Kawai AnyTime ATX2-p El manual del propietario

Categoría
Pianos digitales
Tipo
El manual del propietario
CL26
Manual de Usuario
Conguración
Apéndice
Canciones Incluidas
Tocar al piano
Preparación Antes de Uso
Gracias para haber adquirido este piano digital de Kawai.
Este manual de usuarios contiene valiosa información sobre el uso y el funcionamiento del piano digital CL26.
Por favor lea cuidadosamente todas las secciones, y guarde este manual a mano para futuras consultas.
3
Prefacio
Sobre Este Manual de Usuarios
Antes de empezar a tocar este instrumento, por favor lea la sección Preparación Antes de Uso en la página 10 de este manual. Esta
sección explica los nombres y la función de cada parte, como conectar el cable de corriente y como encender el piano.
La sección Tocar al piano (página 12) proporciona una visión general de las funciones más utilizadas del instrumento, permitiendo
disfrutar del piano digital CL26 casi inmediatamente después de haber sido conectado, mientras que la sección Canciones incluidas
(página 15) incluye información relativa a las canciones de demostración incorporadas, y la función Concert Magic.
La sección Conguración (página 20) detalla las características de sonido y de teclado que se pueden utilizar, y explica las funciones
MIDI básicas del instrumento. Por último, el Apéndice (página 34) incluye instrucciones de montaje y conexiones, una guía de
solución de problemas, información de referencia MIDI, y las especicaciones técnicas.
CL26 Características más importantes
Mecanismo de Advanced hammer IV-F mecanismo de tecla contrapesada
La acción del teclado Advanced Hammer Action IV-F (AHA IV-F) ha sido desarrollada para representar el toque distintivo de
un piano de cola acústico, con su diseño sin resorte que proporcionan un movimiento vertical (arriba/abajo) constante y
ofrecer así una sensación de pulsación suave y natural.
Por otra parte, al igual que los pianos acústicos utiliza macillos para graves mas pesados y para agudos más ligeros, la
acción de teclado AHA IV-F también emplea diferentes pesos de macillos, debidamente calibrados para cada rango de
pulsación. Esta atención al detalle permite una mayor estabilidad durante los pasajes fortissimo, preservando al mismo
tiempo el control de un delicado pianissimo, para satisfacer las demandas del pianista más exigente.
Harmonic Imaging ™ (HI), la tecnología de sonido, con muestreo de 88 teclas
El piano digital CL26 captura el hermoso sonido del tan valorado piano de cola artesanal de concierto : Kawai, con todas
las 88 teclas de este instrumento excepcional cuidadosamente grabadas, analizadas y elmente reproducidas gracias a la
tecnología propia de Kawai Progressive Harmonic Imaging™. Este proceso único reproduce con exactitud el amplio rango
dinámico del piano de cola original, ofreciendo a pianistas un nivel extraordinario de expresividad, desde pianissimo a
fortissimo.
Otros efectos de reverberación que simulan el ambiente acústico de una sala de recital, el escenario, o sala de conciertos
también se aplican, consiguiendo un vibrante y rico sonido de piano y asi ofrecen impresionante realismo y autenticidad.
Funciones útiles, la funcionalidad MIDI
El CL26 ofrece una selección de funciones muy utiles de piano digital que mejoran aún más el disfrute de la música, y
optimizan los controles de transposición permitiendo la anación del instrumento a ser convenientemente ajustada,
mientras que los ajustes de pulsación del teclado pueden modicar la sensibilid dependiendo de los estilos musicales
elegidos. La única función Concert Magic alienta incluso a los no interpretes a disfrutar “haciendo música, mientras que la
conexión MIDI estándar asegura que el CL26 se puede integrar con otros dispositivos de audio digital.
Mueble de diseño compacto (Slimline) -extra plano-
Con elegancia y sencillez en las curvas, el estilo del mueble del CL26 es otro clásico moderno entre el grupo premiado de
Kawai En menos de 27 cm de profundidad, este piano digital ultra - compacto ocupa una cantidad mínima de espacio en
el piso, mientras que sus acabados de madera de moda se pueden adaptar sin esfuerzo en los modernos entornos de la
vida de hoy en día.
4
Instrucciones de Seguridad
indica que debe tener cuidado.
El ejemplo indica al usuario tenga cuidado no se le atrapen los dedos.
indica una operación prohibida
El ejemplo indica la prohibición de desarmar el producto.
indica la operación que debe seguirse.
El ejemplo instruye al usuario desenchufe el cable de la salida de corriente.
Ejemplos de los Simbolos Dibujados
PRECAUCION
Indica daño potencial que podría resultar en muerte o serio
accidente si el producto se usa incorrectamente.
El producto deber ser conectado a
un enchufe de corriente con el
voltaje indicado.
Use el adaptador de corriente suministrado con
el producto u otro recomendado por KAWAI.
Si utilizara un cable de corriente asegúrese
de que tenga el enchufe correcto y conforma
el voltaje especicado.
Si NO hiciera esto, podría incendiarse.
120V 240V230V
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES SOBRE RIESGOS DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA, O DAÑO A PERSONAS.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVISO : PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA - NO ABRIR
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO QUITE LATAPA (O PARTE TRASERA).
NO TOQUE NINGUNA PARTE INTERNA. LLAME AL SERVICIO TECNICO CUALIFICADO SI NECESITA ATENCION.
Si se enciende el símbolo de un rayo de un
triángulo, alerta al usuario de la presencia de
¨voltaje peligroso¨ no protegido dentro del
producto, indicando suciente magnitud para
constituir riesgo de descarga eléctrica.
La presencia del símbolo de admiración dentro de
un triángulo, alerta al usuario de un importante
servicio de operación y mantenimiento descritos
en las instrucciones que acompañan al producto.
PRECAUCION
PARA REDUCIR RIESGO DE
INCENDIO O DESCARGA
ELECTRICA, NO EXPONGA ESTE
PRODUCTO A LA LLUVIA O
HUMEDAD.
No inserte o desconecte el enchufe del
cable con las manos húmedas.
Si lo hace, puede darle una descarga eléctrica.
La entrada de agua, agujas, etc. puede causar
averias o corto circuitos. El producto debe ser
protegido del agua y de las salpicaduras. No se
debe de apoyar en el instrumento ningún objeto
que contenga líquido, como jarrones.
No permita que cualquier objeto extraño
entre en el producto.
5
Del uso del producto en dichas zonas puede derivarse
en el deterioro del mismo.
Use el producto sólo en climas moderados
(nunca en climas tropicales).
No use el producto en las siguientes zonas.
Tales como cerca de ventanas, donde el producto esté
expuesto a la luz directa del sol.
Extremadamente calientes, como próximo a radiadores.
Zonas extremadamente frias, como al exterior.
Zonas extremadamente húmedas.
Zonas donde haya mucha arena o polvo
Zonas donde el producto pueda estar expuesto a
excesivas vibraciones.
AVISO
Indica daño potencial que podría resultar en accidente o daño al
producto u otros enseres si el producto se utiliza indebidamente.
El producto tiene componentes eléctricos que se
mantendrán cargados a la fuente de alimentación aún
cuando el instrumento esté apagado. Si el producto
no se utilizara durante largo tiempo, se recomienda
desconecte de la red de corriente.
En caso de tormenta y rayos, podría provocarse
fuego.
O el excesivo calentamiento, provocar incendio.
Cuando desconecte el enchufe de la
corriente, debe tirar siempre
del enchufe para sacarlo.
Si tira del mismo cable de corriente, puede
estropear el cable causando fuego, una descarga
eléctrica o corto circuito.
Este producto debe estar equipado con una linea de enchufe polarizada (una
pala más ancha que la otra). Esta es una característica de seguridad.
Si no pudiera insertar el enchufe en la toma, contacte con el electricista para
cambiar la toma de corriente obsoleta.
No descarte el propósito de seguridad del enchufe.
El producto puede caer y romperse.
No se apoye sobre el instrumento.
No desmonte, repare o modique
el producto.
Al hacerlo, el producto podría romperse,
provocar descarga eléctrica o corto circuito.
La banqueta debe ser utilizada con propiedad
(sólo para cuando toque el instrumento).
No juegue ni se suba en ella.
Sólo puede sentarse una persona.
No se siente en ella mientras se abra la tapa.
Vuelva a tensar los pernos de vez en cuando.
Si lo hace, la banqueta puede caer, o cojerse los dedos
causándole daños.
Cuando se usen los auriculares, no lo haga
durante largos periodos de tiempo a niveles
altos.
Podría derivar en problemas de audición.
Este producto debe estar cerca de una salida AC y el cable de corriente enchufado en una posición de tal forma que
pueda desconectarse en caso de emergencia ya que la electricidad siempre esta en carga mientras la clavija esté
enchufada en la salida AC incluso si el aparato está apagado.
6


 #


No limpie el producto con bencina o diluyente.


No se suba sobre el producto o presione
con excesiva fuerza.
Este producto sólo se debe usar con los soportes provistos de origen.
El producto deberá colocarse en un lugar donde ni su ubicación ni su posición intereran con la ventilación
apropiada del mismo. Asegúrese de que exista una distancia mínima de 5cm. alrededor del producto para una
ventilación adecuada. Asegúrese que no se impide la correcta ventilación por estar cubiertas las entradas de
ventilación con objetos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc.
!

Al conectar el cable de corriente y
otros cables, cuide que no
esten enredados.
!
"
$
Tenga cuidado que no se caiga el producto.



Asegúrese de dejar libres las aberturas de
ventilación y de no cubrirlas con objetos,
como periódicos, manteles, cortinas etc.


&

No coloque el producto cerca de
aparatos electricos, tales
como televisores o radios.
El producto debe ser atendido por el servicio técnico cualicado cuando:
#
#&#& 
#"!
&
#&#
#!No acercar llamas al producto, tales como
velas, etc.
&
#$
Antes de conectar los cables,
asegúrese de que éste y los
demás aparatos esten
apagados.

7
Notas de Reparación


Información a la disposición de los usuarios
%!("(#'
#%
$ %
#    #      "  #   !

