vez
conectado a un teléfono, tablet u ordenador portátil, el propietario del piano digital KDP110 puede disfrutar de una
amplia variedad de aplicaciones musicales que mejoran su experiencia tanto en la interpretación como en el aprendizaje.
Sin necesidad de ningún cable.
* La disponibilidad de la función de Bluetooth depende del área del mercado.
Grabador de Canciones Incluidas, Función Lección Incorporada
El piano digital KDP110 dispone de un grabador de tres canciones, permitiendo grabar las interpretaciones en la memoria
interna y reproducirlas pulsando un botón.
Además, la característica conveniente de lección permite que los pianistas principiantes aprendan a tocar el piano
utilizando una colección incorporada de estudios de Beyer, Czerny y Burgmüller o canciones del libro de Alfred. Se
pueden practicar las partes correspondientes a la mano izquierda y a la derecha de cada pieza por separado, mientras
que ajustando el tempo podemos perfeccionar pasajes más difíciles.
4
Del uso del producto en dichas zonas puede derivarse
en el deterioro del mismo.
Use el producto sólo en climas moderados
(nunca en climas tropicales).
No use el producto en las siguientes zonas.
Tales como cerca de ventanas, donde el producto esté
expuesto a la luz directa del sol.
Extremadamente calientes, como próximo a radiadores.
Zonas extremadamente frias, como al exterior.
Zonas extremadamente húmedas.
Zonas donde haya mucha arena o polvo
Zonas donde el producto pueda estar expuesto a
excesivas vibraciones.
AVISO
Indica daño potencial que podría resultar en accidente o daño al
producto u otros enseres si el producto se utiliza indebidamente.
El producto tiene componentes eléctricos que se
mantendrán cargados a la fuente de alimentación aún
cuando el instrumento esté apagado. Si el producto
no se utilizara durante largo tiempo, se recomienda
desconecte de la red de corriente.
En caso de tormenta y rayos, podría provocarse
fuego.
O el excesivo calentamiento, provocar incendio.
Cuando desconecte el enchufe de la
corriente, debe tirar siempre
del enchufe para sacarlo.
Si tira del mismo cable de corriente, puede
estropear el cable causando fuego, una descarga
eléctrica o corto circuito.
Este producto debe estar equipado con una linea de enchufe polarizada (una
pala más ancha que la otra). Esta es una característica de seguridad.
Si no pudiera insertar el enchufe en la toma, contacte con el electricista para
cambiar la toma de corriente obsoleta.
No descarte el propósito de seguridad del enchufe.
Es conveniente colocar el instrumento cerca de una toma de corriente eléctrica y el cable en una posición en la
que pueda ser desconectado fácilmente ante una situación de emergencia, ya que la toma de corriente siempre
tiene electricidad a pesar de que el piano esté apagado.
El producto puede caer y romperse.
No se apoye sobre el instrumento.
No desmonte, repare o modique
el producto.
Al hacerlo, el producto podría romperse,
provocar descarga eléctrica o corto circuito.
La banqueta debe ser utilizada con propiedad
(sólo para cuando toque el instrumento).
No juegue ni se suba en ella.
Sólo puede sentarse una persona.
No se siente en ella mientras se abra la tapa.
Vuelva a tensar los pernos de vez en cuando.
Si lo hace, la banqueta puede caer, o cojerse los dedos
causándole daños.
Cuando se usen los auriculares, no lo haga
durante largos periodos de tiempo a niveles
altos.
Podría derivar en problemas de audición.
Instrucciones de Seguridad
Instrucciones de Seguridad
indica que debe tener cuidado.
El ejemplo indica al usuario tenga cuidado no se le atrapen los dedos.
indica una operación prohibida
El ejemplo indica la prohibición de desarmar el producto.
indica la operación que debe seguirse.
El ejemplo instruye al usuario desenchufe el cable de la salida de corriente.
Ejemplos de los Simbolos Dibujados
PRECAUCION
Indica daño potencial que podría resultar en muerte o serio
accidente si el producto se usa incorrectamente.
El producto deber ser conectado a
un enchufe de corriente con el
voltaje indicado.
Use el adaptador de corriente suministrado con
el producto u otro recomendado por KAWAI.
Si utilizara un cable de corriente asegúrese
de que tenga el enchufe correcto y conforma
el voltaje especicado.
Si NO hiciera esto, podría incendiarse.
120V 240V230V
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES SOBRE RIESGOS DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA, O DAÑO A PERSONAS.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVISO : PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA - NO ABRIR
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO ABRA EL ADAPTADOR CA.
NO TOQUE NINGUNA PARTE INTERNA. LLAME AL SERVICIO TECNICO CUALIFICADO SI NECESITA ATENCION.
Si se enciende el símbolo de un rayo de un
triángulo, alerta al usuario de la presencia de
¨voltaje peligroso¨ no protegido dentro del
producto, indicando suciente magnitud para
constituir riesgo de descarga eléctrica.
La presencia del símbolo de admiración dentro de
un triángulo, alerta al usuario de un importante
servicio de operación y mantenimiento descritos
en las instrucciones que acompañan al producto.
PRECAUCION
PARA REDUCIR RIESGO DE
INCENDIO O DESCARGA
ELECTRICA, NO EXPONGA ESTE
PRODUCTO A LA LLUVIA O
HUMEDAD.
No inserte o desconecte el enchufe del
cable con las manos húmedas.
Si lo hace, puede darle una descarga eléctrica.
La entrada de agua, agujas, etc. puede causar
averias o corto circuitos. El producto debe ser
protegido del agua y de las salpicaduras. No se
debe de apoyar en el instrumento ningún objeto
que contenga líquido, como jarrones.
No permita que cualquier objeto extraño
entre en el producto.
5
Del uso del producto en dichas zonas puede derivarse
en el deterioro del mismo.
Use el producto sólo en climas moderados
(nunca en climas tropicales).
No use el producto en las siguientes zonas.
Tales como cerca de ventanas, donde el producto esté
expuesto a la luz directa del sol.
Extremadamente calientes, como próximo a radiadores.
Zonas extremadamente frias, como al exterior.
Zonas extremadamente húmedas.
Zonas donde haya mucha arena o polvo
Zonas donde el producto pueda estar expuesto a
excesivas vibraciones.
AVISO
Indica daño potencial que podría resultar en accidente o daño al
producto u otros enseres si el producto se utiliza indebidamente.
El producto tiene componentes eléctricos que se
mantendrán cargados a la fuente de alimentación aún
cuando el instrumento esté apagado. Si el producto
no se utilizara durante largo tiempo, se recomienda
desconecte de la red de corriente.
En caso de tormenta y rayos, podría provocarse
fuego.
O el excesivo calentamiento, provocar incendio.
Cuando desconecte el enchufe de la
corriente, debe tirar siempre
del enchufe para sacarlo.
Si tira del mismo cable de corriente, puede
estropear el cable causando fuego, una descarga
eléctrica o corto circuito.
Este producto debe estar equipado con una linea de enchufe polarizada (una
pala más ancha que la otra). Esta es una característica de seguridad.
Si no pudiera insertar el enchufe en la toma, contacte con el electricista para
cambiar la toma de corriente obsoleta.
No descarte el propósito de seguridad del enchufe.
Es conveniente colocar el instrumento cerca de una toma de corriente eléctrica y el cable en una posición en la
que pueda ser desconectado fácilmente ante una situación de emergencia, ya que la toma de corriente siempre
tiene electricidad a pesar de que el piano esté apagado.
El producto puede caer y romperse.
No se apoye sobre el instrumento.
No desmonte, repare o modique
el producto.
Al hacerlo, el producto podría romperse,
provocar descarga eléctrica o corto circuito.
La banqueta debe ser utilizada con propiedad
(sólo para cuando toque el instrumento).
No juegue ni se suba en ella.
Sólo puede sentarse una persona.
No se siente en ella mientras se abra la tapa.
Vuelva a tensar los pernos de vez en cuando.
Si lo hace, la banqueta puede caer, o cojerse los dedos
causándole daños.
Cuando se usen los auriculares, no lo haga
durante largos periodos de tiempo a niveles
altos.
Podría derivar en problemas de audición.
Instrucciones de Seguridad
indica que debe tener cuidado.
El ejemplo indica al usuario tenga cuidado no se le atrapen los dedos.
indica una operación prohibida
El ejemplo indica la prohibición de desarmar el producto.
indica la operación que debe seguirse.
El ejemplo instruye al usuario desenchufe el cable de la salida de corriente.
Ejemplos de los Simbolos Dibujados
PRECAUCION
Indica daño potencial que podría resultar en muerte o serio
accidente si el producto se usa incorrectamente.
El producto deber ser conectado a
un enchufe de corriente con el
voltaje indicado.
Use el adaptador de corriente suministrado con
el producto u otro recomendado por KAWAI.
Si utilizara un cable de corriente asegúrese
de que tenga el enchufe correcto y conforma
el voltaje especicado.
Si NO hiciera esto, podría incendiarse.
120V 240V230V
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES SOBRE RIESGOS DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA, O DAÑO A PERSONAS.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVISO : PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA - NO ABRIR
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO ABRA EL ADAPTADOR CA.
NO TOQUE NINGUNA PARTE INTERNA. LLAME AL SERVICIO TECNICO CUALIFICADO SI NECESITA ATENCION.
Si se enciende el símbolo de un rayo de un
triángulo, alerta al usuario de la presencia de
¨voltaje peligroso¨ no protegido dentro del
producto, indicando suciente magnitud para
constituir riesgo de descarga eléctrica.
La presencia del símbolo de admiración dentro de
un triángulo, alerta al usuario de un importante
servicio de operación y mantenimiento descritos
en las instrucciones que acompañan al producto.
PRECAUCION
PARA REDUCIR RIESGO DE
INCENDIO O DESCARGA
ELECTRICA, NO EXPONGA ESTE
PRODUCTO A LA LLUVIA O
HUMEDAD.
No inserte o desconecte el enchufe del
cable con las manos húmedas.
Si lo hace, puede darle una descarga eléctrica.
La entrada de agua, agujas, etc. puede causar
averias o corto circuitos. El producto debe ser
protegido del agua y de las salpicaduras. No se
debe de apoyar en el instrumento ningún objeto
que contenga líquido, como jarrones.
No permita que cualquier objeto extraño
entre en el producto.
6
El resultado puede ser de decoloración o
deformación del producto .
Para limpiar el producto, hágalo con un paño suave
mojado en agua templada, escurralo bien, y paselo
sobre el producto.
No limpie el producto con bencina o diluyente.
El producto se puede deformar o caer, con la
consiguiente fractura o averia.
No se suba sobre el producto o presione
con excesiva fuerza.
Este producto sólo se debe usar con los soportes provistos de origen.
El producto deberá colocarse en un lugar donde ni su ubicación ni su posición intereran con la ventilación
apropiada del mismo. Asegúrese de que exista una distancia mínima de 5cm. alrededor del producto para una
ventilación adecuada. Asegúrese que no se impide la correcta ventilación por estar cubiertas las entradas de
ventilación con objetos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc.
Puede causar fuego, descarga eléctrica o corto
circuito.
Al conectar el cable de corriente y
otros cables, cuide que no
esten enredados.
Tenga en cuenta que el producto es pesado y debe
ser movido por más de dos personas.
La caida del producto puede generar en rotura.
Tenga cuidado que no se caiga el producto.
El incumplimiento de esto puede provocar el
recalentamiento del producto, produciendo un
incendio.
