HoMedics BackPleaser LSS-5H Instruction book

Categoría
Masajeadores
Tipo
Instruction book

Este manual también es adecuado para

BackPleaser
5-motor Programmable Back Massager
Instruction Manual and
Warranty Information
LSS-5H
limited warranty
year
2
©2002 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos.
HoMedics® es una marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas.
BackPleaser™ y The beauty of living well.™ son marcas registradas de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas.
Reservados todos los derechos.
IB-LSS5H-A
Dirección postal:
HoMedics
Service Center, Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI
48390
correo electrónico:
El manual en
español
empieza a la
página 9
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
(Válida únicamente en los EE.UU.)
HoMedics, Inc., garantiza este producto contra defectos en material y mano
de obra durante el período de dos años a partir de la fecha original de
compra con las excepciones que se detallan a continuación.
Esta garantía de producto de HoMedics no cubre daños causados por un uso
inadecuado, abuso, accidente, la conexión de accesorios no autorizados, la
alteración del producto o cualquier otra condición sin importar cual sea que
se encuentre fuera del control de HoMedics. Esta garantía es válida sólo si el
producto es comprado y usado en los EE.UU. Esta garantía no cubre un
producto que requiera modificación o alteración para que pueda usarse en
cualquier otro país distinto del país por el cual fue diseñado, fabricado,
aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados a causa de
estas modificaciones. HoMedics no será responsable de ningún tipo de daños
incidentales, consecuentes o especiales. Todas las garantías implícitas,
incluyendo entre otras aquellas garantías implícitas de idoneidad y
comerciabilidad, están limitadas a la duración total de dos años a partir de la
fecha de compra original.
Para obtener un servicio cubierto por la garantía para su producto HoMedics,
puede entregar la unidad personalmente o enviarla por correo junto con su
recibo de compra fechado (como prueba de la compra), el franqueo pagado,
junto con un cheque o una orden de pago por el monto de $5.00, pagadero a
HoMedics, Inc. para cubrir los gastos de manipulación.
Una vez recibido, HoMedics reparará o reemplazará su producto, según lo
que sea apropiado y se lo enviará con el franqueo pagado. Si es apropiado
reemplazar su producto, HoMedics lo reemplazará con uno igual o
comparable, a opción de Homedics. La garantía es válida únicamente a
través del Centro de servicio HoMedics. El servicio realizado a este producto
por cualquier otro diferente al Centro de servicio HoMedics anulará la
garantía.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que
usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un estado a otro.
Debido a las regulaciones de los diferentes estados, es posible que algunas
de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
P
P
o
o
r
r
m
m
á
á
s
s
i
i
n
n
f
f
o
o
r
r
m
m
a
a
c
c
i
i
ó
ó
n
n
c
c
o
o
n
n
r
r
e
e
s
s
p
p
e
e
c
c
t
t
o
o
a
a
n
n
u
u
e
e
s
s
t
t
r
r
a
a
l
l
í
í
n
n
e
e
a
a
d
d
e
e
p
p
r
r
o
o
d
d
u
u
c
c
t
t
o
o
s
s
e
e
n
n
l
l
o
o
s
s
E
E
E
E
.
.
U
U
U
U
.
.
,
,
v
v
i
i
s
s
í
í
t
t
e
e
n
n
o
o
s
s
e
e
n
n
:
:
w
w
w
w
w
w
.
.
h
h
o
o
m
m
e
e
d
d
i
i
c
c
s
s
.
.
c
c
o
o
m
m
IMPORTANT SAFEGUARDS
WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS,
ESPECIALLY WHEN CHILDREN ARE PRESENT,
BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD
ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE
FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
DANGER
- TO REDUCE THE RISK OF
ELECTROCUTION:
ALWAYS unplug the appliance from the electrical outlet
immediately after using and before cleaning.
DO NOT reach for an appliance that has fallen into water. Unplug it
immediately.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
- TO REDUCE THE RISK OF
BURNS, ELECTROCUTION, FIRE OR INJURY
TO PERSONS:
An appliance should NEVER be left unattended when plugged in.
Unplug from outlet when not in use and before putting on or taking
off parts or attachments.
Close supervision is necessary when this appliance is used by, on
or near children, invalids or disabled persons.
Use this appliance only for its intended use as described in this
manual. DO NOT use attachments not recommended by
HoMedics; specifically any attachments not provided with the unit.
NEVER operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if
it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or
dropped into water. Return it to HoMedics Service Center for
examination and repair.
NEVER use pins or other metallic fasteners with this appliance.
• Keep cord away from heated surfaces.
• NEVER block the air openings of the appliance or place it on a soft
surface, such as a bed or couch, where the air openings may be
blocked. K
eep air openings free of lint, hair, etc.
NEVER use while sleeping or fall asleep while using the massager.
NEVER drop or insert any object into any opening.
DO NOT operate where aerosol (spray) products are being used
or where oxygen is being administered.
DO NOT operate under a blanket or pillow. Excessive heating can
occur and cause fire, electrocution or injury to persons.
DO NOT carry this appliance by supply cord or use cord as
handle.
To disconnect, turn all controls to the “OFF” position, then remove
plug from outlet.
This appliance is designed for household use only.
Caution Please read all instructions
carefully before operating.
If you have any concerns regarding your health consult your
doctor before using this product.
Individuals with pacemakers should consult a doctor before use.
NEVER leave the appliance unattended, especially if children are
present.
NEVER cover the appliance when it is in operation.
DO NOT use this product for more than 15 minutes at a time.
Extensive use could lead to the product’s excessive heating
and shorter life. Should this occur, discontinue use and allow the
unit to cool before operating.
NEVER use this product directly on swollen or inflamed areas
or skin eruptions.
2
3
This product is a non-professional appliance designed
to provide soothing massage to worn muscles.
DO NOT use this product as a substitute for medical
attention.
DO NOT use this product before bed. The massage
has a stimulating effect and can delay sleep.
NEVER use this product while in bed.
This product should NEVER be used by any individual
suffering from any physical ailment that would limit the
user’s capacity to operate the controls.
This unit should not be used by children or invalids
without adult supervision.
Automatic Shut Off
The BackPleaser has been designed for convenience and
safety. As a special precaution against falling asleep while
using the unit, or leaving the unit on while it is still in
operation, we've programmed it to automatically stop
massaging 15 minutes after receiving your last command.
To reactivate the massager, simply press any button. Any
time you change massage functions, the timer will reset.
This special feature should not be considered as a
substitute for OFF. Always remember to turn your unit off
when not in use.
Instructions for Use
For Use in Home or Office
Plug adaptor into a 120 volt AC outlet and plug the receptacle
end into the input jack, located along the side of the
cushion. Attach BackPleaser to most chairs for a luxurious
massage as you read, rest or even work. See pages 6-7 for
instructions on the use of the hand control.
For Use in Your Car
Simply plug the 12 volt auto adaptor into a cigarette outlet and
plug the receptacle end into the input jack, located along the
side of the cushion. Slip BackPleaser’s straps over your seat to
enjoy a relaxing massage as you drive. See pages 6-7 for
instructions on the use of the hand control.
Strapping System
BackPleaser incorporates a unique strapping system which
allows you to fasten it to almost any chair or auto seat. Just slip
the straps over the seat or chair and adjust the hook and loop
straps to secure. Use plastic hooks provided to secure to chair.
Your massager won’t slip or slide away.
Maintenance
To Store Place massager in its box or in a safe, dry, cool
place. Avoid contact with sharp edges or pointed objects which
might cut or puncture the fabric surface. To avoid breakage, DO
NOT wrap the power cord around the unit. DO NOT hang the
unit by the controller cord.
To Clean Unplug the unit and allow it to cool before
cleaning. Clean only with a soft, slightly damp sponge. Never
allow water or any other liquids to come into contact with the unit.
• Do not immerse in any liquid to clean.
• Never use abrasive cleaners, brushes, gasoline, kerosene,
glass/furniture polish or paint thinner to clean.
• Do not attempt to repair BackPleaser massager. There are no
user serviceable parts. For service, send the unit to the
HoMedics address listed in the warranty section.
4 5
Heat
Motors
Caution:
All servicing of
this massager
must be
performed
by authorized
HoMedics
service
personnel only.
Please Note:
For your safety, this
product is equipped
with a pressure
activated switch to
control the heat
function. Heat will not
operate unless
pressure is applied to
this switch, located on
the seat bottom of the
unit. Once pressure is
removed, heat will turn
off. After applying
pressure, please allow
5-10 minutes for heat to
reach maximum
temperature.
Pressure
Activated Switch
Massage Strength
Choose the intensity of your massage.
BackPleaser gives you three options of
massage strengths: low (L), medium
(M), and high (H). L.E.D. lights
correspond to your selection. To
change the strength of your massage,
simply press the button again.
Power Button
To turn on the massage
functions, press the POWER
button. The L.E.D. indicator
above it will illuminate and
confirm your selection. To
turn the massage functions
off, simply press the button
again and the L.E.D.
indicator will turn off.
Targeted
Massage Buttons
Zone buttons activate
motors to massage
specific areas: upper
back, lower back and
thighs. Customize your
massage by choosing one
specific area, any
combination of areas or all
three. To select a massage
area, simply push the
button and the
corresponding L.E.D. light
will illuminate. To deselect,
simply push the button
again and the
corresponding L.E.D.
lights will turn off.
Power Adapters
BackPleaser is powered
by a custom 120 volt AC
home adaptor, and 12 volt
DC auto adaptor (cigarette
lighter plug-in style). Both
are included with your
unit.
BackPleaser
5-motor Programmable Back Massager
Heat
Soothing, penetrating
heat is activated by
pushing the heat
button. To turn heat off,
simply push the button
again. A glowing L.E.D.
light indicates that heat
is on.
NOTE: When selecting
the heat feature with
massaging action, there
will be a slight decrease
in the strength of the
massage output. This
adjustment is perfectly
normal and should not be
interpreted as a defect.
Massage Functions
BackPleaser incorporates 3
preprogrammed massage functions
that can easily be selected by
pressing the program button. Once
the program button is selected, you
can cycle through the three programs
by continuing to press the program
button. The L.E.D. will illuminate by
the program that is currently selected.
To change programs, press the button
again. All three programs allow you to
choose the body zones action and the
speed and strength of your massage.
Cycle Massage
Massages from your neck down to
your thighs and back up
Tapping Massage
Repeating bursts of massage relief
Side-to-Side Massage
From your left side to your right, back
and forth
Massage Speed
Choose the speed at which your custom
massage functions travel up and down
BackPleaser. With each press of the button,
the cycle speed increases, creating three
levels: low (L), medium (M), and high (H).
Corresponding L.E.D. lights will indicate your
selection. To decrease speed, simply press
the button again.
7
6
©2002 HoMedics, Inc. and its affiliated companies, all rights reserved.
HoMedics® is a registered trademark of HoMedics, Inc. and its affiliated companies.
BackPleaser™ and The beauty of living well.™ are trademarks of HoMedics, Inc. and its affiliated companies.
All rights reserved.
IB-LSS5H-A
BackPleaser
Masajeador programable de 5 motores para la espalda
Manual de instrucciones e
Información de garantía
LSS-5H
limited warranty
year
2
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
(Valid in USA only)
HoMedics, Inc., guarantees this product free from defects in material and
workmanship for a period of two years from the date of original
purchase, except as noted below.
This HoMedics product warranty does not cover damage caused by
misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized
accessory; alteration to the product; or any other conditions whatsoever
that are beyond the control of HoMedics. This warranty is effective only if
the product is purchased and operated in the USA. A product that
requires modification or adaptation to enable it to operate in any country
other than the country for which it was designed, manufactured,
approved and/or authorized, or repair of products damaged by these
modifications is not covered under warranty. HoMedics shall not be
responsible for any type of incidental, consequential or special damages.
All implied warranties, including but not limited to those implied
warranties of fitness and merchantability, are limited in the total duration
of two years from the original purchase date.
To obtain warranty service on your HoMedics product, either hand
deliver or mail the unit and your dated sales receipt (as proof of
purchase), postpaid, along with check or money order in the amount of
$5.00 payable to HoMedics, Inc. to cover handling.
Upon receipt, HoMedics will repair or replace, as appropriate, your
product and return it to you, postpaid. If it is appropriate to replace your
product, HoMedics will replace the product with the same product or a
comparable product at HoMedics’ option. Warranty is solely through
HoMedics Service Center. Service of this product by anyone other than
HoMedics Service Center voids warranty.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have
additional rights which may vary from state to state. Because of
individual state regulations, some of the above limitations and exclusions
may not apply to you.
For more information regarding our product line in the USA, please visit:
www.homedics.com
Mail To:
HoMedics
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI
48390
e-mail:
10
11
PRECAUCIONES IMPORTANTES
CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS,
ESPECIALMENTE CUANDO ESTÁN NIÑOS
PRESENTES, SE DEBEN CUMPLIR CIERTAS
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD,
INCLUYENDO LO SIGUIENTE:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PELIGRO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
ELECTROCUCIÓN:
Desconecte SIEMPRE el artefacto de la toma de corriente inmediatamente
después de usar y antes de limpiarlo.
NO intente alcanzar un artefacto que haya caído al agua. Desconéctelo de
inmediato.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE QUEMADURAS, ELECTROCUCIÓN, INCENDIO O
LESIONES A LAS PERSONAS:
Un artefacto NUNCA debe ser dejado sin atención cuando está
enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y
antes de colocar o quitar piezas o accesorios.
Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por,
en o cerca de niños, personas minusválidas o incapacitadas.
Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se
describe en este manual. NO utilice accesorios no recomendados por
HoMedics; en particular, cualquier accesorio que no haya sido
proporcionado con la unidad.
NUNCA opere este aparato si el cordón o el enchufe están dañados, si no
trabaja correctamente, si se lo ha dejado caer o a sufrido un daño, o si ha
caído al agua. Envíelo al Centro de servicio de HoMedics para que lo
examinen y lo reparen.
NUNCA use alfileres ni otros sujetadores metálicos con este artefacto.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
NUNCA obstruya las aberturas de ventilación del artefacto ni lo ubique en
una superficie blanda, como por ejemplo una cama o sofá donde las
aberturas de ventilación puedan quedar bloqueadas. Mantenga las
aberturas libres de pelusas, cabellos, etc.
NUNCA lo use mientras duerme ni se duerma mientras usa el masajeador.
NUNCA lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
NO lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol
o donde se está administrando oxígeno.
NO lo use debajo de un cobertor o almohada. Puede ocurrir un
calentamiento excesivo y provocar un incendio, electrocución o lesiones a
las personas.
NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija.
Para desconectar, coloque todos los controles en la posición “OFF” y
luego retire el enchufe del tomacorriente.
Este artefacto está diseñado para uso doméstico exclusivamente.
Precaución: Sírvase leer todas las
instrucciones con atención antes de poner
en funcionamiento.
Si usted tiene cualquier preocupación en referencia a su salud, consulte a
su médico antes de usar este producto.
Los individuos con marcapasos deben consultar a un médico antes de
usarlo.
NUNCA deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay niños
presentes.
NUNCA cubra el artefacto mientras está en funcionamiento.
NO use este producto durante más de 15 minutos por vez.
El uso prolongado puede causar un recalentamiento del producto y
disminuir su vida útil. Si esto sucediera, discontinúe su uso y permita que
la unidad se enfríe antes de volver a ponerla en funcionamiento.
NUNCA use este producto directamente sobre áreas hinchadas o
inflamadas o sobre erupciones cutáneas.
12
13
Calor
Motores
Precaución:
Todo servicio
para este
masajeador debe
ser realizado por
personal de
servicio
autorizado de
HoMedics.
Atención:
Por su seguridad, este
producto está equipado
con un interruptor
activado a presión para
controlar la función de
calor. El calor no
funcionará si no se
presiona este interruptor,
ubicado entre el segundo
y el tercer motor de la
unidad. Una vez que se
deje de presionar, el calor
se apagará. Luego de
presionar, deje pasar
entre 5 y 10 minutos para
que la temperatura llegue
al máximo.
Interruptor activado
por presión
Este producto es un artefacto no profesional diseñado para
proporcionar masajes calmantes a los músculos cansados.
NO utilice este producto como sustituto de la atención médica.
NO use este producto antes de ir a dormir. El masaje tiene un
efecto estimulante y puede retrasar el sueño.
NUNCA use este producto mientras está en la cama.
Este producto no debe ser usado NUNCA por individuos que
padezcan algún tipo de enfermedad que pueda limitar la
capacidad del usuario de manejar los controles.
Esta unidad no debe ser usada por niños o personas
inválidas sin la supervisión de un adulto.
Apagado Automático
El BackPleaser ha sido diseñado para su conveniencia y
seguridad. Como precaución especial contra la posibilidad de
quedarse dormido mientras se está usando esta unidad, o de
dejarla prendida mientras está todavía activa, esta ha sido
programada para que deje de masajear a los 15 minutos
después de haber recibido el último mando. Para reactivar el
masajeador, simplemente oprima cualquier botón. Cada vez
que se cambian las funciones de masaje, el temporizador
vuelve a ponerse a cero. Esta función especial no debe
considerarse como un substitutivo de la función OFF
(Apagado). Recuerde siempre de apagar esta unidad cuando
no se esté usándola.
Instrucciones de uso
Para usar en el hogar o en la oficina
Enchufe el adaptador en un tomacorriente de 120 voltios de CA
y el extremo del receptáculo en la ficha de entrada ubicada
sobre el lado del almohadón. Adjunte el BackPleaser a
cualquier silla para obtener un lujoso masaje mientras lee,
descansa e incluso mientras trabaja. Vea las páginas 14-15
para las instrucciones sobre el uso del control manual.
Para usar en su automóvil
Simplemente enchufe el adaptador para automóviles de 12 voltios en
el encendedor de cigarrillos del automóvil y el extremo del
receptáculo en la ficha de entrada ubicada sobre el lado del
almohadón. Deslice las correas del BackPleaser sobre su asiento
para disfrutar de un masaje relajador mientras maneja. Vea las
páginas 14-15 para las instrucciones sobre el uso del control manual.
Sistema de correas
BackPleaser incorpora un exclusivo sistema de correas que le
permite ajustarlo a casi cualquier silla o butaca de automóvil. Tan sólo
deslice las correas por encima de la silla o butaca y ajuste las correas
de gancho y aro para asegurarlo. Use los ganchos de plástico
incluidos para asegurarlo a la silla. Su masajeador no se deslizará ni
se resbalará.
Mantenimiento
Para guardar: Coloque el masajeador en su caja o en un
lugar seguro, seco y fresco. Evite el contacto con bordes filosos u
objetos punzantes que puedan cortar o perforar la superficie del
material que lo recubre. Para evitar roturas, NO envuelva el cable de
corriente alrededor de la unidad. NO cuelgue la unidad del cable del
controlador.
Para limpiar: Desenchufe la unidad y deje que se enfríe
antes de limpiarla. Limpie únicamente con una esponja suave,
apenas húmeda. Nunca permita que el agua ni otro líquido entre en
contacto con la unidad.
No sumerja la unidad en ningún líquido para limpiarla.
Nunca utilice limpiadores abrasivos, cepillos, gasolina, querosén,
limpiador de vidrios o lustramuebles para limpiar.
No intente reparar el masajeador BackPleaser. No hay piezas que
necesiten servicio. Por servicio, envíe la unidad a la dirección de
HoMedics que se detalla en la sección de garantía.
Calor
El calor suavizador y
profundo se activa
oprimiendo el botón de
calor. Para apagar el
calor, simplemente
oprima el botón
nuevamente. Una luz
L.E.D. destellante indica
que el calor está
encendido.
.
Funciones de masaje
BackPleaser incorpora 3 funciones de
masaje programadas, que pueden ser
fácilmente seleccionadas oprimiendo el
botón del programa. Una vez
seleccionado el botón del programa,
usted puede alternar los tres programas
al seguir oprimiendo el botón de
programa. El L.E.D. se iluminará cerca
del programa actualmente seleccionado.
Para cambiar de programa, oprima el
botón otra vez. Todos los tres programas
le permiten escoger la acción en las
zonas del cuerpo y la potencia de su
masaje.
Masaje de ciclo
Masaje del cuello hacia abajo hasta los
muslos y hacia arriba otra vez
Masaje de golpeteo
Estallidos repetidos de masaje aliviador
Masaje de lado a lado
Desde su lado izquierdo al derecho,
alternado
Velocidad de masaje
Escoja la velocidad con la cual las funciones
seleccionadas de masaje se moverán hacia
arriba y abajo en el BackPleaser. Cada vez que
oprime el botón, la velocidad del ciclo aumenta,
creando tres niveles: baja (L), media (M) y alta
(H). Las luces L.E.D. correspondientes indicarán
su selección. Para disminuir la velocidad,
simplemente oprima el botón otra vez.
Potencia de masaje
Escoja la intensidad de su masaje.
BackPleaser le da tres opciones de potencia
de masaje: baja (L), media (M) y alta (H). Las
luces L.E.D. corresponden a su selección.
Para cambiar la potencia de su masaje,
simplemente oprima otra vez el botón.
BackPleaser
Masajeador programable de 5 motores para la espalda
15
14
ATENCIÓN: Cuando
seleccione la opción de
calor con acción
masajeadora, habrá una
leve disminución en la
acción del masaje. Esto
es absolutamente normal
y no debe interpretarse
como desperfecto.
Botón de encendido
Para encender las funciones de
masaje, oprima el botón POWER
(Encendido). El indicador L.E.D.
de arriba se iluminará confirmado
su selección. Para apagar las
funciones de masaje, simplemente
oprima nuevamente el botón y el
indicador L.E.D. se apagará.
Botones de
masaje localizado
Los botones de zona activan
los motores para masajear
áreas específicas: espalda,
zona lumbar y muslos.
Personalice su masaje
escogiendo un área específica,
cualquier combinación de
áreas, o todas tres. Para
seleccionar un área de masaje,
simplemente empuje el botón
y la luz del L.E.D.
correspondiente se iluminará.
Para eliminar la selección de
un área, simplemente oprima
el botón nuevamente y la luz
de los L.E.D. correspondientes
se apagará.
Adaptadores de
energía
El BackPleaser se puede
alimentar por medio del
adaptador doméstico regular
de 120 voltios de CA y por
medio del adaptador para
automóviles de 12 voltios de
CC (para enchufar en el
encendedor de cigarrillos del
automóvil). Ambos vienen
incluidos con su unidad.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

HoMedics BackPleaser LSS-5H Instruction book

Categoría
Masajeadores
Tipo
Instruction book
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas