Samsung WE357A0V/XAA El manual del propietario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

- 1 -
- 2 -
1
2
Clean the floor where you intend to install the
pedestal, then move the pedestal near where you
intend to install it. Make sure to leave yourself
space at all four corners so you can access the legs
underneath.
Limpie bien el suelo donde vaya a instalar el pedestal
y a continuación deposite éste cerca de su lugar de
instalación. Deje suficiente espacio en cada una de las
cuatro esquinas para que pueda acceder fácilmente a
las patas de la parte inferior.
Nettoyez le sol là où vous prévoyez d’installer le socle,
puis déplacez le socle à proximité de cet emplacement.
Assurez-vous de laisser un espace suffisant aux quatre
coins pour pouvoir accéder aux pieds.
Level the pedestal with a wrench, adjusting all four legs
as necessary. Use a level to make sure that the pedestal
is level side to side and back to front. Do not tighten the
locknuts above the feet at this time.
Nivele el pedestal con una llave inglesa ajustando las
cuatro patas según sea necesario. Use un nivel para que
el pedestal esté nivelado de lado a lado y de adelante
atrás. No apriete aún la contratuerca que está encima de
las patas.
Mettez le socle de niveau avec une clé anglaise en ajustant
les quatre pieds. Utilisez un niveau pour vous assurer que
le socle est de niveau aussi bien entre les côtés droit et
gauche qu’entre l’avant et l’arrière. À ce stade, ne serrez
pas les contre-écrous situés au-dessus des pieds.
Remove the screw(
) from each clamp.
Retire el tornillo(
) de cada abrazadera.
Retirez la vis(
) de chaque collier.
5
5-a
DRYER / SECADORA / SÈCHE-LINGE
Open the pedestal’s drawer fully, and then
widen each clamp so you can place the feet of
the washer or dryer onto the pedestal properly.
Abra completamente el cajón del pedestal y
abra cada una de las abrazaderas para que
pueda colocar adecuadamente las patas de la
lavadora o la secadora en el pedestal.
Ouvrez le tiroir du socle entièrement, puis
élargissez chaque collier afin de pouvoir placer
les pieds du lave-linge ou du sèche-linge sur le
socle correctement.
Caution / Atención / Attention
Make sure to open the clamps before mounting
the washer or dryer on top. Otherwise, the
clamps may break.
Asegúrese de abrir las abrazaderas antes de
instalar la lavadora o la secadora encima. De lo
contrario, las abrazaderas pueden romperse.
Veillez à ouvrir les loquets avant de monter
le lave-linge ou le sèche-linge sur le dessus.
Sinon, les loquets peuvent se briser.
Turn the feet of the washer or dryer so that the feet are as close
to the body of the washer or dryer as possible, then lock them
in place. Place the washer or dryer onto the pedestal so that the
feet rest properly in the clamps. See 5a for the correct placement
of the dryer and 5b for the washer.
Gire las patas de la lavadora o la secadora de modo que
queden lo más cerca posible de la lavadora o la secadora y, a
continuación, asegúrelas en su lugar. Coloque la lavadora o la
secadora sobre el pedestal de modo que las patas descansen
adecuadamente en las abrazaderas. Vea 5a para la correcta
instalación de la secadora y 5b para la lavadora.
Tournez les pieds du lave-linge ou du sèche-linge afin que ceux-
ci soient aussi près que possible du corps du lave-linge ou du
sèche-linge, puis verrouillez-les. Placez le lave-linge ou le sèche-
linge sur le socle de manière que les pieds reposent correctement
dans les colliers. Reportez-vous à 5a pour le placement correct du
sèche-linge et 5b pour le lave-linge.
Caution / Atención / Attention
To prevent a fall, use caution when mounting the washer or dryer
on top of the pedestal.
Para evitar una caída, tenga cuidado al instalar la lavadora o la
secadora en el pedestal.
Pour éviter toute chute, soyez attentifs lors du montage du lave-
linge ou du sèche-linge sur le dessus du socle.