Asegúrese de dejar libres las aberturas de
ventilación y de no cubrirlas con objetos,
como periódicos, manteles, cortinas etc.
El producto puede generar ruidos.
Si el producto generara ruidos, muevalo
sucientemente lejos de dichos aparatos o
conectelo a otro enchufe.
No coloque el producto cerca de
aparatos electricos, tales
como televisores o radios.
Podrian caerse y provocar un incendio.No acercar llamas al producto, tales como
velas, etc.
Si fallara en hacerlo correctamente, podría estropear
el producto y los demás aparatos.
Antes de conectar los cables,
asegúrese de que éste y los
demás aparatos esten
apagados.
OFF
Solo utilice el adaptador AC incluido con este piano para encenderlo.
No utilice otros adaptadores para encender este piano.
No utilice ni el adaptador ni el cable incluidos con este piano para encender otros aparatos.
7
Notas de Reparación
Si sucediera alguna anomalía al producto, apaguelo inmediatamente, desconecte de la red y contacte
con la tienda donde lo haya comprado.
Información a la disposición de los usuarios
Si su producto está marcado con este símbolo de reciclaje signica que al nal de su vida útil
debe desecharlo por separado llevándolo a un punto limpio.
No debe mezclarlo con la basura general del hogar. Deshacerse de un producto de forma
adecuada ayudará a prevenir los efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud que
pueden derivarse de un manejo inadecuado de la basura.
Para más detalles, por favor contacte con sus autoridades locales.
(Sólo Unión Europea)
El producto debe ser atendido por el servicio técnico cualicado cuando:
El cable de corriente o enchufe se hayan estropeado.
Hayan caído objetos, o se haya desparramado líquido dentro del producto.
Haya sido expuesto a la lluvia.
Tenga síntomas de alguna anormalidad o muestre notables cambios en la ejecución.
Haya caído el producto o se haya estropeado el mueble.
Acerca de Bluetooth
La marca y logos Bluetooth® son marcas registradas por Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso
de tal marca por parte de Kawai Musical Instruments Mfg. Co., Ltd. se efectúa bajo licencia.
Las otras marcas usadas son de cada uno de los propietarios.
Bande de frecuencia de radio: 2400~2483,5 MHz Maxima potencia de transmisión: 2,5 mW
Disponibilidad dependiendo del área de mercado.
La placa con la inscripcion de la marca esta situada en la parte inferior del instrumento,
como se indica seguidamente.
Marca
El resultado puede ser de decoloración o
deformación del producto .
Para limpiar el producto, hágalo con un paño suave
mojado en agua templada, escurralo bien, y paselo
sobre el producto.
No limpie el producto con bencina o diluyente.
El producto se puede deformar o caer, con la
consiguiente fractura o averia.
No se suba sobre el producto o presione
con excesiva fuerza.
Este producto sólo se debe usar con los soportes provistos de origen.
El producto deberá colocarse en un lugar donde ni su ubicación ni su posición intereran con la ventilación
apropiada del mismo. Asegúrese de que exista una distancia mínima de 5cm. alrededor del producto para una
ventilación adecuada. Asegúrese que no se impide la correcta ventilación por estar cubiertas las entradas de
ventilación con objetos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc.
Puede causar fuego, descarga eléctrica o corto
circuito.
Al conectar el cable de corriente y
otros cables, cuide que no
esten enredados.
Tenga en cuenta que el producto es pesado y debe
ser movido por más de dos personas.
La caida del producto puede generar en rotura.
Tenga cuidado que no se caiga el producto.
El incumplimiento de esto puede provocar el
recalentamiento del producto, produciendo un
incendio.
Asegúrese de dejar libres las aberturas de
ventilación y de no cubrirlas con objetos,
como periódicos, manteles, cortinas etc.
El producto puede generar ruidos.
Si el producto generara ruidos, muevalo
sucientemente lejos de dichos aparatos o
conectelo a otro enchufe.
No coloque el producto cerca de
aparatos electricos, tales
como televisores o radios.
Podrian caerse y provocar un incendio.No acercar llamas al producto, tales como
velas, etc.
Si fallara en hacerlo correctamente, podría estropear
el producto y los demás aparatos.
Antes de conectar los cables,
asegúrese de que éste y los
demás aparatos esten
apagados.
OFF
Solo utilice el adaptador AC incluido con este piano para encenderlo.
No utilice otros adaptadores para encender este piano.
No utilice ni el adaptador ni el cable incluidos con este piano para encender otros aparatos.
9
Índice
Prefacio ...........................................3
Instrucciones de Seguridad .....................4
Índice ..............................................9
Preparación Antes de Uso
Nombres y Funciones de las Piezas ...........10
Preparar el Piano ................................11
Tocar el piano
Elegir Sonidos ...................................12
Uso de los Pedales ..............................13
Modo Dual .......................................14
Modo a Cuatro Manos ..........................15
Metrónomo ......................................16
Canciones Incluidas
Canciones de demostración ...................17
Concert Magic ...................................18
Modos de demostración Concert Magic ..........19
Modo Concert Magic ............................20
Tipos de Disposiciones de las canciones
Concert Magic ...................................21
Lista de canciones Concert Magic ................22
Función Lesson ..................................23
1. Elegir un libro de canciones/canción ...........23
2. Escuchar la canción de lección elegida .........24
3. Practicar por separado las partes de la mano
izquierda y la mano derecha ...................
25
Grabador
Grabador .........................................27
1. Grabar una canción ...........................27
2. Reproducir una canción .......................28
3. Borrar canciones grabadas ....................28
Conguración
Conguraciones del Teclado y del Sonido ....29
1. Damper Resonance (Apagador Resonancia) ...........30
2. Reverb (Reverberación) ............................31
3. Touch (Pulsación) .................................32
4. Tuning (Anacion) ................................33
5. Transpose (Transposicion) .........................34
6. Brilliance (Brillo) .................................34
7. Virtual Technician (Smart Mode)
(Técnico Virtual (Modo inteligente)) ......................35
8. Spatial Headphone Sound
(Sonido de Espacio de Piano) ...........................36
9. Phones Type (Tipo auriculares) ......................37
Auto Power O (Apagado automático) ...............38
Bluetooth® MIDI .................................39
Apéndice
Conexion a Otros Dispositivos .................40
USB MIDI (USB a la conexión) ..................41
Solución de Problemas .........................42
Instrucciones de Montaje ......................43
Lista de canción de demo ......................47
Lista de canciones Concert Magic .............47
Listado de canción de la función lección .....48
Especicaciones .................................50
10
Preparación Antes de Uso
Nombres y Funciones de las Piezas
a Botón POWER
Este interruptor es para encender/apagar el piano digital KDP110.
Asegurese de apagar el instrumento despues de tocarlo.
Para prevenir la pérdida de datos al apagar el instrumento,
no desconecte el cable de alimentación eléctrica hasta
que todos los LED se apaguen después de parpadear de
forma intermitente.
b Botón MASTER VOLUME
Este control deslizante controla el nivel del volumen general
de los altavoces incorporados o las auriculares, si están
conectados, del piano digital KDP110.
c Botón CONCERT MAGIC
Este botón se utiliza para comenzar o detener la reproducción
de las canciones incorporadas en el Concert Magic del piano
digital KDP110.
d Botón LESSON
Se utiliza este botón para elegir las canciones de Lección
incluidas en el piano.
e Botón PLAY/STOP (tocar/parar)
Se utiliza este botón para iniciar/detener la reproducción de
canciones grabadas en la memoria y las canciones de Lección
incluidas en el piano.
f Botón REC (Grabar)
Se utiliza este botón para grabar interpretaciones en la
memoria interna del piano digital KDP110.
g Botón METRONOME
Se utiliza este botón para iniciar/detener la función metrónomo,
y también para ajustar su tempo, marca de tiempo, y sus
conguraciones del volumen.
h Botón SOUND SELECT
Se utiliza este botón para elegir los sonidos que se oyen al
tocar el teclado.
i Conector del PEDAL
Se utiliza este conector para conectar la pedalera del piano
digital KDP110 al piano.
j Conector DC IN
Esta toma se utiliza para conectar el adaptador de corriente.
k Puerto USB to HOST
Este puerto se utiliza para conectar el instrumento al ordenador
mediante un cable USB tipo “B a A con el n de enviar y recibir
datos MIDI.
l Puerto MIDI IN / OUT (entrada/salida)
Se utilizan estos conectores para conectar el piano digital
KDP110 a dispositivos externos MIDI, por ejemplo otros
instrumentos musicales o un ordenador, para enviar y recibir
datos MIDI.
m Conectores de PHONES (auriculares)
Se utilizan estos conectores para conectar auriculares estéreo
al piano. Se puede conectar y utilizar simultaneamente dos
juegos de auriculares.
Guía de Funcionamiento
La Guía de Funcionamiento ofrece una conveniente visión general de los botones y controles del teclado del piano digital KDP110.
Esta hoja también está reimpresa en la sección Apéndice de este manual de usuarios.
DIGITAL PIANO
KDP110
a
b
dc
e
g h
i j k lm
f
11
Preparación Antes de Uso
Preparar el Piano
1. Conectar el adaptador de corriente
Conectar el adaptador de corriente a la entrada ‘DC IN’
ubicada en la parte inferior del instrumento, como se indica a
continuación.
2.
Conectar el adaptador de corriente a una salida
Conecta el adaptador de corriente CA a una salida CA.
3. Encender el Piano
Pulse el interruptor POWER, ubicado el la parte derecha del
panel frontal del piano.
El indicador LED del botón SOUND SELECT se iluminará y el
sonido Concert Grand se elegirá automaticamente.
Para prevenir la pérdida de datos al apagar el instrumento,
no desconecte el cable de alimentación eléctrica hasta
que todos los LED se apaguen después de parpadear de
forma intermitente.
4. Ajustar el Volumen
Mueva el control deslizante de arriba abajo para aumentar y
disminuir el nivel del volumen de los altavoces del instrumento,
o de las auriculares, si están conectados.
Ajuste el volumen a un
nivel cómodo - en el centro
suele ser un buen punto de
comienzo.
Aumentar
el volumen
Disminuir el
volumen
Utilizar auriculares
Utiliza los conectores ubicados en la parte inferior del teclado
a la izquierda, para conectar las auriculares estéreo al piano.
Puedan conectarse y utilizar dos juegos de auriculares
simultáneamente. Cuando están conectados las auriculares, el
sonido no saldrá por los altavoces.
Ajustar el tornillo que apoya la pedalera al suelo
Hay un tornillo en la base de la pedalera para dar estabilidad
cuando se pisa los pedales están pisados. Gire el tornillo en
sentido contrario a las agujas del reloj hasta que toque el suelo
y apoye con rmeza los pedales.
Al mover el instrumento, siempre ajuste o
remueva el tornillo que apoya la pedalera al
suelo, luego reajústelo cuando el instrumento
esté en su nueva posición.
12
Tocar el piano
Elegir Sonidos
El piano digital KDP110 dispone de sonidos de 15 instrumentos distintos, y los puede elegir en una de dos
formas diferentes.
El sonido por defecto cuando se enciende el instrumento es de Piano de Cola de Concierto.
Sonidos de Instrumentos
PIANO E.PIANO / ORGAN OTHERS
1 Concert Grand 1 Classic E.Piano 1 Harpsichord
2 Studio Grand 2 Modern E.Piano 2 Vibraphone
3 Mellow Grand 3 Jazz Organ 3 String Ensemble
4 Modern Piano 4 Church Organ 4 Slow Strings
5 Choir
6 New Age Pad
7 Atmosphere
Elegir un Sonido: Método 1
Pulse el botón SOUND SELECT repetidamente para pasar por los 15 sonidos de instrumentos disponibles.
[Al encender el KDP110]
Pulsar una vez Pulsar 13 veces Pulsar una vez
Concert Grand Concert GrandStudio Grand Atmosphere
Elegir un Sonido: Método 2
Manteniendo presionado el botón SOUND SELECT, pulse una de las 15 teclas blancas mas graves para elegir el sonido del
instrumento requerido.
Concert Grand
Studio Grand
Mellow Grand
Modern Piano
Classic E.Piano
Modern E.Piano
Jazz Organ
Church Organ
Harpsichord
Vibraphone
String Ensemble
Slow Strings
Choir
New Age Pad
Atmosphere
Tecla más grave
mantener
13
Tocar el piano
Uso de los Pedales
Igual que en un piano de cola, el piano digital KDP110 dispone de tres pedales: sostenido, sostenuto, y suave.
Pedal Sostenido (Pedal derecho)
Pisando este pedal se mantiene el sonido después de apartar
las manos del teclado - enriqueciendo el sonido, y ayudando
en pasajes suaves y “legato.
El pedal de sustain responde al medio pedal.
Pedal Suave (Pedal izquierdo)
Pisando este pedal se suaviza el sonido y reduce el volumen.
Cuando se selecciona el sonido de órgano Jazz, el pedal suave
también se utiliza para alternar la velocidad de la simulación
del altavoz de rotary entre los modos de efectos “lento y
“rápido”.
Pedal Sostenuto (Pedal central)
Pisando este pedal, después de haber tocado las notas, y antes
de soltar dicho pedal se mantendrá el sonido de las notas
tocadas. Pero no se mantendrá el sonido de las teclas tocadas
después de pisar el pedal sostenuto.
Tornillo de apoyo de los pedales
Si el tornillo que apoya la pedalera al suelo no lo toca puede
causar daño a la pedalera. Asegúrese que este tornillo esté
completamente extendido y que apoya rmemente a los
pedales.
Al mover el instrumento, siempre ajuste o gire
el tornillo que da apoyo a la pedalera al suelo,
luego reajústelo cuando el instrumento esté
en su nueva posición.
Cuidado de los pedales
Si se ensucian las supercies de los pedales, límpielas con un paño seco.
No intente limpiar los pedales con líquidos para quitar el óxido, abrasivos o limas.
Sistema de pedal Grand Feel
El piano digital KDP110 ofrece el nuevo sistema de pedal Grand Feel, que es la réplica de los pedales de sostenido, sustain y suave
del piano de cola de concierto SK-EX.
Pedal Suave
Pedal Sostenuto
Pedal Sostenido
14
Tocar el piano
Modo Dual
La función Modo Dual permite crear un sonido más completo formado por dos sonidos.
Por ejemplo, el sonido de un piano junto al sonido de cuerdas, o un piano eléctrico combinado con un
harpsichord, etc.
Activar el Modo Dual: Método 1
Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, pulse dos de las 15 teclas blancas mas graves simultáneamente.
Se juntarán los sonidos que corresponden a las dos teclas pulsadas.
mantener
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Tecla más grave
Dual
Dual Balance Reset
Dual Mode On
Dual Balance
+
Dual Balance
Activar el Modo Dual: Método 2
Mantenga presionado el botón SOUND SELECT y, a continuación, pulse la tecla C#1.
Mientras mantiene presionado el botón SOUND SELECT, pulse dos de las 15 teclas blancas más bajas en orden.
mantener
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Tecla más grave
Dual
Dual Balance Reset
Dual Mode On
Dual Balance
+
Dual Balance
Ajustar el balance del volumen
Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, pulse las teclas F#1 o G#1 repetidamente para disminuir o aumentar el balance del
volumen entre los dos sonidos, o bien la tecla D#1 para restablecer el balance del volumen original.
Desactivar el Modo Dual
Pulse el botón SOUND SELECT.
El sonido de Piano de Cola de Concierto se seleccionará automáticamente y el instrumento volverá a funcionar normalmente.
15
Tocar el piano
Modo a Cuatro Manos
La función Modo Cuatro Manos divide el teclado en dos secciones, con los pedales derecho e izquierdo
actuando como pedales sostenidos para cada sección. También se ajusta la octava/el tono de cada sección,
permitiendo que dos personas toquen dúos dentro del mismo rango de teclas con un único instrumento.
Activar el Modo Cuatro Manos
Mantener pulsado el botón LESSON, y seguidamente presionar la tecla D#3, como se muestra en la ilustración siguiente.
El indicador LED del botón LESSON comenzará a parpadear, indicando que el modo Cuatro Manos se activa.
* El sonido del teclado seleccionado todavía puede ser cambiado cuando el modo Cuatro Manos está activado.
Tecla más grave
mantener
Desactivar el Modo Cuatro Manos
Pulsar el botón LESSON.
El aparato volverá a funcionar normalmente.
* Con el modo Cuatro Manos activada, al seleccionar un sonido diferente, afecta tanto a las secciones izquierda y derecha.
* El punto de división para el modo Cuatro Manos se establece en F4, y no se puede ajustar.
* El pedal suave afectará solamente a la sección de la derecha.
16
Tocar el piano
Metrónomo
La función Metrónomo presta un pulso constante para ayudar a tocar el piano a un tempo constante.
Se pueden ajustar libremente la marca de tiempo, el volumen y el tempo del metrónomo.
Iniciar/Detener el Metrónomo
Pulse el botón METRONOME.
El metrónomo empezará a sonar y el indicador LED del botón
METRONOME se iluminará, indicando que el metrónomo está
en uso.
* Por defecto el metrónomo sonará con un ritmo de cuarto partes a
120ppm.
Pulse el botón METRONOME de nuevo para detener el metrónomo.
Cambiar la marca de tiempo del metrónomo
Manteniendo pulsado el botón METRONOME, pulse una de las
7 teclas negras mas graves, como se muestra en la ilustración
siguiente.
* Se puede ajustar el metrónomo a una de siete marcas de tiempo:
1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, y 6/8.
Ajustar el volumen del metrónomo
Mantener presionado el botón METRONOME, y a continuación,
pulse las teclas marcadas - / + en la siguiente ilustración.
La Marca del Tiempo del Metrónomo
5/44/43/42/41/4 6/83/8
Tecla más grave
El Volumen del Metrónomo
+-
mantener
Ajuste del tempo del metrónomo
Manteniendo pulsado el botón METRONOME, elija el tempo requerido utilizando las doce teclas blancas mas graves, marcadas a
continuación, después soltar el botón METRONOME.
* El tempo del metrónomo puede estar ajustado dentro de un rango del 10-300 ppm.
* Se puede elegir con precisión el tempo del metrónomo, o puede ser disminuido y aumentado poco a poco.
mantener
+ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
Tempo de Metrónomo
Tecla más grave
Método 1:
Mientras Manteniendo presionado el botón METRONOME, pulse las teclas 1, 5, y 0 para ajustar el tempo a 150 ppm, o las teclas 8
y 5 para ajustar el tempo a 85 ppm.
Método 2:
Manteniendo presionado el botón METRONOME, pulse repetidamente las teclas - / + para disminuir o aumentar poco a poco el
tempo en incrementos de 2 ppm.
También se puede ajustar el tempo del metrónomo para corresponder con términos musicales, como Allegro o Andante.
Método 3:
Mientras mantiene presionado el botón METRONOME, pulse las teclas C3~E5 para seleccionar el tempo deseado.
17
Canciones Incluidas
Canciones de demostración
El piano digital KDP110 dispone de una selección de canciones de demostración para introducir cada sonido
incorporado.
Canciones Demo
Nombre del Sonido Nombre de Canción Compositor
Concert Grand La Campanella Liszt
Studio Grand Original Kawai
Mellow Grand Sonata No.30 Op.109 Beethoven
Modern Piano Original
Kawai
Classic E.Piano Original
Modern E.Piano Original
Jazz Organ Original
Church Organ Chorale Prelude Wachet auf, ruft uns die Stimme.
Bach
Harpsichord French Suite No.6
Vibraphone Original Kawai
String Ensemble Le quattro stagioni: la “Primavera” Vivaldi
Slow Strings Original Kawai
Choir Londonderry Air Irish folk song
New Age Pad Original
Kawai
Atmosphere Original
* Kawai lamenta no disponer de las partituras originales de las canciones de demostración.
1. Reproducir las canciones de demostración
Pulsar los botones CONCERT MAGIC y LESSON al mismo
tiempo.
Los indicadores LED de los botones CONCERT MAGIC y LESSON
comenzarán a parpadear, y la canción de demostración para el
sonido de Concert Grand comenzará a reproducirse.
* Cuando la canción de demostración de Concert Grand ha terminado,
otra canción de demostración será seleccionada al azar. Este proceso
continuará hasta que todas las canciones de demostración se hayan
interpretado.
Pulse o el botón CONCERT MAGIC o LESSON para detener la demostración.
2. Elegir una canción de demostración
Mientras que está reproduciéndose la canción de demostración:
Para escuchar la canción de demostración para un sonido en particular, pulsar y mantener presionado el botón SOUND SELECT, y
a continuación, pulse una de las 15 teclas blancas mas graves asignadas al sonido deseado.
mantener
Concert Grand
Studio Grand
Mellow Grand
Modern Piano
Classic E.Piano
Modern E.Piano
Jazz Organ
Church Organ
Harpsichord
Vibraphone
String Ensemble
Slow Strings
Choir
New Age Pad
Atmosphere
Tecla más grave
Pulse de forma alternativa el botón SELECT SOUND para saltar a la canción siguiente.
18
Canciones Incluidas
Concert Magic
La función de Concert Magic permite a los principiantes disfrutar tocando el piano con solo seleccionar una
de las 40 canciones pre-programadas, y a continuación, tocar el teclado con un ritmo y tempo constante.
Las canciones de Concert magic se clasican por grupos y son asignadas a las 40 teclas mas graves del teclado.
Para la lista completa de canciones disponibles Concert Magic, consulte la página 22 del manual de usuario.
Selección de una canción de Concert Magic
Pulse y mantenga presionado el botón CONCERT MAGIC y a continuación, presione la tecla asignada a la canción deseada.
El indicador LED para el CONCERT MAGIC se iluminará, indicando que el modo de Concert Magic está en uso.
Tecla más grave
mantener
1 3 4 6 8 9 11 13 15 ...
Concert Magic canción no.
2 5 10 14 ...7 12
Concert Magic canción no.
Para escuchar la canción seleccionada de Concert Magic
Pulse el botón PLAY/STOP.
El indicador LED del botón PLAY/STOP se ilumina y la canción
seleccionada empieza a reproducirse.
* La canción seleccionada se reproducirá repetidamente hasta que se
detenga.
* Para escuchar una cancion distinta de Concert Magic simplemente repita
el paso anterior.
Pulsar CONCERT MAGIC o PLAY/STOP de nuevo para detener
la canción.
Interpretación de la canción seleccionada de Concert Magic
Pulse las teclas del teclado.
La canción avanzará con cada tecla que se presione.
Al pulsar las teclas suavemente se reproduce un sonido suave,
y si se presiona fuertemente se producirá un sonido fuerte.
Del mismo modo, al pulsar las teclas rápidamente aumentará
el ritmo de la canción, mientras que al presionarlas lentamente
se disminuye el ritmo.
Salir del modo reproducción de Concert Magic
Pulse el botón CONCERT MAGIC.
