Craftsman 151.30438, 30438 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Craftsman 151.30438 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
2 English
CRAFTSMAN LIMITED WARRANTY
FOR 2 YEARS from the date of sale, this product is warranted against defects in material or workmanship.
WITH PROOF OF SALE, a defective product will be replaced free of charge.
For warranty coverage details to obtain free replacement, visit the web page: www.craftsman.com/warranty
This warranty does not cover the trimmer line, which is an expendable part that can wear out from normal use
within the warranty period.
This warranty is void if this product is ever used while providing commercial services or if rented to another
person.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
* * *
GARANTÍA LIMITADA CRAFTSMAN
DURANTE 2 AÑOS a contar de la fecha de venta, este producto está garantizado contra defectos en sus
materiales o fabricación.
Un producto defectuoso puede reemplazarse por uno nuevo, de manera gratuita, considerando que se presente
una PRUEBA DE VENTA.
Para conocer la cobertura de la garantía y obtener un reemplazo gratuito, visite el sitio Web www.craftsman.com/
warranty
Esta garantía no cubre el hilo de corte, el cual es una pieza desechable que puede desgastarse debido al uso
normal dentro del periodo de garantía.
La garantía de un año se anula si el producto se usa para proporcionar servicios comerciales o si se le arrienda a
otra persona.
Esta garantía le entrega derechos legales específicos que pueden variar según su estado (podría tener otros
derechos adicionales).
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
TABLE OF CONTENTS / TABLA DE CONTENIDOS
ENGLISH
Warranty ...................................................................2
Introduction ...............................................................2
Important safety instructions .................................3-4
Symbols .................................................................5-6
Features ...................................................................7
Electrical information ................................................8
Assembly ..................................................................9
Operation ................................................................10
Care and maintenance ........................................... 11
Troubleshooting ......................................................12
Illustrated parts list ............................................13-14
Garantía ..............................Sección de Inglés pág. 2
Introducción .........................Sección de Inglés pág. 2
Importantes instrucciones de seguridad ................3-4
Símbolos ...............................................................5-6
Características ......................................................... 7
Información eléctrica ................................................8
Armado .....................................................................9
Funcionamiento ......................................................10
Cuidado y mantenimiento ....................................... 11
Resolución de problemas .......................................12
Lista de piezas, ilustrada ...................................13-14
Figura numeras (ilustraciones) .............................. i-iv
SPANISH
INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN
This tool has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and
dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate.
* * *
Esta herramienta tiene muchas funciones para hacerla más agradable y cómoda de usar. Se ha dado máxima
prioridad a la seguridad, rendimiento y confiabilidad en las etapas de diseño de este producto para que sea fácil
de utilizar y mantener.
See this section for all of the gures referenced in the
operator’s manual.
Consulte esta sección para ver todas las guras mencionadas en el
manual del usuario.
Fig. 1
A - Cord Retainer (Enganche para el cable)
B - Power Head (Cabezal de alimentación)
C - Main Handle (Manilla principal)
D - ON/OFF Switch Trigger
(Gatillo interruptor de encendido/apagado)
E - Safety Switch (Interruptor de seguridad)
F - Auxiliary Handle (Manilla auxiliar)
G - Coupler Tightening Knob (Perilla de apriete del acoplador)
H - Trimmer Shaft (Eje de la bordeadora)
I - Safety Guard (Protección de seguridad)
J - Trimmer Head (Cabeza de la bordeadora)
K - Trimming Line (Hilo de corte)
L - Line Release Button (Botón de liberación de la Línea)
M - Power Plug (Enchufe)
N - Shoulder Strap (Correa para el hombro)
O - Spindle Lock Rod (Vara de bloqueo del eje rotor)
A
M
B
F
C
D
E
G
H
I
J
L
K
N
O
i
2
1
Fig. 2 Fig. 5
Fig. 6
Fig. 4
A - Bolt (Perno)
B - Wing Nut (Tuerca de mariposa)
A - Wing Nut (Tuerca de mariposa)
B - Tab (Lengüeta)
C - Slot (Ranura)
D - Safety Guard (Protección de seguridad)
E - Mounting Bracket (Abrazadera de montaje)
A - Attachment Shaft (Eje accesorio)
B - Coupler Tightening Knob (Perilla de apriete del acoplador)
C - Positioning Hole (Orificio de posición)
D - Power Head Shaft(Cabezal de alimentación)
A -
Auxiliary Handle
(Manilla auxiliar)
A
A
Fig. 7
Fig. 3
B
A
E
A
CD
B
B
C
D
ii
A - Plug (Enchufe)
B - Cord Retainer (Retén del cable)
A - Safety Switch (Interruptor de seguridad)
B - Switch Trigger (Gatillo interruptor)
A - Securing Clip (Clip de seguridad)
B - Loop (Collar)
Fig. 10
Fig. 13
Fig. 11
Fig. 8 Fig. 9
A
2
1
A
B
B
A
B
Fig. 12
iii
Fig. 14 Fig. 15
A - Trimming Line (Hilo de corte)
B - Button (Botón)
C - Trimming Head (Cabeza de la bordeadora)
A - Trimming Head (Cabeza de la bordeadora)
B - Backing Flange (Reborde trasero)
C - Spindle Lock Rod (Vara de bloqueo del eje rotor)
A
B
A
C
B
C
iv
3 Español
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Esta orilladora está diseñada para cortar pasto,
vegetación suave y para cortar bordes de pastos en
zonas privadas y de jardines a las que no se puede
acceder con una cortadora de pasto común.
Este producto no se debe usar en jardines públicos,
parques, centros de deportes o caminos, ni tampoco
en actividades agrícolas ni forestales.
Esta orilladora no se debe usar para cortar o picar,
ya que estas actividades general riesgo de lesiones:
- Setos, arbustos, árboles pequeños,
- Flores,
- En casos de compostaje.
Esta orilladora no está diseñada para que los usen
personas (incluyendo niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan la
experiencia y conocimiento necesarios, a menos que
hayan recibido supervisión e instrucción en relación
con el uso del aparato por parte de una persona
responsable de su seguridad.
Debiera supervisarse a los niños para asegurarse de
que no jueguen con este aparato.
Si el cable de alimentación está dañado, deje de
usar el producto. Lleve el producto a un concesionario
de servicio cali cado para que lo inspeccione y repare,
en caso de ser necesario.
Utilice lentes protectores o antiparras.
Jamás permita que niños o personas que no
conozcan las instrucciones utilicen la orilladora.
Deje de usar la orilladora cuando haya personas,
especialmente niños, cerca.
Utilice la orilladora solo durante el día o bajo una
buena iluminación arti cial.
Antes de usar la orilladora y después de cualquier
impacto, revise que no haya señales de desgaste o
daños y repare según sea necesario.
Jamás utilice la orilladora si las protecciones están
dañadas o no están puestas.
Mantenga sus manos y pies alejados del sistema de
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
IMPORTANTE
Al utilizar el producto
de jardinería eléctrico, se deben seguir siempre las
precauciones de seguridad básicas a n de reducir
el riesgo de incendios, descarga eléctrica y lesiones
personales. Por su propia seguridad y la de las
personas cercanas, lea estas instrucciones antes
de usar la orilladora. No utilice la orilladora sin antes
leer las instrucciones. Guarde las instrucciones para
usarlas a futuro.
corte en todo momento y especialmente al encender el
motor.
Tenga cuidado de no lesionarse con los dispositivos
equipados para recortar el largo del lamento. Tras
extender el nuevo hilo de corte, devuelva siempre
la orilladora a su posición de uso normal antes de
encenderla.
Jamás coloque elementos de corte hechos de metal.
Jamás utilice piezas de repuesto o accesorios que
no hayan sido suministrados o recomendados por el
fabricante.
Desconecte la orilladora de la alimentación antes de
revisarla, limpiarla, trabajar con ella y cuando no esté
en uso.
Asegúrese de que las aberturas de ventilación estén
libres de sedimentos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES
PARA SU ORILLADORA
No exponer a la humedad.
Utilice solo el voltaje de entrada CA indicado en la
etiqueta de clasi cación del producto.
Evite usar su orilladora en pastos mojados, cuando
sea posible.
Tenga cuidado al trabajar en pastos mojados, ya que
podría perder la estabilidad.
En pendientes, preste atención adicional a sus pies y
use calzado antideslizante.
No camine hacia atrás al cortar pasto, ya que podría
tropezarse. Camine, no corra.
Apague antes de mover la orilladora sobre super cies
que no sean pasto.
Jamás levante o transporte una orilladora tomándola
desde el cable de alimentación.
No se incline sobre la protección de la orilladora, ya
que podrían golpearlo los objetos disparados por el hilo
de corte.
Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos
apretados, para asegurarse de que la orilladora está
en condiciones operativas seguras.
Para evitar el riesgo de lesiones, mantenga sus
dedos y manos alejados del hilo de corte en el borde
de la protección.
No fuerce el aparato, hará el trabajo de mejor
manera y con menos riesgos de lesiones si lo utiliza de
la forma para la cual fue diseñado; no se extralimite,
mantenga sus pies rmes y su equilibrio en todo
momento; manténgase alerta, esté atento a lo que
hace. Haga uso de su sentido común. No utilice el
producto cuando esté cansado.
4 Español
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
MANTENIMIENTO
Luego de usar, desconecte la máquina de la
alimentación y veri que que no haya recibido daños.
Cuando no la esté usando, guarde la máquina lejos
del alcance de los niños.
Las orilladoras eléctricas se deben reparar solo
mediante un concesionario de servicio cali cado,
utilizando piezas de repuesto idénticas.
Utilice solo las piezas de repuesto originales
indicadas en la Lista de piezas de este manual.
Preparación para el uso, operación y mantenimiento
del aparato:
- Lea las instrucciones detenidamente.
- Familiarícese con los controles y uso correcto del
equipo.
- Antes de usar, revise el suministro de alimentación y
el cable en búsqueda de daños o desgaste.
- Si se daña el cable durante el uso, desconéctelo de
la alimentación inmediatamente.
NO TOQUE EL CABLE ANTES DE DESCONECTARLO
DE LA ALIMENTACIÓN
- No utilice la orilladora si los hilos están dañados o
gastados.
¡ADVERTENCIA!
- Los elementos cortantes siguen girando después de
que el motor se detiene.
- Mantenga los alargadores alejados de los elementos
de corte.
- Se recomienda que los productos se alimenten
mediante un dispositivo de corriente residual (RCD)
con corriente de disparo no mayor a 30mA.
5 Español
SÍMBOLOS
Algunos de los siguientes símbolos podrían aparecer en este producto. Estúdielos y aprenda su
signi cado. Una interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar el producto mejor y de
forma más segura.
SÍMBOLO NOMBRE NOMBRE/EXPLICACIÓN
V Volts Voltaje
A Amperes Corriente
Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
W Vatio Energía
min Minutos Tiempo
Corriente alterna Tipo de corriente
Corriente continua Tipo o característica de la corriente
Construcción clase II Construcción con aislamiento doble
Símbolo de alerta de seguridad Indica un riesgo potencial de lesiones a la persona.
Lea el manual de uso
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual de uso antes de utilizar este
producto.
Protección ocular y auditiva
Use siempre protección ocular con escudos laterales para
cumplir con la normativa ANSI Z78.1, junto con protección
auditiva.
Alerta de condiciones húmedas No exponer a la lluvia ni usar en lugares húmedos.
Mantenga a las personas
alejadas
Mantenga a todas las personas alejadas al menos 50 pies
(15 metros).
Guantes
Al manipular el cortasetos y el aspa, utilice guantes
protectores resistentes antideslizantes.
Calzado de seguridad
Al utilizar este equipo, use zapatos de seguridad
antideslizantes.
Descarga eléctrica
Utilizar el producto en condiciones húmedas y no seguir las
prácticas seguras puede provocar una descarga eléctrica.
Cabello largo
El no mantener el cabello alejado de la toma de aire puede
causar lesiones personales.
Ropa holgada
El no mantener la ropa holgada lejos de la toma de aire
puede causar lesiones personales.
6 Español
SÍMBOLOS
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
PELIGRO
Indica una situación peligrosa inminente, la cual, de no evitarse, causará
la muerte o lesiones severas.
ADVERTENCIA
Indica una situación potencialmente peligrosa, la cual, de no evitarse,
podría causar la muerte o lesiones severas.
CUIDADO
Indica una situación potencialmente peligrosa, la cual, de no evitarse,
podría causar una lesión menor o moderada.
CUIDADO
(Sin símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación que podría
causar daños a la propiedad.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones severas, no intente utilizar este producto hasta
que haya leído y comprendido exhaustivamente el manual del usuario.
Si no comprende las advertencias e instrucciones del manual del
usuario, no utilice este producto Para obtener ayuda, llame a la línea
de atención telefónica al usuario, al 1-888-331-4569.
El uso de herramientas eléctricas puede causar que objetos extraños entren en sus ojos, lo
cual puede provocar lesiones severas. Antes de utilizar una herramienta eléctrica, póngase
antiparras o lentes de seguridad con protección lateral y, de ser necesario, use escudo facial.
Recomendamos una máscara de seguridad que permita una visión amplia para usarse encima
de las lentes o bien lentes de seguridad con protección lateral. Use siempre protección ocular
que cumpla con la normativa ANSI Z87.1.
Las siguientes palabras y signi cados están diseñados para explicar los niveles de riesgo asociado a
este producto.
7 Español
CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Voltaje ................................................................................................................................................... 120V~ 60Hz
Corriente .......................................................................................................................................................10 AMP
Revoluciones por minuto ...........................................................................................................................6650 rpm
Diámetro del hilo....................................................................................................................2 mm (0,08 pulgadas)
Sistema de alimentación .............................................................................................................................. Hilo jo
Ancho de corte ............................................................................................................................................. 16 inch
Peso ............................................................................................................................................. 4,75 kg (10,5 lbs)
NOTA: Utilice siempre hilo mono lamento redondo de 2 mm (.080") como repuesto. Artículo SEARS N° 71.85606
CONOZCA SU ORILLADORA
Consulte la Figura 1.
El uso seguro de este producto requiere que conozca
la información de la herramienta y la que aparece
en este manual así como también el proyecto en el
que está trabajando. Antes de usar este producto,
familiarícese con todas las funciones operativas y
reglas de seguridad.
ACCESORIOS DE LA ORILLADORA
Esta orilladora posee un cabezal de hilo fijo conectado
al cabezal de potencia. No obstante, el cabezal
se puede sacar para luego conectar el cabezal
de potencia a la mayoría de los accesorios para
orilladoras Craftsman.
CONTENEDOR DEL CABLE
Un práctico contenedor para el cable ayuda a mantener
el alargadorseguro mientras se usa la sopladora.
MANILLA AUXILIAR
La orilladora está equipada con una manilla frontal que
facilita el uso y evita la pérdida del control.
CORREA PARA EL HOMBRO
La correa para el hombro ayuda al operador a llevar el
producto.
CABEZAL DE HILO FIJO
Esta orilladora de eje recto posee un cabezal de
corte con hilo jo. El hilo se reemplaza con tan solo
presionar un botón.
Accesorios CRAFTSMAN recomendados:
79242 Soplador de 145MPH con 2 boquillas
79249 Aspa cortasetos de acero doble de 22”
79241 Cultivador con ancho de 5 a 9 pulgadas
79246 Podadora de altura de 8” con aceitador automático
79240 Disco de corte de 7.5”
79244 Cortadora de arbustos de 4 puntas con aspa de acero de 8”
79254 Eje recto con cabezal de uso sencillo
79252 Cabezal de hilo doble con eje curvo
79264 Cortadora de alcance extendido
8 Español
INFORMACIÓN ELÉCTRICA
DOBLE AISLANTE
Consulte la Figura 2.
La orilladora tiene doble aislante para proporcionar un
doble grosor en la aislación entre usted y el sistema
eléctrico de la herramienta. Todas las piezas metálicas
expuestas están aisladas de los componentes internos
metálicos del motor mediante una aislación protectora.
¡ADVERTENCIA!
SI BIEN ESTA HERRAMIENTA TIENE DOBLE
AISLACIÓN, EL CABLE DE EXTENSIÓN Y SU
RECEPTÁCULO DEBEN TENER CONEXIÓN
AL TIERRA PARA PROTEGER AL USUARIO DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS.
LA DOBLE AISLACIÓN NO REEMPLAZA LAS
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD NORMALES AL
USAR ESTA ORILLADORA.
¡ADVERTENCIA!
Para evitar peligros
eléctricos, peligros de incendio o daños a la
herramienta, utilice una protección de circuitos
adecuada. Su orilladora viene cableada de fábrica
para funcionar con 120 v. Conéctela a un circuito de
120 v, 15a y utilice un fusible con retardo temporal o
automático. Para evitar el riesgo de incendios, en caso
de estar desgastado el alargador, cortado o dañado de
manera alguna, reemplácelo inmediatamente.
¡ADVERTENCIA!
PARA EVITAR LA
ELECTROCUCIÓN:
A la hora de hacer cualquier tarea de mantenimiento
a una herramienta con doble aislante, utilice siempre
piezas idénticas de recambio. Las reparaciones se
deben realizar mediante un técnico cali cado.
INSTRUCCIONES PARA LA TOMA A TIERRA
EN CASO DE MALFUNCIONAMIENTO O FALLA,
el cableado a tierra representa la ruta de menor
resistencia para la corriente y reduce el riesgo de
descarga eléctrica. Esta herramienta posee un
enchufe POLARIZADO. El enchufe DEBE conectarse
a un alargador con conexión a tierra que cumpla
con todos los códigos y ordenanzas locales. NO
MODIFIQUE EL ENCHUFE SUMINISTRADO. Si no
calza en el alargador con conexión a tierra, haga que
un electricista cali cado instale una toma de corriente
adecuada.
¡PRECAUCIÓN!
ASEGÚRESE SIEMPRE
DE QUE SU TOMA DE CORRIENTE ESTÉ BIEN
CONECTADA A TIERRA. SI NO ESTÁ SEGURO, HAGA
QUE UN ELECTRICISTA CERTIFICADO LO REVISE.
¡ADVERTENCIA!
ESTA ORILLADORA ES
SOLO PARA USO EN EXTERIORES. NO EXPONER
A LA LLUVIA NI USAR EN LUGARES HÚMEDOS.
PAUTAS PARA UTILIZAR ALARGADORES
USE EL ALARGADOR ADECUADO Asegúrese de que
su alargador esté en buenas condiciones. Al utilizar un
alargador, asegúrese de utilizar uno lo su cientemente
potente como para llevar la corriente necesaria que el
producto necesita. Un cable de menor tamaño causará
sobrecalentamiento. La tabla que aparece a continuación
muestra el tamaño correcto dependiendo del largo del
cable y clasi cación del amperaje. Si tiene dudas, utilice
el calibre más alto que le siga. Mientras menor sea el
número del calibre, más fuerte será el cable.
Calibre mínimo para alargadores (AWG)
(solo al utilizar 120V)
Amperaje Largo total del cable en pies (metros)
Más de No más de 25' (7.6 m) 50' (15.2 m) 100' (30.4 m) 150' (45.7 m)
0 6 18 16 16
14
6 10 181614
12
10 12 16 16 14
12
12 16 14 12 No recomendado
¡ADVERTENCIA!
SI BIEN ESTA
ORILLADORA TIENE DOBLE AISLACIÓN, EL CABLE
DE EXTENSIÓN Y SU RECEPTÁCULO DEBEN
TENER CONEXIÓN AL TIERRA PARA PROTEGER AL
USUARIO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS.
Asegúrese de que su alargador esté en buenas
condiciones eléctricas. Reemplace siempre un alargador
dañado o haga que lo repare una persona cali cada
antes de usarlo. Mantenga los alargadores alejados
de objetos losos, calor excesivo y zonas mojadas o
húmedas. Utilice un circuito eléctrico separado para sus
herramientas. Este circuito debe tener un cable de al
menos calibre 12 y estar protegido con un fusible con
retardo de tiempo 15 A. Antes de conectar el motor a la
alimentación eléctrica, asegúrese de que el interruptor
esté en la posición de apagado (OFF) y que la corriente
sea igual a la estampada en la placa del motor. El uso a
un voltaje menor dañará el motor.
No la utilice en zonas húmedas ni mojadas ni la
exponga a la lluvia.
9 Español
ARMADO
DESEMBALAJE
Este producto requiere armado.
Con cuidado, extraiga el producto y sus accesorios
desde la caja. Asegúrese de que todos los elementos
mencionados en la lista de componentes del empaque
estén incluidos.
Inspeccione el producto cuidadosamente para
asegurarse de que no se haya roto o dañado durante
el transporte.
No bote el material del empaque hasta que
haya inspeccionado completamente y utilizado
satisfactoriamente el producto.
No utilice la orilladora si alguna de las piezas está
dañada o falta. Devuélvala para que el vendedor a
quien compró la herramienta la repare.
LISTA DE EMPAQUE
Cabezal de alimentación
Accesorios de la orilladora
Protector de seguridad con tornillos
Conjunto de piezas de la manilla auxiliar con perno y
tuerca de mariposa.
Correa para el hombro
Vara de bloqueo del eje rotor
Hilo adicional pre-corte x10
Manual del usuario
CÓMO INSTALAR LA MANILLA AUXILIAR
Consulte la Figura 3-4.
Suelte la tuerca de mariposa desde la manilla
auxiliar.
Alinee la manilla auxiliar con el cabezal de
alimentación.
Ajuste la manilla auxiliar en la posición más cómoda
para usted.
Inserte el perno en el ori cio de la manilla auxiliar y
apriete la tuerca de mariposa rmemente.
NOTA: La manilla auxiliar se puede montar desde
cualquier costado del eje para cubrir sus preferencias
personales de uso.
CÓMO INSTALAR EL PROTECTOR
Consulte la Figura 5-6.
NOTA: Instale el protector de seguridad antes de
conectar el accesorio al cabezal de alimentación.
Saque la tuerca de mariposa desde el protector de
seguridad.
Inserte la pestaña de la abrazadera de montaje hacia
la ranura del protector de seguridad.
Alinee el ori cio de la abrazadera de montaje con el
de el protector de seguridad.
Inserte la tuerca de mariposa en la abrazadera de
montaje y hacia el protector de seguridad.
Apriete la tuerca de mariposa rmemente.
¡ADVERTENCIA!
Antes de armar,
asegúrese de que la orilladora esté apagada y
desenchufada.
El accesorio de la orilladora se conecta al cabezal de
potencia mediante un dispositivo acoplador.
Suelte la perilla de apriete del acoplador, en el eje
superior de la orilladora.
Presione el botón del eje accesorio de la orilladora.
Alinee el botón con el ori cio de posición del acoplador.
Inserte el eje accesorio en el acoplador hasta que el
botón calce en el ori cio de posición.
NOTA: Si el botón no se suelta del todo en el ori cio
de posición, los ejes no están jados en su lugar. Gire
lentamente de lado a lado hasta que el botón calce
en su lugar. Para conectar otros accesorios, utilice el
mismo procedimiento descrito anteriormente.
CÓMO SACAR LOS ACCESORIOS DE LA
ORILLADORA
Para sacar o cambiar el accesorio:
Detenga el cabezal de potencia.
Saque el cable de alimentación desde el cabezal de
potencia.
Suelte la perilla de apriete del acoplador.
Presione el botón y gire los ejes para sacar y
separar.
NOTA: NO conecte el accesorio "79257 - Escoba" a la
orilladora.
CORREA PARA EL HOMBRO
Consulte la Figura 9.
La correa para el hombro ayuda al operador a llevar el
producto.
Coloque el sujetador de seguridad en el bucle que se
encuentra cerca de la manilla principal.
Mientras permanece en la posición operativa, ajuste
el largo según la altura del operador.
Para sacar la correa para el hombro desde el bucle,
abra el sujetador de seguridad.
CÓMO UNIR EL CABEZAL DE POTENCIA AL
ACCESORIO DE LA ORILLADORA
Consulte la Figura 7-8.
¡ADVERTENCIA!
La hoja de corte de la
protección de seguridad es losa. Evite el contacto
con la hoja. El no evitar el contacto con la hoja puede
provocar lesiones severas. Jamás utilice la orilladora a
menos que la protección esté instalada correctamente.
¡ADVERTENCIA!
Jamás je o ajuste
el accesorio mientras el cabezal esté andando. No
detener el motor podría provocar lesiones severas.
¡ADVERTENCIA!
Este cabezal eléctrico
está diseñado para usarse solo con los modelos de
accesorios especi cados en este manual del usuario.
El uso de otros accesorios podría provocar lesiones
severas o daños a la propiedad.
10 Español
FUNCIONAMIENTO
CÓMO UTILIZAR LA ORILLADORA
Consulte la Figura 12.
Sostenga la orilladora tal como se indica. Sostenga
rmemente con ambas manos mientras la esté usando.
La orilladora debe mantenerse en una posición
cómoda, con la manilla posterior a una altura cercana
a la cadera.
Deslice la orilladora suavemente desde la derecha
hacia la izquierda.
Para alcanzar óptimos resultados de corte, corte solo
pasto seco.
Al cortar pasto largo o grueso, comience desde la
parte superior del pasto y baje gradualmente hasta
alcanzar el fondo.
Si la orilladora comienza a funcionar con lentitud,
reduzca la cantidad de material que intenta cortar.
SI SE ENREDA PASTO EN EL EJE DEL CABEZAL
DEL HILO:
Detenga la orilladora.
Desenchufe la orilladora.
Quite el pasto.
SI LA EFICIENCIA DE CORTE SE REDUCE
Cambie el hilo cuando la e ciencia de corte se
reduzca. Esto mantendrá el mejor rendimiento posible.
CONSEJOS PARA UN CORTE EFICAZ
Consulte la Figura 13.
Evite las super cies calientes de la orilladora
manteniendo la herramienta siempre alejada de su
cuerpo.
Mantenga la orilladora inclinada hacia la zona de
corte, la cual es la mejor zona de corte.
Al cortar, mueva el cabezal de corte de derecha a
izquierda. Esto evitará que los sedimentos salgan
disparados hacia el usuario.
Utilice el tipo de hilo adecuado para el tipo de corte,
no fuerce el cabezal del hilo en pasto sin cortar.
Las rejas de alambre y hierro provocan un mayor
desgaste del hilo y su posible rotura. Los muros
de ladrillo, piedra, las cunetas y la madera pueden
desgastar el hilo rápidamente.
Evite los árboles y arbustos. El hilo puede dañar
fácilmente la corteza de los árboles, las molduras de
madera y los postes de los cercos.
¡ADVERTENCIA!
Si alguna pieza
está dañada o falta, no utilice este producto hasta
reemplazarlas. No hacer caso a esta advertencia
podría causar lesiones severas.
¡ADVERTENCIA!
No conectar a la
alimentación hasta que el armado esté completo. El
no cumplir con esto podría causar un funcionamiento
inicial erróneo y posibles lesiones severas.
¡ADVERTENCIA!
Lea y comprenda
completamente el manual del usuario, a n de conocer
cada accesorio opcional utilizable con el cabezal
de potencia; además, siga todas las advertencias e
instrucciones. El incumplimiento de las siguientes
instrucciones puede derivar en descargas eléctricas,
incendios o lesiones graves.
¡ADVERTENCIA!
No utilice accesorios
no recomendados por el fabricante de este producto.
El uso de accesorios no recomendados puede causar
lesiones severas. No permita que estar acostumbrado
a usar un producto genere descuidos en usted.
Recuerde que una sola fracción de segundo en que se
descuide es su ciente para generar una lesión severa.
¡ADVERTENCIA!
Use siempre protección
ocular con escudos laterales para cumplir con la
normativa ANSI Z78.1. La protección auditiva y/o para
la cabeza también podría ser necesaria dependiendo
del tipo de accesorio utilizado y de las indicaciones
del manual del usuario para los accesorios. Si no lleva
protección, pueden saltarle objetos a los ojos y sufrir
otras posibles lesiones graves.
APLICACIONES
Puede utilizar este producto para el propósito
mencionado a continuación:
Cortar pasto y maleza en porches, rejas y
plataformas.
CÓMO ENCENDER/DETENER LA ORILLADORA
Consulte la Figura 10-11.
Inserte el extremo de salida de un alargador en el
enchufe de la parte posterior de la orilladora.
NOTA: Utilice solo alargadores aprobados para uso en
exteriores.
Enrute el alargador a través de la ranura ubicada
en la parte posterior de la carcasa de la orilladora y
colóquelo debajo del retén del cable.
Para encender la orilladora, mueva el interruptor de
seguridad y luego presione el gatillo.
Para detener la orilladora, suelte el gatillo interruptor.
¡ADVERTENCIA!
Antes de inspeccionar,
limpiar o realizar reparaciones a la máquina, saque el
cable. El no seguir estas instrucciones puede causar
lesiones severas o daños a la propiedad.
11 Español
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
¡ADVERTENCIA!
Antes de realizar
mantenimiento, apague y desenchufe la herramienta.
Limpie regularmente la ranura de ventilación de su
orilladora, utilizando un cepillo suave o paño seco.
Limpie regularmente el hilo de corte y cabezal de
corte, utilizando un cepillo suave o paño seco.
Utilice regularmente una espátula lisa para sacar el
pasto y suciedad desde la parte inferior del protector
de seguridad.
Su orilladora ha sido diseñada para funcionar durante
un largo periodo de tiempo, con un mínimo de
mantenimiento. La operación continua satisfactoria
depende de un cuidado adecuado de la herramienta y
una limpieza regular.
ALMACENAJE DE LA ORILLADORA
Limpie todos los materiales externos de la orilladora.
Almacene en un lugar alejado del alcance de los
niños.
Manténgalo alejado de agentes corrosivos como
los productos químicos para el jardín y las sales
descongelantes.
¡ADVERTENCIA!
Utilice solo el tipo
adecuado de hilo de corte.
CAMBIO DEL HILO
Consulte la Figura 15.
Desenchufe la orilladora.
Mantenga presionado el botón de liberación [A]
que se encuentra en la carcasa del cabezal de corte.
El hilo [C] se puede cambiar mientras el botón está
presionado.
Tras insertar un nuevo hilo [C], asegúrese de que
sobresalga de manera equitativa en ambos lados del
cabezal.
NOTA: Utilice siempre hilo mono lamento redondo
de 2 mm (.080") como repuesto. Artículo SEARS N°
71.85606
¡ADVERTENCIA!
Al realizar
mantenimiento, utilice solo piezas de repuesto
idénticas. El uso de otras piezas podría generar un
peligro o dañar al producto.
CÓMO CAMBIAR EL CABEZAL DE CORTE
Consulte la Figura 14.
Coloque el producto sobre una super cie plana y
estable, con el cabezal boca arriba.
Gire la brida de soporte hasta que una de las muescas
se alinee con el ori cio del cabezal del engranaje.
Inserte la varilla de bloqueo del perno en el ori cio, a
n de jar el perno.
Suelte el cabezal girándolo hacia la derecha.
12 Español
PROBLEMA
POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Se enrolla pasto en la
carcasa del eje motriz y
en el cabezal de corte.
1. Cómo cortar pasto alto a
nivel del suelo.
1. Corte el pasto desde la parte superior hacia
abajo, a n de evitar que se enrede.
El motor no enciende al
presionar el gatillo.
1. El cable de alimentación no
está conectado o la conexión
está suelta.
1. Conecte el cable de alimentación.
2. El automático de la casa
está activado.
2. Revise el diferencial del circuito.
3. El alargador podría estar
defectuoso.
3. Pruebe con otro alargador o conecte otro
receptáculo en un circuito diferente.
La e ciencia de corte se
reduce.
1. No hay su ciente hilo. 1. Cambie el hilo.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si su orilladora no funciona correctamente, consulte
primero la siguiente tabla de resolución de problemas.
Si la solución al problema de su orilladora no aparece
en la información de resolución de problemas, lleve la
orilladora con un concesionario de servicio cali cado
para que la inspeccione y repare, de ser necesario.
¡ADVERTENCIA!
Antes de proceder,
apague y desenchufe.
13 Español
ORILLADORA CRAFTSMAN DE 16 PULGADAS, MODELO NUMERO:
151.30438
PARA ADQUIRIR PIEZAS DE REPUESTO, LLAME AL 1-888-331-4569
El número de modelo se encuentra en la etiqueta adjunta a la carcasa del motor.
14 Español
PARA ADQUIRIR PIEZAS DE REPUESTO, LLAME AL 1-888-331-4569
El número de modelo se encuentra en la etiqueta adjunta a la carcasa del motor.
ORILLADORA CRAFTSMAN DE 16 PULGADAS, MODELO NUMERO:
151.30438
N° DE
ARTÍCULO
N° DE PIEZA DESCRIPCIÓN CANT.
1 TODXD1.58.UL.X1.01 Cable de corriente con enchufe 1
2 TOQTGX.04.YX.X2.01 Pieza jadora 1
3 TM8270.00.00.X1.01 Armado del motor 1
4 GZ10MP.11.00.X1.01 Armado de la carcasa del motor 1
5 GZ10MP.22.00 Eje inferior de la orilladora 1
5.1 EA34FA.40.02 Arandela 1
6 GZ10MP.21.00.X1.01 Armado de la protección de seguridad 1
6.1 BOA4ZZ.06.20 Tornillo 1
7 GE70DC.50.05.X1.02 Cabezal del carrete 1
7.1 GE70DC.50.02 Arandela de metal 1
8 FG1131.11.01.01 Línea del carrete 10
9 TGQTXN.15.00 Perilla de apriete del acoplador 1
10 GZ10MP.14.30.X1.01 Eje superior de la orilladora 1
11 GE01BC.60.01.X1.02 Armado de la manija auxiliar 1
12 FG1601.01.00 Correa para el hombro 1
13 GZ10MP.10.02.X1.01 Armado del botón anti bloqueo 1
14 GZ10MP.10.01.X1.01 Armado del botón interruptor 1
14.1 TOTHYY.18.07 Resorte 1
15 FG9201.04.01 Vara de bloqueo del eje rotor 1
® Registered Trademark /
TM
Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada /
TM
Marca de Fábrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros países
Product questions or problems?
1-888-331-4569
Customer Care Hot Line
Get answers to questions, troubleshoot problems,
order parts, or schedule repair service.
Para respuestas a preguntas o problemas, y ordenar
piezas o pedir servicio para la reparación de su equipo.
To help us help you, register your product at www.craftsman.com/registration
Para poderte ayudar mejor, registra tu producto en www.craftsman.com/registration
Receive exclusive member benefits including special pricing and offers,
project sharing, expert advice, and SHOP YOUR WAY REWARDS!
Como miembro exclusivo, recibe diversos beneficios como ofertas, precios especiales, proyectos
nuevos, consejos de expertos y nuestro programa de puntos SHOP YOUR WAY REWARDS!
Join the Craftsman Club today!
/