% #
&&
 

section
9
Índice
Prefacio ..............................................3
Instrucciones de Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Índice .................................................9
Preparación Antes de Uso
Nombres y Funciones de las Piezas ............10
Preparar el Piano ..................................11
Tocar al piano
Elegir Sonidos ......................................12
Modo Dual ..........................................13
Metronómo .........................................14
Canciones Incluidas
Canciones de Demostración .....................15
Concert Magic ......................................16
Concert Magic modos de demostración ...........17
Concert Magic, tipos de Disposiciones de las canciones
...18
Concert Magic lista de canciones ..................19
Conguración
Conguraciones del Teclado y del Sonido ....20
1 Touch (Pulsación) ................................21
2 Transpose (Transposición). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
3 Tuning (Anación) ................................23
4 Reverb (Reverberación) ..........................24
5 Concert Magic Mode (Modo Concert Magic) .....25
Ajustes MIDI ........................................26
1 MIDI Channel (transmit/receive)
(Canales MIDI (enviar/recibir)) ....................
28
2 Local Control (Control Local) .....................29
3 Multi-timbral Mode (Modo Multi-tímbrico) ......30
4 Transmit MIDI Program Change
(Envío cambio de programa MIDI) ...............
31
Conguración de energía ........................33
1
Auto Power O (Función de apagado automático)
...33
Apéndice
Instrucciones de Montaje ........................34
Conexion a Otros Dispositivos ..................36
Solución de Problemas ...........................36
Especicaciones ...................................37
Tabla de Implementación ........................38
10
Preparación Antes de Uso
Nombres y Funciones de las Piezas
a Botón POWER
Este botón es para encender/apagar el piano digital CL26.
Asegurese de apagar el instrumento despues de tocarlo.
b Conectores de PHONES (auriculares)
Se utilizan estos conectores para conectar auriculares estéreo
al piano. Se puede conectar y utilizar simultaneamente dos
juegos de auriculares.
c VOLUME Control
Este botón se utiliza para ajustar el nivel de volumen de
altavoces o auriculares (si están conectados) del CL26.
d Botónes SOUND SELECT
Se utiliza este botón para elegir los sonidos que se oyen al
tocar el teclado.
e Botón METRONOME
Este botón se utiliza para activar la función de metrónomo de
encendido / apagado, y además para ajustar el tempo y el ritmo.
f Botón CONCERT MAGIC
Este botón se utiliza para seleccionar una canción de Concert Magic.
g Botón DEMO
Este botón se utiliza para iniciar/detener la reproducción de
las canciones de demostración y Concert Magic incluidas en el
piano digital CL26.
Etiquetas de funciones
Las tres etiquetas de funciones incluidas en el piano digital CL26 proporcionan una referencia ecaz para las diferentes funciones
del instrumento y pueden adherirse en la parte delantera o la parte nal del teclado.
Coloque la etiqueta de la función de modo que el extremo izquierdo marcado con ‘PIANO 1’ esté alineado con la tecla más grave
(A -1). A continuación, la posición de la segunda etiqueta de función junto a la primera, de modo que el extremo izquierdo marcado
como Touch’ se alinee con la segunda tecla “F” (F1). Por último, coloque la etiqueta más pequeña, de tal modo que AUTO POWER
OFF” se alinee con la tecla más aguda (C7).
Primera etiqueta Segunda etiqueta
Tercera etiqueta
abcdefg
11
Preparación Antes de Uso
1. Conexión del adaptador de corriente y pedales
Conecte el adaptador de corriente incluido y la unidad de pedal F-10H al la “DC IN” y los conectores “PEDAL situados en la parte
inferior del instrumento, como se indica a continuación.
Preparar el Piano
2.
Conectar el adaptador de corriente a una salida
Conecta el adaptador de corriente CA a una salida CA.
Utilizar auriculares
Utilice los conectores situados debajo del teclado en el lado
izquierdo, para conectar los auriculares estéreo al instrumento.
Cuando están conectados los auriculares, el sonido no saldrá
por los altavoces.
4. Ajuste del volumen
Gire el botón VOLUME hacia la derecha o hacia la izquierda para
aumentar o disminuir el nivel de volumen del instrumento de
los altavoces o auriculares si están conectados.
Aumentar el
volumen
Disminuir el
volumen
Ajuste el volumen a un nivel cómodo - en el centro suele ser un
buen punto de comienzo.
3. Conexión de encendido
Pulse el botón de encendido ubicado en la parte izquierda
del panel frontal del instrumento. Los indicadores LED para el
POWER (corriente) y SOUND SELECT se ilumina y el sonido del
piano de concierto se seleccionará automáticamente.
*
El CL26 dispone de una función de ahorro de energía que permite apagar automáticamente el instrumento después de un período de inactividad predeterminado.
Consulte el apagado automático en la página 33 para mayor información.
12
Tocar al piano
Elegir Sonidos
El piano digital CL26 dispone de sonidos de 8 instrumentos distintos, y los puede elegir de dos formas
diferentes.
El sonido por defecto cuando se enciende el instrumento es el de Concert Grand.
Sonidos de Instrumentos
Nombre del Sonido Descripción Tecla
Concert Grand Un piano de cola de concierto con un tono rico y comunicativo. A-1
Studio Grand Un piano de cola con un tono alegre. B-1
Electric Piano Un piano eléctrico clásico. C0
Church Organ Un órgano de tubos tradicional. D0
Harpsichord Un instrumento de cuerdas percuticas, del período barroco. E0
Vibraphone Un instrumento de percusión anado que se toca con mazos. F0
Strings Un conjunto de cuerda. G0
Choir Un conjunto de voces cantoras. A0
Elegir un Sonido: Método 1
Pulse el botón SOUND SELECT repetidamente para pasar por los 8 sonidos de instrumentos disponibles.
[Al encender el CL26]
Pulsar una vez Pulsar 7 veces Pulsar 8 veces
Concert Grand Concert GrandStudio Grand
Choir
* Cuando está elegido el sonido de Concert Grand se iluminará el indicador LED del botón SOUND SELECT.
Si selecciona un sonido diferente de Concert Grand, el indicador LED parpadeara.
Elegir un Sonido: Método 2
Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, pulse una de las ocho teclas mas graves para elegir el sonido del instrumento
requerido.
Concert Grand
Studio Grand
Electric Piano
Church Organ
Harpsichord
Vibraphone
Strings
Choir
Tecla más grave
mantener
* Para volver al sonido de Concert Grand inmediatamente, pulse y mantenga presionado el botón SOUND SELECT durante más de un segundo.
section
13
Tocar al piano
Modo Dual
La función Modo Dual permite crear un sonido más completo formado por dos sonidos.
Por ejemplo, el sonido de un piano junto al sonido de cuerdas, o un piano eléctrico combinado con un
harpsichord, etc.
Activar el Modo Dual
Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, pulse dos de las ocho teclas mas graves simultáneamente.
Se juntarán los sonidos que corresponden a las dos teclas pulsadas.
Concert Grand
Studio Grand
Electric Piano
Church Organ
Harpsichord
Vibraphone
Strings
Choir
Tecla más grave
mantener
Desactivar el Modo Dual
Pulse el botón SOUND SELECT.
El sonido de Concert Grand se seleccionará automáticamente y el instrumento volverá a funcionar normalmente.
section
14
Tocar al piano
Metronómo
La función Metrónomo presta un pulso constante para ayudar a tocar el piano a un tempo constante.
Se pueden ajustar libremente la marca de tiempo y el tempo del metrónomo.
Iniciar/Detener el Metrónomo
Pulse el botón METRONOME.
El metrónomo empezará a sonar y el indicador LED del botón
METRONOME se iluminará, indicando que el metrónomo está
en uso.
* Por defecto el metrónomo sonará con un ritmo de cuarto partes a
120ppm.
Pulse el botón METRONOME de nuevo para detener el
metrónomo.
Cambiar el compás del metrónomo
Manteniendo pulsado el botón METRONOME, pulse una de las 6 teclas negras mas graves, como se muestra en la ilustración
siguiente.
* Se puede ajustar el metrónomo a uno de seis tipos de compases:
1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, y 6/8.
Tecla más grave
mantener
La Marca del Tiempo del Metrónomo
6/85/44/43/42/41/4
Ajuste del tempo del metrónomo
Manteniendo pulsado el botón METRONOME, elija el tempo requerido utilizando las doce teclas mas graves, marcadas a
continuación, después soltar el botón METRONOME.
* El tempo del metrónomo puede estar ajustado dentro de un rango del 10-300 ppm.
* Se puede elegir con precisión el tempo del metrónomo, o puede ser disminuido y aumentado poco a poco.
–+1234567890
Tempo de Metrónomo
mantener
Tecla más grave
Método 1:
Manteniendo pulsado el botón METRONOME, pulse las teclas
1, 5, y 0 para ajustar el tempo a 150 ppm, o las teclas 8 y 5 para
ajustar el tempo a 85 ppm.
Método 2:
Manteniendo pulsado el botón METRONOME, pulse las teclas
- / + para disminuir o aumentar poco a poco el tempo en
incrementos de 2 ppm.
15
Canciones Incluidas
Canciones de Demostración
El piano digital CL26 dispone de una selección de canciones de demostración para introducir cada sonido
incorporado.
Canciones Demo
Nombre del Sonido Nombre de Canción Compositor
Concert Grand Golliwoggs Cakewalk Debussy
Studio Grand Kawai original Kawai
Electric Piano Kawai original Kawai
Church Organ Toccata Eugene Gigout
Harpsichord French Suite No.6 Bach
Vibraphone Kawai original Kawai
Strings Le quattoro stagioni “La Primavera Vivaldi
Choir Kawai original Kawai
* Kawai lamenta no disponer de las partituras originales de las canciones de demostración.
1. Reproducir las canciones de demostración
Pulse el botón DEMO.
El indicador LED del botón DEMO empezará a parpadear y la
canción que corresponde al sonido de Concert Grand empezará
a reproducirse.
* Cuando termine, se reproducira otra cancion aleatoriamente. Este
proceso continuara hasta que se reproduzcan todas las canciones de
demostracion.
Pulse de nuevo el botón DEMO para detener la demostración.
2. Selección de una canción de demostración para su interpretación
Mientras que está reproduciéndose la canción de demostración:
Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, pulse la tecla blanca asignada a la canción de demostración elegida.
* También es posible pasar a la siguiente canción pulsando el botón SOUND SELECT mientras suena la demo.
Concert Grand
Studio Grand
Electric Piano
Church Organ
Harpsichord
Vibraphone
Strings
Choir
Tecla más grave
mantener
section
16
Canciones Incluidas
Concert Magic
La función de Concert Magic permite a los principiantes disfrutar tocando el piano con solo seleccionar una
de las 40 canciones pre-programadas, y a continuación, tocar el teclado con un ritmo y tempo constante.
Las canciones de Concert magic se clasican por grupos y son asignadas a las 40 teclas blancas mas graves del teclado.
Para la lista completa de canciones disponibles Concert Magic, consulte la página 19 del manual de usuario.
1. Selección de una canción de Concert Magic
Pulse y mantenga presionado el botón CONCERT MAGIC y a continuación, presione la tecla blanca asignada a la canción deseada.
El indicador LED para el CONCERT MAGIC se iluminará, indicando que el modo de Concert Magic está en uso.
123456789101112...
Concert Magic canción no.
mantener
Tecla más grave
2. Para escuchar la canción seleccionada de Concert Magic
Pulse el botón DEMO.
El indicador LED del botón DEMO se ilumina y la canción
seleccionada empieza a reproducirse.
* Para escuchar una canción diferente solo repita el paso anterior.
Pulsar CONCERT MAGIC o DEMO de nuevo para detener la canción.
3. Interpretación de la canción seleccionada de Concert Magic
Presione las teclas del teclado.
La canción avanzará con cada tecla que se presione.
Al pulsar las teclas suavemente se reproduce un sonido suave,
y si se presiona fuertemente se producirá un sonido fuerte.
Del mismo modo, al pulsar las teclas rápidamente aumentará
el ritmo de la canción, mientras que al presionarlas lentamente
se disminuye el ritmo.
Concert Magic modo de reproducción
Pulse el botón CONCERT MAGIC.
El indicador LED para el botón CONCERT MAGIC se apagará y el
teclado volverá a su funcionamiento normal.
section
17
Canciones Incluidas
Concert Magic modos de demostración
Los modos de demostración de Concert Magic permiten escuchar las canciones de tres maneras:
All play, Category Play, y One Song Play (Reprodcción de todas, reproducción por categorías, reproducción
de una canción)
All Play
Pulse el botón CONCERT MAGIC, y a continuación, presione el
botón DEMO.
El indicador LED del botón DEMO se ilumina y las canciones
comenzarán a reproducirse en orden numérico.
Pulse los botones CONCERT MAGIC o DEMO de nuevo para
detener la reproducción de la canción.
Category Play
Pulse y mantenga presionado el botón CONCERT MAGIC, a continuación, presione la tecla blanca asignada a la canción deseada.
Mientras mantiene el botón CONCERT MAGIC, pulse el botón DEMO.
El indicador LED del botón DEMO se ilumina y la canción seleccionada de Concert Magic empezará a reproducirse.
Cuando nalice la canción seleccionada, la siguiente canción en la misma categoría comenzará a reproducirse automáticamente.
123456789...
Concert Magic canción no.
mantener
Tecla más grave
mantener
mantener
One Song Play
Pulse y mantenga presionado el botón CONCERT MAGIC, a continuación, presione la tecla blanca asignada a la canción deseada.
Suelte el botón CONCERT MAGIC, y a continuación, presione el botón DEMO.
El indicador LED del botón DEMO se ilumina y la canción seleccionada de Concert Magic empezará a reproducirse.
La canción seleccionada se reproducirá continuamente hasta que se presione de nuevo el botón DEMO para detener la reproducción
de canciones.
123456789...
Concert Magic canción no.
mantener
Tecla más grave
section
18
Canciones Incluidas
Concert Magic
Concert Magic, tipos de Disposiciones de las canciones
Las canciones de Concert Magic se dividen en tres categorías diferentes dependiendo del nivel de habilidad
requerido para interpretarlas. Easy Beat: Ritmo Fácil (EB), Melody Play: Interpretación de melodía (MP), y Skillfull:
Técnica (SK).
Easy Beat (Ritmo fácil)
Estas son las canciones más fáciles de interpretar. Para conseguirlo, basta con pulsar con ritmo constante cualquier tecla del teclado.
Por ejemplo, para tocar la pieza “Para Elisa, Pulse cualquier tecla a un ritmo regular y constante durante toda la canción.
Tecla pulsada
: XX X X X X X X X XXXXXXXXXXX
Melody Play (Interpretación de melodía)
Estas canciones son también relativamente fáciles de interpretar especialmente si son familiares para el interprete. Para conseguirlo,
toque el ritmo de la melodía en cualquier tecla del teclado. Puede además cantar acompañando el ritmo de la canción. Puede ser útil.
Por ejemplo, al tocar la pieza “Twinkle, Twinkle, Little Star, Siga el ritmo de la melodía.
* Cuando se interpretan canciones rápidas de Concert Magic, puede ser más fácil presionar teclas diferentes con dos dedos alternandolos con el n de
lograr una mayor velocidad.
Tecla pulsada
: XXXX X X X X X X X X X X
Skillful (Técnica)
Estas canciones van de moderadamente difícil a difícil. Para conseguir su interpretación, toque en el ritmo tanto de la melodía y las
notas de acompañamiento en cualquier tecla del teclado.
Por ejemplo, cuando se interpreta Waltz of owers” el ritmo de la melodía y el acompañamiento deben interpretarse a la par.
Tecla pulsada
:
XXX XXXXXXX XXX
EBEB
MPMP
SKSK
19
Canciones Incluidas
Nombre de la canción Tipo
Childrens Songs
1 Twinkle, Twinkle, Little Star MP
2 I’m A Little Teapot MP
3 Mary Had A Little Lamb MP
4 London Bridge MP
5 Row, Row, Row Your Boat MP
6 Frère Jaques MP
7 Old MacDonald Had A Farm MP
Christmas Songs
8 Hark The Herald Angels Sing MP
9 Jingle Bells MP
10 Deck The Halls MP
11 O Come All Ye Faithful MP
12 Joy To The World MP
13 Silent Night MP
14 We Wish You A Merry Christmas MP
American Classics
15 Battle Hymn Of The Republic MP
16 Yankee Doodle MP
17 Danny Boy EB
18 Clementine MP
19 Auld Lang Syne MP
20 Oh Susanna SK
21 Camptown Races MP
22 When The Saints Go Marching In EB
23 The Entertainer SK
Nombre de la canción Tipo
Classical Selections
24 William Tell Overture SK
25 Andante (Haydn) MP
26 Für Elise EB
27 Clair De Lune SK
28 Skaters Waltz SK
29 Blue Danube Waltz SK
30 Gavotte (Gossec) SK
31 Waltz Of The Flowers SK
Special Occasions
32 Bridal Chorus MP
33 Wedding March SK
34 Pomp And Circumstance SK
International Songs
35 When Irish Eyes Are Smiling EB
36 Chiapenacas SK
37 Santa Lucia SK
38 Funicli Funicla SK
39 Romance De L’amour EB
40 My Wild Irish Rose EB
Concert Magic lista de canciones
section
20
Conguración
Conguraciones del Teclado y del Sonido
Las conguraciones del teclado y del sonido permiten ajustar varios aspectos del instrumento.
Cuando el instrumento se enciende, los ajustes volverán a los valores predeterminados que se indican a
continuación.
Conguraciones del Teclado y del Sonido
Ajustar el nombre Explicación Por defecto
Touch (Pulsación) Cambia la sensibilidad al tocar el teclado. Normal
Transpose
(Transposición) Aumenta o disminuye el tono del teclado en pasos de semitono. 0
Tuning
(Anación) Aumenta o disminuye el tono del teclado en pasos de 0,5 Hz. A4 = 440,0 Hz
Reverb
(Reverberación) Cambia el tipo de reverb añadido al sonido. Room
Concert Magic Mode Cambiar el modo de reproducción de Concert Magic. Normal
Modicación de los ajustes
Pulse y mantenga presionado el botón METRONOME y CONCERT MAGIC simultáneamente, y a continuación, presione la tecla
asignada a la posición deseada.
Mientras mantiene presionados los botones METRONOME y CONCERT MAGIC, pulse la tecla asignada al ajuste deseado.
Los ajustes seleccionados se aplicarán de inmediato.
* Es posible el cambio de ajustes de múltiples funciones mientras se mantienen presionados los botones METRONOME y CONCERT MAGIC.
* Utilice las etiquetas de función incluídas (página 10) para referenciar los ajustes de sonido del CL26 más comodamente.
– / O
+ / On
1234567890
Touch
Transpose
Tuning
Reverb
C.M. Mode
Tecla más grave
mantener
mantener
O
On
Room
Stage
Hall
Tipo de reverberación
section
21
Conguración
1
Touch (Pulsación)
Igual que un piano acústico, el piano digital CL26 produce un sonido más fuerte cuando las teclas son pulsadas
con más fuerza, y un sonido menos fuerte cuando son pulsadas más suavemente. El volumen y el tono cambian
según la fuerza y la rapidez de tocar - en un piano digital este sistema se llama “touch sensitivity”.
La conguración de la pulsación permite ajustar la sensibilidad del teclado. Hay cuatro conguraciones
disponibles.
Tipo de pulsación
Tipo de pulsación (touch)
Descripción Tecla
Light (Ligero)
Un volumen más fuerte se produce aún pulsando suavemente.
Se recomiende esta conguración para niños y organistas, o para quién aún está desarrollando la fuerza en los dedos.
C0
Normal
(default) Reproduce la sensibilidad de la pulsación de un piano acústico. D0
Heavy
(Pesado)
Requiere una pulsación más fuerte para producir un volumen más fuerte.
Esta conguración se recomienda para los ejecutantes con los dedos más fuertes.
E0
Constante
Se produce un volumen constante, independientemente de la fuerza aplicada al pulsar las teclas.
El ajuste es recomendado en sonidos que tienen un rango dinamico jo tales como el órgano o el clavicordio.
F0
Cambiar el tipo de pulsación
Pulse y mantenga pulsado el botón METRONOME y CONCERT MAGIC simultáneamente, a continuación, presione la tecla F1 para
seleccionar el ajuste de pulsación.
Mientras mantiene presionado los botones el METRONOME y CONCERT MAGIC, pulse la tecla asignada al tipo de pulsación deseado.
El tipo de pulsación seleccionado se aplicará de inmediato.
* Cuando el instrumento se enciende el ajuste de pulsación vuelve por defecto a ‘normal’.
* Utilice las etiquetas de función incluídas (página 10) para referenciar los ajustes de pulsación del CL26 más comodamente.
Light
Normal
Heavy
Constant
Tipo de pulsación
– / O
+ / On
1234567890
Touch
Transpose
Tuning
Reverb
C.M. Mode
Tecla más grave
mantener
mantener
section
22
Conguración
Conguraciones del Teclado y del Sonido
2
Transpose (Transposición)
El ajuste de transposición permite subir o bajar el tono del piano digital CL26 por semitonos. Esto es
particularmente util para acompanar instrumentos anados en tonos diferentes, o cuando ha aprendido una
cancion en un tono y debe tocarla en otro tono. Cuando se hace la transposición, se puede tocar la canción
en el tono original, y oirlo en otro.
Ajuste la conguración del transpositor
Pulse y mantenga presionado el botón METRONOME y CONCERT MAGIC simultáneamente, a continuación, pulse la tecla G1 para
seleccionar el ajuste de transposición.
Mientras mantiene presionado los botones METRONOME y CONCERT MAGIC, pulse la tecla asignada al valor de transposición
deseado.
El ajuste de transposición se aplicará inmediatamente.
Las teclas ‘O y ‘On también se pueden utilizar para activar o desactivar el ajuste de transposición, manteniendo el valor
especicado.
* El ajuste de transposición se puede ajustar hasta cinco semitonos sobre la nota más aguda (tecla de fa) -6 semitonos mas graves (tecla de Fa
#
).
* Cuando el instrumento SE ENCIENDE, el ajuste de transposición volverá al valor predeterminado de “0” (C).
* Utilice las etiquetas de función incluídas (página 10) para referenciar los ajustes del transpositor del CL26 más comodamente.
Tecla más grave
– / O
+ / On
1234567890
Touch
Transpose
Tuning
Reverb
C.M. Mode
mantener
Off
On
0245-5-3-1
Ajuste de transposición
Ajuste de transposición
-2-4-6+3+1
mantener
section
23
Conguración
3
Tuning (Anación)
La conguración de anación permite subir o bajar el tono general del piano digital en pasos de 0,5 Hz, y
puede resultar útil cuando se toca con otros instrumentos.
Ajustar la Conguración de Anación
Pulse y mantenga presionado el botón METRONOME y CONCERT MAGIC simultáneamente, a continuación, pulse la tecla A1 para
seleccionar el ajuste de anación.
Mientras mantiene presionado los botones METRONOME y CONCERT MAGIC seleccione el tono deseado utilizando el número de
teclas que se indica a continuación.
Las teclas ‘-’ y ‘+’ también se pueden utilizar para bajar / subir el tono en pasos de 0,5 Hz.
El ajuste de anación se aplicará inmediatamente.
* El ajuste de anación se puede ajustar dentro del rango de 427 a 453 Hz.
* Cuando el instrumento se enciende el ajuste de anación vuelve al valor predeterminado de A4 = 440’.
* Utilice las etiquetas de función incluídas (página 10) para referenciar los ajustes de anación del CL26 más comodamente.
Ejemplo A=430,5 Hz
Elige 4, 3, 0, luego pulse la tecla +.
Tecla más grave
– / O
+ / On
1234567890
Touch
Transpose
Tuning
Reverb
C.M. Mode
mantener
mantener
–+1234567890
Ajuste de anación
section
24
Conguración
Conguraciones del Teclado y del Sonido
4
Reverb (Reverberación)
Este ajuste añade reverberación al sonido, simulando el sonido acústico de una sala de recitales, un escenario
o una aula de conciertos. Se asigna automáticamente el tipo de reverb más apto al elegir cada sonido, no
obstante también es posible elegir manualmente un tipo de reverb distinto si fuera necesario.
Tipo de reverberación
Tipo de reverberación Descripción Tecla
Room
(por defecto para Concert Grand)
Crea el ambiente de una sala o una habitación. C0
Stage Crea el ambiente de un escenario. D0
Hall Crea el ambiente de un teatro o una sala de conciertos. E0
O Desactiva el efecto reverb. A-1
On Activa de nuevo el efecto reverb. B-1
Cambiar el tipo de Reverb
Pulse y mantenga presionado el botón METRONOME y CONCERT MAGIC simultáneamente, a continuación, pulse la tecla B1 para
seleccionar el ajuste de reverberación.
Mientras mantiene pulsado los botones METRONOME y CONCERT MAGIC, pulse la tecla asignada al tipo de reverberación
deseado.
El tipo de reverberación seleccionado se aplicará inmediatamente.
Las teclas ‘O y ‘On también se pueden utilizar para activar o desactivar el ajuste de reverberación, manteniendo el tipo
especicado.
* Cuando el instrumento se enciende, el ajuste de reverberación volverá por defecto al tipo de ‘Room.
* Utilice las etiquetas de función incluídas (página 10) para referenciar los ajustes de reverb del CL26 más comodamente.
– / O
+ / On
1234567890
Touch
Transpose
Tuning
Reverb
C.M. Mode
Tecla más grave
mantener
mantener
Off
On
Room
Stage
Hall
Tipo de reverberación
section
25
Conguración
5
Concert Magic Mode (Modo Concert Magic)
El ajuste del modo Concert Magic cambia el modo de reproducción que permite que todas las canciones
de Concert Magic se reproduzcan simplemente al pulsar cualquier tecla con un ritmo constante,
independientemente del tipo de arreglo de la canción.
Concert Magic Mode
Modo Concert Magic Descripción Tecla
Normal Las canciones de Concert Magic se reproducen de acuerdo a su tipo de arreglo. A-1
Steady Beat
(Ritmo constante)
Todas las canciones de Concert Magic se reproducen pulsando la tecla con un ritmo constante.
B-1
Cambiar el modo de Concert Magic
Pulse y mantenga presionado el botón METRONOME y CONCERT MAGIC simultáneamente, y a continuación, presione la tecla C2
para seleccionar el ajuste de Modo Concert Magic.
Mientras mantiene presionado el botón METRONOME y CONCERT MAGIC, pulse la tecla asignada al modo Concert Magic
deseado.
El modo de Concert Magic seleccionado se aplicará inmediatamente.
* Cuando el instrumento se enciende, el ajuste del modo Concert Magic volverá por defecto al ajuste ‘Normal’.
* Utilice las etiquetas de función incluídas (página 10) para referenciar los ajustes del Concert Magic del CL26 más comodamente.
– / O
+ / On
1234567890
Touch
Transpose
Tuning
Reverb
C.M. Mode
Tecla más grave
mantener
mantener
Normal
Steady Beat
Modo Concert Magic
26
Conguración
Ajustes MIDI
El término MIDI es el acrónimo de Musical Instrument Digital Interface (Interfaz Digital de Instrumentos
Musicales), y es un estándar internacional para conectar instrumentos musicales, ordenadores y otros
dispositivos para permitir el intercambio de datos.
Terminales MIDI
Terminal MIDI Función
MIDI IN Recibir notas, cambio de programa, y otros datos.
MIDI OUT Enviar notas, cambio de programa, y otros datos.
Canales MIDI
MIDI utiliza canales para intercambiar datos entre dispositivos MIDI. Hay canales para recibir (MIDI IN) y para enviar (MIDI OUT). La
mayoría de instrumentos o dispositivos con funciones MIDI disponen de conectores de entrada y salida y pueden enviar y recibir
datos vía MIDI. Los canales de recepción se utilizan para recibir datos desde otra unidad MIDI y los canales de transmisión se
utilizan para enviar datos a otro dispositivo MIDI.
La ilustración siguiente muestra tres instrumentos musicales, conectados vía MIDI.
Instrumento que emite a Instrumento que recibe b Instrumento que recibe c
El instrumento que emite a envía información del canal y del teclado a los instrumentos que reciben b/c.
La información llega a los instrumentos que reciben b/c.
Los instrumentos que reciben b/c responderán a datos MIDI recibidos si su canal de recepción es el mismo que el canal de
emisión del instrumento que envía a.
Si los canales no son iguales, entonces los instrumentos receptores b/c. no responderán a ningún tipo de datos enviados.
Tanto para recibir como para transmitir, podrá utilizar todos los canales disponibles.
Grabar/reproducir con un secuenciador
Cuando conectado a un secuenciador, el piano digital CL26
puede grabar y reproducir canciones de varias pistas, con
distintos sonidos reproduciendose simultaneamente por cada
canal.
Sequencer
Sequencer
27
Conguración
Conguración MIDI
Nombre de función Explicación Por defecto
MIDI Channel
(Canal MIDI)
Especica el canal para transmitir/recibir la información MIDI. 01ch
Local Control
(Control Local)
Especica si o no se oirá sonidos internos al tocar el teclado. On
Multi-timbral mode
(Modo Multi-tímbrico)
Especica si o no se puede recibir información MIDI en más de un canal. O
Transmit Program
Change Number
(Enviar número del
cambio de programa)
Especica si o no se envía información de cambios del programa cuando están
cambiados los sonidos.
O
Envía un número del cambio de programa de 1 a 128.
Cambiar la conguración del MIDI
El proceso para cambiar la conguración MIDI es el mismo que para los ajustes de sonido (página 20):
Pulse y mantenga presionado el botón METRONOME y CONCERT MAGIC simultáneamente, y a continuación, presione la tecla
asignada al ajuste deseado.
Mientras mantiene los botones METRONOME y CONCERT MAGIC presionados, pulse la tecla asignada aL MIDI estableciendo el valor/
tipo.
La nueva conguración se aplicará inmediatamente.
* Es posible ajustar varios parámetros MIDI mientras presione los botones METRONOME y CONCERT MAGIC.
* Utilice las etiquetas de función incluídas (página 10) para referenciar los ajustes de MIDI del CL26 más comodamente.
Funciones MIDI
El piano digital CL26 permite las siguientes funciones MIDI:
Enviar/recibir información de la nota
Enviar/recibir información de la nota de un instrumento
musical o un dispositivo conectados por MIDI.
Enviar/recibir ajustes de canal
Especicar canales de envio/recepción dentro de un rango de
1 a 16.
Enviar/recibir datos exclusivos
Enviar/recibir panel frontera o ajustes de la función menú
como datos exclusivos.
Conguración del modo Multi-tímbrico
Recibe datos MIDI de múltiples canales de un instrumento o
dispositivo conectado por MIDI.
* El ajuste del modo multi-tímbrico tiene que ser activado.
Enviar/recibir el número del cambio de programa
Enviar/recibir datos del cambio de programa a/de un
instrumento musical o otro dispositivo conectados por MIDI.
Enviar/recibir datos de los pedales
Enviar/recibir datos de los pedales de un instrumento musical