El indicador LED para el botón CONCERT MAGIC se apagará y el
instrumento volverá a su funcionamiento normal.
19
Canciones Incluidas
Modos de demostración Concert Magic
Los modos de demostración de Concert Magic permiten escuchar las canciones de tres maneras:
Reproducción de todas, Reproducción por categorías, Reproducción aleatoria.
Reproducción de todas
Pulse el botón CONCERT MAGIC, y a continuación, presione el
botón PLAY/STOP.
El indicador LED del botón PLAY/STOP se ilumina y las
canciones comenzarán a reproducirse en orden numérico.
Pulse los botones CONCERT MAGIC o PLAY/STOP de nuevo
para detener la reproducción de la canción.
Reproducción por categorías
Pulse y mantenga presionado el botón CONCERT MAGIC, a continuación, presione la tecla asignada a la canción deseada.
Mientras mantiene el botón CONCERT MAGIC, pulse el botón LESSON.
Tecla más grave
mantener
1 3 4 6 8 9 11 13 15 ...
Concert Magic canción no.
2 5 10 14 ...7 12
Concert Magic canción no.
La canción de Concert Magic seleccionada comenzará a reproducirse.
* Cuando nalice la canción seleccionada, la siguiente canción en la misma categoría comenzará a reproducirse automáticamente.
Reproducción aleatoria
Pulse el botón CONCERT MAGIC y seguidamente pulse el botón
LESSON.
El piano digital KDP110 reproducirá la canción de Concert
Magic en primer lugar, seguida por las 39 canciones Concert
Magic restantes en orden aleatorio.
Concert Magic
20
Canciones Incluidas
Concert Magic
Modo Concert Magic
El ajuste del modo Concert Magic cambia el modo de reproducción que permite que todas las canciones
de Concert Magic se reproduzcan simplemente al pulsar cualquier tecla con un ritmo constante,
independientemente del tipo de arreglo de la canción.
Modo Concert Magic
Modo Concert Magic Descripción Pedal
Normal Las canciones de Concert Magic se reproducen de acuerdo a su tipo de arreglo. Soft
Steady Beat
(Ritmo constante)
Todas las canciones de Concert Magic se reproducen pulsando la tecla con un ritmo
constante.
Sostenuto
Cambiar el modo de Concert Magic
Mantenga presionado el botón CONCERT MAGIC y, a continuación, pulse el pedal asignado al modo Concert Magic deseado.
Para seleccionar el modo Normal, mantenga presionado el botón CONCERT MAGIC y, a continuación, pise el pedal Suave.
Para seleccionar el modo Steady Beat (Ritmo constante), mantenga presionado el botón CONCERT MAGIC y, a continuación, pise
el pedal Sostenuto.
El tipo de modo Concert Magic seleccionado se aplicará inmediatamente.
* Cuando el instrumento se enciende, el ajuste del modo Concert Magic volverá por defecto al ajuste ‘Normal.
21
Canciones Incluidas
Concert Magic
Tipos de Disposiciones de las canciones Concert Magic
Las canciones de Concert Magic se dividen en tres categorías diferentes dependiendo del nivel de habilidad
requerido para interpretarlas. Easy Beat: Ritmo Fácil (EB), Melody Play: Interpretación de melodía (MP), y
Skillfull: Técnica (SK).
Easy Beat (Ritmo fácil) EB
Estas son las canciones más fáciles de interpretar. Para conseguirlo, basta con pulsar con ritmo constante cualquier tecla del teclado.
Por ejemplo, para tocar la pieza “Para Elisa”, Pulse cualquier tecla a un ritmo regular y constante durante toda la canción.
Tecla pulsada:
X X X X X X X X X XX X X X X X X X X X
Melody Play (Interpretación de melodía) MP
Estas canciones son también relativamente fáciles de interpretar especialmente si son familiares para el interprete. Para conseguirlo,
toque el ritmo de la melodía en cualquier tecla del teclado. Puede además cantar acompañando el ritmo de la canción. Puede ser
útil.
Por ejemplo, al tocar la pieza Twinkle, Twinkle, Little Star, Siga el ritmo de la melodía.
* Cuando se interpretan canciones rápidas de Concert Magic, puede ser más fácil presionar teclas diferentes con dos dedos alternandolos con el n de
lograr una mayor velocidad.
Tecla pulsada:
X X X X X X X X X X X X X X
Skillful (Técnica) SK
Estas canciones van de moderadamente difícil a difícil. Para conseguir su interpretación, toque en el ritmo tanto de la melodía y las
notas de acompañamiento en cualquier tecla del teclado.
Por ejemplo, cuando se interpreta Waltz of owers el ritmo de la melodía y el acompañamiento deben interpretarse a la par.
Tecla pulsada:
X X X X X X X X X X X X X
22
Canciones Incluidas
Lista de canciones Concert Magic
Nombre de la canción Tipo
Childrens Songs
1 Twinkle, Twinkle, Little Star MP
2 I’m A Little Teapot MP
3 Mary Had A Little Lamb MP
4 London Bridge MP
5 Row, Row, Row Your Boat MP
6 Frère Jacques MP
7 Old MacDonald Had A Farm MP
Christmas Songs
8 Hark The Herald Angels Sing MP
9 Jingle Bells MP
10 Deck The Halls MP
11 O Come All Ye Faithful MP
12 Joy To The World MP
13 Silent Night MP
14 We Wish You A Merry Christmas MP
American Classics
15 Battle Hymn Of The Republic MP
16 Yankee Doodle MP
17 Londonderry Air EB
18 Clementine MP
19 Auld Lang Syne MP
20 Oh Susanna SK
21 The Camptown Races MP
22 When The Saints Go Marching In EB
23 The Entertainer SK
Nombre de la canción Tipo
Classical Selections
24 William Tell Overture SK
25 Andante from Symphony No.94 (Haydn) MP
26 Für Elise EB
27 Clair De Lune SK
28 Skaters Waltz SK
29 Blue Danube Waltz SK
30 Gavotte (Gossec) SK
31 Waltz Of The Flowers SK
Special Occasions
32 Bridal Chorus MP
33 Wedding March SK
34 Pomp And Circumstance SK
International Songs
35 When Irish Eyes Are Smiling EB
36 Chiapanecas SK
37 Santa Lucia SK
38 Funiculì Funiculà SK
39 Romance De L’amour EB
40 My Wild Irish Rose EB
Concert Magic
23
Canciones Incluidas
Función Lesson
La función Lección permite que pianistas noveles practiquen el piano utilizando una selección de libros de
canciones incorporados.
Las partes correspondientes a la mano izquierda ya la derecha se pueden practicar por separado, y ajustar el
tempo facilitando el perfeccionamiento de los pasajes diciles.
Para ver el listado completo de canciones disponibles en la función Lección, por favor reérese a la página
48 de este manual de usuarios.
Libros de canciones incluidos en la función lección
EE.UU., Canadá, Australasia Resto del mundo
Libro 1
Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1A Beyer 106 (Vorschule im Klavierspiel, Opus 101)
Libro 2
Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1B Burgmüller 25 (25 Etudes Faciles, Opus 100)
Libro 3
Beyer 106 (Vorschule im Klavierspiel, Opus 101) Czerny 30 (Etudes de Mécanisme, Opus 849)
Libro 4
Burgmüller 25 (25 Etudes Faciles, Opus 100) Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1A
Libro 5
Czerny 30 (Etudes de Mécanisme, Opus 849) Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1B
* Los Libros de Lección se venden por separado - por favor, reérese a la página 49 de este manual para más información.
1
Elegir un libro de canciones/canción
1. Activar el modo lección
Pulse el botón LESSON.
El indicador LED del botón LESSON se iluminara, indicando que
el modo Lección esta activado, y el sonido Concert Grand se
seleccionara de forma automatica.
2. Selección de un libro de lecciones
Mientras mantiene presionado el botón LESSON, pulse la tecla negra asignada al libro de lecciones deseado.
3. Selección de una canción de lección
Mientras mantiene presionado el botón LESSON, introduzca el número de la pieza pulsando la correspondiente tecla blanca. A
continuación, suelte el botón LESSON.
Selección de la variación de Beyer
El cuaderno de lecciones Beyer incluye 106 ejercicios. El
ejercicio numero 1 consiste en 12 variaciones, el ejercicio 2 con
8 variaciones.
Para seleccionar la variación de los ejercicios 1 y 2, pulse y
mantenga presionado el botón LESSON, después pulse la tecla
negra correspondiente para seleccionar el libro Beyer.
A la vez, pulse la tecla C1 o D1 para seleccionar el ejercicio no.1
o no.2, y nalmente pulse la tecla B0 (+) tantas veces para llegar
a la variación deseada.
Listado de las piezas de Beyer
N.º 1 Tema
1-1 a 1-12 Variaciones
N.º 2 Tema
2-1 a 2-8 Variaciones
N.º 3
N.º 4
N.º 106
24
Canciones Incluidas
Función Lesson
2
Escuchar la canción de lección elegida
Esta página explica como iniciar y detener la canción de lección elegida y como ajustar el tempo.
Iniciar la canción de lección
Después de elegir un libro y una canción de lección:
Pulse el botón PLAY/STOP.
El indicador LED del botón PLAY/STOP se iluminará, y se
oirá una introducción de un compás antes que empiece a
reproducirse la canción.
Mientras se reproduce la canción lección, pulse el botón
METRONOME para iniciar/detener el metrónomo.
* La marca del tiempo y el tempo del metrónomo se ajustarán
automáticamente a los de la canción de lección actualmente elegida.
Ajustar el tempo de la canción lección
Mientras reproducir la canción lección:
Manteniendo pulsado el botón METRONOME, elija el tempo requerido utilizando las 12 teclas blancas más graves marcadas a
continuación, después suelte el botón METRONOME.
* El tempo de la canción de lección se puede ajustar dentro de un rango del 10-300 ppm.
* Se puede elegir con precisión el tempo del metrónomo, o puede ser disminuido y aumentado poco a poco.
mantener
+ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
El tempo de la Canción de Lección
Tecla más grave
Método 1:
Manteniendo presionado el botón METRONOME, pulse las teclas 1, 5, y 0 para ajustar el tempo a 150 ppm, o las teclas 8 y 5 para
ajustar el tempo a 85 ppm.
Método 2:
Manteniendo presionado el botón METRONOME, pulse repetidamente las teclas - / + para disminuir o aumentar poco a poco el
tempo en incrementos de 2 ppm.
Detener la canción de lección
Mientras reproduce la canción lección:
Pulse de nuevo el botón PLAY/STOP para detener la canción
de lección.
El indicator LED del botón PLAY/STOP se apagará.
25
Canciones Incluidas
3
Practicar por separado las partes de la mano izquierda y la mano derecha
Esta página explica como desactivar/activar las partes de la mano izquierda y de la mano derecha de la
canción de lección elegida, para practicar por separado cada parte.
Los indicadores LED de los botónes METRONOME y SOUND SELECT se utilizan para indicar la parte (mano
izquierda o mano derecha) de la canción de lección elegida está silenciada/activada.
LED del botón
METRONOME
LED del botón
SOUND SELECT
Reproducción de la canción de lección
On On Las partes de la mano izquierda y la mano derecha
(modo por defecto)
On O Solo la parte de la mano izquierda
O On Solo la parte de la mano derecha
Desactivar/Activar partes de la canción de lección 1
Después de elegir un libro y una canción de lección:
Pulse el botón SOUND SELECT.