Place the feet of the dryer in the inner circle
of the safe landing grooves on the pedestal.
The location of the safe landing groove for
the dryer is highlighted above.
Coloque las patas de la secadora en el círculo
interior de las ranuras de posición segura
del pedestal. La ubicación de las ranuras de
posición segura de la secadora se destaca en
la ilustración superior.
Placez les pieds du sèche-linge dans le cercle
intérieur des rainures du socle. L'emplacement
de la rainure pour le sèche-linge est signalé
ci-dessus.
5-b
When putting the washer down, take care that the rubber parts of the legs are not damaged by the raised portions of the
clamp.
Cuando mueva la lavadora procure que las zonas elevadas de la abrazadera no dañen la parte de goma de la patas.
Lors de la pose du lave-linge, veillez à ce que les pièces en caoutchouc des pieds ne soient pas endommagées par les
parties saillantes du collier.
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
WASHER / LAVADORA / LAVE-LINGE
Place the feet of the washer in the outer circle of the safe landing grooves on the pedestal. The location of the safe landing groove for the washer is highlighted above.
Coloque las patas de la lavadora en el círculo exterior de las ranuras de posición segura del pedestal. La ubicación de las ranuras de posición segura de la lavadora se
destaca en la ilustración superior.
Placez les pieds du lave-linge dans le cercle extérieur des rainures du socle. L'emplacement de la rainure pour le lave-linge est signalé ci-dessus.
3
4
PEDESTAL-02931A-03_Creation.indd 2 2015-06-17  8:12:27
- 3 -
- 4 -
7
L
L
R
R R
R
F
F
Close and lock the clamps by hand, and then screw an M5 screw
( ) through the screw hole of each clamp to secure the washer
or dryer to the pedestal.
Important: You must close and lock each clamp by hand. Do not
use a plyers or similar tool to close the clamp. You can break the
clamp. If you can’t close the clamp by hand, move the washer or
dryer slightly, and then try again.
Cierre y asegure manualmente las abrazaderas y a continuación
atornille un tornillo M5(
) a través del orificio de cada
abrazadera para asegurar la lavadora o la secadora en el
pedestal.
Importante: Las abrazaderas se deben cerrar y asegurar
manualmente. No utilice alicates ni herramientas similares para
cerrar la abrazadera. Podría romperla. Si no puede cerrar la
abrazadera manualmente, mueva ligeramente la lavadora o la
secadora e inténtelo de nuevo.
Fermez et verrouillez les colliers à la main, puis vissez une vis
M5(
) à travers le trou de vis de chaque collier afin de fixer le
lave-linge ou le sèche-linge sur le socle.
Important: vous devez fermer et verrouiller chaque collier à la
main. N’utilisez pas de pince ou d’outil similaire pour fermer le
collier. Vous risquez de briser ce dernier. Si vous ne parvenez pas
à fermer le collier à la main, déplacez légèrement le lave-linge ou
le sèche-linge et essayez à nouveau.
Caution / Atención / Attention
If a clamp won't close properly, use the screwdriver instead of
plyers to hold down the end of the clamp to close as shown.
Si una abrazadera no cierra correctamente, use un destornillador
en vez de unos alicates para presionarla hacia abajo por el
extremo tal como se muestra.
Si un loquet ne se ferme pas correctement, utilisez le tournevis
au lieu des pinces pour maintenir l'extrémité du loquet pour
fermer de la manière indiquée.
Attach a Guide Cover to each corner of the pedestal. Each Guide Cover is labeled (RF for Right
Front, FL or LF for Left Front, RR for Right Rear and LR for Left Rear.) so you can identify the
correct corner to attach it to.
To attach a Guide Cover, grasp the tab at the corner of the Guide Cover, and then, holding
the Guide Cover at a 45 degree angle, slide the 4 prongs (circled on the Guide Cover in the
illustration above) under the clamp area, then flatten and push into place.
After you have attached the Guide Cover, close the drawer.