o otro dispositivo conectados por MIDI.
Recibir datos del volumen
Recibir datos del volumen enviados desde un instrumento
musical o otro dispositivo conectados por MIDI.
* Por favor reérese a la “tabla de implementación MIDI” en la página 38
para más información sobre la capacidad MIDI del piano digital CL26.
28
Conguración
Ajustes MIDI
1
MIDI Channel (transmit/receive) (Canales MIDI (enviar/recibir))
La conguración del canal MIDI permite especicar el canal de transmitir/recibir. El canal elegido funcionará
tanto como emisor como receptor (no se pueden seleccionar canales de emisión y recepción por separado).
Cambiar el ajuste del canal MIDI
Pulse y mantenga presionado el botón METRONOME y CONCERT MAGIC simultáneamente, a continuación, pulse el D2 para
seleccionar el ajuste de canal MIDI.
Mientras mantiene presionados los botones METRONOME y CONCERT MAGIC, ajuste la entrada del canal MIDI deseado utilizando
el número de teclas que se indica a continuación.
El ajuste del canal MIDI seleccionado se aplicará inmediatamente.
* El canal de conguración MIDI se puede establecer dentro del rango de 01 - 16.
* Cuando el instrumento se enciende, el Canal de la conguración MIDI volverá por defecto al valor ‘01ch’.
* Utilice las etiquetas de función incluídas (página 10) para referenciar los ajustes de MIDI del CL26 más comodamente.
– / O
+ / On
1234567890
Touch
Transpose
Tuning
Reverb
C.M. Mode
MIDI Channel
Local Control
Multi-timbral
Transmit PGM#
Tecla más grave
mantener
mantener
Ejemplo: canal MIDI 07ch
Pulse la tecla 0 y luego la tecla 7.
1234567890
Canal MIDI
29
Conguración
2
Local Control (Control Local)
La conguración del Control Local determina si el instrumento emitirá un sonido interno cuando las teclas
son pulsadas. Esta conguración es útil cuando el piano digital CL26 controla un dispositivo MIDI externo.
Ajustes del Control Local
Control Local Explicación Tecla
On (default) El instrumento reproducirá un sonido interno y emitirá información a un dispositivo MIDI externo. B-1
O El instrumento solo emitirá información a un dispositivo MIDI externo. A-1
Cambiar el ajuste del Control Local
Pulse y mantenga presionado el botón METRONOME y CONCERT MAGIC simultáneamente, y a continuación, pulse la tecla E2 para
seleccionar el ajuste de control local.
Mientras mantiene presionado los botones METRONOME y CONCERT MAGIC, pulse la tecla asignada a la posición deseada de
control local.
La conguración seleccionada de control local se aplicará de inmediato.
* Cuando el instrumento se enciende, el ajuste de control local volverá por defecto a los valores de ‘On.
* Utilice las etiquetas de función incluídas (página 10) para referenciar los ajustes de control local del CL26 más comodamente.
– / O
+ / On
1234567890
Touch
Transpose
Tuning
Reverb
C.M. Mode
MIDI Channel
Local Control
Multi-timbral
Transmit PGM#
Tecla más grave
mantener
mantener
Off
On
Control Local
30
Conguración
Ajustes MIDI
3
Multi-timbral Mode (Modo Multi-tímbrico)
La conguración del Modo Multi-tímbrico determina si o no el piano digital CL26 puede recibir información
MIDI por más de un canal MIDI simultáneamente. Esto permite que el instrumento reproduzca datos de
interpretaciones Mult.-pista y Mult.-tímbrico enviados de un dispositivo MIDI externo.
Conguración Multi-tímbrico
Multi-tímbrico Explicación Tecla
On Modo multi-tímbrico activado* B-1
O
(default) Modo multi-tímbrico desactivado A-1
* Por favor, consulte el ‘número de cambio de lista de programas’ en la página 32.
Cambiar el ajuste del Modo Multi-tímbrico
Pulse y mantenga presionado el botón METRONOME y CONCERT MAGIC simultáneamente, y a continuación, pulse la tecla F2 para
seleccionar el timbre de ajuste del modo Multi.
Mientras mantiene presionados los botones METRONOME y CONCERT MAGIC pulse la tecla asignada al ajuste Multi-tímbrico deseado.
El modo MULTI TÍMBRICO seleccionado se aplicará de inmediato.
* Cuando el instrumento se enciende el MODO Multi-tímbrico volverá por defecto al modo ‘O.
* Datos MIDI recibidos por el canal 10 no se reproducirán cuando el modo Multi-tímbrico está activado.
* Utilice las etiquetas de función incluídas (página 10) para referenciar los ajustes de modo multitimbre del CL26 más comodamente.
Off
On
Modo Multi -tímbrico
– / O
+ / On
1234567890
Touch
Transpose
Tuning
Reverb
C.M. Mode
MIDI Channel
Local Control
Multi-timbral
Transmit PGM#
Tecla más grave
mantener
mantener
31
Conguración
4
Transmit MIDI Program Change (Envío cambio de programa MIDI)
La conguración del Envío del Número del Cambio de Programa determina si o no el piano digital CL26
enviará información del cambio de programa cuando los sonidos son cambiados. También es posible emitir
un número del cambio de programa (en un rango del 1 a 128) para cambiar el sonido de un dispositivo MIDI
externo.
Enviar ajustes del cambio de programa MIDI
Enviar PGM# Explicación Tecla
On El instrumento transmitirá números del cambio de programa al cambiar de sonido. B-1
O
(default) El instrumento NO transmitirá números del cambio de programa al cambiar de sonido. A-1
Cambiar la Conguración de Transmitir el Cambio de programa MIDI
Pulse y mantenga presionados los botones METRONOME y CONCERT MAGIC simultáneamente, y a continuación, pulse la tecla l G2
para seleccionar el ajuste de Cambio de programa de transmisión MIDI.
Mientras mantiene presionados los botones METRONOME y CONCERT MAGIC pulse la tecla asignada a la transmisión deseada de
cambio de programa MIDI.
El Modo Multi-tímbrico seleccionado se aplicará de inmediato.
* Cuando el instrumento se enciende, el Cambio de programa de transmisión MIDI volverá a los valores de ‘O.
* Utilice las etiquetas de función incluídas (página 10) para referenciar los ajustes de envío de cambio de Programa del CL26 más comodamente.
– / O
+ / On
1234567890
Touch
Transpose
Tuning
Reverb
C.M. Mode
MIDI Channel
Local Control
Multi-timbral
Transmit PGM#
Tecla más grave
mantener
mantener
Off
On
Cambio Transmisión PGM
32
Conguración
Ajustes MIDI
Lista Cambio Programa
Nombre sonido
Modo Multi Tímbrico -O Modo Multi Tímbrico-ON
Número de programa Número de programa Banco MSB Banco LSB
Concert Grand 1 1 121 0
Studio Grand 2 1 121 1
Electric Piano 3 5 121 0
Church Organ 4 20 121 0
Harpsichord 5 7 121 0
Vibraphone 6 12 121 0
Strings 7 49 121 0
Choir 8 53 121 0
El envío de un número de cambio de programa MIDI
Pulse y mantenga presionado simultáneamente los botones METRONOME y CONCERT MAGIC, y a continuación, pulse la tecla G2 de
Cambio de programa de transmisión MIDI.
Mientras mantiene presionados los botones METRONOME y CONCERT MAGIC introduzca el número deseado de cambio de
programa con los números de teclas que se indica a continuación.
El ajuste de cambio de número de programa será enviado cuando se presione la tecla del tercer dígito.
* Números de Cambios del Programa están especicados con tres dígitos dentro de un rango del 001 - 128.
* Utilice las etiquetas de función incluídas (página 10) para referenciar los ajustes de envío del número de cambio de programa del CL26 más
comodamente.
1234567890
Transmite el número de cambio de programa
– / O
+ / On
1234567890
Touch
Transpose
Tuning
Reverb
C.M. Mode
MIDI Channel
Local Control
Multi-timbral
Transmit PGM#
Tecla más grave
mantener
mantener
Ejemplo: PGM # 120
Pulse la tecla 1, la tecla 2, luego la tecla 0.
section
33
Conguración
Conguración de energía
1
Auto Power O(Función de apagado automático)
El CL26 dispone de una función de ahorro de energía que se puede utilizar para apagar automáticamente el
instrumento después de un período de inactividad.
Conguración de apagado automático
Auto Power O Apagado
Explicación Tecla
Disabled La función de desconexión automática está desactivada. C7
120 min. El instrumento se apagará automáticamente después de 120 minutos de inactividad. B6
60 min. El instrumento se apagará automáticamente después de 60 minutos de inactividad. A6
30 min. El instrumento se apagará automáticamente después de 30 minutos de inactividad. G6
Cambiar la conguración de apagado automático
Pulse y mantenga presionado el botón METRONOME y CONCERT MAGIC, y a continuación, presione la tecla asignada al ajuste de
función de apagado automático.
El ajuste seleccionado de apagado automático se aplicará de inmediato.
* También es posible cambiar el apagado automático presionando la tecla asignada al apagado automático mientras mantiene presionado el botón
POWER.
* Utilice las etiquetas de función incluídas (página 10) para referenciar los ajustes de Función de apagado automático del CL26 más comodamente.
mantener
mantener
30 min.
60 min.
120 min.
Disabled
Apagado automático
Tecla más alta
34
Apéndice
Instrucciones de Montaje
Por favor lea estas instrucciones cuidadosamente antes de intentar montar el piano digital CL26.
Por favor, asegúrese que hay dos o más personas para montar el piano digital CL26.
Piezas Incluidas
Antes de tratar de armar el piano digital CL26, por favor asegúrese de que todas las partes citadas a continuación estén incluídas.
También se necesitará un destornillador Phillips (no incluido) para montar el instrumento.
Para evitar que se raye durante el montaje, se recomienda cubrir supercies duras o ásperas del suelo con una toalla o una manta.
e Adaptador CA h Tornillo (largo) x 4g Tornillo (corto) x 4f Cable de Corriente
b Panel Lateral (izquierdo. derecho)a Unidad Principal c Tablero Trasero d Atril
1. Fijación del cuerpo principal a, paneles laterales b, y trasera c
Coloque la Unidad Principal a apoyada con la parte trasera
en el suelo luego coloque los Paneles izquierdo y derecho b
junto a la unidad principal, como se muestra en la ilustración.
Fije los Paneles Laterales b la Unidad Principal a, utilizando
los cuatro Tornillos cortos g en los dos oricios a cada lado de
la parte superior.
Coloque el Tablero Trasero c a los Paneles Laterales b con
cuatro Tornillos largos h en los dos oricios de la parte inferior
situadas a cada lado.
Apriete bien los ocho tornillos, asegurándose de que la
Unidad Principal a, Paneles Laterales b, Tablero Trasero c
están juntas, y que no hay grandes espacios entre las piezas
montadas.
Apriete todos los tornillos para asegurar que
la Unidad Principal y la Tablero Trasero estén
rmemente sujetas a los Paneles Laterales.
No hacerlo puede ocasionar lesiones graves.
Colocar y jar los topes de equilibrio situados en la parte
inferior de los paneles laterales a la izquierda y derecha b para
mejorar la estabilidad.
h
h
h
h
g
g
g
g
b
Pie de
equilibrio
35
Apéndice
2.Levantar el instrumento
Colocar el instrumento verticalmente con cuidado levantandolo
por la parte superior.
Una vez más, comprobar que todos los tornillos estén bien
sujetos, y que el instrumento montado no se tambalee de lado
a lado.
3. Fijación del atril
Fije el Atril d introduciendo cuidadosamente las patas en los
oricios de la parte superior de la unidad principal.
4.Conexión del adaptador de corriente y la unidad de pedales
Conecte el Cable de alimentación f al Adaptador de CA e. Conecte el adaptador de CA y F-10H unidad de pedal a las tomas “DC
IN” y “PEDAL situadas en la parte inferior del instrumento, como se indica a continuación.
36
Apéndice
Conectores MIDI IN/OUT
Estos conectores están ubicados en la parte inferior del instrumento en el lado izquierdo, y se utilizan para conectar el piano digital
CL26 a dispositivos MIDI externos, tales como un módulo de sonido, o un ordenador con una interfaz MIDI.
Conecte el instrumento MIDI IN al dispositivo externo MIDI OUT el conector del instrumento MIDI OUT a un dispositivo MIDI
externo IN.
Dispositivo
externo MIDI
Solución de Problemas
Problema Posible Causa y Solución
Número
de
página
Corriente
El instrumento no se enciende.
Compruebe que el adaptador de CA esté bien conectado al instrumento,
y enchufado a una toma de CA.
p. 11
Sonido
El instrumento está encendido, pero
no sale ningún sonido cuando se
pulsan las teclas.
Verique que el botón de volumen no está situado a la posición más baja.
Verique que no estén conectados auriculares (ni el adaptador de
auriculares) a la entrada PHONES.
Compruebe que control local’ MIDI esté en “On.
p. 11
p. 11
p. 29
El sonido se distorsiona mientras se
toca a niveles de volumen fuertes.
Verique que la perilla de volumen está situado a un nivel adecuado,
reduciendo el volumen si se escucha una distorsión excesiva.
p. 11
Pedales
Los pedales son poco ables o no
funcionan.
Verique que el cable de pedales esté rmemente conectado al
instrumento.
p. 11
Conexion a Otros Dispositivos
Parte Delantera
PartedeAtrás
Parte Inferior
section
37
Apéndice
Especicaciones
Piano digital CL26 de Kawai
Teclado 88 teclas
Advanced Hammer Action IV-F (AHA IV-F)
Fuente del sonido Harmonic Imaging ™ (HI), teclas de piano de muestreo 88
Sonidos Internos Concert Grand, Studio Grand, Electric Piano, Church Organ,
Harpsichord, Vibraphone, Strings, Choir
Polifonia Max. 96 notas
Reverb Habitación, Escenario, Salón
Metrónomo Ritmo: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/8
Tempo: 10-300 ppm
Canciones de Demo 8 canciones
Concert Magic 40 canciones
MIDI Functions Canal MIDI, Control Local, modo multi-tímbrico, Envío cambio de programa MIDI.
Otras Funciones Modo dual, Pulsación, Transpositor, Anación, Reverb, Función de apagado automático
Pedales Damper (con medio pedal de apoyo) (unidad F-10H)
Enchufes Pedal, MIDI (IN/OUT), Auriculares x 2
Altavoces (12 x 8 cm) x 2
Salida de Potencia 15 W x 2
Consumo de Energia 30W (adaptador de CA PS-154)
Dimensiones
(Atril no incluido)
1278 (W) x 267 (D) x 770 (H) mm
Peso 28.5 kg
Las especicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
38
Kawai Tabla de Implementación del modelo CL26
Modo 1: OMNI ON, POLY Modo 2: OMNI ON, MONO
Modo 3: OMNI OFF, POLY Modo 4: OMNI OFF, MONO
Función... Transmitido Recibido Notas
Canal
Básico
(Por defecto)
(Cambiado)
1
1 - 16
1
1 - 16
Modo
(Por defecto)
(Mensaje)
(Alterados)
Mode 3
°
ÄÄÄÄÄÄÄÄÄ
Mode 1
Mode 1, 3*
°
* El modo OMNI por defecto es ON.
Al especicar canales MIDI, se desactiva
automáticamente.
Número
de notas : (Voz verdadera)
15 - 113*
ÄÄÄÄÄÄÄÄÄ
0 - 127
15 - 113
* con Transposición
Velocidad (Nota ON)
(Nota OFF)
{
9nH v=1-127
°
9nH v=0
{
°
After
touch
Teclas
Canales
°
°
°
°
Rueda de anación
°°
Cambios
de Control
7
64
67
°
{
°
{
{
{
Volumen
Pedal Sordina
Pedal Suave
Cambios de
Programa Verdadero
{
ÄÄÄÄÄÄÄÄÄ
{
Consulte la Lista Cambio Programa en la
página 32.
Sistema exclusivo
{{
Común
(Posición de Canción)
(Selección de Canción)
(Canción)
°
°
°
°
°
°
Sistema :
Tiempo Real
(Reloj)
(Comandos)
°
°
°
°
Otros (Local On / Off)
(Todas las notas Off)
(Sensor Activo)
(Reset)
°
°
{
°
{
{
{
°
{
: Sí
°
: No
Date : Marzo 2011
Version : 1.0
CL26 Manual de Usuario
KPSZ-0477 : 817078
OW1054S-S1108
Version 2
Printed in Indonesia
Copyright © 2011 Kawai Musical Instruments Mfg. Co.,Ltd. All Rights Reserved.