El indicador LED del botón SOUND SELECT se apagará
(el indicador LED del botón METRONOME permanecerá
iluminado), indicando que solo la parte de la mano izquierda
de la canción de lección está activada (i.e. la parte de la mano
derecha estará silenciada).
Pulse de nuevo el botón SOUND SELECT.
El indicador LED del botón SOUND SELECT se iluminará y el
indicador LED del botón METRONOME se apagará, indicando
que solo la parte de la mano derecha de la canción de
lección está activada (i.e. la parte de la mano izquierda estará
silenciada).
Pulse una vez más el botón SOUND SELECT.
El indicador LED del botón SOUND SELECT permanecerá
iluminado y el indicador LED del botón METRONOME también
se iluminará, indicando que las dos partes de la mano izquierda
y de la mano derecha de la canción de lección están activadas.
Pulse una vez:
Solo la mano izquierda
Pulse dos veces:
Solo la mano derecha
Pulse 3 veces:
Las manos izquierda y derecha
Función Lesson
26
Canciones Incluidas
Función Lesson
Desactivar/Activar partes de la canción de lección 2
Seleccione una parte directamente. Mientras mantiene
presionado el botón LESSON, pulse el botón de la parte que
quiera volver a reproducir.
Para restablecer la reproducción normal, salga del modo de
lección y, a continuación, vuelva a entrar en él.
Desactivar el modo lección
Pulse el botón LESSON.
El indicador LED del botón LESSON se apagará, y el instrumento
volverá a un funcionamiento normal.
Parte de mano
izquierda
Parte de mano
derecha
mantener
27
Grabador
Grabador
El piano digital KDP110 permite grabar, guardar en la memoria interna, y reproducir al tocar un botón hasta
3 canciones distintas.
1
Grabar una canción
1. Activar el modo grabar la canción
Pulse el botón REC.
El indicador LED correspondiente al botón REC comenzara a
parpadear, indicando que el piano esta en modo standby de
grabacion.
2. Elegir una memoria de canción
Mantenga presionado el botón REC, luego pulse las teclas C1, D1 o E1 para seleccionar la memoria de la canción deseada.
* Al elegir una memoria de canción que ya ha estado utilizada para grabar una canción, automáticamente se borrará la canción previamente grabada.
Canción 1
Canción 2
Canción 3
Memoria de canción
Tecla más grave
mantener
3. Iniciar el grabador
Pulse cualquier tecla del teclado.
Los indicadores LED de los botónes REC y PLAY/STOP se
iluminarán, y la grabación empezará.
* También se puede empezar a grabar pulsando el botón PLAY/STOP, que
permite insertar un periodo de silencio al comienzo de la canción.
4. Detener el grabador
Pulse el botón PLAY/STOP.
Los indicadores LED de los botones PLAY/STOP y REC se apagarán.
* La capacidad máxima de grabación es aproximadamente 10.000 notas, contando pulsaciones de botónes y pedales como una nota.
Si llega a la capacidad máxima durante una grabación, se detendrá inmediatamente el grabador.
* Las canciones grabadas permanecerán en la memoria al apagar el piano.
Para prevenir la pérdida de datos al apagar el instrumento,
no desconecte el cable de alimentación eléctrica hasta
que todos los LED se apaguen después de parpadear de
forma intermitente.
28
Grabador
Grabador
2
Reproducir una canción
1. Reproducir la canción grabada
Pulse el botón PLAY/STOP.
El indicador LED del botón PLAY/STOP se iluminará, y la canción
grabada empezará a reproducirse.
2. Reproducir una canción grabada en otra memoria
Mantenga presionado el botón PLAY/STOP, luego pulse las teclas C1, D1 o E1 para reproducir la memoria de la canción deseada.
* La canción elegida empezará a reproducirse cuando se suelta el botón PLAY/STOP.
Canción 1
Canción 2
Canción 3
Memoria de la canción
Tecla más grave
mantener
3
Borrar canciones grabadas
Aviso: Este proceso borrará las tres canciones almacenadas en la memoria interna, y no se puede
deshacer.
Borrar las canciones grabadas
Manteniendo pulsados simultáneamente los botónes PLAY/STOP y REC, después reiniciar el instrumento.
Todas las canciones almacenadas en la memoria quedarán borradas.
mantener
mantener
29
Conguración
Conguraciones del Teclado y del Sonido
Las conguraciones del teclado y del sonido permiten ajustar varios aspectos del instrumento.
Conguraciones del Teclado y del Sonido
Ajustar el nombre Explicación Default setting
Damper Resonance
(Apagador Resonancia)
Ajusta la resonancia que se oye al soltar el pedal de apagadores. Mediano
Reverb (Reverberación) Cambia el tipo de reverberación añadido al sonido. On
Touch (Pulsación) Cambia la sensibilidad del tacto del teclado. Normal
Tuning (Anacion) Incrementa o disminuye el tono del teclado en pasos de 0,5Hz. 440,0Hz
Transpose
(Transposicion)
Incrementa o disminuye el tono del teclado en pasos de semi tonos. 0
Brilliance (Brillo) Ajusta el brillo del sonido. 0
Virtual Technician
(Técnico Virtual)
Selecciona la anación de entre 10 estilos preestablecidos. O
Spatial Headphone Sound
(Sonido de Espacio de Piano)
Selecciona el tipo de Sonido de Espacio de Piano deseado. Normal
Phones Type
(Tipo auriculares)
Selecciona el tipo de auriculares que se van a utilizar con el instrumento. Normal
30
Conguración
Conguraciones del Teclado y del Sonido
1
Damper Resonance (Apagador Resonancia)
Pisar el pedal sostenido de un piano acústico sube todos los apagadores, permitiendo la vibración libre de las
cuerdas. Cuando una nota o un acorde estan pulsados en el piano con el pedal sordina pisado, las cuerdas de
las notas pulsadas vibraran, tanto como las cuerdas de otras notas, vibrando en resonancia simpatica.
El piano digital KDP110 recrea este fenómeno, y la conguración del Apagador del ruido de los apagadores
permite cambiar el volumen de esta resonancia.
Apagador Resonancia
Sonidos afectados por el Apagador de Resonancia
Concert Grand
Studio Grand
Mellow Grand
Modern Piano
Tipo de Apagador Resonancia
Tipo de Apagador Resonancia Descripción Tecla
O Inutiliza los efectos de resonancia del apagador. C#2
On Permite el efecto de resonancia del apagador. D#2
Pequeño El sonido del piano produce una ligera resonancia del apagador. F#2
Mediano
(por defecto) Los sonidos del piano producen una resonancia media del apagador. G#2
Grande Los sonidos del piano producen una fuerte resonancia del apagador. A#2
Cambiar el tipo de Apagador Resonancia
Manteniendo presionado el botón SOUND SELECT, luego pulse la tecla asignada al tipo de apagador de resonancia requerido.
* Para desactivar el efecto apagador de resonancia, pulse la tecla asignada a la función activar/desactivar.
* Si el efecto apagador de resonancia está desactivado, se activará automáticamente al elegir un tipo de apagador de resonancia.
mantener
Tecla más grave
Apagador Resonancia
On
Off
Mediano
Pequeño
Grande
31
Conguración
Conguraciones del Teclado y del Sonido
2
Reverb (Reverberación)
Este ajuste añade reverberación al sonido, simulando el sonido acústico de una habitación de recitales, un
escenario o una aula de conciertos. Se asigna automáticamente el tipo de reverb más apto al elegir cada
sonido, no obstante también es posible elegir manualmente un tipo de reverb distinto si fuera necesario.
Tipo de reverberación
Tipo de reverberación Descripción Tecla
O Inutiliza el efecto reverb. C#3
On Permite el efecto reverb. D#3
Room Simula el ambiente de un pequeño salón de actos. C3
Lounge Simula el ambiente de una sala. D3
Small Hall Simula el ambiente de una pequeña sala de conciertos. E3
Concert Hall Simula el ambiente de una sala de concierto o teatro. F3
Live Hall Simula el ambiente de un auditorio o escenario en directo. G3
Cathedral Simula el ambiente de una catedral. A3
Cambiar el tipo de Reverb
Manteniendo presionado el botón SOUND SELECT, después pulse la tecla asignada al tipo de reverb requerido.
* Para desactivar/activar el efecto reverb, pulse la tecla asignada a la función o/on’.
* Si está desactivado el efecto reverb, se activará automáticamente al elegir un tipo de reverb.
Room
Lounge
Small Hall
Concert Hall
Live Hall
Cathedral
Reverberación
Tecla más grave
Reverberación
On
Off
mantener
32
Conguración
Conguraciones del Teclado y del Sonido
3
Touch (Pulsación)
Igual que un piano acústico, el piano digital KDP110 produce un sonido más fuerte cuando las teclas son
pulsadas con más fuerza, y un sonido menos fuerte cuando están pulsadas más suavemente. El volumen
y el tono cambian según la fuerza y la rapidez de tocar - en un piano digital este sistema se llama “touch
sensitivity.
La conguración de la pulsación permite ajustar la sensibilidad del teclado. Hay cuatro conguraciones
disponibles.
Tipo de pulsación
Tipo de pulsación (touch) Descripción Tecla
O
Se produce un volumen constante, independientemente de la fuerza aplicada al pulsar
las teclas.
El ajuste es recomendado en sonidos que tienen un rango dinamico jo tales como el
órgano o el clavicordio.
C#4
Ligero
Un volumen más fuerte se produce aún pulsando suavemente.
Se recomiende esta conguración para niños y organistas, o para quién aún está
desarrollando la fuerza en los dedos.
F#4
Normal
(por defecto) Reproduces the standard touch sensitivity of an acoustic piano. G#4
Pesado
Requiere una pulsación más fuerte para producir un volumen más fuerte.
Se recomiende esta conguración para las personas con dedos más fuertes.
A#4
Cambiar el tipo de pulsación
Manteniendo presionado el botón SOUND SELECT, después pulse la tecla asignada al tipo de pulsación requerida.
mantener
Pulsación
Off
Normal
Ligero
Pesado
33
Conguración
Conguraciones del Teclado y del Sonido
4
Tuning (Anacion)
La conguración de anación permite subir o bajar el tono general del piano digital en pasos de 0,5 Hz, y
puede resultar útil cuando se toca con otros instrumentos.
Ajustar la Conguración de Anación: Método 1
Manteniendo pulsado los botones METRONOME y SOUND
SELECT, después elija el tono requerido con las teclas numéricas
indicadas a continuación.
* Se puede ajustar el tono del teclado dentro de un rango del 427 - 453 Hz.
* Para reponer el tono al A=440, pulse la tecla Reset indicado a
continuación.
Ajustar la Conguración de Anación: Método 2
Manteniendo presionado los botones METRONOME y SOUND
SELECT, después pulse las teclas asignadas -/+ para bajar o
subir el tono del teclado en pasos de 0,5 Hz.
mantener
mantener
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
Afinacion
Tecla más grave
Afinacion
+0,5Hz
-0,5Hz
440,0Hz
Ejemplo A=441,5 Hz
Elige 4, 1, luego pulse la tecla +.
34
Conguración
Conguraciones del Teclado y del Sonido
5
Transpose (Transposicion)
El ajuste de transposición de las teclas permite subir o bajar el tono del piano digital KDP110 por semitonos.
Esto es particularmente util para acompañar instrumentos anados en tonos diferentes, o cuando ha
aprendido una cancion en un tono y debe tocarla en otro tono. Cuando está hecho la transposición, se puede
tocar la canción en el tono original, y oirlo en otro.
Ajuste la conguración del transpositor
Manteniendo presionado los botones METRONOME y SOUND SELECT, después pulse las teclas asignadas -/+ para bajar o subir el
tono del teclado en pasos de un semitono.
* La función de transposición puede ser ajustada dentro del rango de -6 - +5 semi-tonos.
* Para activar/desactivar la conguración del transpositor, pulse la tecla asignada a la función on/o
mantener
mantener
Transposicion
On
Off
- +
Tecla más grave
6
Brilliance (Brillo)
La conguración del brillo permite ajustar el brillo del sonido del piano digital KDP110.
Ajustar la conguración del Brillo
Mantenga presionado el botón SOUND SELECT y, a continuación, pulse las teclas F#5 o G#5 repetidamente para disminuir o
aumentar el brillo del sonido.
* Se puede ajustar la conguración del brillo dentro de un rango del -10~+10, con +10 como la conguración más brillante.
* Para restablecer el efecto brillo, pulse la tecla C#5.
mantener
Brillo
Off
- +
Tecla más alta
35
Conguración
Conguraciones del Teclado y del Sonido
7
Virtual Technician (Smart Mode) (Técnico Virtual (Modo inteligente))
Un técnico de piano con experiencia es fundamental para asegurar plenamente el potencial de un piano
acústico. Además de anar cuidadosamente cada nota, el técnico también realiza numerosas regulaciones y
ajustes que optimizan en todo momento el sonido y las prestaciones del piano.
El Técnico Virtual del piano digital KDP110 simula estos renamientos de forma digital, con diez conguraciones
preestablecidas que ajustan de forma inteligente diversas características del sonido de piano de cola para
adaptarse a distintos estilos musicales.
Tipo de Técnico Virtual
Tipo de Técnico Virtual
Descripción Tecla
O El sonido de piano predeterminado sin ajustes adicionales. C6
Noiseless Un piano ajustado para minimizar la resonancia adicionales del apagador. D6
Deep Resonance Un piano ajustado para potenciar la resonancia del apagador. E6
Light Resonance Un piano ajustado para reducir la resonancia del apagador. F6
Soft
Un piano ajustado con macillos más blandos y mayor peso de la pulsación del teclado, para producir
un tono más suave adecuado para piezas lentas y tranquilas.
G6
Brilliant
Un piano ajustado con macillos más duros para producir un tono más brillante, adecuado para piezas modernas.
A6
Clean Un piano ajustado con macillos más duros y una reducción de la resonancia del apagador. C#6
Strong
Un piano ajustado para potenciar la dinámica con una pulsación de teclado más ligera y la
resonancia potentes del apagador.
D#6
Dark
Un piano ajustado con macillos más duros y mayor peso de la pulsación del teclado, para producir
un tono oscuro y lúgubre.
F#6
Rich
Un piano ajustado con un peso de pulsación del teclado más ligero y un aumento de la resonancia del apagador.
G#6
Classical Un piano ajustado para música clásica y romántica, con un tono abierto y brillante. A#6
Selección del tipo de Técnico Virtual
Mantenga presionado el botón SOUND SELECT y, a continuación, pulse la tecla asignada al tipo de Técnico Virtual deseado.
Off
Noiseless
Deep Resonance
Light Resonance
Soft
Brilliant
Técnico Virtual
mantener
Técnico Virtual
Clean
Rich
Dark
Classical
Tecla más alta
Strong
Modo Avanzado del Técnico Virtual (aplicación para iPad)
Además de cambiar el sonido del piano seleccionando los diferentes ajustes preestablecidos del Técnico Virtual, se pueden ajustar
las características una por una, mediante la aplicación especíca Virtual Technician (Técnico Virtual) para iPad. Esta aplicación ofrece
al intérprete un control total de cada aspecto de la conguración del piano y permite realizar ajustes precisos en la sonorización, la
resonancia del apagador y otras características acústicas, desde una práctica interfaz mediante pantalla táctil.
* Para obtener más información sobre la aplicación Técnico Virtual para iPad, visite la App Store: https://itunes.apple.com/app/id948579667
36
Conguración
Conguraciones del Teclado y del Sonido
8
Spatial Headphone Sound (Sonido de Espacio de Piano)
Sonido de Espacio de Piano es una característica especial del piano digital KDP110 que realza la profundidad
y realismo del sonido del piano acústico cuando se escucha a través de auriculares.
Sonido de Espacio de Piano permite al intérprete seleccionar una de las tres acústicas predenidas que sitúan
la posición del sonido del piano en un espacio, mientras ayudan a reducir posibles fatigas auditivas al usar
auriculares en un periodo largo de tiempo.
Tipo de Sonido de Espacio de Piano
Tipo de Sonido de
Espacio de Piano
Descripción Tecla
O Desactiva el modo Sonido de Espacio de Piano C#7
Forward Sonido enfocado delante, con ligera respuesta de espacio abierto. F#7
Normal
(por defecto) Posicionamiento igualmente balanceado, no demasiado extendido ni demasiado cercano. G#7
Wide Amplio, respuesta de sonido muy abierto. A#7
Ajuste del sistema de Sonido Espacial de Piano
Mantenga presionado el botón SOUND SELECT y, a continuación, pulse la tecla asignada al tipo de Sonido Espacial de Piano
deseado.
mantener
Tecla más alta
Sonido de Espacio de Piano
Normal
Forward
Off
Wide
37
Conguración
Conguraciones del Teclado y del Sonido
9
Phones Type (Tipo auriculares)
El ajuste Tipo auriculares optimiza el sonido del piano digital KDP110 cuando se escucha a través de diferentes
tipos de auriculares y cascos.
* Este ajuste no afecta a los altavoces o la salida de línea (Line out).
Tipo de auriculares
Tipo de auriculares Descripción Tecla
Normal
(por defecto) Desactivar la optimización del auricular. C7
Open Optimiza el sonido para tipo de auriculares abierto. D7
Semi-open Optimiza el sonido para tipo de auriculares semi-abierto. E7
Closed Optimiza el sonido para tipo de auriculares cerrado. F7
Inner-ear Optimiza el sonido para tipo de auriculares interior. G7
Canal Optimiza el sonido para tipo de auriculares tipo canal. A7
Ajuste del tipo de auriculares
Mantenga presionado el botón SOUND SELECT y, a continuación, pulse la tecla asignada al tipo de auriculares deseado.
mantener
Normal
Open
Semi Open
Closed
Inner-ear
Canal
Tipo auriculares
Tecla más alta
38
Conguración
El piano digital KDP110 ofrece una función de ahorro de energía automática apagando el instrumento
después de un periodo especico de inactividad.
Instalación del apagado automático
Apagado automático Explicación Tecla
O La functón Auto o está desactivada. G7
15 min. El instrumento se apagará después de 15mn de inactividad. A7
60 min. El instrumento se apagará después de 60mn de inactividad. B7
120 min. El instrumento se apagará después de 120mn de inactividad. C8
Selección del ajuste de apagado automático
Mantener presionados los botones METRONOME y SOUND SELECT simultáneamente, y a continuación, pulsar la tecla asignada a
la función Auto Power O (apagado automático) deseada.
* La función de apagado automático se guardará de forma automática, y recordará cada vez que se encienda el instrumento.
mantener
mantener
Tecla más alta
Off
15 min.
60 min.
120 min.
Apagado automático
Auto Power O (Apagado automático)
39
Apéndice
Bluetooth® MIDI
La función Bluetooth MIDI se utiliza para activar y desactivar este ajuste en el piano digital KDP110. Cuando
está activado, el piano digital KDP110 puede conectarse a un smart phone o cualquier otro dispositivo para
facilitar la comunicación MIDI inalámbrica, permitiendo disfrutar de un amplio abanico de aplicaciones
musicales.
* Disponibilidad de la función de Bluetooth dependiendo del area de mercado.
Ajustes de Bluetooth MIDI
Bluetooth MIDI Descripción Tecla
O Desactiva la función Bluetooth MIDI. G#5
On
(por defecto) Activa la función Bluetooth MIDI. A#5
Activación/desactivación del MIDI Bluetooth
Mantenga presionados los botones METRONOME y SOUND SELECT y, a continuación, pulse la tecla G#5 para desactivar el MIDI
Bluetooth o la tecla A#5 para activarlo.
Bluetooth
On
Off
Tecla más alta
mantener
mantener
Conexión del piano digital KDP110 a un dispositivo Bluetooth MIDI
Después de activar la función Bluetooth MIDI del piano digital KDP110, activar las comunicaciones Bluetooth MIDI en el dispositivo.
Después de unos momentos debe aparecer el piano digital KDP110 en la lista de dispositivos de la aplicación. Pulse la entrada de
la conexión del KDP110 para conectar el instrumento al dispositivo. Ahora debería ser posible la comunicación inalámbrica de las
aplicaciones de MIDI con el piano digital KDP110.
* Cuando el piano digital KDP110 esté conectado a un dispositivo inteligente mediante Bluetooth MIDI, los conectores USB MIDI y MIDI IN/OUT (Entrada/
salida MIDI) se desactivarán.
* Verique la compatibilidad del Bluetooth MIDI con el dispositivo y la aplicación.
* Para una lista de las posibilidades y soluciones recomendadas con la utilización de bluetooth en las comunicaciones, consulta la página 42 del manual
de usuario.
* Para ver instrucciones más detalladas sobre el emparejamiento vía Bluetooth, consulte las páginas de asistencia acerca de Bluetooth del sitio web
internacional de Kawai: http://www.kawai-global.com/support/bluetooth/
40
Apéndice
Conexion a Otros Dispositivos
a Conectores de PHONES
( Conectores de teléfono 1/4” y 1/8”)
Se utilizan estos conectores para conectar auriculares
estero al piano digital KDP110. Se puede conectar y utilizar
simultaneamente auriculares. Cuando están conectados las
auriculares, los altavoces no emitirán sonido.
b Conector del PEDAL
Se utiliza este conector para conectar la pedalera al piano
digital KDP110 (ver la página 46).
c Conectores MIDI IN/OUT
Se utilizan estos conectores para conectar el piano digital
KDP110 a dispositivos externos MIDI, por ejemplo un módulo
de sonido, o un ordenador, con un interfaz MIDI.
d Puerto USB to HOST (a Host) (tipo ‘B’)
Este puerto se utiliza para conectar el piano digital KDP110
a un ordenador utilizando un cable USB. Al conectarse, el
instrumento puede utilizarse como un dispositivo MIDI
estándar, permitiendo enviar y recibir datos MIDI. Conectar un
USB tipo B al instrumento y un USB tipo A al ordenador.
Con adaptadores de conversión adicionales, ese puerto puede
también utilizarse para conectar el piano digital KDP110 a
tablets, u otros dispositivos móviles.
a
c
d
b
Parte Delantera
Cable de
pedales
Parte Inferior
Parte de Atrás
Auriculares
Dispositivo
externo MIDI
USB tipo ‘A
Tableta
Ordenador
41
Apéndice
USB MIDI (USB a la conexión)
El piano digital KDP110 dispone de un conector del tipo ‘USB a Host’, para conectar el instrumento a un
ordenador y utilizado como un dispositivo MIDI. Depende del tipo de ordenador y el sistema operativo
instalado, puede necesitar driver software adicional para el funcionamiento correcto de la comunicación USB
MIDI.