Fije una guía de cubierta en cada esquina del pedestal. Cada guía de cubierta está rotulada
(RF para frontal derecha, FL o LF para frontal izquierda, RR para posterior derecha y LR para
posterior izquierda) de modo que le permita identificar en qué esquina debe fijarlas.
Para fijar una guía de cubierta, sujete la lengüeta de la esquina de la guía de cubierta y,
manteniendo la guía de cubierta en un ángulo de 45 grados, deslice las 4 puntas (marcadas
con un círculo en la guía de cubierta de la ilustración superior) por debajo de la zona de las
abrazaderas, aplánelas y colóquelas en su lugar.
Una vez fijadas las guías de cubierta, cierre el cajón.
Fixez une protection sur chaque coin du socle. Chaque protection porte une étiquette (RF pour
l’avant droit, FL ou LF pour l'avant gauche, RR pour l’arrière droit et LR pour l’arrière gauche)
afin que vous puissiez identifier le coin sur lequel vous devez la fixer.
Pour fixer une protection, saisissez la patte au coin de la protection, puis, tout en maintenant
cette dernière à un angle de 45 degrés, faites glisser les 4 languettes (encerclées sur
l'illustration ci-dessus) sous la surface du collier, aplatissez la protection et poussez-la en place.
Après avoir fixé les protections, fermez le tiroir.
G
8 9
1
3
2
10
Remove the Shipping bolts from the washing
machine.
Retire los tornillos de transporte de la lavadora.
Retirez les vis de transport du lave-linge.
Move the assembled units to their final installation
site.
Transporte las unidades ensambladas a su lugar de
instalación definitivo.
Déplacez les appareils assemblés à leur emplacement
d'installation finale.
Using a level, make sure the units are level side
to side and front to back. Do additional leveling
as needed. Proper leveling keeps vibration at a
minimum.
Con un nivel, compruebe si las unidades están
niveladas de lado a lado y de adelante atrás. Realice
la nivelación adicional necesaria. Una nivelación
correcta reduce la vibración al mínimo.
Assurez-vous que les appareils sont de niveau de
droite à gauche et de l'avant à l’arrière à l’aide d’un
niveau. Réglez à nouveau le niveau si nécessaire.
Une bonne mise de niveau permet de maintenir les
vibrations au minimum.
6
PEDESTAL-02931A-03_Creation.indd 3 2015-06-17  8:12:28

Transcripción de documentos

1 3 2 Clean the floor where you intend to install the pedestal, then move the pedestal near where you intend to install it. Make sure to leave yourself space at all four corners so you can access the legs underneath. Limpie bien el suelo donde vaya a instalar el pedestal y a continuación deposite éste cerca de su lugar de instalación. Deje suficiente espacio en cada una de las cuatro esquinas para que pueda acceder fácilmente a las patas de la parte inferior. Nettoyez le sol là où vous prévoyez d’installer le socle, puis déplacez le socle à proximité de cet emplacement. Assurez-vous de laisser un espace suffisant aux quatre coins pour pouvoir accéder aux pieds. 4 Level the pedestal with a wrench, adjusting all four legs Remove the screw( ) from each clamp. as necessary. Use a level to make sure that the pedestal Retire el tornillo( ) de cada abrazadera. is level side to side and back to front. Do not tighten the Retirez la vis( ) de chaque collier. locknuts above the feet at this time. Nivele el pedestal con una llave inglesa ajustando las cuatro patas según sea necesario. Use un nivel para que el pedestal esté nivelado de lado a lado y de adelante atrás. No apriete aún la contratuerca que está encima de las patas. Mettez le socle de niveau avec une clé anglaise en ajustant les quatre pieds. Utilisez un niveau pour vous assurer que le socle est de niveau aussi bien entre les côtés droit et gauche qu’entre l’avant et l’arrière. À ce stade, ne serrez pas les contre-écrous situés au-dessus des pieds. 5 5-a Open the pedestal’s drawer fully, and then widen each clamp so you can place the feet of the washer or dryer onto the pedestal properly. Abra completamente el cajón del pedestal y abra cada una de las abrazaderas para que pueda colocar adecuadamente las patas de la lavadora o la secadora en el pedestal. Ouvrez le tiroir du socle entièrement, puis élargissez chaque collier afin de pouvoir placer les pieds du lave-linge ou du sèche-linge sur le socle correctement. Turn the feet of the washer or dryer so that the feet are as close to the body of the washer or dryer as possible, then lock them in place. Place the washer or dryer onto the pedestal so that the feet rest properly in the clamps. See 5a for the correct placement of the dryer and 5b for the washer. Gire las patas de la lavadora o la secadora de modo que queden lo más cerca posible de la lavadora o la secadora y, a continuación, asegúrelas en su lugar. Coloque la lavadora o la secadora sobre el pedestal de modo que las patas descansen adecuadamente en las abrazaderas. Vea 5a para la correcta instalación de la secadora y 5b para la lavadora. Tournez les pieds du lave-linge ou du sèche-linge afin que ceuxCaution / Atención / Attention ci soient aussi près que possible du corps du lave-linge ou du Make sure to open the clamps before mounting sèche-linge, puis verrouillez-les. Placez le lave-linge ou le sèchethe washer or dryer on top. Otherwise, the linge sur le socle de manière que les pieds reposent correctement clamps may break. dans les colliers. Reportez-vous à 5a pour le placement correct du sèche-linge et 5b pour le lave-linge. Asegúrese de abrir las abrazaderas antes de instalar la lavadora o la secadora encima. De lo Caution / Atención / Attention contrario, las abrazaderas pueden romperse. To prevent a fall, use caution when mounting the washer or dryer Veillez à ouvrir les loquets avant de monter on top of the pedestal. le lave-linge ou le sèche-linge sur le dessus. Para evitar una caída, tenga cuidado al instalar la lavadora o la Sinon, les loquets peuvent se briser. secadora en el pedestal. Pour éviter toute chute, soyez attentifs lors du montage du lavelinge ou du sèche-linge sur le dessus du socle. 5-b WASHER / LAVADORA / LAVE-LINGE DRYER / SECADORA / SÈCHE-LINGE Place the feet of the dryer in the inner circle of the safe landing grooves on the pedestal. The location of the safe landing groove for the dryer is highlighted above. Coloque las patas de la secadora en el círculo interior de las ranuras de posición segura del pedestal. La ubicación de las ranuras de posición segura de la secadora se destaca en la ilustración superior. Placez les pieds du sèche-linge dans le cercle intérieur des rainures du socle. L'emplacement de la rainure pour le sèche-linge est signalé ci-dessus. WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT When putting the washer down, take care that the rubber parts of the legs are not damaged by the raised portions of the clamp. Cuando mueva la lavadora procure que las zonas elevadas de la abrazadera no dañen la parte de goma de la patas. Lors de la pose du lave-linge, veillez à ce que les pièces en caoutchouc des pieds ne soient pas endommagées par les parties saillantes du collier. Place the feet of the washer in the outer circle of the safe landing grooves on the pedestal. The location of the safe landing groove for the washer is highlighted above. Coloque las patas de la lavadora en el círculo exterior de las ranuras de posición segura del pedestal. La ubicación de las ranuras de posición segura de la lavadora se destaca en la ilustración superior. Placez les pieds du lave-linge dans le cercle extérieur des rainures du socle. L'emplacement de la rainure pour le lave-linge est signalé ci-dessus. -2PEDESTAL-02931A-03_Creation.indd 2 2015-06-17 8:12:27 6 7 R R R R F L L Close and lock the clamps by hand, and then screw an M5 screw ( ) through the screw hole of each clamp to secure the washer or dryer to the pedestal. Important: You must close and lock each clamp by hand. Do not use a plyers or similar tool to close the clamp. You can break the clamp. If you can’t close the clamp by hand, move the washer or dryer slightly, and then try again. Cierre y asegure manualmente las abrazaderas y a continuación atornille un tornillo M5( ) a través del orificio de cada abrazadera para asegurar la lavadora o la secadora en el pedestal. Importante: Las abrazaderas se deben cerrar y asegurar manualmente. No utilice alicates ni herramientas similares para cerrar la abrazadera. Podría romperla. Si no puede cerrar la abrazadera manualmente, mueva ligeramente la lavadora o la secadora e inténtelo de nuevo. Fermez et verrouillez les colliers à la main, puis vissez une vis M5( ) à travers le trou de vis de chaque collier afin de fixer le lave-linge ou le sèche-linge sur le socle. Important: vous devez fermer et verrouiller chaque collier à la main. N’utilisez pas de pince ou d’outil similaire pour fermer le collier. Vous risquez de briser ce dernier. Si vous ne parvenez pas à fermer le collier à la main, déplacez légèrement le lave-linge ou le sèche-linge et essayez à nouveau. F Attach a Guide Cover to each corner of the pedestal. Each Guide Cover is labeled (RF for Right Front, FL or LF for Left Front, RR for Right Rear and LR for Left Rear.) so you can identify the correct corner to attach it to. To attach a Guide Cover, grasp the tab at the corner of the Guide Cover, and then, holding the Guide Cover at a 45 degree angle, slide the 4 prongs (circled on the Guide Cover in the illustration above) under the clamp area, then flatten and push into place. After you have attached the Guide Cover, close the drawer. Fije una guía de cubierta en cada esquina del pedestal. Cada guía de cubierta está rotulada (RF para frontal derecha, FL o LF para frontal izquierda, RR para posterior derecha y LR para posterior izquierda) de modo que le permita identificar en qué esquina debe fijarlas. Para fijar una guía de cubierta, sujete la lengüeta de la esquina de la guía de cubierta y, manteniendo la guía de cubierta en un ángulo de 45 grados, deslice las 4 puntas (marcadas con un círculo en la guía de cubierta de la ilustración superior) por debajo de la zona de las abrazaderas, aplánelas y colóquelas en su lugar. Una vez fijadas las guías de cubierta, cierre el cajón. Fixez une protection sur chaque coin du socle. Chaque protection porte une étiquette (RF pour l’avant droit, FL ou LF pour l'avant gauche, RR pour l’arrière droit et LR pour l’arrière gauche) afin que vous puissiez identifier le coin sur lequel vous devez la fixer. Pour fixer une protection, saisissez la patte au coin de la protection, puis, tout en maintenant cette dernière à un angle de 45 degrés, faites glisser les 4 languettes (encerclées sur l'illustration ci-dessus) sous la surface du collier, aplatissez la protection et poussez-la en place. Après avoir fixé les protections, fermez le tiroir. Caution / Atención / Attention If a clamp won't close properly, use the screwdriver instead of plyers to hold down the end of the clamp to close as shown. Si una abrazadera no cierra correctamente, use un destornillador en vez de unos alicates para presionarla hacia abajo por el extremo tal como se muestra. Si un loquet ne se ferme pas correctement, utilisez le tournevis au lieu des pinces pour maintenir l'extrémité du loquet pour fermer de la manière indiquée. 8 9 10 3 1 2 Remove the Shipping bolts from the washing machine. G Retire los tornillos de transporte de la lavadora. Retirez les vis de transport du lave-linge. Move the assembled units to their final installation site. Transporte las unidades ensambladas a su lugar de instalación definitivo. Déplacez les appareils assemblés à leur emplacement d'installation finale. Using a level, make sure the units are level side to side and front to back. Do additional leveling as needed. Proper leveling keeps vibration at a minimum. Con un nivel, compruebe si las unidades están niveladas de lado a lado y de adelante atrás. Realice la nivelación adicional necesaria. Una nivelación correcta reduce la vibración al mínimo. Assurez-vous que les appareils sont de niveau de droite à gauche et de l'avant à l’arrière à l’aide d’un niveau. Réglez à nouveau le niveau si nécessaire. Une bonne mise de niveau permet de maintenir les vibrations au minimum. -3PEDESTAL-02931A-03_Creation.indd 3 2015-06-17 8:12:28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Samsung WE357A0V/XAA El manual del propietario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para