Transcripción de documentos

Preparación Antes de Uso Tocar al piano CL26 Manual de Usuario Canciones Incluidas Configuración Apéndice Gracias para haber adquirido este piano digital de Kawai. Este manual de usuarios contiene valiosa información sobre el uso y el funcionamiento del piano digital CL26. Por favor lea cuidadosamente todas las secciones, y guarde este manual a mano para futuras consultas. Prefacio „ Sobre Este Manual de Usuarios Antes de empezar a tocar este instrumento, por favor lea la sección Preparación Antes de Uso en la página 10 de este manual. Esta sección explica los nombres y la función de cada parte, como conectar el cable de corriente y como encender el piano. La sección Tocar al piano (página 12) proporciona una visión general de las funciones más utilizadas del instrumento, permitiendo disfrutar del piano digital CL26 casi inmediatamente después de haber sido conectado, mientras que la sección Canciones incluidas (página 15) incluye información relativa a las canciones de demostración incorporadas, y la función Concert Magic. La sección Configuración (página 20) detalla las características de sonido y de teclado que se pueden utilizar, y explica las funciones MIDI básicas del instrumento. Por último, el Apéndice (página 34) incluye instrucciones de montaje y conexiones, una guía de solución de problemas, información de referencia MIDI, y las especificaciones técnicas. „ CL26 Características más importantes Mecanismo de Advanced hammer IV-F mecanismo de tecla contrapesada La acción del teclado Advanced Hammer Action IV-F (AHA IV-F) ha sido desarrollada para representar el toque distintivo de un piano de cola acústico, con su diseño sin resorte que proporcionan un movimiento vertical (arriba/abajo) constante y ofrecer así una sensación de pulsación suave y natural. Por otra parte, al igual que los pianos acústicos utiliza macillos para graves mas pesados y para agudos más ligeros, la acción de teclado AHA IV-F también emplea diferentes pesos de macillos, debidamente calibrados para cada rango de pulsación. Esta atención al detalle permite una mayor estabilidad durante los pasajes fortissimo, preservando al mismo tiempo el control de un delicado pianissimo, para satisfacer las demandas del pianista más exigente. Harmonic Imaging ™ (HI), la tecnología de sonido, con muestreo de 88 teclas El piano digital CL26 captura el hermoso sonido del tan valorado piano de cola artesanal de concierto : Kawai, con todas las 88 teclas de este instrumento excepcional cuidadosamente grabadas, analizadas y fielmente reproducidas gracias a la tecnología propia de Kawai Progressive Harmonic Imaging™. Este proceso único reproduce con exactitud el amplio rango dinámico del piano de cola original, ofreciendo a pianistas un nivel extraordinario de expresividad, desde pianissimo a fortissimo. Otros efectos de reverberación que simulan el ambiente acústico de una sala de recital, el escenario, o sala de conciertos también se aplican, consiguiendo un vibrante y rico sonido de piano y asi ofrecen impresionante realismo y autenticidad. Funciones útiles, la funcionalidad MIDI El CL26 ofrece una selección de funciones muy utiles de piano digital que mejoran aún más el disfrute de la música, y optimizan los controles de transposición permitiendo la afinación del instrumento a ser convenientemente ajustada, mientras que los ajustes de pulsación del teclado pueden modificar la sensibilid dependiendo de los estilos musicales elegidos. La única función Concert Magic alienta incluso a los no interpretes a disfrutar “haciendo” música, mientras que la conexión MIDI estándar asegura que el CL26 se puede integrar con otros dispositivos de audio digital. Mueble de diseño compacto (Slimline) -extra planoCon elegancia y sencillez en las curvas, el estilo del mueble del CL26 es otro clásico moderno entre el grupo premiado de Kawai En menos de 27 cm de profundidad, este piano digital ultra - compacto ocupa una cantidad mínima de espacio en el piso, mientras que sus acabados de madera de moda se pueden adaptar sin esfuerzo en los modernos entornos de la vida de hoy en día. 3 Instrucciones de Seguridad GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES SOBRE RIESGOS DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA, O DAÑO A PERSONAS. PRECAUCION PARA REDUCIR RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVISO : PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA - NO ABRIR PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO QUITE LA TAPA (O PARTE TRASERA). NO TOQUE NINGUNA PARTE INTERNA. LLAME AL SERVICIO TECNICO CUALIFICADO SI NECESITA ATENCION. Si se enciende el símbolo de un rayo de un triángulo, alerta al usuario de la presencia de ¨voltaje peligroso¨ no protegido dentro del producto, indicando suficiente magnitud para constituir riesgo de descarga eléctrica. La presencia del símbolo de admiración dentro de un triángulo, alerta al usuario de un importante servicio de operación y mantenimiento descritos en las instrucciones que acompañan al producto. Ejemplos de los Simbolos Dibujados indica que debe tener cuidado. El ejemplo indica al usuario tenga cuidado no se le atrapen los dedos. indica una operación prohibida El ejemplo indica la prohibición de desarmar el producto. indica la operación que debe seguirse. El ejemplo instruye al usuario desenchufe el cable de la salida de corriente. Indica daño potencial que podría resultar en muerte o serio accidente si el producto se usa incorrectamente. PRECAUCION El producto deber ser conectado a un enchufe de corriente con el voltaje indicado. 4 120V 230V 240V  Use el adaptador de corriente suministrado con el producto u otro recomendado por KAWAI.  Si utilizara un cable de corriente asegúrese de que tenga el enchufe correcto y conforma el voltaje especificado.  Si NO hiciera esto, podría incendiarse. No inserte o desconecte el enchufe del cable con las manos húmedas. Si lo hace, puede darle una descarga eléctrica. No permita que cualquier objeto extraño entre en el producto. La entrada de agua, agujas, etc. puede causar averias o corto circuitos. El producto debe ser protegido del agua y de las salpicaduras. No se debe de apoyar en el instrumento ningún objeto que contenga líquido, como jarrones. La banqueta debe ser utilizada con propiedad (sólo para cuando toque el instrumento).  No juegue ni se suba en ella.  Sólo puede sentarse una persona.  No se siente en ella mientras se abra la tapa.  Vuelva a tensar los pernos de vez en cuando. Si lo hace, la banqueta puede caer, o cojerse los dedos causándole daños. Cuando se usen los auriculares, no lo haga durante largos periodos de tiempo a niveles altos. Podría derivar en problemas de audición. No se apoye sobre el instrumento. El producto puede caer y romperse. No desmonte, repare o modifique el producto. Al hacerlo, el producto podría romperse, provocar descarga eléctrica o corto circuito. Cuando desconecte el enchufe de la corriente, debe tirar siempre del enchufe para sacarlo.  Si tira del mismo cable de corriente, puede estropear el cable causando fuego, una descarga eléctrica o corto circuito. El producto tiene componentes eléctricos que se mantendrán cargados a la fuente de alimentación aún cuando el instrumento esté apagado. Si el producto no se utilizara durante largo tiempo, se recomienda desconecte de la red de corriente.  En caso de tormenta y rayos, podría provocarse fuego.  O el excesivo calentamiento, provocar incendio. Este producto debe estar equipado con una linea de enchufe polarizada (una pala más ancha que la otra). Esta es una característica de seguridad. Si no pudiera insertar el enchufe en la toma, contacte con el electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. No descarte el propósito de seguridad del enchufe. Este producto debe estar cerca de una salida AC y el cable de corriente enchufado en una posición de tal forma que pueda desconectarse en caso de emergencia ya que la electricidad siempre esta en carga mientras la clavija esté enchufada en la salida AC incluso si el aparato está apagado. AVISO Indica daño potencial que podría resultar en accidente o daño al producto u otros enseres si el producto se utiliza indebidamente. No use el producto en las siguientes zonas.  Tales como cerca de ventanas, donde el producto esté expuesto a la luz directa del sol.  Extremadamente calientes, como próximo a radiadores.  Zonas extremadamente frias, como al exterior.  Zonas extremadamente húmedas.  Zonas donde haya mucha arena o polvo  Zonas donde el producto pueda estar expuesto a excesivas vibraciones. Del uso del producto en dichas zonas puede derivarse en el deterioro del mismo. Use el producto sólo en climas moderados (nunca en climas tropicales). 5 Antes de conectar los cables, asegúrese de que éste y los demás aparatos esten apagados.          &      # $     Tenga cuidado que no se caiga el producto.          !     "      $         No coloque el producto cerca de aparatos electricos, tales como televisores o radios.                      &                Al conectar el cable de corriente y otros cables, cuide que no esten enredados.      !        No limpie el producto con bencina o diluyente.                              #                     No se suba sobre el producto o presione con excesiva fuerza.                    No acercar llamas al producto, tales como velas, etc.     # !       Asegúrese de dejar libres las aberturas de ventilación y de no cubrirlas con objetos, como periódicos, manteles, cortinas etc.                          El producto deberá colocarse en un lugar donde ni su ubicación ni su posición interfieran con la ventilación apropiada del mismo. Asegúrese de que exista una distancia mínima de 5cm. alrededor del producto para una ventilación adecuada. Asegúrese que no se impide la correcta ventilación por estar cubiertas las entradas de ventilación con objetos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc. Este producto sólo se debe usar con los soportes provistos de origen. El producto debe ser atendido por el servicio técnico cualificado cuando: •     #     •# &     #   &       •#  "   ! •  &              •#&     #    6 Notas de Reparación                     Información a la disposición de los usuarios  %     !  (" ( # '     #%     $           % #       #             "   #   !    %  #    &  &                        7 section Índice Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Configuración Instrucciones de Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Configuraciones del Teclado y del Sonido . . . .20 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 1 Touch (Pulsación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Preparación Antes de Uso 2 Transpose (Transposición). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 3 Tuning (Afinación). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Nombres y Funciones de las Piezas . . . . . . . . . . . .10 4 Reverb (Reverberación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Preparar el Piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Tocar al piano Elegir Sonidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 5 Concert Magic Mode (Modo Concert Magic) . . . . .25 Ajustes MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 1 MIDI Channel (transmit/receive) (Canales MIDI (enviar/recibir)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Modo Dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 2 Local Control (Control Local) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Metronómo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Canciones Incluidas 3 Multi-timbral Mode (Modo Multi-tímbrico) . . . . . .30 4 Transmit MIDI Program Change (Envío cambio de programa MIDI) . . . . . . . . . . . . . . .31 Canciones de Demostración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Configuración de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Concert Magic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 1 Auto Power Off (Función de apagado automático). . .33 Concert Magic modos de demostración . . . . . . . . . . .17 Concert Magic, tipos de Disposiciones de las canciones . . .18 Concert Magic lista de canciones . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Apéndice Instrucciones de Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Conexion a Otros Dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Tabla de Implementación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 9 Preparación Antes de Uso Nombres y Funciones de las Piezas a b c d e f g a Botón POWER d Botónes SOUND SELECT Este botón es para encender/apagar el piano digital CL26. Asegurese de apagar el instrumento despues de tocarlo. Se utiliza este botón para elegir los sonidos que se oyen al tocar el teclado. b Conectores de PHONES (auriculares) e Botón METRONOME Se utilizan estos conectores para conectar auriculares estéreo al piano. Se puede conectar y utilizar simultaneamente dos juegos de auriculares. Este botón se utiliza para activar la función de metrónomo de encendido / apagado, y además para ajustar el tempo y el ritmo. f Botón CONCERT MAGIC c VOLUME Control Este botón se utiliza para ajustar el nivel de volumen de altavoces o auriculares (si están conectados) del CL26. Este botón se utiliza para seleccionar una canción de Concert Magic. g Botón DEMO Este botón se utiliza para iniciar/detener la reproducción de las canciones de demostración y Concert Magic incluidas en el piano digital CL26. „ Etiquetas de funciones Las tres etiquetas de funciones incluidas en el piano digital CL26 proporcionan una referencia eficaz para las diferentes funciones del instrumento y pueden adherirse en la parte delantera o la parte final del teclado. Coloque la etiqueta de la función de modo que el extremo izquierdo marcado con ‘PIANO 1’ esté alineado con la tecla más grave (A -1). A continuación, la posición de la segunda etiqueta de función junto a la primera, de modo que el extremo izquierdo marcado como ‘Touch’ se alinee con la segunda tecla “F” (F1). Por último, coloque la etiqueta más pequeña, de tal modo que “AUTO POWER OFF” se alinee con la tecla más aguda (C7). Primera etiqueta 10 Segunda etiqueta Tercera etiqueta Preparar el Piano 1. Conexión del adaptador de corriente y pedales 2. Conectar el adaptador de corriente a una salida 3. Conexión de encendido Conecta el adaptador de corriente CA a una salida CA. Pulse el botón de encendido ubicado en la parte izquierda del panel frontal del instrumento. Los indicadores LED para el POWER (corriente) y SOUND SELECT se ilumina y el sonido del piano de concierto se seleccionará automáticamente. Preparación Antes de Uso Conecte el adaptador de corriente incluido y la unidad de pedal F-10H al la “DC IN” y los conectores “PEDAL” situados en la parte inferior del instrumento, como se indica a continuación. * El CL26 dispone de una función de ahorro de energía que permite apagar automáticamente el instrumento después de un período de inactividad predeterminado. Consulte el apagado automático en la página 33 para mayor información. 4. Ajuste del volumen „ Utilizar auriculares Gire el botón VOLUME hacia la derecha o hacia la izquierda para aumentar o disminuir el nivel de volumen del instrumento de los altavoces o auriculares si están conectados. Utilice los conectores situados debajo del teclado en el lado izquierdo, para conectar los auriculares estéreo al instrumento. Aumentar el volumen Disminuir el volumen Ajuste el volumen a un nivel cómodo - en el centro suele ser un buen punto de comienzo. Cuando están conectados los auriculares, el sonido no saldrá por los altavoces. 11 Elegir Sonidos El piano digital CL26 dispone de sonidos de 8 instrumentos distintos, y los puede elegir de dos formas diferentes. El sonido por defecto cuando se enciende el instrumento es el de Concert Grand. Tocar al piano „ Sonidos de Instrumentos Nombre del Sonido Descripción Tecla Concert Grand Un piano de cola de concierto con un tono rico y comunicativo. A-1 Studio Grand Un piano de cola con un tono alegre. B-1 Electric Piano Un piano eléctrico clásico. C0 Church Organ Un órgano de tubos tradicional. D0 Harpsichord Un instrumento de cuerdas percuticas, del período barroco. E0 Vibraphone Un instrumento de percusión afinado que se toca con mazos. F0 Strings Un conjunto de cuerda. G0 Choir Un conjunto de voces cantoras. A0 „ Elegir un Sonido: Método 1 Pulse el botón SOUND SELECT repetidamente para pasar por los 8 sonidos de instrumentos disponibles. [Al encender el CL26] Pulsar una vez Concert Grand Pulsar 7 veces Pulsar 8 veces Choir Studio Grand Concert Grand * Cuando está elegido el sonido de Concert Grand se iluminará el indicador LED del botón SOUND SELECT. Si selecciona un sonido diferente de Concert Grand, el indicador LED parpadeara. „ Elegir un Sonido: Método 2 Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, pulse una de las ocho teclas mas graves para elegir el sonido del instrumento requerido. Choir Strings Vibraphone Harpsichord Church Organ Electric Piano Studio Grand Concert Grand m an te ne r Tecla más grave * Para volver al sonido de Concert Grand inmediatamente, pulse y mantenga presionado el botón SOUND SELECT durante más de un segundo. 12 sectionDual Modo La función Modo Dual permite crear un sonido más completo formado por dos sonidos. Por ejemplo, el sonido de un piano junto al sonido de cuerdas, o un piano eléctrico combinado con un harpsichord, etc. „ Activar el Modo Dual Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, pulse dos de las ocho teclas mas graves simultáneamente. Se juntarán los sonidos que corresponden a las dos teclas pulsadas. Tocar al piano Choir Strings Vibraphone Harpsichord Church Organ Electric Piano Studio Grand Concert Grand m an te ne r Tecla más grave „ Desactivar el Modo Dual Pulse el botón SOUND SELECT. El sonido de Concert Grand se seleccionará automáticamente y el instrumento volverá a funcionar normalmente. 13 section Metronómo La función Metrónomo presta un pulso constante para ayudar a tocar el piano a un tempo constante. Se pueden ajustar libremente la marca de tiempo y el tempo del metrónomo. „ Iniciar/Detener el Metrónomo Pulse el botón METRONOME. El metrónomo empezará a sonar y el indicador LED del botón METRONOME se iluminará, indicando que el metrónomo está en uso. * Por defecto el metrónomo sonará con un ritmo de cuarto partes a 120ppm. Pulse el botón METRONOME de nuevo para detener el metrónomo. „ Cambiar el compás del metrónomo Tocar al piano Manteniendo pulsado el botón METRONOME, pulse una de las 6 teclas negras mas graves, como se muestra en la ilustración siguiente. * Se puede ajustar el metrónomo a uno de seis tipos de compases: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, y 6/8. La Marca del Tiempo del Metrónomo m an te ne r 1/4 2/4 3/4 4/4 5/4 6/8 Tecla más grave „ Ajuste del tempo del metrónomo Manteniendo pulsado el botón METRONOME, elija el tempo requerido utilizando las doce teclas mas graves, marcadas a continuación, después soltar el botón METRONOME. * El tempo del metrónomo puede estar ajustado dentro de un rango del 10-300 ppm. * Se puede elegir con precisión el tempo del metrónomo, o puede ser disminuido y aumentado poco a poco. Método 2: Manteniendo pulsado el botón METRONOME, pulse las teclas - / + para disminuir o aumentar poco a poco el tempo en incrementos de 2 ppm. Método 1: Manteniendo pulsado el botón METRONOME, pulse las teclas 1, 5, y 0 para ajustar el tempo a 150 ppm, o las teclas 8 y 5 para ajustar el tempo a 85 ppm. m an te ne r Tecla más grave – + 1 2 3 4 Tempo de Metrónomo 14 5 6 7 8 9 0 Canciones de Demostración El piano digital CL26 dispone de una selección de canciones de demostración para introducir cada sonido incorporado. „ Canciones Demo Nombre del Sonido Nombre de Canción Compositor Concert Grand Golliwogg’s Cakewalk Debussy Studio Grand Kawai original Kawai Electric Piano Kawai original Kawai Church Organ Toccata Eugene Gigout Harpsichord French Suite No.6 Bach Vibraphone Kawai original Kawai Strings Le quattoro stagioni “La Primavera” Vivaldi Choir Kawai original Kawai * Kawai lamenta no disponer de las partituras originales de las canciones de demostración. 1. Reproducir las canciones de demostración Pulse el botón DEMO. El indicador LED del botón DEMO empezará a parpadear y la canción que corresponde al sonido de Concert Grand empezará a reproducirse. Canciones Incluidas * Cuando termine, se reproducira otra cancion aleatoriamente. Este proceso continuara hasta que se reproduzcan todas las canciones de demostracion. Pulse de nuevo el botón DEMO para detener la demostración. 2. Selección de una canción de demostración para su interpretación Mientras que está reproduciéndose la canción de demostración: Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, pulse la tecla blanca asignada a la canción de demostración elegida. * También es posible pasar a la siguiente canción pulsando el botón SOUND SELECT mientras suena la demo. Choir Strings Vibraphone Harpsichord Church Organ Electric Piano Studio Grand Concert Grand m an te ne r Tecla más grave 15 section Magic Concert La función de Concert Magic permite a los principiantes disfrutar tocando el piano con solo seleccionar una de las 40 canciones pre-programadas, y a continuación, tocar el teclado con un ritmo y tempo constante. Las canciones de Concert magic se clasifican por grupos y son asignadas a las 40 teclas blancas mas graves del teclado. Para la lista completa de canciones disponibles Concert Magic, consulte la página 19 del manual de usuario. 1. Selección de una canción de Concert Magic Pulse y mantenga presionado el botón CONCERT MAGIC y a continuación, presione la tecla blanca asignada a la canción deseada. El indicador LED para el CONCERT MAGIC se iluminará, indicando que el modo de Concert Magic está en uso. m an te ne r Tecla más grave 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Concert Magic canción no. 2. Para escuchar la canción seleccionada de Concert Magic Pulse el botón DEMO. Canciones Incluidas El indicador LED del botón DEMO se ilumina y la canción seleccionada empieza a reproducirse. * Para escuchar una canción diferente solo repita el paso anterior. Pulsar CONCERT MAGIC o DEMO de nuevo para detener la canción. 3. Interpretación de la canción seleccionada de Concert Magic Presione las teclas del teclado. La canción avanzará con cada tecla que se presione. Al pulsar las teclas suavemente se reproduce un sonido suave, y si se presiona fuertemente se producirá un sonido fuerte. Del mismo modo, al pulsar las teclas rápidamente aumentará el ritmo de la canción, mientras que al presionarlas lentamente se disminuye el ritmo. „ Concert Magic modo de reproducción Pulse el botón CONCERT MAGIC. El indicador LED para el botón CONCERT MAGIC se apagará y el teclado volverá a su funcionamiento normal. 16 12 ... section Concert Magic modos de demostración Los modos de demostración de Concert Magic permiten escuchar las canciones de tres maneras: All play, Category Play, y One Song Play (Reprodcción de todas, reproducción por categorías, reproducción de una canción) „ All Play Pulse el botón CONCERT MAGIC, y a continuación, presione el botón DEMO. El indicador LED del botón DEMO se ilumina y las canciones comenzarán a reproducirse en orden numérico. Pulse los botones CONCERT MAGIC o DEMO de nuevo para detener la reproducción de la canción. „ Category Play Pulse y mantenga presionado el botón CONCERT MAGIC, a continuación, presione la tecla blanca asignada a la canción deseada. Mientras mantiene el botón CONCERT MAGIC, pulse el botón DEMO. El indicador LED del botón DEMO se ilumina y la canción seleccionada de Concert Magic empezará a reproducirse. Cuando finalice la canción seleccionada, la siguiente canción en la misma categoría comenzará a reproducirse automáticamente. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Canciones Incluidas m an te ne r Tecla más grave ... mantener mantener Concert Magic canción no. „ One Song Play Pulse y mantenga presionado el botón CONCERT MAGIC, a continuación, presione la tecla blanca asignada a la canción deseada. Suelte el botón CONCERT MAGIC, y a continuación, presione el botón DEMO. El indicador LED del botón DEMO se ilumina y la canción seleccionada de Concert Magic empezará a reproducirse. La canción seleccionada se reproducirá continuamente hasta que se presione de nuevo el botón DEMO para detener la reproducción de canciones. m an te ne r Tecla más grave 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... Concert Magic canción no. 17 Concert Magic section Concert Magic, tipos de Disposiciones de las canciones Las canciones de Concert Magic se dividen en tres categorías diferentes dependiendo del nivel de habilidad requerido para interpretarlas. Easy Beat: Ritmo Fácil (EB), Melody Play: Interpretación de melodía (MP), y Skillfull: Técnica (SK). „ Easy Beat (Ritmo fácil) EB Estas son las canciones más fáciles de interpretar. Para conseguirlo, basta con pulsar con ritmo constante cualquier tecla del teclado. Por ejemplo, para tocar la pieza “Para Elisa”, Pulse cualquier tecla a un ritmo regular y constante durante toda la canción. Teclapulsada: X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X „ Melody Play (Interpretación de melodía) MP Estas canciones son también relativamente fáciles de interpretar especialmente si son familiares para el interprete. Para conseguirlo, toque el ritmo de la melodía en cualquier tecla del teclado. Puede además cantar acompañando el ritmo de la canción. Puede ser útil. Por ejemplo, al tocar la pieza “Twinkle, Twinkle, Little Star”, Siga el ritmo de la melodía. Canciones Incluidas * Cuando se interpretan canciones rápidas de Concert Magic, puede ser más fácil presionar teclas diferentes con dos dedos alternandolos con el fin de lograr una mayor velocidad. Teclapulsada: X X X X X X X X X X X X X X „ Skillful (Técnica) SK Estas canciones van de moderadamente difícil a difícil. Para conseguir su interpretación, toque en el ritmo tanto de la melodía y las notas de acompañamiento en cualquier tecla del teclado. Por ejemplo, cuando se interpreta “Waltz of flowers” el ritmo de la melodía y el acompañamiento deben interpretarse a la par. Teclapulsada: 18 X X X X X X X X X X X X X Concert Magic lista de canciones Nº Nombre de la canción Tipo Children’s Songs Nº Nombre de la canción Tipo Classical Selections 1 Twinkle, Twinkle, Little Star MP 24 William Tell Overture SK 2 I’m A Little Teapot MP 25 Andante (Haydn) MP 3 Mary Had A Little Lamb MP 26 Für Elise EB 4 London Bridge MP 27 Clair De Lune SK 5 Row, Row, Row Your Boat MP 28 Skater’s Waltz SK 6 Frère Jaques MP 29 Blue Danube Waltz SK 7 Old MacDonald Had A Farm MP 30 Gavotte (Gossec) SK 31 Waltz Of The Flowers SK Christmas Songs Special Occasions 8 Hark The Herald Angels Sing MP 9 Jingle Bells MP 32 10 Deck The Halls MP 11 O Come All Ye Faithful MP 12 Joy To The World MP 13 Silent Night MP 14 We Wish You A Merry Christmas MP MP 33 Wedding March SK 34 Pomp And Circumstance SK International Songs 35 When Irish Eyes Are Smiling EB 36 Chiapenacas SK 37 Santa Lucia SK 15 Battle Hymn Of The Republic MP 38 Funicli Funicla SK 16 Yankee Doodle MP 39 Romance De L’amour EB 17 Danny Boy EB 40 My Wild Irish Rose EB 18 Clementine MP 19 Auld Lang Syne MP 20 Oh Susanna SK 21 Camptown Races MP 22 When The Saints Go Marching In EB 23 The Entertainer SK Canciones Incluidas American Classics Bridal Chorus 19 section Configuraciones del Teclado y del Sonido Las configuraciones del teclado y del sonido permiten ajustar varios aspectos del instrumento. Cuando el instrumento se enciende, los ajustes volverán a los valores predeterminados que se indican a continuación. „ Configuraciones del Teclado y del Sonido Ajustar el nombre Explicación Por defecto Touch (Pulsación) Cambia la sensibilidad al tocar el teclado. Normal Transpose (Transposición) Aumenta o disminuye el tono del teclado en pasos de semitono. 0 Tuning (Afinación) Aumenta o disminuye el tono del teclado en pasos de 0,5 Hz. A4 = 440,0 Hz Reverb (Reverberación) Cambia el tipo de reverb añadido al sonido. Room Concert Magic Mode Cambiar el modo de reproducción de Concert Magic. Normal „ Modificación de los ajustes Pulse y mantenga presionado el botón METRONOME y CONCERT MAGIC simultáneamente, y a continuación, presione la tecla asignada a la posición deseada. Mientras mantiene presionados los botones METRONOME y CONCERT MAGIC, pulse la tecla asignada al ajuste deseado. Los ajustes seleccionados se aplicarán de inmediato. * Es posible el cambio de ajustes de múltiples funciones mientras se mantienen presionados los botones METRONOME y CONCERT MAGIC. * Utilice las etiquetas de función incluídas (página 10) para referenciar los ajustes de sonido del CL26 más comodamente. m an te ne r Configuración 7 8 9 0 C.M. Mode 6 Reverb 20 5 Tuning Room Tipo de reverberación 4 Transpose On 3 Touch Off 2 Hall + / On 1 Stage – / Off m an te ne r Tecla más grave section 1 Touch (Pulsación) Igual que un piano acústico, el piano digital CL26 produce un sonido más fuerte cuando las teclas son pulsadas con más fuerza, y un sonido menos fuerte cuando son pulsadas más suavemente. El volumen y el tono cambian según la fuerza y la rapidez de tocar - en un piano digital este sistema se llama “touch sensitivity”. La configuración de la pulsación permite ajustar la sensibilidad del teclado. Hay cuatro configuraciones disponibles. „ Tipo de pulsación Tipo de pulsación (touch) Descripción Light (Ligero) Normal (default) Heavy (Pesado) Constante Tecla Un volumen más fuerte se produce aún pulsando suavemente. Se recomiende esta configuración para niños y organistas, o para quién aún está desarrollando la fuerza en los dedos. Reproduce la sensibilidad de la pulsación de un piano acústico. C0 D0 Requiere una pulsación más fuerte para producir un volumen más fuerte. E0 Esta configuración se recomienda para los ejecutantes con los dedos más fuertes. Se produce un volumen constante, independientemente de la fuerza aplicada al pulsar las teclas. F0 El ajuste es recomendado en sonidos que tienen un rango dinamico fijo tales como el órgano o el clavicordio. „ Cambiar el tipo de pulsación Pulse y mantenga pulsado el botón METRONOME y CONCERT MAGIC simultáneamente, a continuación, presione la tecla F1 para seleccionar el ajuste de pulsación. Mientras mantiene presionado los botones el METRONOME y CONCERT MAGIC, pulse la tecla asignada al tipo de pulsación deseado. El tipo de pulsación seleccionado se aplicará de inmediato. * Cuando el instrumento se enciende el ajuste de pulsación vuelve por defecto a ‘normal’. * Utilice las etiquetas de función incluídas (página 10) para referenciar los ajustes de pulsación del CL26 más comodamente. 7 8 9 0 Configuración Constant m an te ne r Heavy 6 C.M. Mode Normal 5 Reverb 4 Tuning 3 Transpose 2 Touch 1 Light + / On – / Off m an te ne r Tecla más grave Tipo de pulsación 21 Configuraciones section del Teclado y del Sonido 2 Transpose (Transposición) El ajuste de transposición permite subir o bajar el tono del piano digital CL26 por semitonos. Esto es particularmente util para acompanar instrumentos afinados en tonos diferentes, o cuando ha aprendido una cancion en un tono y debe tocarla en otro tono. Cuando se hace la transposición, se puede tocar la canción en el tono original, y oirlo en otro. „ Ajuste la configuración del transpositor Pulse y mantenga presionado el botón METRONOME y CONCERT MAGIC simultáneamente, a continuación, pulse la tecla G1 para seleccionar el ajuste de transposición. Mientras mantiene presionado los botones METRONOME y CONCERT MAGIC, pulse la tecla asignada al valor de transposición deseado. El ajuste de transposición se aplicará inmediatamente. Las teclas ‘Off’ y ‘On’ también se pueden utilizar para activar o desactivar el ajuste de transposición, manteniendo el valor especificado. * El ajuste de transposición se puede ajustar hasta cinco semitonos sobre la nota más aguda (tecla de fa) -6 semitonos mas graves (tecla de Fa#). * Cuando el instrumento SE ENCIENDE, el ajuste de transposición volverá al valor predeterminado de “0” (C). * Utilice las etiquetas de función incluídas (página 10) para referenciar los ajustes del transpositor del CL26 más comodamente. m an te ne r Configuración 5 6 7 Ajuste de transposición +1 On Off 0 +3 2 -6 4 5 Ajuste de transposición 22 -4 -5 -2 -3 -1 8 9 0 C.M. Mode 4 Reverb 3 Tuning 2 Transpose 1 Touch + / On – / Off m an te ne r Tecla más grave section 3 Tuning (Afinación) La configuración de afinación permite subir o bajar el tono general del piano digital en pasos de 0,5 Hz, y puede resultar útil cuando se toca con otros instrumentos. „ Ajustar la Configuración de Afinación Pulse y mantenga presionado el botón METRONOME y CONCERT MAGIC simultáneamente, a continuación, pulse la tecla A1 para seleccionar el ajuste de afinación. Mientras mantiene presionado los botones METRONOME y CONCERT MAGIC seleccione el tono deseado utilizando el número de teclas que se indica a continuación. Las teclas ‘-’ y ‘+’ también se pueden utilizar para bajar / subir el tono en pasos de 0,5 Hz. El ajuste de afinación se aplicará inmediatamente. * El ajuste de afinación se puede ajustar dentro del rango de 427 a 453 Hz. * Cuando el instrumento se enciende el ajuste de afinación vuelve al valor predeterminado de ‘A4 = 440’. * Utilice las etiquetas de función incluídas (página 10) para referenciar los ajustes de afinación del CL26 más comodamente. m an te ne r 5 6 7 8 9 0 2 3 4 5 6 7 8 9 0 C.M. Mode 1 4 Reverb + 3 Tuning – 2 Transpose + / On 1 Touch – / Off m an te ne r Tecla más grave Ejemplo A=430,5 Hz Configuración Elige 4, 3, 0, luego pulse la tecla +. Ajuste de afinación 23 Configuraciones section del Teclado y del Sonido 4 Reverb (Reverberación) Este ajuste añade reverberación al sonido, simulando el sonido acústico de una sala de recitales, un escenario o una aula de conciertos. Se asigna automáticamente el tipo de reverb más apto al elegir cada sonido, no obstante también es posible elegir manualmente un tipo de reverb distinto si fuera necesario. „ Tipo de reverberación Tipo de reverberación Room Descripción Tecla Crea el ambiente de una sala o una habitación. C0 Stage Crea el ambiente de un escenario. D0 Hall Crea el ambiente de un teatro o una sala de conciertos. E0 Off Desactiva el efecto reverb. A-1 On Activa de nuevo el efecto reverb. B-1 (por defecto para Concert Grand) „ Cambiar el tipo de Reverb Pulse y mantenga presionado el botón METRONOME y CONCERT MAGIC simultáneamente, a continuación, pulse la tecla B1 para seleccionar el ajuste de reverberación. Mientras mantiene pulsado los botones METRONOME y CONCERT MAGIC, pulse la tecla asignada al tipo de reverberación deseado. El tipo de reverberación seleccionado se aplicará inmediatamente. Las teclas ‘Off’ y ‘On’ también se pueden utilizar para activar o desactivar el ajuste de reverberación, manteniendo el tipo especificado. * Cuando el instrumento se enciende, el ajuste de reverberación volverá por defecto al tipo de ‘Room’. * Utilice las etiquetas de función incluídas (página 10) para referenciar los ajustes de reverb del CL26 más comodamente. m an te ne r m an te ne r 7 8 9 0 C.M. Mode 6 Reverb 24 5 Tuning Room Tipo de reverberación 4 Transpose On 3 Touch Off 2 Hall + / On 1 Stage – / Off Configuración Tecla más grave section 5 Concert Magic Mode (Modo Concert Magic) El ajuste del modo Concert Magic cambia el modo de reproducción que permite que todas las canciones de Concert Magic se reproduzcan simplemente al pulsar cualquier tecla con un ritmo constante, independientemente del tipo de arreglo de la canción. „ Concert Magic Mode Modo Concert Magic Descripción Tecla Normal Las canciones de Concert Magic se reproducen de acuerdo a su tipo de arreglo. A-1 Steady Beat (Ritmo constante) Todas las canciones de Concert Magic se reproducen pulsando la tecla con un ritmo constante. B-1 „ Cambiar el modo de Concert Magic Pulse y mantenga presionado el botón METRONOME y CONCERT MAGIC simultáneamente, y a continuación, presione la tecla C2 para seleccionar el ajuste de Modo Concert Magic. Mientras mantiene presionado el botón METRONOME y CONCERT MAGIC, pulse la tecla asignada al modo Concert Magic deseado. El modo de Concert Magic seleccionado se aplicará inmediatamente. * Cuando el instrumento se enciende, el ajuste del modo Concert Magic volverá por defecto al ajuste ‘Normal’. * Utilice las etiquetas de función incluídas (página 10) para referenciar los ajustes del Concert Magic del CL26 más comodamente. 6 7 8 9 0 Configuración m an te ne r 5 C.M. Mode 4 Reverb 3 Tuning Steady Beat 2 Transpose + / On Normal 1 Touch – / Off m an te ne r Tecla más grave Modo Concert Magic 25 Ajustes MIDI El término MIDI es el acrónimo de Musical Instrument Digital Interface (Interfaz Digital de Instrumentos Musicales), y es un estándar internacional para conectar instrumentos musicales, ordenadores y otros dispositivos para permitir el intercambio de datos. „ Terminales MIDI Terminal MIDI Función MIDI IN Recibir notas, cambio de programa, y otros datos. MIDI OUT Enviar notas, cambio de programa, y otros datos. „ Canales MIDI MIDI utiliza canales para intercambiar datos entre dispositivos MIDI. Hay canales para recibir (MIDI IN) y para enviar (MIDI OUT). La mayoría de instrumentos o dispositivos con funciones MIDI disponen de conectores de entrada y salida y pueden enviar y recibir datos vía MIDI. Los canales de recepción se utilizan para recibir datos desde otra unidad MIDI y los canales de transmisión se utilizan para enviar datos a otro dispositivo MIDI. La ilustración siguiente muestra tres instrumentos musicales, conectados vía MIDI. Instrumento que emite a Instrumento que recibe b Instrumento que recibe c Configuración El instrumento que emite a envía información del canal y del teclado a los instrumentos que reciben b/c. La información llega a los instrumentos que reciben b/c. Los instrumentos que reciben b/c responderán a datos MIDI recibidos si su canal de recepción es el mismo que el canal de emisión del instrumento que envía a. Si los canales no son iguales, entonces los instrumentos receptores b/c. no responderán a ningún tipo de datos enviados. Tanto para recibir como para transmitir, podrá utilizar todos los canales disponibles. „ Grabar/reproducir con un secuenciador Cuando conectado a un secuenciador, el piano digital CL26 puede grabar y reproducir canciones de varias pistas, con distintos sonidos reproduciendose simultaneamente por cada canal. Sequencer 26 „ Funciones MIDI El piano digital CL26 permite las siguientes funciones MIDI: Enviar/recibir información de la nota Enviar/recibir el número del cambio de programa Enviar/recibir información de la nota de un instrumento musical o un dispositivo conectados por MIDI. Enviar/recibir datos del cambio de programa a/de un instrumento musical o otro dispositivo conectados por MIDI. Enviar/recibir ajustes de canal Enviar/recibir datos de los pedales Especificar canales de envio/recepción dentro de un rango de 1 a 16. Enviar/recibir datos de los pedales de un instrumento musical o otro dispositivo conectados por MIDI. Enviar/recibir datos exclusivos Recibir datos del volumen Enviar/recibir panel frontera o ajustes de la función menú como datos exclusivos. Recibir datos del volumen enviados desde un instrumento musical o otro dispositivo conectados por MIDI. Configuración del modo Multi-tímbrico Recibe datos MIDI de múltiples canales de un instrumento o dispositivo conectado por MIDI. * El ajuste del modo multi-tímbrico tiene que ser activado. * Por favor refiérese a la “tabla de implementación MIDI” en la página 38 para más información sobre la capacidad MIDI del piano digital CL26. Nombre de función MIDI Channel (Canal MIDI) Local Control (Control Local) Multi-timbral mode (Modo Multi-tímbrico) Explicación Por defecto Especifica el canal para transmitir/recibir la información MIDI. 01ch Especifica si o no se oirá sonidos internos al tocar el teclado. On Especifica si o no se puede recibir información MIDI en más de un canal. Off Transmit Program Change Number Especifica si o no se envía información de cambios del programa cuando están Off cambiados los sonidos. (Enviar número del cambio de programa) Envía un número del cambio de programa de 1 a 128. Configuración „ Configuración MIDI „ Cambiar la configuración del MIDI El proceso para cambiar la configuración MIDI es el mismo que para los ajustes de sonido (página 20): Pulse y mantenga presionado el botón METRONOME y CONCERT MAGIC simultáneamente, y a continuación, presione la tecla asignada al ajuste deseado. Mientras mantiene los botones METRONOME y CONCERT MAGIC presionados, pulse la tecla asignada aL MIDI estableciendo el valor/ tipo. La nueva configuración se aplicará inmediatamente. * Es posible ajustar varios parámetros MIDI mientras presione los botones METRONOME y CONCERT MAGIC. * Utilice las etiquetas de función incluídas (página 10) para referenciar los ajustes de MIDI del CL26 más comodamente. 27 Ajustes MIDI 1 MIDI Channel (transmit/receive) (Canales MIDI (enviar/recibir)) La configuración del canal MIDI permite especificar el canal de transmitir/recibir. El canal elegido funcionará tanto como emisor como receptor (no se pueden seleccionar canales de emisión y recepción por separado). „ Cambiar el ajuste del canal MIDI Pulse y mantenga presionado el botón METRONOME y CONCERT MAGIC simultáneamente, a continuación, pulse el D2 para seleccionar el ajuste de canal MIDI. Mientras mantiene presionados los botones METRONOME y CONCERT MAGIC, ajuste la entrada del canal MIDI deseado utilizando el número de teclas que se indica a continuación. El ajuste del canal MIDI seleccionado se aplicará inmediatamente. m an te ne r m an te ne r * El canal de configuración MIDI se puede establecer dentro del rango de 01 - 16. * Cuando el instrumento se enciende, el Canal de la configuración MIDI volverá por defecto al valor ‘01ch’. * Utilice las etiquetas de función incluídas (página 10) para referenciar los ajustes de MIDI del CL26 más comodamente. Tecla más grave Configuración 0 Ejemplo: canal MIDI 07ch Pulse la tecla 0 y luego la tecla 7. 1 2 3 Canal MIDI 28 4 5 6 7 8 9 0 Transmit PGM# 9 Multi-timbral 8 Local Control 7 MIDI Channel 6 C.M. Mode 5 Reverb 4 Tuning 3 Transpose 2 Touch + / On – / Off 1 2 Local Control (Control Local) La configuración del Control Local determina si el instrumento emitirá un sonido interno cuando las teclas son pulsadas. Esta configuración es útil cuando el piano digital CL26 controla un dispositivo MIDI externo. „ Ajustes del Control Local Control Local Explicación Tecla On (default) El instrumento reproducirá un sonido interno y emitirá información a un dispositivo MIDI externo. B-1 Off El instrumento solo emitirá información a un dispositivo MIDI externo. A-1 „ Cambiar el ajuste del Control Local Pulse y mantenga presionado el botón METRONOME y CONCERT MAGIC simultáneamente, y a continuación, pulse la tecla E2 para seleccionar el ajuste de control local. Mientras mantiene presionado los botones METRONOME y CONCERT MAGIC, pulse la tecla asignada a la posición deseada de control local. La configuración seleccionada de control local se aplicará de inmediato. m an te ne r Tecla más grave 0 Transmit PGM# 9 Multi-timbral 8 Local Control 7 MIDI Channel 6 C.M. Mode 5 Reverb 4 Tuning On 3 Transpose + / On Off 2 Touch – / Off 1 Configuración m an te ne r * Cuando el instrumento se enciende, el ajuste de control local volverá por defecto a los valores de ‘On’. * Utilice las etiquetas de función incluídas (página 10) para referenciar los ajustes de control local del CL26 más comodamente. Control Local 29 Ajustes MIDI 3 Multi-timbral Mode (Modo Multi-tímbrico) La configuración del Modo Multi-tímbrico determina si o no el piano digital CL26 puede recibir información MIDI por más de un canal MIDI simultáneamente. Esto permite que el instrumento reproduzca datos de interpretaciones Mult.-pista y Mult.-tímbrico enviados de un dispositivo MIDI externo. „ Configuración Multi-tímbrico Multi-tímbrico Explicación Tecla On Modo multi-tímbrico activado* B-1 Off (default) Modo multi-tímbrico desactivado A-1 * Por favor, consulte el ‘número de cambio de lista de programas’ en la página 32. „ Cambiar el ajuste del Modo Multi-tímbrico Pulse y mantenga presionado el botón METRONOME y CONCERT MAGIC simultáneamente, y a continuación, pulse la tecla F2 para seleccionar el timbre de ajuste del modo Multi. Mientras mantiene presionados los botones METRONOME y CONCERT MAGIC pulse la tecla asignada al ajuste Multi-tímbrico deseado. El modo MULTI TÍMBRICO seleccionado se aplicará de inmediato. m an te ne r m an te ne r * Cuando el instrumento se enciende el MODO Multi-tímbrico volverá por defecto al modo ‘Off’. * Datos MIDI recibidos por el canal 10 no se reproducirán cuando el modo Multi-tímbrico está activado. * Utilice las etiquetas de función incluídas (página 10) para referenciar los ajustes de modo multitimbre del CL26 más comodamente. 9 0 Transmit PGM# 8 Multi-timbral 7 Local Control 6 MIDI Channel 30 5 C.M. Mode Modo Multi -tímbrico 4 Reverb 3 Tuning On 2 Transpose + / On Off 1 Touch – / Off Configuración Tecla más grave 4 Transmit MIDI Program Change (Envío cambio de programa MIDI) La configuración del Envío del Número del Cambio de Programa determina si o no el piano digital CL26 enviará información del cambio de programa cuando los sonidos son cambiados. También es posible emitir un número del cambio de programa (en un rango del 1 a 128) para cambiar el sonido de un dispositivo MIDI externo. „ Enviar ajustes del cambio de programa MIDI Enviar PGM# Explicación Tecla On El instrumento transmitirá números del cambio de programa al cambiar de sonido. B-1 Off (default) El instrumento NO transmitirá números del cambio de programa al cambiar de sonido. A-1 „ Cambiar la Configuración de Transmitir el Cambio de programa MIDI Pulse y mantenga presionados los botones METRONOME y CONCERT MAGIC simultáneamente, y a continuación, pulse la tecla l G2 para seleccionar el ajuste de Cambio de programa de transmisión MIDI. Mientras mantiene presionados los botones METRONOME y CONCERT MAGIC pulse la tecla asignada a la transmisión deseada de cambio de programa MIDI. El Modo Multi-tímbrico seleccionado se aplicará de inmediato. m an te ne r Tecla más grave 0 Transmit PGM# 9 Multi-timbral 8 Local Control 7 MIDI Channel 6 C.M. Mode 5 Reverb 4 Tuning On 3 Transpose + / On Off 2 Touch – / Off 1 Configuración m an te ne r * Cuando el instrumento se enciende, el Cambio de programa de transmisión MIDI volverá a los valores de ‘Off’. * Utilice las etiquetas de función incluídas (página 10) para referenciar los ajustes de envío de cambio de Programa del CL26 más comodamente. Cambio Transmisión PGM 31 Ajustes MIDI „ Lista Cambio Programa Modo Multi Tímbrico -Off Nombre sonido Modo Multi Tímbrico-ON Número de programa Número de programa Banco MSB Banco LSB Concert Grand 1 1 121 0 Studio Grand 2 1 121 1 Electric Piano 3 5 121 0 Church Organ 4 20 121 0 Harpsichord 5 7 121 0 Vibraphone 6 12 121 0 Strings 7 49 121 0 Choir 8 53 121 0 „ El envío de un número de cambio de programa MIDI Pulse y mantenga presionado simultáneamente los botones METRONOME y CONCERT MAGIC, y a continuación, pulse la tecla G2 de Cambio de programa de transmisión MIDI. Mientras mantiene presionados los botones METRONOME y CONCERT MAGIC introduzca el número deseado de cambio de programa con los números de teclas que se indica a continuación. El ajuste de cambio de número de programa será enviado cuando se presione la tecla del tercer dígito. m an te ne r m an te ne r * Números de Cambios del Programa están especificados con tres dígitos dentro de un rango del 001 - 128. * Utilice las etiquetas de función incluídas (página 10) para referenciar los ajustes de envío del número de cambio de programa del CL26 más comodamente. 9 0 Ejemplo: PGM # 120 Pulse la tecla 1, la tecla 2, luego la tecla 0. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Transmite el número de cambio de programa 32 Transmit PGM# 8 Multi-timbral 7 Local Control 6 MIDI Channel 5 C.M. Mode 4 Reverb 3 Tuning 2 Transpose 1 Touch + / On – / Off Configuración Tecla más grave section Configuración de energía 1 Auto Power Off (Función de apagado automático) El CL26 dispone de una función de ahorro de energía que se puede utilizar para apagar automáticamente el instrumento después de un período de inactividad. „ Configuración de apagado automático Auto Power Off Apagado Explicación Tecla Disabled La función de desconexión automática está desactivada. C7 120 min. El instrumento se apagará automáticamente después de 120 minutos de inactividad. B6 60 min. El instrumento se apagará automáticamente después de 60 minutos de inactividad. A6 30 min. El instrumento se apagará automáticamente después de 30 minutos de inactividad. G6 „ Cambiar la configuración de apagado automático Pulse y mantenga presionado el botón METRONOME y CONCERT MAGIC, y a continuación, presione la tecla asignada al ajuste de función de apagado automático. El ajuste seleccionado de apagado automático se aplicará de inmediato. * También es posible cambiar el apagado automático presionando la tecla asignada al apagado automático mientras mantiene presionado el botón POWER. * Utilice las etiquetas de función incluídas (página 10) para referenciar los ajustes de Función de apagado automático del CL26 más comodamente. Configuración m an te ne r Disabled 120 min. 60 min. 30 min. m an te ne r Tecla más alta Apagado automático 33 Instrucciones de Montaje Por favor lea estas instrucciones cuidadosamente antes de intentar montar el piano digital CL26. Por favor, asegúrese que hay dos o más personas para montar el piano digital CL26. „ Piezas Incluidas Antes de tratar de armar el piano digital CL26, por favor asegúrese de que todas las partes citadas a continuación estén incluídas. También se necesitará un destornillador Phillips (no incluido) para montar el instrumento. Para evitar que se raye durante el montaje, se recomienda cubrir superficies duras o ásperas del suelo con una toalla o una manta. a Unidad Principal b Panel Lateral (izquierdo. derecho) c Tablero Trasero d Atril e Adaptador CA f Cable de Corriente g Tornillo (corto) x 4 h Tornillo (largo) x 4 1. Fijación del cuerpo principal a, paneles laterales b, y trasera c Coloque la Unidad Principal a apoyada con la parte trasera en el suelo luego coloque los Paneles izquierdo y derecho b junto a la unidad principal, como se muestra en la ilustración. Fije los Paneles Laterales b la Unidad Principal a, utilizando los cuatro Tornillos cortos g en los dos orificios a cada lado de la parte superior. g h h g Coloque el Tablero Trasero c a los Paneles Laterales b con cuatro Tornillos largos h en los dos orificios de la parte inferior situadas a cada lado. g Apéndice Apriete bien los ocho tornillos, asegurándose de que la Unidad Principal a, Paneles Laterales b, Tablero Trasero c están juntas, y que no hay grandes espacios entre las piezas montadas. Apriete todos los tornillos para asegurar que la Unidad Principal y la Tablero Trasero estén firmemente sujetas a los Paneles Laterales. No hacerlo puede ocasionar lesiones graves. Colocar y fijar los topes de equilibrio situados en la parte inferior de los paneles laterales a la izquierda y derecha b para mejorar la estabilidad. 34 g h h b Pie de equilibrio 2. Levantar el instrumento Colocar el instrumento verticalmente con cuidado levantandolo por la parte superior. Una vez más, comprobar que todos los tornillos estén bien sujetos, y que el instrumento montado no se tambalee de lado a lado. 3. Fijación del atril Fije el Atril d introduciendo cuidadosamente las patas en los orificios de la parte superior de la unidad principal. 4.Conexión del adaptador de corriente y la unidad de pedales Apéndice Conecte el Cable de alimentación f al Adaptador de CA e. Conecte el adaptador de CA y F-10H unidad de pedal a las tomas “DC IN” y “PEDAL” situadas en la parte inferior del instrumento, como se indica a continuación. 35 Conexion a Otros Dispositivos „ Conectores MIDI IN/OUT Estos conectores están ubicados en la parte inferior del instrumento en el lado izquierdo, y se utilizan para conectar el piano digital CL26 a dispositivos MIDI externos, tales como un módulo de sonido, o un ordenador con una interfaz MIDI. Conecte el instrumento MIDI IN al dispositivo externo MIDI OUT el conector del instrumento MIDI OUT a un dispositivo MIDI externo IN. Parte Delantera Parte Inferior Parte de Atrás Dispositivo externo MIDI „ Solución de Problemas Posible Causa y Solución Número de página Compruebe que el adaptador de CA esté bien conectado al instrumento, y enchufado a una toma de CA. p. 11 Verifique que el botón de volumen no está situado a la posición más baja. p. 11 Verifique que no estén conectados auriculares (ni el adaptador de auriculares) a la entrada PHONES. p. 11 Compruebe que ‘control local’ MIDI esté en “On”. p. 29 El sonido se distorsiona mientras se toca a niveles de volumen fuertes. Verifique que la perilla de volumen está situado a un nivel adecuado, reduciendo el volumen si se escucha una distorsión excesiva. p. 11 Los pedales son poco fiables o no funcionan. Verifique que el cable de pedales esté firmemente conectado al instrumento. p. 11 Pedales Sonido Apéndice Corriente Problema 36 El instrumento no se enciende. El instrumento está encendido, pero no sale ningún sonido cuando se pulsan las teclas. section Especificaciones „ Piano digital CL26 de Kawai Fuente del sonido Sonidos Internos Polifonia Reverb Metrónomo Canciones de Demo 88 teclas Advanced Hammer Action IV-F (AHA IV-F) Harmonic Imaging ™ (HI), teclas de piano de muestreo 88 Concert Grand, Studio Grand, Electric Piano, Church Organ, Harpsichord, Vibraphone, Strings, Choir Max. 96 notas Habitación, Escenario, Salón Ritmo: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/8 Tempo: 10-300 ppm 8 canciones Concert Magic 40 canciones MIDI Functions Canal MIDI, Control Local, modo multi-tímbrico, Envío cambio de programa MIDI. Otras Funciones Pedales Modo dual, Pulsación, Transpositor, Afinación, Reverb, Función de apagado automático Damper (con medio pedal de apoyo) (unidad F-10H) Enchufes Pedal, MIDI (IN/OUT), Auriculares x 2 Altavoces (12 x 8 cm) x 2 Salida de Potencia Consumo de Energia Dimensiones (Atril no incluido) Peso 15 W x 2 30W (adaptador de CA PS-154) 1278 (W) x 267 (D) x 770 (H) mm 28.5 kg Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Apéndice Teclado 37 Kawai Tabla de Implementación del modelo CL26 Función... Date : Marzo 2011 Version : 1.0 Transmitido Recibido Canal Básico (Por defecto) (Cambiado) 1 1 - 16 1 1 - 16 Modo (Por defecto) (Mensaje) (Alterados) Mode 3 ° ÄÄÄÄÄÄÄÄÄ Mode 1 Mode 1, 3* ° : (Voz verdadera) 15 - 113* ÄÄÄÄÄÄÄÄÄ 0 - 127 15 - 113 Velocidad (Nota ON) (Nota OFF) { 9nH v=1-127 ° 9nH v=0 After touch Teclas Canales Número de notas Rueda de afinación 7 64 67 Notas * El modo OMNI por defecto es ON. Al especificar canales MIDI, se desactiva automáticamente. * con Transposición { ° ° ° ° ° ° ° ° { ° { { { Volumen Pedal Sordina Pedal Suave { ÄÄÄÄÄÄÄÄÄ { Consulte la Lista Cambio Programa en la página 32. { { Cambios de Control Cambios de Programa Verdadero Sistema exclusivo Común (Posición de Canción) (Selección de Canción) (Canción) ° ° ° ° ° ° Sistema : Tiempo Real (Reloj) (Comandos) ° ° ° ° Otros (Local On / Off) (Todas las notas Off) (Sensor Activo) (Reset) ° ° { ° { { { ° Modo 1: OMNI ON, POLY Modo 3: OMNI OFF, POLY 38 Modo 2: OMNI ON, MONO Modo 4: OMNI OFF, MONO {: Sí °: No CL26 Manual de Usuario KPSZ-0477 : 817078 OW1054S-S1108 Version 2 Printed in Indonesia Copyright © 2011 Kawai Musical Instruments Mfg. Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Kawai AnyTime ATX2-p El manual del propietario

Categoría
Pianos digitales
Tipo
El manual del propietario