Driver USB MIDI
Sistema operativo Apoyo Driver USB MIDI
Windows Vista (SP1, SP2)
Windows Vista 64-bit (SP1, SP2)
Windows 7 Windows 7 64-bit
Windows 8 Windows 8 64-bit
Windows 8.1 Windows 8.1 64-bit
Windows 10 Windows 10 64-bit
Se usa el driver estándar (integrado) de USB-MIDI de Windows. Este driver se instalará
automáticamente al conectar el instrumento al ordenador. Para activar la comunicación
MIDI entre el software de la aplicación y el instrumento, seleccione “USB-MIDI” como
dispositivo MIDI.
Windows Vista (no SP)
Windows Vista 64-bit (no SP)
No admite USB-MIDI. Por favor, actualice al Service Pack 1 o Service Pack 2.
Windows 98 SE
Windows 2000
Windows ME
Windows XP (no SP, SP1, SP2, SP3)
Windows XP 64-bit
No se admite Windows XP ni versiones anteriores. Utilice una interfaz MIDI de otro
proveedor para la conexión MIDI.
Mac OS X
No requiere driver software adicional USB MIDI.
El driver USB MIDI estándar (incorporado) Mac OS X se instalará automáticamente al
conectar el instrumento a un ordenador.
Mac OS 9
No requiere USB MIDI.
Por favor, Utilice los conectores estándares MIDI IN/OUT.
Información USB MIDI
Si los conectores MIDI IN/OUT y puerto USB MIDI están
conectados simultáneamente, el puerto USB MIDI tendrá
prioridad.
Asegúrese que el instrumento esté apagado antes de
intentar conectar el cable MIDI.
Al conectar el instrumento a un ordenador utilizando el
puerto USB MIDI, puede haber una ligera espera antes del
comienzo de comunicaciones.
Si el instrumento está conectado a un ordenador vía USB
y la comunicación USB MIDI puede ser inestable, por favor
conecte el cable USB MIDI directamente a uno de los puertos
USB del ordenador.
Desconectar de repente el cable USB MIDI o encender/
apagar el instrumento mientras utiliza el USB MIDI puede
causar inestabilidad en el ordenador en las siguientes
situaciones:
– mientras se instala el driver USB MIDI
– mientras inicia el ordenador
– mientras aplicaciones MIDI están haciendo tareas
mientras el ordenador está en el modo de ahorrar
energía
Si se experimenta más problemas con la comunicación USB
MIDI mientras que sea conectado el instrumento, por favor
revise todas las conexiones y ajustes MIDI pertinentes en el
sistema operativo del ordenador.
* ‘MIDI’ es una marca registrada de la Association of Manufacturers of Electronic Instruments (AMEI).
* ‘Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation.
* ‘Macintosh’ y ‘iPad’ son marcas registrada de Apple Inc.
* Otros nombres de empresas y productos aquí mencionados pueden ser marcas registradas o marcas de propietarios respectivos.
* La palabra Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. Kawai emplea estas marcas y logotipos bajo licencia. El
resto de las marcas y los nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
* Se admite la especicación de MIDI Bluetooth de baja energía/Bluetooth (ver. 4.1 compatible con GATT).
42
Apéndice
Solución de Problemas
Problema Posible Causa y Solución Nº de página
Corriente
El instrumento no se enciende.
Verique que el cable de corriente esté rmemente sujeto al
instrumento, y conectado a una salida CA.
pp. 11
El instrumento se apaga
automáticamente después de
un período de inactividad.
Compruebe que la función Auto Power O no está habilitada. pp. 38
Sonido
El instrumento está encendido,
pero no sale ningún sonido
cuando se pulsan las teclas.
Verique que el botón deslizante MASTER VOLUME no esté situado a la
posición más baja.
Verique que no estén conectados auriculares (ni el adaptador de
auriculares) a la entrada PHONES.
Verique que el Control Local esté activado en el menú de la
Conguración MIDI.
pp. 11
pp. 11
“Manual
de ajustes MIDI”
pp. 5
El sonido se distorsiona
mientras se toca a niveles de
volumen fuertes.
Verique que el botón deslizante del MASTER VOLUME esté situado a
un nivel apto, reducirlo si se oye una distorsión excesiva.
pp. 11
Se oyen sonidos o ruidos raros
al tocar con sonidos del piano.
El piano digital KDP110 intenta reproducir una variedad rica de tonos
como los creados por un piano de cola acústico con tanta precisión
como sea posible. Esto incluye resonancia del apagador y otros efectos
que contribuyen a la sensación general de tocar el piano.
Estos efectos pretenden aumentar el parecido a un piano de cola, pero
es posible reducir este efecto, o desactivarlos completamente por
medio de la conguración de sonido.
pp. 30
pp. 31
Pedales
Los pedales son poco ables o
no funcionan.
Verique que el cable de pedales esté rmemente conectado al
instrumento.
pp. 46
Al pisar un pedal, la pedalera
se dobla y no está rme.
Verique que el tornillo que apoya la pedalera al suelo esté
completamente extendido.
pp. 46
Las 18 notas mas agudas del
teclado se mantienen durante
más tiempo que las teclas
colindantes, incluso cuando el
pedal no está presionado.
Esta la forma correcta de actuación y su objetivo es reproducir las notas
no apagadas (normalmente las dos octavas mas agudas) de un piano
de cola acústico.
USB MIDI, MIDI, Bluetooth® MIDI
El instrumento está conectado
al ordenador mediante un
cable USB (o un adaptador
USB-MIDI), pero el software no
responde a la pulsación de las
teclas.
Compruebe que el controlador USB MIDI está instalado en el ordenador.
Compruebe que “USB Audio Device o “KAWAI MIDI USB está
seleccionado en la entrada del software / conguración de la salida del
dispositivo.
Verique si el instrumento no está conectado a un dispositvo que utiliza
Bluetooth MIDI.
pp. 41
pp. 41
pp. 39
El instrumento no se conecta
a la aplicación o el dispositivo
inteligente mediante
Bluetooth.
Asegúrese de que la función Bluetooth MIDI del instrumento está activada.
Asegúrese de que la función Bluetooth del dispositivo móvil está activada.
Pruebe a eliminar la conexión Bluetooth del instrumento utilizando la
función de olvidar un dispositivo en el dispositivo móvil.
Pruebe a apagar el instrumento y volver a encenderlo o a reiniciar el
dispositivo móvil.
pp. 39
43
Apéndice
Por favor lea estas instrucciones cuidadosamente antes de intentar montar el piano digital KDP110.
Por favor, asegúrese que hay dos o más personas para montar el piano digital KDP110, sobre todo al montar
el cuerpo del instrumento en el soporte en el paso 3.
Piezas Incluidas
Antes de intentar montar el piano digital KDP110, asegúrese que todas las piezas a continuación estén incluidas.
También se necesitará un destornillador Phillips (no incluido) para montar el instrumento.
b Panel lateral
(izquierdo. derecho)
a Cuerpo principal
f Cable de corrientee Adaptador CA
c Tablero trasero
d Pedalera
Tornillo que ajusta la pedalera al suelo
Juego de tornillos
g Tornillo (con rondana y arandela de resorte) x 4
h Tornillo autorroscante (largo, negro, 4 x 30 mm)
x 2 *
i Tornillo autorroscante (corto, negro, 4 x 20 mm)
x 4 *
j Tornillo autorroscante (plata, 4 x 16 mm) x 4
* En los instrumentos con acabado blanco satinado, los
tornillos negros se sustituyen por tornillos plateados.
k Juego de ganchos de auriculares x 1
Gancho de auriculares x 1 Tornillo de montaje x 2
Instrucciones de Montaje
44
Apéndice
1. Montar los paneles laterales b
y la pedalera d
Desate y extiende el cable de conexión a los pedales adjunt, o
a la parte inferior de la pedalera d.
Sujete la pedalera d a los paneles laterales (izquierdo y
derecho) b utilizando los tornillos de alineación ubicados en
ambos extremos de la pedalera. Asegúrese que se utiliza el
panel lateral correcto para el lado izquierdo y el lado derecho.
Asegúrese que la pedalera y los paneles laterales estarán juntos,
y que no haya huecos grandes entre las piezas montadas.
Introduzca los cuatro tornillos de chapa cortos y plateados
j en los agujeros como se muestra, y sujete rmemente la
pedalera a los paneles laterales (izquierdo y derecho).
muesca
Cable de pedales
Tornillo de alineación
b
b
d
b
b
d
d
b
b
d
b
j
j
Desate
d
d d
2. Sujetar el tablero trasero c
Coloque la pedalera y paneles laterales ya montadas
verticalmente en el suelo.
* Asegurarse de que el tornillo de ajuste esté correctamente atornillado a
la pedalera.
Sujete temporalmente el tablero posterior c a los paneles
laterales de la izquierda y la derecha usando los dos tornillos
de rosca negros y largos h
*
, con un margen de apriete de 1 a
2 mm aproximadamente.
A continuación sujete la parte inferior de dicho tablero a la
tabla de pedal usando los cuatro tornillos de chapa cortos y
negros i
*
.
* En los instrumentos con acabado blanco satinado, los tornillos negros se
sustituyen por tornillos plateados.
no alineados
b
h
i
i
i
i
h
c
b
Instrucciones de Montaje
45
Apéndice
3. Montar el cuerpo principal a
Asegúrese que una o más personas ayuden
con el próximo paso del proceso de montaje.
Levante el cuerpo principal a y colóquelo cuidadosamente en
el soporte.
Pon el cuerpo principal hacía la parte delantera del soporte,
para poder ver los agujeros de metal desde arriba.
Cuidadosamente deslice el cuerpo principal hacía atrás hasta
que la base se junte con los accesorios dentro de los paneles
laterales y se ja en su sitio.
Al subir el cuerpo principal al soporte, tenga
cuidado de no pilarse las manos o los dedos.
1
2
a
b
c
a
b
Fijae el cuerpo principal al soporte desde abajo utilizando los
cuatro tornillos (con rondana y arandela de resorte) g.
Apriete rmemente todos los tornillos para
asegurarse que el cuerpo principal esté sujeto
rmemente al soporte.
No cumplir esto puede ocasionar daños
importantes.
Vista frontal
a a
bb
a
a
b
b
d
a
b
g
g
Instrucciones de Montaje
46
Apéndice
4.
Conectar el cable de pedales y el adaptador CA
Conectar el cable del pedal al terminal de pedal situado en la
parte inferior del cuerpo principal.
Conecte el adaptador de corriente CA e al terminal DC IN.
Utilice los sujetacables para jar los cables en su lugar.
Sujetacables
* Cuidado con la correcta
posicion (ver ilustracion)
5.
Colocar el gancho de las auriculares (opcional)
colocar el gancho de las auriculares a la parte inferior del
cuerpo principal utilizando los dos tornillos de chapa incluidos.
a
b
k
6. Fijar el tornillo que ajusta la pedalera al suelo
Gire el tornillo que ajusta la pedalera al suelo en sentido
antihorario hasta que contacte con el suelo y apoye rmemente
a los pedales.
Al mover el instrumento, siempre ajuste o
gire el tornillo que apoya la pedalera al suelo,
luego reajústelo cuando el instrumento esté
en su nueva posición.
Instrucciones de Montaje
47
Apéndice
Lista de canción de demo
Lista de canciones Concert Magic
Tecla N º Nombre del Sonido (Título de la canción) Compositor
A0 1 Concert Grand (La Campanella) Liszt
B0 2 Studio Grand (Original) Kawai
C1 3 Mellow Grand (Sonata No.30 Op.109) Beethoven
D1 4 Modern Piano (Original)
Kawai
E1 5 Classic E.Piano (Original)
F1 6 Modern E.Piano (Original)
G1 7 Jazz Organ (Original)
A1 8 Church Organ (Chorale Prelude Wachet auf, ruft uns die Stimme.”)
Bach
B1 9 Harpsichord (French Suite No.6)
C2 10 Vibraphone (Original) Kawai
D2 11 String Ensemble (Le quattro stagioni: la “Primavera”) Vivaldi
E2 12 Slow Strings (Original) Kawai
F2 13 Choir (Londonderry Air) Irish folk song
G2 14 New Age Pad (Original)
Kawai
A2 15 Atmosphere (Original)
Tecla N º Título de la canción Compositor
A0 1 Twinkle, Twinkle, Little Star French folk song
A#0 2 I’m A Little Teapot Traditional
B0 3 Mary Had A Little Lamb American folk song
C1 4 London Bridge Traditional
C#1 5 Row, Row, Row Your Boat American folk song
D1 6 Frère Jacques French folk song
D#1 7 Old MacDonald Had A Farm American folk song
E1 8 Hark The Herald Angels Sing Mendelssohn
F1 9 Jingle Bells Traditional
F#1 10 Deck The Halls Welsh Air
G1 11 O Come All Ye Faithful J.Reading
G#1 12 Joy To The World Traditional
A1 13 Silent Night Traditional
A#1 14 We Wish You A Merry Christmas British folk song
B1 15 Battle Hymn Of The Republic Traditional
C2 16 Yankee Doodle American folk song
C#2 17 Londonderry Air Irish folk song
D2 18 Clementine American folk song
D#2 19 Auld Lang Syne Scottish folk song
E2 20 Oh Susanna S.C.Foster
F2 21 The Camptown Races S.C.Foster
F#2 22 When The Saints Go Marching In American folk song
G2 23 The Entertainer S.Joplin
G#2 24 William Tell Overture Rossini
A2 25 Andante from Symphony No.94 (Haydn) Haydn
A#2 26 Für Elise Beethoven
B2 27 Clair De Lune Debussey
C3 28 Skaters Waltz E.Waldteuful
C#3 29 Blue Danube Waltz Strauss
D3 30 Gavotte (Gossec) Gossec
D#3 31 Waltz Of The Flowers Tchaikovsky
E3 32 Bridal Chorus Wagner
F3 33 Wedding March Mendelssohn
F#3 34 Pomp And Circumstance Elgar
G3 35 When Irish Eyes Are Smiling E.R.Ball
G#3 36 Chiapanecas Mexican folk song
A3 37 Santa Lucia Naplish folk song
A#3 38 Funiculì Funiculà L.Denza
B3 39 Romance De L’amour Spanish folk song
C4 40 My Wild Irish Rose Chauncy Alcote
48
Apéndice
Listado de canción de la función lección
N º
Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1A
N º
Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1B
1
Right & Left
1
Step Right Up!
2 Left & Right 2 The Carousel
3 Merrily We Roll Along/O’er the Deep Blue Sea 3 Hail to Thee, America!
4 Hand-Bells 4 Brother John
5 Jolly Old Saint Nicholas 5 Good Sounds
6 Old MacDonald 6 The Cuckoo
7 Batter Up! 7 Money Can’t Buy Evrything!
8 My Clever Pup 8 Ping-Pong
9 The Zoo 9 Grandpa’s Clock
10 Playing in a New Position 10 When the Saints Go Marching In
11 Sailing 11 G’s in the “BAG”
12 Skating 12 Join the Fun
13 Wishing Well 13 Oom-Pa-pa!
14 Rain, Rain! 14 The Clown
15 A Happy Song 15 Thumbs on C!
16 Position C 16 Waltz Time
17 A Happy Song 17 Good King Wenceslas
18 See-Saws 18 The Rainbow
19 Just a Second! 19 Yankee Doodle
20 Balloons 20 The Windmill
21 Whos on Third? 21 Indians
22 Mexican Hat Dance 22 New Position G
23 Rock Song 23 Pedal Play
24 Rockets 24 Harp Song
25 Sea Divers 25 Concert Time
26 Play a Fourth 26 Music Box Rock
27 July the Fourth! 27 A Cowboys Song
28 Old Uncle Bill 28 The Magic Man
29 Love Somebody 29 The Greatest Show on Earth!
30 My Fifth 30 The Whirlwind
31 The Donkey 31 The Planets
32 Position G 32 C Major Scale Piece
33 Jingle Bells! 33 G Major Scale Piece
34 Willie & Tillie 34 Carol in G Major
35 A Friend Like You 35 The Same Carol in C Major
36 My Robot 36 French Lullaby
37 Rockin’ Tune 37 Sonatina
38 Indian Song 38 When Our Band Goes Marching By!
39 Raindrops
40 Its Halloween!
41 Horse Sense
49
Apéndice
Listado de canción de la función lección
N º
Burgmüller 25 (25 Etudes Faciles, Opus 100) Czerny 30 (Etudes de Mécanisme, Opus 849)
1
La candeur No. 1 to No. 30
2 Arabesque
3 Pastorale
Beyer 106 (Vorschule im Klavierspiel, Opus 101)
4 Petite réunion No. 1 (1-1 to 1-12)
5 Innocence No. 2 (2-1 to 2-8)
6 Progrès No. 3 to No. 106
7 Courant Limpide
8 La gracieuse
9 La chasse
10 Tendre eur
11 La bergeronnette
12 Adieu
13 Consolation
14 La styrienne
15 Ballade
16 Douce plainte
17 Babillarde
18 Inquiétude
19 Ave Maria
20 Tarentelle
21 Harmonie des anges
22 Barcarolle
23 Retour
24 L’hirondelle
25 La chevaleresque
Disponibilidad del libro de canciones de la Función Lección
Los libros de canciones de lecciones Alfred’s Basic Piano Library, Burgmüller: Etudes Faciles, Czerny: Etudes de Mécanisme, y Beyer se
venden por separado.
Por favor contacte con su tienda habitual para más información. También se puede contactar directamente la ocina interncaional
de ventas de Alfred.
USA / Canada Australia
Alfred Music Publishing Alfred Publishing Australia
PO Box 10003 PO Box 2355
Van Nuys, CA 91410 Taren Point NSW 2229
Tel: +1 (800) 292-6122 Tel: +61 (02) 9524 0033
Email: [email protected] Email: sales@alfredpub.com.au
Website: http://www.alfred.com
50
Apéndice
Especicaciones
Piano digital KDP110 de Kawai
Teclado
88 teclas contrapesadas
Responsive Hammer Compact II (RHC II) action
Fuente del sonido
Harmonic Imaging™ (HI), 88 teclas de muestreo
Sonidos Internos Concert Grand, Studio Grand, Mellow Grand, Modern Piano, Classic E.Piano, Modern E.Piano,
Jazz Organ, Church Organ, Harpsichord, Vibraphone, String Ensemble, Slow Strings, Choir,
New Age Pad, Atmosphere
Polifonia
Max. 192 notas
Reverb
Room, Lounge, Small Hall, Concert Hall, Live Hall, Cathedral
Grabador Interno
Grabador de 3 canciones - Capacidad de memoria de aproximadamente 10.000 notas
Funcion Lesson
Las canciones de Lección de Alfred, Burgmüller, Czerny y Beyer
Metrónomo
Ritmo: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8
Tempo: 10-300 ppm
Canciones de Demo
15 canciones
Modo del Teclado
Modo dual (con ajuste del balance ajustable)
Modo Cuatro Manos
Técnico Virtual
Modo inteligente: 10 ajustes preestablecidos
Modo avanzado:
(se puede ajustar
mediante la aplicación
para iPad)
Touch Curve, Damper Resonance, Key-o Eect, Hammer Delay,
Topboard Simulation, Decay Time, Minimum Touch, Stretch Tuning,
Temperament, Temperament Key, User Key Volume, Half-Pedal Adjust,
Soft Pedal Depth
Otras Funciones Damper Resonance, Reverb, Touch, Tuning, Transpose, Brilliance, Spatial Headphone Sound,
Phones Type, Auto Power O, Bluetooth MIDI, Transmit Program Change Number, MIDI Channel,
Local Control, Multi-timbral mode
Bluetooth*
Bluetooth (Ver. 4.0; GATT compatible)
Especicación Bluetooth MIDI potencia baja conforme
Pedales
Susta (coinn apoyo de medio pedal), Suave, Sostenuto
Enchufes
MIDI (IN/OUT), Auriculares × 2, USB to HOST
Altavoces
12 cm × 2
Salida de Potencia
20 W × 2
Consumo de Energia
11 W
Tapa del Teclado
Tipo deslizante
Dimensiones
1360 (An) × 405 (P) × 855 (Al) mm (Plegado del atril)
Peso
39 kg
Las especicaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
* La disponibilidad de la función de Bluetooth depende del área del mercado.
It is strictly forbidden to use antenna except designated. This equipment must
not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or
transmitter.
PIANO DIGITAL
MARCA: KAWAI
MODELO: MBH7BLZ07
IFETEL: NYCE/CT/1083/16/TS
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la
que pueda causar su operación no deseada.
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is
subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference; and
(2) This device must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
TA-2016/2398
APPROVED
For South Africa
For Brazil
04349-16-10021
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem
direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de
estações do mesmo tipo e não pode causar interferência a
sistemas operando em caráter primário.
Para consultas, visite: www.anatel.gov.br
For USA, Canada
For Taiwan
For China
For Korea
For Argentina For Singapore
For Canada
For Mexico
Information about Bluetooth
®
第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變
更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,
應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作
業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射
性電機設備之干擾。
1. 使用频率:2.4 - 2.4835 GHz
等效全向辐射功率(EIRP):天线增益<10dBi 时:≤100 mW 或≤20 dBm
最大功率谱密度:天线增益<10dBi 时:≤20 dBm / MHz(EIRP)
载频容限:20 ppm
帯外发射功率(在2.4-2.4835GHz 頻段以外)≤-80 dBm / Hz (EIRP)
杂散发射(辐射)功率(对应载波±2.5 倍信道带宽以外):
≤-33 dBm / 100 kHz (2.4 - 2.4835 GHz)
2. 不得擅自更改发射频率、加大发射功率(包括额外加装射频功率放大器),不得擅自外接
天线或改用其它发射天线;
3. 使用时不得对各种合法的无线电通信业务产生有害干扰;一旦发现有干扰现象时,应立
即停止使用,并采取措施消除干扰后方可继续使用;
4. 使用微功率无线电设备,必须忍受各种无线电业务的干扰或工业、科学及医疗应用设备
的辐射干扰;
5. 不得在飞机和机场附近使用。
1. 해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할
수없습니다
2. B 급 기기(가정용 방송통신기자재)
이 기기는 가정용(B급)전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을
목적으로 하며, 모든 지역에서 사용할 수 있습니다.
3. 인증을받은 상표 KAWAI
이름:
4. 기자재 명칭: 특정소출력 무선기기(무선데이터통신시스템용 무선기기)
5. 모델명: MBH7BLZ07
6. 제조년 월: 제품에 붙어있는 라벨을 확인하시기 바랍니다.
7. 제조자: Kawai Musical Instruments Manufacturing Co., Ltd.
8. 원산지: 일본
C-17079
Complies with
IMDA Standards
DA107248
Marca: KAWAI
Modelo: MBH7BLZ07
Copyright © 2018 Kawai Musical Instruments Mfg. Co.,Ltd. All Rights Reserved.
KDP110 Manual de Usuario
818865
KPSZ-0956 R101
OW1110S-S1809
Printed in Indonesia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Kawai CN34 El manual del propietario

Categoría
Instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario