LG WM2487HWMA El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

STEAMWASHERTM
USER'SGUIDE&
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Before beginning installation, read these
instructions carefully. This wll simplify installation
and ensure that the washer is installed correctly
and safely. Leave these instructions near the
washer after installation for future reference.
STEAMWASHERTM
LAvADOP,A
GUIADELUSUARIOE
INSTRUCclONESDEINSTA/AclON
Antes de comenzar la instalacion, lea atentamente estas
instrucciones. Esto simplificara la instalacion y asegurara
que la lavadora esta instalada en forma correcta y segura.
Conserve estas instrucciones cerca de la lavadora luego
de la instalacion para futuras consultas.
Model/Modelo
WM2q87H*MA
Designed specially to use only
HE (High-Efficiency) detergent
DiSel_ada especificamente para
usar con el detergente tipo HE
(Alta eficiencia)
_--_ Certified by NSF
Certificado por NSF
1
To contact LG Electronics, 24 hours a day,
7 days a week:
1-800-243-0000
Or visit us on the Web at: us.lge.com
NQmero telef6nico de LG Electronics, las 24
horas del dia, 7 dias a la semana:
1-800-243-0000
0 visitenos en la Web en: us.lge.com
INTRODUCCION INSTRUCCIONESIMPORTANTEDE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Precauciones basicas de seguridad .............. 37-40
PIEZAS Y CARACTERiSTICAS
Caracteristicas especiales.................................... 41
Piezasy componentes clave................................ 42
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
Escoja el lugar adecuado .....................................43
Espacios de instalaci6n........................................ 43
Tipo de piso..........................................................44
Instalaciones con la base pedestal
o kit de apilado opcionales .................................. 44
Desembalajey retire de los pernosde embalaje... 45
ConexiSn de lastuberias de agua........................ 46
Conexi6n de latuberia de drenaje .......................47
Nivelaci6n de la lavadora .....................................48
COMO USAR
Clasificaci6n de las cargas de lavado..................49
Selecci6n de detergente ...................................... 50
Detallessobre el dep6sito .................................... 50
Cargadel dep6sito ...............................................51
Caracteristicas del panel de control .....................52
Guia de ciclos.......................................................53
La pantalla de LED...............................................54
Funcionamiento de la lavadora............................55
Ciclos de vapor .................................................... 56
Botones de ajuste de ciclo ...................................57
Botones de opci6n de ciclo .................................58
Funciones especiales...........................................58
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpieza regular...................................................60
Limpieza de la lavadora........................................ 61
Mantenimiento................................................ 62, 63
RESOLUCION DE PROBLEMAS
Sonidos normales que podria escuchar .............. 64
Antes de Ilamar a mantenimiento ...................64-66
ESPECIFICACIONES/ACCESORIOS OPCIONALES
Dimensiones y especificaciones clave.................67
Accesorios opcionales .........................................67
GARANT|A......................................................66
iGRACIAS!
Felicitaciones por su compra y
bienvenido a la familia LG.
Su nueva Steam Washer TM LG
combina la tecnologia de lavado
mas avanzada con funcionamiento
sencillo y alta eficiencia. AI seguir
las instrucciones de funcionamiento
y mantenimiento de este manual, su
lavadora le brindara muchos a_os
de servicio confiable.
Informacion de registro del producto
Modelo:
N_mero de serie:
Fecha de compra:
Se puede encontrar el nL_merode serie y el
modelo en la placa de clasificaci6n en la parte
posterior de la lavadora.
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
AADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la informacibn indicada
en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosibn, descarga el_ctrica,
o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Su Seguridad y la de los demas son de suma importancia.
En este manual yen su electrodom6stico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y
cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para
otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estarAn a continuaci6n del simbolo de alerta de seguridad y con la
palabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
APELIGRO: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones
inmediatamente.
a, ADVERTENCIA: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las
instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le indicar&n cu&l es el riesgo potencial, le dir&n c6mo reducir las
_posibilidades de sufrir heridas y qu6 puede suceder si no se siguen las instrucciones.
36 37
INSTRUCCIONESIMPORTANTEDE SEGURIDAD INSTRUCCIONESIMPORTANTEDE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
&ADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la informacibn indicada
en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosibn, descarga el_ctrica,
o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
58
INSTRUCCIONES BASICAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA Para minimizar el riosgo do inoondio o oxplosi6n, dosoarga o,6otrioa,
o para prevenir lesiones personales cuando use electrodom6sticos, se deben seguir precauciones
b_sicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Antes de usar, la lavadora debe estar correctamente
instalada como se describe en este manual.
No lave articulos que han sido limpiados, lavados,
remojados o salpicados previamente con gasolina,
disolventes de limpieza en seco,
u otras substancias inflamables o explosivas,
ya que emanan vapores que podrian
encenderse o explotar.
No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco u
otras substancias explosivas al agua de lavado. Estas
substancias emanan vapores que podrian encenderse
o explotar.
Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas
hidr6geno en un sistema de agua caliente que no
se haya usado por un plazo de 2 semanas o mas.
EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha
usado el sistema de agua caliente durante tal periodo,
antes de utilizar la lavadora, abra todas las Ilaves
de agua caliente y deje que el agua fluya durante
algunos minutos. Esto liberara cualquier gas hidr6geno
acumulado. Ya que el gas es inflamable, no fume ni use
ninguna llama abierta durante este per[odo.
No deje que los niSos jueguen en la lavadora o dentro
de ella. Cuando se usa la lavadora cerca de los niSos se
necesita supervisi6n minuciosa.
Antes de poner la lavadora fuera de servicio o de tirarla,
quite la puerta para prevenir que los niSos se metan
dentro.
No instale ni guarde la lavadora cuando est_ expuesta a
la intemperie o temperaturas de congelamiento.
No repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora ni
intente dar un mantenimiento diferente al descrito en
este manual. Recomendamos enfaticamente que el
mantenimiento Io brinde una persona calificada.
Vea las Instrucciones de instalaci6n para referirse a los
requisitos de puesta a tierra.
Siga SlEMPRE las instrucciones de mantenimiento de
fabrica provistas por el fabricante de las prendas.
No coloque articulos expuestos a aceite comestible en
su lavadora. Los art[culos contaminados con aceites
comestibles podr[an contribuir a la formaci6n de una
reacci6n qu[mica que cause que una carga de lavado
se incendie.
Use suavizadores de tela o productos para eliminar
estatica Qnicamente del modo recomendado por el
fabricante.
Esta lavadora no est& diseSada para uso marino o
instalaciones m6viles tales como veh[culos recreativos,
aeronaves, etc.
Cierre las Ilaves de agua y desenchufar la lavadora
si ha dejado la lavadora sin funcionar por un periodo
prolongado de tiempo, como durante las vacaciones.
El material de embalaje podfia resultar peligroso
para los niSos, iExiste el peligro de sufrir sofocaci6n!
Mantenga todos los elementos de embalaje fuera del
alcance de los niSos.
Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya
objetos extraSos en su interior. Mantenga la puerta
cerrada cuando no se use.
No toquetee los controles.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA
Este aparato debe ser conectado a tierra. Dado el caso de descompostura 6 mal funcionamiento, la conexi6n a tierra
reduce el riesgo de recibir una descarga el6ctrica proveyendo una via de menor resistencia a la corriente el6ctrica. Este
aparato esta equipado con un cable que tiene un conductor de equipo a tierra y una clavija de tierra. La clavija debe ser
conectada en una toma de corriente adecuada que est6 propiamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con los
c6digos y ordenanzas locales.
AADVERTENCIA
Una conexi6n inapropiada del conductor de equipo a tierra puede resultar en riesgo de recibir una descarga electric&
Verifique con un electricista calificado si tiene dudas sobre si el aparato esta correctamente conectado a tierra. No
modifique la clavija provista con el aparato. Si no encaja con la toma de corriente, haga instalar una toma de corriente
adecuada por un electricista calificado.
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
&ADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la informacibn indicada
en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosibn, descarga el_ctrica,
o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACION
&ADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, descarga el6ctrica,
o para prevenir lesiones personales cuando use electrodom6sticos, se deben seguir precauciones
bAsicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Oonsulte las INSTRUOOIONES DE INSTALAOI()N
para un precedimiento detallado de conexibn a
tierra. Junto con la lavadora se encuentran las
instrucciones de instalaci6n como referencia.
Si cambiar_ de lugar la lavadora, contrate a una
persona del servicio calificada para que la centrele
y reinstale. Si no se cumple con esta advertencia se
podran producir heridas graves, incendios, descargas
el6ctricas o muerte.
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte e elimine
el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Si no se
cumple con esta advertencia se podran producir heridas
graves, incendios, descargas el_ctricas o muerte.
Para su seguridad personal, este
electrodom_stico debe estar adecuadamente
conectado a tierra, Si no se cumple con esta
advertencia se podr&n producir heridas graves,
incendios, descargas el6ctricas o muerte.
El cable de corriente de este electrodom6stico
contiene un enchufe de 3 cables (conexibn a
tierra} que se conecta a un tomacorriente de
pared est_ndar de 3 cables (conexibn a tierra} para
minimizar la posibilidad de riesgos
de descargas el6ctricas por parte del mismo.
La lavadora deber_ estar conectada a un
tomacorriente con conexibn a tierra de 120MAC,
60 Hz. Si no se cumple con esta advertencia se podran
producir heridas graves, incendios, descargas el6ctricas
o muerte.
Contrate a un electricista calificade para que
controle el tomacerriente y el circuito el_ctrico
con el fin de asegurar que el enchufe est_
correctamente conectado a tierra. Si no se cumple
con esta advertencia se podr&n producir heridas graves,
incendios, descargas electricas
o muerte.
En caso de contar con un tomacorriente de pared
de 2 cables, es su responsabilidad y obligacibn
reemplazarlo per un tomacorriente de pared de 3
cables correctamente conectado a tierra. Si no se
cumple con esta advertencia se podran producir heridas
graves, incendios, descargas el_ctricas o muerte.
No instalar sobre alfombra. Instale la lavadora sobre
un suelo firme. Si no se cumple con esta advertencia se
podran producir daSos por filtraciones.
No elimine el cable de conexi6n a tierra. No
use un adaptador o prolongador. Enchufe en un
tomacorriente con conexi6n a tierra de 3 cables. Si
no se cumple con esta advertencia se podr&n producir
heridas graves, incendios, descargas el6ctricas o
muerte.
La lavadora deberia estar siempre conectada a
un enchufe especifico con un indice de voltaje
equivalente al que figura en su etiqueta de
caracteristicas t_cnicas. Esto garantiza el mejor
funcionamiento y ademas previene la sobrecarga de los
circuitos del hogar, Io cual podr[a ocasionar riesgos de
incendio debido al recalentamiento de cables.
Nunca desenchufe su lavadora empujande el cable
de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y
empuje el mismo hacia fuera para retirarlo. Si no se
cumple con esta advertencia se podran producir heridas
graves, incendios, descargas el_ctricas o muerte.
Repare e reemplace de inmediato tedos los cables
de corriente pelados o con cualquier tipo de da6o.
No use un cable con cortaduras o abrasibn sobre
su extensibn o extremos. Si no se cumple con
esta advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas el6ctricas o muerte.
AI instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite todo
tipo de cortes u otros da_os en el cable de corriente.
Si no se cumple con esta advertencia se podr&n
producir heridas graves, incendios, descargas el6ctricas
o muerte.
La lavadora debe ser instalada y conectada a tierra
per una persona especializada del servicio t_cnico
cumpliendo con los cbdigos locales para prevenir
riesgos de descargas y asegurar la estabilidad durante
el funcionamiento.
La lavadora es pesada. Se necesitan dos
o m_s personas para instalar y trasladar el
electrodom_stico. Si esto no se cumple se podr&n
producir diversas heridas.
Ubique e instale la lavadora evitando su expesicibn
a temperaturas bajo cero o a cendiciones clim&ticas
en _reas exteriores. Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir daSos por filtraciones.
Con el fin de reducir el riesgo de descargas
el_ctricas no instale la lavadora en espacios
ht]medos. Si no se cumple con esta advertencia se
podr&n producir heridas graves, incendios, descargas
el6ctricas o muerte.
59
INSTRUCCIONESIMPORTANTEDE SEGURIDAD PIEZAS Y cARACTERISTICAS
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
AADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la informacibn indicada
en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosibn, descarga el_ctrica,
o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONESDE SEGURIDAD PARA LA UTILISACION,
CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA DISPOSICION
&ADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, descarga el6ctrica,
o para prevenir lesiones personales cuando use electrodom6sticos, se deben seguir precauciones
b_sicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma
para evitar el riesgo de descargas el6ctricas.
AI limpiar la lavadora nunca utilice quimicos
de corte, limpiadores abrasivos o solventes.
Los mismos dafiaran su aspecto.
No coloque trapos grasosos o aceitosos sobre la
lavadora. Estas sustancias despiden vapores que
podrfan prender fuego los materiales.
No lave prendas que est6n sucias con aceite
vegetal o de cocina. Las mismas pueden quedar con
algo de aceite luego del lavado. Debido al aceite que
permanece, la tela puede despedir humo o prenderse
fuego por si sola.
Desconecte este electrodom_stico del
tomacorriente antes de realizar cualquier funci6n
de mantenimiento. Colocar los controles en la posici6n
OFF (apagado) no desconecta el electrodom_stico de la
toma de corriente. Si no se cumple con esta advertencia
se podran producir heridas graves, incendios,
descargas el6ctricas o muerte.
No combine diferentes productos de lavanderia en
1 misma carga a menos que esto se especifique
en la etiqueta. No mezcle blanqueador con cloro
junto con amonfaco o _cidos tales como vinagre.
AI usar productos de lavanderia siga las instrucciones
del envoltorio. Un uso indebido puede producir gases
venenosos, Io que puede resultar en heridas graves
o muerte.
No coloque las manos dentro de la lavadora cuando
sus partes est_n en movimiento. Antes de cargar,
descargar o agregar prendas, presione la perilla
selectora de ciclos y espere hasta que el tambor
se detenga totalmente antes de colocar las manos
dentro. Si no se cumple con esta advertencia se podr&n
producir heridas graves, incendios, descargas el_ctricas
o muerte.
No permita que los nihos jueguen sobre o dentro
de la lavadora. Si hay nifios cerca mientras la lavadora
esta en funcionamiento es necesario supervisarlos
de cerca. A medida que los nifios crezcan, ens6fieles
sobre el uso adecuado y seguro de todos los
electrodom6sticos. Siestas advertencias no se cumplen
se podrian producir heridas graves.
Destruya la bolsa pl_stica y otros materiales de
embalaje una vez retirada la lavadora. Es posible
que los nifios deseen usarlas para jugar. Los cartones
cubiertos con alfombra, colchas o laminas de plastico
se pueden convertir en camaras herm6ticas. Si estas
advertencias no se cumplen se podrian producir heridas
graves o muerte.
Mantenga los productos de lavanderfa fuera del
alcance de los niSos. Para evitar heridas, cumpla con
todas las advertencias que figuran en las etiquetas de
los productos. Siestas advertencias no se cumplen se
podrian producir heridas graves.
Retire la puerta del compartimiento de lavado
para evitar el riesgo de que los niSos o animales
pequeSos queden atrapados dentro, si dejar_ de
usar definitivamente o se deshar& de su lavadora.
Si no se cumple con esto se podran producir heridas
o muerte.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
CARACTERiSTICAS ESPECIALES
CAJON DE DEPOSITO DE DETERGENTE
Este caj6n de cuatro secciones provee
dep6sitos separados para el prelavado y
detergente principal de lavado, asi como
suavizante liquido de telas.
Ot PANTALLA DE LCD DEL PANEL DE
CONTROL
Los controles electr6nicos son sencillos y
f&ciles de utilizar. La pantalla de LCD muestra
las opciones y la informaci6n de ciclo, y los
mensajes de estado durante el funcionamiento.
O COMPUERTA DE SEGURIDAD DE
FACIL ACCESO
La compuerta extra-grande se asegura durante
el funcionamiento y consta de un bloqueo
demorado para prevenir que la compuerta se
abra hasta que el interior de la lavadora se haya
enfriado y haya bajado el nivel del agua.
O
CICLOS DE VAPOR DE ALTA EFICIENCIA
Durante los ciclos de VAPOR de alta eficiencia
Qnicos de LG, la boquilla de vapor inyecta alas
telas vapor caliente para eliminar suavemente las
manchas mAs dificiles.
CHORROS DE RODILLO
El sistema de chorros de rodillo mejora el
desempefio de lavado, a la vez que reduce el
desgaste de la tela. Los chorros integrados
rocian las prendas para mejorar aQn m&s la
eficiencia de lavado.
LUZ DEL TAMBOR INTERIOR
La luz del tambor ilumina el interior de la
lavadora para aumentar la visibilidad en la carga
y descarga. Las bombillas LED de duraci6n ultra
larga nunca necesitarAn ser reemplazadas.
MOTOR DE ACCION DIRECTA
El motor de acci6n directa elimina la correa
y las poleas incluidas en la mayoria de las
lavadoras para brindar desempefio y confiabilidad
mejorados, a la vez que aumenta el ahorro
de energia.
4O 41
PIEZASY cARACTERISTICAS INSTA/ACION
PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE
AdemAs de los componentes y las caracteristicas
descritos en la secci6n de Caracterfsticas
especiales, hay varios componentes importantes
adicionales a los cuales se hace referencia en
este manual.
O TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE
ULTRA CAPACIDAD
El tambor de acero inoxidable ultra grande ofrece
una durabilidad extraordinaria y estA inclinado
para mejorar la eficiencia y permitir el acceso fAcil
para prendas grandes.
iiii °
o
OOOOo
!:
CIRCULACION DE AGUA Y BOQUILLAS
DE VAPOR
Las boquillas de circulaci6n de agua rocian
la soluci6n agua/el detergente directamente
sobre las prendas permitiendo una limpieza
extraordinaria. Durante los ciclos de VAPOR
de alta eficiencia exclusivos de LG, la boquilla
de vapor inyecta a las telas vapor caliente para
eliminar suavemente las manchas mAs dificiles.
PATAS NIVELADORAS
Cuatro patas niveladoras (dos en la parte frontal
y dos en la trasera) ajustables para mejorar la
estabilidad de la lavadora en pisos desnivelados.
Manc
de drenaje
Entradas de agua
caliente y frfa
PANEL DE ACCESO AL DRENAJE
Brinda acceso a la tuberia de drenaje y al filtro
de la bomba de drenaje.
O
PANEL DE ACCESO PLC MODEM
Este panel cubre el m6dem del PLC (Controlador
16gico programable) y debe ser quitado
0nicamente por un t6cnico o especialista de
mantenimiento al instalar el Monitor remoto de
lavanderia (Remote Laudry Monitor).
Parte trasera de la lavadora
f .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Accesorios incluidos
Oan
agua ffia y caliente
Tap6n (4) _
(para tapar los agujeros de
los pernos para transporte)
_ra
sacar los pernos de
embalaje y ajustar las
patas niveladoras)
Correa de amarre Abrazadera
(para asegurar de codo (para
la manguera de asegurar la
drenaje) manguera de
ESCOJA EL LUGAR ADECUADO
ADVERTENCIA
La lavadora es pesada. Se necesitan dos
o mbs personas para instalar y trasladar el
electrodom6stico. Si esto no se cumple se
podrAn sufrir heridas en la espalda u
otras herida.
Almacene e instale la lavadora en un lugar
no expuesto a temperaturas inferiores a
las de congelaci6n ni a la intemperie. Si no
se cumple con esta advertencia se podrAn
producir heridas graves, incendios, descargas
el6ctricas o muerte
Para su seguridad personal, este
electrodom6stico debe ser conectado a
tierra adecuadamente.
Conecte a tierra la lavadora siguiendo
todos los cbdigos y ordenanzas legales. Si
no se cumple con esta advertencia se podrAn
producir heridas graves, incendios, descargas
el6ctricas o muerte.
La apertura de la base no debe estar obstruida
por una alfombra cuando la lavadora se instale
en un piso alfombrado.
ESPACIOS DE INSTALACION
No elimine el cable de conexibn a tierra. No
use un adaptador o prolongador. Enchufe en
un tomacorriente con conexibn a tierra de 3
cables. Si no se cumple con esta advertencia
se podrAn producir heridas graves, incendios,
descargas el6ctricas o muerte
Tomacorriente
Eltomacorriente debe estar dentro de un Area
minima de 1,5 m (60 pulgadas) a cualquiera de
los lados de la lavadora.
El electrodom6stico y el tomacorriente deben
estar colocados de forma tal que se pueda
acceder al enchufe fAcilmente.
No sobrecargar el tomacorriente con mAs de un
electrodom6stico.
El tomacorriente deberA estar puesto a tierra de
acuerdo con los c6digos y las regulaciones de
cableado actuales.
Se recomienda utilizar un fusible de demora de
tiempo o disyuntor.
NOTA: Es responsabilidad y obligaci6n personal
del duefio del producto pedir a un electricista
calificado que instale el tomacorriente adecuado.
t. 21V#'_
(54 cm)
i
I
1_298/4"_ "_-4"
(75,6 cm) (10 cm)
51 "_
(129,5 cm)
Para asegurar que se haya dotado de suficiente
espacio para las tuberias de agua y flujo de aire,
deje espacios minimos de por Io menos 2,6 cm
(1 pulgada) en los lados y 10 cm (4 pulgadas)
detrAs de la unidad. No olvidar prever espacio
para las molduras de pared, puerta o piso que
podrian aumentar los espacios de instalaci6n
requeridos.
Deje por Io menos 61,2 cm (24 pulgadas) al frente
de la lavadora para poder abrir la compuerta.
42 43
INSTA/AclON INSTA/AclON
TIPO DE PISO
Para minimizar el ruido y vibraci6n, se DEBE
instalar la lavadora en un piso s61idamente
construido. Ver la NOTA a la derecha.
La pendiente permitida debajo de toda la
lavadora es de 1°.
No se recomiendan las superficies alfombradas
o de baldosas blandas.
Nunca instale la lavadora en una plataforma o
estructura soportada con poca solidez. Utilice
un pedestal accesorio aprobado Qnicamente
como se describe mAs abajo.
NOTA: Tome en cuenta que el piso debe ser
Io suficientemente fuerte y rigido para soportar
el peso de la lavadora cuando se encuentra
completamente cargada, sin flexionarse ni
rebotar. Si su piso tiene mucha flexi6n, podria
necesitar reforzarlo para hacerlo mAs rigido. Un
piso adecuado para una lavadora de carga por
la parte superior podrfa no ser Io suficientemente
rigido para una de carga frontal debido a
la diferencia en la direcci6n y velocidad del
centrifugado. Si el piso no es s61ido, su lavadora
podria vibrar y la vibraci6n podria sentirse en
toda la casa.
INSTALACIONES CON LA BASE
PEDESTAL 0 KIT DE APILADO
OPCIONALES
IMPORTANTE: Si se encuentra instalando la
lavadora con una base pedestal o un kit de
apilado opcionales, consulte la secci6n de su
pedestal o kit de apilado antes de continuar con
la instalaci6n.
Dimensiones requeridas para la
instalacibn con pedestal
Dimensiones requeridas para la
instalacibn con el kit de apilado
1_293/4"_1 I-'_4"
(75,6cm) (10cm)
irm
i
1"211_ 27"_ I_1"
(2,5 cm) (68,6 cm) (2,5 cm)
771/2"
(190,5 cm)
DESEMBALAJE Y RETIRO DE LOS PERNOS DE EMBALAJE
AI retirar la lavadora de la base de cart6n, asegQrese
de quitar el soporte de base de espuma colocado
en la mitad de la base de cart6n.
Si debe asentar la lavadora hacia abajo para
quitar los materiales de embalaje de la base,
h&galo siempre cuidadosamente sobre su parte
lateral. NO asiente la lavadora sobre su parte
frontal o posterior.
IMPORTANTE: Para prevenir dados en el interior
durante el transporte, la lavadora est& equipada
con cuatro pernos de embalaje y sujetadores
pl&sticos. Se DEBEN quitar estos pernos y
sujetadores antes de poner en funcionamiento
la lavadora.
De Io contrario se podria causar vibraci6n
y ruido severos, que podrian causar dados
permanentes a la lavadora. El cable est&
asegurado a la parte posterior de la lavadora
con un perno de embalaje para prevenir el
funcionamiento con los pernos colocados.
Soporte de base Base de
de espuma cart6n
%
| Pernos de
embalaje
por los 2 pernos de embalaje
inferiores, use la Ilave incluida para quitar los
4 pernos de embalaje rotAndolos en sentido
contrario a las agujas del reloj.
Tapa de
agujero %
Quite los sujetadores haci6ndolos girar
levemente mientras tira. Gire y apriete las
tapas de orificio en los orificios de los
pernos de embalaje.
NOTA: Guarde los pernos y sujetadores
para su uso futuro. Para prevenir dados
a los componentes internos, los pernos y
sujetadores internos deben ser instalados
cuando se transporte la lavadora.
44 45
INSTA/AclON INSTA/AclON
CONEXION DE LAS TUBER|AS DE AGUA
IMPORTANTE: Cuando instale la lavadora use
mangueras nuevas. NO reutilice mangueras viejas.
IMPORTANTE: Usar SOLAMENTElas mangueras
de la entrada proporcionadas pot LG de este
producto del lavadero. Las mangueras del mercado
de accesorios no est&n garantizadas para caber o
para funcionar correctamente. Otras mangueras
pueden no apretar correctamente y podrfan causar
los escapes. El daSossubsecuente al producto o a
la propiedad no ser&ncubiertos de conformidad con
la garantfa de LG.
La presi6n de suministro de agua debe estar entre
14,5 libras por pulgada cuadrada y 116 libras por
pulgada cuadrada (100~800 kPa). Si la presi6n
de suministro de agua es superior a 116 libras
por pulgada cuadrada, debe instalar una v&lvula
reductora de presi6n.
Revise peri6dicamente que la manguera no tenga
rajaduras, fugas y desgaste, y reempl&cela de ser
necesario.
AsegQrese de que lastubedas de agua no se
encuentren extendidas, apretadas, aplastadas
o curvadas.
Nunca se debe instalar ni almacenar la lavadora
en un lugar expuesto a temperaturas de
congelamiento. Pueden daSarse las tubedas
de agua y mecanismos internos de la lavadora.
Si se expone la lavadora a temperaturas de
congelamiento antes de la instalaci6n, deje que
permanezca a una temperatura ambiente por
varias horas antes de usar.
f_
Manguera de agua (a
la conexi6n de agua
en la lavadora)
Sello de caucho
Manguera _
Sello de caucho de agua
(a la Ilave)
)
Inserte un sello de caucho en las conexiones
roscadas en carla manguera.
46
Entradas
NOTA: No da_e la rosca de las conexiones
de manguera.
Conecte la tuberfa de agua caliente a la
entrada roja de agua caliente en la parte
posterior de la lavadora. Conecte la tuberfa
de agua frfa a la entrada azul de agua frfa en
la parte posterior de la lavadora. Ajuste las
conexiones con firmeza.
Llave de agua
Conecte la tuberfa de agua caliente a la Ilave
de agua caliente. Conecte la tuberfa de agua
frfa a la Ilave de agua frfa.
Ajuste las conexiones con firmeza. Abra las
Ilaves de agua completamente para revisar
que no haya fugas.
CONEXlON DE LA TUBER|A DE DRENAJE
La manguera de drenaje siempre debe estar
asegurada adecuadamente. No asegurar
adecuadamente la manguera de drenaje puede
resultar en inundaci6n o dados a la propiedad.
No instalar el extremo de la manguera a una
altura de mAs de 2,44 m (96 pulgadas) sobre la
parte inferior de la lavadora.
El drenaje debe instalarse segQn todos los
c6digos y regulaciones locales vigentes.
AsegQrese de que las tuberias de agua no se
encuentren extendidas, apretadas, aplastadas
o curvadas.
Opcion 1: Tubo vertical
f,,
_ "_brazadera
del codo
Manguera
de drenaje
Enganche el extremo de la manguera en la
abrazadera del codo. Inserte el extremo de la
manguera de drenaje en el tubo vertical. Utilice la
correa para asegurar la manguera en su lugar.
NOTA: La altura total del extremo de la manguera
no deber& sobrepasar 2,44 m (96 pulgadas)
desde la parte inferior de la lavadora.
Opcion 2: Lavadero
f
Abrazadera
del codo
Manguera
Enganche el extremo de la manguera en la
abrazadera del codo. Cuelgue el extremo de la
manguera sobre el lado del lavadero. Utilice la
correa para asegurar la manguera en su lugar.
NOTA: La altura total del extremo de la manguera
no deber& sobrepasar 2,44 m (96 pulgadas)
desde la parte inferior de la lavadora.
Opcion 3: Drenaje del piso
Manguera
de drenaje
Drenaje
del piso
..............................................................................................................................................................................................................................................j
Inserte el extremo de la manguera de drenaje en
el drenaje del piso. Asegure la manguera en su
lugar para prevenir su movimiento.
47
INSTA/AclON cOMO USAB
NIVELACION DE LA LAVADORA
El tambor de su nueva lavadora centrifuga a
velocidades muy altas, de hasta 1.200 r.p.m.
Para minimizar la vibraci6n, el ruido y movimiento
no deseados, el piso deberA ser una superficie
perfectamente nivelada y s61ida.
NOTA- Fije las patas niveladoras solo en la
medida necesaria para nivelar la lavadora. La
extensi6n de las patas niveladoras mAs de Io
necesario puede causar vibraci6n de la lavadora.
Las 4 patas niveladoras deberAn apoyarse
firmemente en el piso. Mueva la lavadora
suavemente de esquina a esquina para
asegurarse de que no se balancee.
SiestA instalando la lavadora en el accesorio
de pedestal opcional, deberA usar las patas
niveladoras para nivelarla. Las patas niveladoras
de la lavadora deberAn estar completamente
replegadas y fijas en su posici6n con las tuercas
de seguridad.
@ @ @
Nivelador
Patas
niveladoras
Patas
niveladoras
ue la lavadora en el lugar final,
tomando la precauci6n especial de no
apretar, forzar ni aplastar las tuberias de
drenaje y agua. Coloque un nivelador en la
parte superior de la lavadora.
48
Afloje las tuercas de seguridad en las 4 patas
niveladoras hasta que pueda girar la pata con
la Ilave incluida. Gire en la direcci6n de las
agujas del reloj para levantar la lavadora o al
contrario para bajarla.
las 4 tuercas
Una vez que la lavadora se encuentre nivelada
de lado a lado y atrAs y adelante, ajuste todas
las tuercas de seguridad con firmeza.
Asegerese de que las 4 patas niveladoras
se encuentran haciendo contacto firme con
el piso.
NOTA: Para asegurar que la lavadora
estA nivelada adecuadamente, hAgala
funcionar con una carga de prueba: coloque
aproximadamente 3 kilos de ropa en la
mAquina. Luego, apriete POWER (encendido),
RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado), y
el bot6n de START/PAUSE (inicio/pausa).
Vea las siguientes secciones para obtener
informaci6n adicional sobre la selecci6n y el
funcionamiento de ciclos.
Verifique que la lavadora no se meza o
vibre excesivamente durante el ciclo de
centrifugado. Si la lavadora vibra o se sacude,
ajuste las patas niveladoras hasta que se
encuentre estable y vuelva a comprobar.
CLASIFICACION DE LAS CARGAS DE LAVADO
Etiquetas de cuidado de las telas
La mayoria de las prendas de vestir tienen
etiquetas de cuidado de las telas para Iograr un
cuidado adecuado.
Etiquetas de cuidado de las telas
Ciclode
,ava°oaU __U__U
maqulna Normal Planchad0permanente/ Su"_e,/
Antiarrugas Delicad0
Nolavar No escurdr
Lavad0inallual
Temperatura QO 00 Q
del agua Caliente Tibia Fria
(50"C/120"F) (40"C/105°F) (30°C/85 'F)
S,mbo,os e,A A
blanqueadorCualquierblanqueador Cualquierblanqueador Noblanquear
(cuandosenecesita) sincloro (cuandosenecesita)
jJ
Agrupamiento de prendas similares
Para obtener los mejores resultados, clasifique
las prendas en cargas que puedan lavarse con
el mismo ciclo de lavado.
Telas diferentes tienen requisitos de
mantenimiento distintos.
Siempre lave las prendas de colores oscuros
separadas de las de colores claros y ropa blanca
para evitar manchas. De ser posible, no lave
prendas muy sucias con otras menos sucias.
El cuadro indicado mAs abajo muestra los
agrupamientos recomendados.
¢lasifique los grupos de lavado...
Carga de la lavadora
Revise todos los bolsillos para asegurarse
de que est6n vacios. Articulos como clips,
cerillos, plumas, monedas y Ilaves pueden
dafiar su lavadora o sus prendas.
Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para
prevenir que estos articulos se enganchen o
enreden en otras prendas.
Trate previamente las Areas muy manchadas
para obtener los mejores resultados.
Combine prendas grandes y pequedas en una
carga. Cargue primero las prendas grandes.
Las prendas grandes no deberAn ser mAs de
la mitad de la carga de lavado total.
Se puede cargar la lavadora completamente,
pero el tambor no puede quedar colmado de
prendas. La compuerta de la lavadora deberA
cerrar con facilidad.
Para prevenir una carga fuera de balance, no
lave prendas solas. Adada una o das prendas
similares a la carga. Las prendas grandes,
que requieren mucho espacio, tales como
sAbanas, cubrecamas o colchas se deben lavar
individualmente.
No lave ni centrifugue prendas impermeables.
Cuando descargue la lavadora, revise debajo
del sello de la compuerta para controlar que
no haya articulos pequedos.
49
cOMOuSaR cOMOuSaR
SELECCION DE DETERGENTE
IMPORTANTE: Su lavadora de vapor
Steam Washer TM estA diseSada para usarse
exclusivamente con detergentes de alta eficiencia
(HE). Los detergentes de alta eficiencia estAn
formulados especfficamente para las lavadores
de carga frontal y contienen agentes reductores
de espuma. Busque siempre el simbolo de alta
eficiencia (HE) cuando compra detergente.
Los detergentes de alta eficiencia producen
menos espuma, se disuelven mAs eficientemente
para mejorar el desempedo de lavado y enjuague,
y ayudan a mantener limpio el interior de su
lavadora.
Utilizar un detergente regular puede causar
demasiada espuma y desempedo insatisfactorio.
IMPORTANTE: No coloque o almacene
productos de lavado como detergente,
blanqueador o suavizante liquido en la parte
superior de su lavadora o secadora. Limpie
inmediatamente cualquier derrame. Estos
productos pueden dadar el acabado y los
controles.
il_ iSel_ada especificamente para
usar con el detergente tipo HE
(Alta eficiencia)
DETALLES SOBRE EL DEPOSITO
El caj6n de suministro automAtico consiste en
4 compartimentos que almacenan:
Blanqueador Ifquido.
Suavizante Ifquido de telas.
Detergente Ifquido o en polvo para el prelavado.
Detergente Ifquido o en polvo y cloro a prueba
de decoloramiento para el lavado principal.
Se pueden adadir todos los productos de
lavado al mismo tiempo en sus respectivos
compartimientos de suministro. SerAn
suministrados en el momento adecuado para
brindar el lavado mAs eficaz.
Despu6s de adadir los productos de lavado al
dep6sito, cierre el caj6n de dep6sito.
Para adadir detergente, blanqueador, y suavizante
al caj6n de suministro automAtico:
Abra caj6n dep6sito.
el de
Cargue los de lavado los
productos
en
compartimientos adecuados.
O Cierre lentamente el caj6n de
dep6sito para
evitar la salida temprana de los productos.
NOTA: Es normal que una cantidad pequeda de
agua permanezca en los compartimientos de
suministro al final del ciclo.
Compartimiento del
Ccmpartimiento del suavizante ffquido
blanqueador ffquido de telas
Compartimiento de
detergente para el
lavado principal
Inse_o
Taza para
medida de
detergente
uido
detergente
pa_ prelavado
/
CARGA DEL DEPOSlTO
Compartimiento de detergente
para prelavado
Agregue el detergente liquido o en polvo a este
compartimiento cuando se usa la opci6n de
Prewash (prelavado). Use siempre detergente tipo
HE (de alta eficiencia) con su lavadora.
La cantidad de detergente agregado para la
opci6n de prelavado debe ser la mitad de la
cantidad para el ciclo de lavado principal. Por
ejemplo, si el ciclo de lavado principal requiere
una medida de detergente, adada media
medida para la opci6n de prelavado.
NOTA: Si usted use el detergente liquido para
ele lavado principal cuando se usa la opci6n
de prelavado, el accessorio de la taza de
detergente debe ser usado en el dep6sito del
lavado principal para evitar que el detergente
liquido de lavado principal estA suministrado
inmediatamente.
Compartimiento de detergente
para el lavado principal
Este compartimiento alberga el detergente para
el ciclo de lavado principal, el cual se agrega
a la carga al principio del ciclo. Use siempre
detergente tipo HE (de alta eficiencia) con
su lavadora.
Cuando agregue detergente nunca sobrepase
las recomendaciones del fabricante. Utilizar
demasiado detergente puede resultar en la
acumulaci6n del mismo en las prendas yen
la lavadora. Se puede utilizar tanto detergente
liquido como en polvo.
Cuando usa detergente liquido, aseg_rese de
que la taza e inserto se encuentran colocados
en su sitio. No exceda la linea de Ilenado
maxima.
Cuando utiliza detergente en polvo, quite el
inserto y la taza de detergente liquido del
compartimiento. El detergente en polvo no
se suministrarA si estAn colocados la taza de
detergente liquido y el inserto.
NOTA- Se puede agregar el blanqueador a
prueba de decoloramiento liquido o en polvo al
compartimiento de lavado principal utilizando
detergente del mismo tipo.
DiSel_ada espec|ficamente para
usar con el detergente tipo HE
(Alta eficiencia)
Compartimiento de
blanqueador I[quido
Este compartimiento alberga blanqueador ffquido,
que se suministrar& autom&ticamente en el
momento adecuado del ciclo de lavado.
No agregue blanqueador a prueba de
decoloramiento ffquido o en polvo a este
compartimiento.
Siga siempre las recomendaciones del
fabricante cuando agregue blanqueador.
No exceda la ffnea de Ilenado m&xima. Usar
demasiado blanqueador puede dadar las telas.
Nunca descargue blanqueador ffquido no diluido
directamente en la carga o en el tambor. Puede
dadar las telas.
Compartimiento del suavizante
Este compartimiento alberga el suavizante ffquido
de telas, que se suministrar& autom&ticamente
durante el ciclo de enjuague final.
Siga siempre las recomendaciones del
fabricante cuando agregue suavizante. No
exceda la ffnea de Ilenado maxima. Usar
demasiado suavizante puede causar que las
telas se manchen.
Diluir los suavizadores de tela concentrados
junto con agua caliente. No exceda la ffnea de
Ilenado m&xima.
Nunca agregue suavizador de tela directamente
en la carga o en el tambor.
5O 51
cOMOuSafl cOMOuSafl
CARACTERiSTICAS DEL PANEL DE CONTROL
_) BOTON DE ENCENDIDO/APAGADO
Apriete el bot6n para ENCENDER la lavadora.
Apriete nuevamente para APAGAR la lavadora.
NOTA: Apretar el bot6n de ENCENDIDO/
APAGADO durante un ciclo cancelarA ese ciclo
y borrarA cualquier programaci6n de carga.
O PERILLA SELECTORA DE CICLOS
Gire esta perilla para seleccionar el ciclo
deseado. Una vez que se haya seleccionado
el ciclo deseado, los preajustes estAndar
se mostrarAn en la pantalla. Se pueden
programar estos ajustes usando los botones de
programaci6n de ciclos en cualquier momento
antes del inicio.
BOTON DE INICIO/PAUSA
Apriete el bot6n para INICIAR el ciclo
seleccionado. Si la lavadora estA funcionando,
utilice este bot6n para PAUSAR el ciclo sin perder
la programaci6n actual.
NOTA: Si no aprieta el bot6n de INICIO/PAUSA
en un plazo de 4 minutos despu6s de
seleccionar un ciclo, la lavadora se apagarA
automAticamente.
BOTON DE STEAM (VAPOR)
Apriete el bot6n de STEAM (vapor) para afiadir
vapor al ciclo seleccionado para aumentar el
poder de limpieza.
NOTA: Se puede afiadir vapor solamente
a los siguientes ciclos: STEAMFRESH TM,
ALLERGIENE TM, SANITARY (higiene), BULKY/
LARGE (voluminoso/grande), COTTON/NORMAL
(algod6n/normal) y PERM. PRESS (planchado
permanente).
BOTONES DE PROGRAMACION DE CICLOS
Utilice estos botones para seleccionar las
opciones de ciclo deseadas para el ciclo
seleccionado. Presione el boton para dicho
ajuste hasta que la luz que indica el valor
deseado se encienda.
BOTON DE DELAY (DEMORA)
Apriete el bot6n de DELAY (demora) para
demorar el inicio del ciclo de lavado. Cada vez
que se aprieta este bot6n se aumenta el tiempo
de demora en lapsos de 1 hora, hasta 19 horas.
PANTALLA LCD
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo
restante estimado, las opciones y los mensajes
de estado correspondientes a su Steam
Washer TM. La luz en la pantalla permanecerA
encendida durante el ciclo.
O BOTONES DE OPCIONES
Los botones de opciones le permiten
seleccionar opciones adicionales de ciclo y se
encenderAn cuando se seleccionan. Ciertos
botones tambi6n le permitirAn activar funciones
especiales apretando y manteniendo apretado el
bot6n por 3 segundos. Para obtener informaci6n
detallada sobre las opciones individuales,
consulte las siguientes pAginas.
52
GUIA DE CICLOS
La gufa de ciclos indicada mAs abajo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas para cada ciclo.
_nde_
Ale
T_ _Fr_ _ _J
i
t
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague,
velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones est&n disponibles en cada ciclo.
55
cOMOuSaR cOMOuSaR
LA PANTALLA DE LED
La pantalla LED los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de
estado correspondientes a su lavadora. Cuando se enciende la lavadora, se iluminar& la luz
de la pantalla.
_1 IDICADOR DE COMPLETACION DE CICLO
Esta parte de la pantalla muestra que etapa del
ciclo de lavado se esta realizando actualmente
(SENSOR DE CARGA, LAVADO, ENJUAGUE o
GIRO).
O ESTIMATED TIME REMAINING (ESTIMADO
TIEMPO RESTANTE)
Cuando se aprieta el bot6n INICIO/PAUSA, la
lavadora detecta autom&ticamente la carga de
lavado (peso) y optimiza el tiempo de lavado, en
base al ciclo y las opciones seleccionados. Luego
la pantalla indicar& el tiempo restante estimado
para dicho ciclo.
NOTA: El tiempo de ciclo mostrado puede
mostrarse mucho m&s largo que el de una
lavadora de carga superior. El tiempo mostrado
corresponde al ciclo completo, y no solo la
porci6n de agitaci6n del ciclo, como se muestra
tfpicamente en una lavadora de carga superior.
INDICADOR DE SEGURO DE LA
COMPUERTA
Indica que la compuerta est& asegurada.
La compuerta de la lavadora se asegurar&
mientras la lavadora se encuentra funcionando.
Se puede liberar la compuerta apretando el
bot6n INICIO/PAUSA ubicado en la parte
superior de la lavadora.
NOTE: Si la temperatura en la lavadora
es demasiado alta, no se podr& liberar la
compuerta hasta que se haya enfriado la
lavadora. Si el nivel de agua es demasiado alto,
seleccione el ciclo DRAIN & SPIN (drenaje y
centrifugado) para drenar el exceso de agua.
No intente forzar la apertura de la compuerta.
_) INDICADOR DE DELAY WASH (LAVADO
DEMORADO)
Este indicador muestra que la lavadora ha sido
programada para un DELAY WASH (lavado
demorado). La lavadora comenzar& a funcionar
autom&ticamente despu6s de que se ha
completado el tiempo de espera fijado.
FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
Una vez que ha cargado la lavadora y adadido los
productos de lavado (detergente, blanqueador y/o
suavizante):
Apriete el bot6n de ENCENDIDO/APAGADO
para encender la lavadora. Las
luces alrededor de la perilla
selectora de ciclos se iluminar&n.
Gire la perilla selectora al ciclo deseado.
La pantalla mostrar& el preajuste
programado de Rinse/Wash
Temperature (temperatura de
enjuague/lavado), Spin Speed
(velocidad de centrifugado), Soil
Level (nivel de suciedad), y Option
(opci6n) para ese ciclo.
A
U Si desea cambiar los ajustes para ese ciclo,
presione el boton(es) de ajuste de ciclo ad-
ecuado hasta que la luz que indica el ajuste
deseado se encienda.
NOTA: Para proteger sus prendas de
vestir, no todas las temperaturas de lavado/
enjuague, velocidades de centrifugado,
niveles de suciedad u opciones est&n
disponibles en cada ciclo.
O Seleccione cualquier opci6n(es) de ciclo
adicional(es), tales
como STEAM
(vapor) o DELAY
(demora) apretando
el bot6n para tal
opci6n.
NOTA: Para proteger sus prendas de
vestir, no todas las temperaturas de lavado/
enjuague, velocidades de centrifugado,
niveles de suciedad u opciones est&n
disponibles en cada ciclo.
O Apriete el bot6n de INICIO/PAUSA
para
iniciar el ciclo. La compuerta se
asegurar&, la pantalla cambiar&,
y la lavadora calcular& el tiempo
restante estimado. Una vez que
la lavadora haya calculado el tiempo de
ciclo total estimado, comenzar& a trabajar.
Para pausar el ciclo en cualquier momento,
apriete PAUSE (pausa).
NOTA: El tiempo de ciclo mostrado puede
mostrarse mucho m&s largo que el de una
lavadora de carga superior.
El tiempo mostrado corresponde al ciclo
completo, no solo la porci6n de agitaci6n del
ciclo, como se muestra tfpicamente en una
lavadora de carga superior.
NOTA: Si la temperatura en la lavadora
es demasiado alta, no se podr& liberar la
compuerta hasta que se haya enfriado la
lavadora. Si el nivel de agua es demasiado
alto, seleccione el ciclo DRAIN & SPIN
(drenaje y centrifugado) para drenar el
exceso de agua. No intente forzar la
apertura de la compuerta.
Se puede reducir significativamente el
tiempo de lavado para cargas pequedas
o poco sucias seleccionando el ciclo de
Speed Wash (lavado r&pido) y programando
el bot6n de Soil Level (nivel de suciedad) a
Light (ligero).
O Cuando se ha terminado la carga, la alarma
(de haberse programado) sonar& y se
desasegurar& la compuerta.
Quite las prendas hemedas fuera de la
lavadora inmediatamente. Revise debajo del
sello de la compuerta observando que no
haya artfculos pequedos.
54 55
cOMOuSaR cOMOuSaR
CICLOS DE VAPOR
Los ciclos de STEAM (vapor) incluyen
SteamFresh TM, Allergiene TM, Sanitary
(higiene), Bulky/Large (voluminoso/
grande), Cotton/Normal (algod6n/
normal) y Prem. Press (planchado permanente).
Adadir la opci6n de vapor a estos ciclos permite
un mejor desempedo de limpieza a la vez que se
ahorra energfa y consumo de agua. AI usar un
chorro de vapor caliente desde arriba y agua mAs
frfa mAs abajo, las telas obtienen los beneficios
de limpieza de un lavado seper caliente, sin el
uso de energfa o dado potencial
alas telas.
Para at)adir vapor al ¢i¢1o estandar:
Encienda y gire perilla
la lavadora la
selectora de ciclos para seleccionar un ciclo
con la opci6n STEAM (vapor).
Apriete el bot6n STEAM (vapor). La
lavadora programarA automAticamente los
ajustes de ciclo.
O Programe de las demAscualquiera
opciones deseadas.
O Apriete el bot6n INICIO/PAUSA iniciar elpara
ciclo. La lavadora iniciar& automAticamente.
PRECAUCION:
No toque la compuerta durante los ciclos de
vapor. La superficie de la compuerta puede
estar muy caliente. Permita que el seguro
de la compuerta se libere antes de abrir la
compuerta.
No intente forzar el mecanismo de seguro de
la compuerta o meter la mano dentro de la
lavadora durante un ciclo de vapor. El vapor
puede causar quemaduras severas.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LOS CICLOS
DE VAPOR:
Puede que el vapor no sea claramente visible
durante los ciclos de vapor. Esto es normal.
Demasiado vapor podrfa dadar las prendas.
No utilice el vapor en telas delicadas tales como
lana, seda o telas que se decoloren f&cilmente.
No toque la compuerta.
56
¢omo usar el ¢i¢1oSteamFresh "M
SteamFresh usa el poder del vapor por si solo
para reducir arrugas y olores en las telas. Brinda
nueva vida a prendas arrugadas que han sido
almacenadas por un perfodo prolongado de
tiempo y facilita el planchado en prendas muy
arrugadas. SteamFresh tambi6n puede usarse
para ayudar a reducir los malos olores de las telas.
Utilice el ciclo SteamFresh:
Encienda la lavadora la selectora
gire perilla
Y
de ciclos hasta el ciclo SteamFresh.
Cargue hasta 5 cierre la
prendas
Y
compuerta.
NOTA: Si hay humedad dentro del tambor,
de un ciclo de lavado previo, s6quelo con
una toalla antes de agregar las prendas.
O Apriete el bot6n STEAM (vapor) hasta
que se indique el nemero correcto de
prendas en la pantalla. No se necesita
programar ninguna otra opci6n.
O Apriete el bot6n INICIO/PAUSA para iniciar
el ciclo.
Despu6s de completar el ciclo SteamFresh,
la lavadora voltear& las prendas durante un
mAximo de 30 minutos para prevenir la
formaci6n de arrugas.
Despu6s de sacar las prendas del ciclo
SteamFresh, pueden sentirse levemente
hL_medas. Coloque las prendas en un colgador
durante 10 minutos para que se sequen.
No se recomienda utilizar el ciclo SteamFresh
en prendas que sean 100% de algod6n.
Elimine las manchas de las prendas antes de
utilizar el ciclo Steam Fresh; el calor har& que
las manchas se fijen permanentemente.
No utilice SteamFresh con las siguientes
prendas: lana, cobijas, chaquetas de cuero,
seda, prendas mojadas, lencerfa, productos de
espuma o cobijas el6ctricas.
Se IograrAn mejores resultados cuando las
prendas sean similares en tamado y tipo de tela.
No sobrecargue.
BOTONES DE AJUSTE DE CICLO
Cada ciclo tiene ajustes preprogramables que se
seleccionan autom&ticamente. Tambi6n puede
personalizar los ajustes utilizando los botones de
programaci6n de ciclos. Presione el boton para
dicho ajuste hasta que la luz que indica el valor
deseado se encienda.
La lavadora ajusta autom&ticamente el nivel
de agua segL_nel tipo y tamado de la carga de
lavado para proporcionar los mejores resultados
y eficiencia maxima. Puede parecer que no hay
agua dentro del tambor en algunos ciclos, pero
esto es normal.
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no
todas las temperaturas de lavado/enjuague,
velocidades de centrifugado, niveles de suciedad
u opciones est&n disponibles en cada ciclo. Vea
la Gufa de ciclos para obtener m&s detalles.
WASH/RINSE (lavado/enjuague)
Selecciona la combinaci6n de
temperatura de lavado y enjuague para
el ciclo seleccionado. Apriete el boton
WASH/RI NSE(lavado/enjuague) hasta
que la luz que indica el ajuste deseado
se encienda.
Su lavadora contiene un elemento de
calentamiento que propulsa la temperatura del
agua caliente para ajustes extra calientes (Extra
Hot). Esto brinda un desempedo de lavado
meiorado que con los ajustes de calefactor de
agua normales.
Seleccione la temperatura de agua adecuada
para el tipo de carga que se encuentra
lavando. Siga las instrucciones de la etiqueta
de mantenimiento de la tela para obtener los
mejores resultados.
Los enjuagues calientes dejan las cargas mAs
secas que los frfos. Los enjuagues calientes
pueden aumentar las arrugas.
En climas frfos, un enjuague caliente permite
mayor comodidad en la manipulaci6n de la
carga.
Los enjuagues frfos ahorran energfa.
SOILLEVEL (nivel de suciedad)
Ajusta el ciclo seleccionado para
permitir mAs tiempo de lavado para
prendas muy sucias o menos tiempo
para prendas levemente sucias.
Presione el boton NIVEL DE SUCIEDAD hasta
que la luz que indica el ajuste deseado se
encienda.
BEEPER (alarma)
Ajusta el volumen de la alarma de
finalizaci6n de ciclo, o Io apaga.
SPIN SPEED (velocidad de centrifugado)
El tambor de la lavadora entrifuga a
1.200 r.p.m. Esto reduce el ciclo de
secado y ahorra energfa.
Apriete el boton SPIN SPEED (velocidad de
centrifugado) until the indicator light for the
desired setting is lit. Algunas telas, como
las delicadas, requieren una velocidad de
centrifugado mas lenta.
El ciclo de Drain & Spin (drenaje y centrifugado):
El bot6n de Spin Speed (velocidad de
centrifugado) tambi6n activa el ciclo de Drain
& Spin (drenaje y centrifugado) para drenar el
lavado y centrifugar las prendas; por ejemplo, si
desea sacar las prendas antes de que el ciclo
haya terminado.
Para activar el ciclo DRAIN & SPIN (drenaje y
centrifugado):
O Apriete el bot6n ENCENDIDO/APAGADO
para encender la lavadora.
Apriete el bot6n SPIN SPEED de
(velocidad
centrifugado).
O Seleccione la velocidad de
centrifugado
deseada.
NOTA: Si se ha seleccionado NO SPIN
(sin centrifugado), la lavadora enicamente
drenarA.
O Apriete el bot6n INICIO/PAUSA.
57
cOMOuSaR cOMOuSaR
BOTONES DE OPCION DE CICLO
Su Steam WasherTM dispone de varias opciones de
ciclo adicionales, las cuales personalizan los ciclos
para cumplir con sus necesidades individuales.
Ciertos botones de opci6n tambi6n incorporan una
funci6n especial (veala siguiente p&gina para obtener
mayor informaci6n) que puede activarse apretando
y manteniendo apretado ese bot6n de opci6n per 3
segundos.
Para at)adir op¢iones de ¢i¢1o al ¢i¢1o:
Enciendalalavadora la selectora deY
gire perilla
ciclos paraseleccionar elciclo deseado.
Uselos botones de programaci6n de ciclo
para
fijar losajustespara ese ciclo.
O Apriete el(los)bot6n(es)de opci6nde ciclo para la
opci6n que deseaafiadir.Los botonesde opci6n
de ciclo, a excepci6n de STEAM (vapor)y DELAY
(demora), se encender&ncuando se seleccionan.
O Apriete el bot6n INICIO/PAUSApara iniciar el
ciclo. Lalavadora se iniciar&autom&ticamente.
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas
lastemperaturas de lavado/enjuague, velocidades de
centrifugado, niveles de suciedad u opciones est&n
disponibles en cada ciclo. Vea la Guia de ciclos para
obtener m&s detalles.
STEAM (vapor)
Use el bot6n STEAM (vapor) para
afiadir vapor al ciclo para afiadir poder
de limpieza adicional y eficiencia
mejorada. Vea la secci6n de Ciclos de
vapor para obtener detalles adicionales.
NOTA: No se pueden usar todos los
ciclos con la opci6n STEAM (vapor).
DELAY (demora)
Una vez que haya seleccionado
el ciclo y otros ajustes, apriete este
bot6n para demorar el inicio del cicIo
de lavado. Cada vez que se aprieta
este bot6n se aumenta el tiempo de
demora en lapsos de 1 hora, hasta 19
horas.
58
PREWASH (prelavado)
Seleccione esta opci6n para afiadir un
prelavado de 16 minutos y un ciclo de
centrifugado al cicIo escogido. Esta
opci6n es especialmente L_tilpara
artfculos muy sucios.
RINSE+SPIN (enjuague+¢entrifugado)
Seleccione esta opci6n para enjuagar y
centrifugar una carga separadamente
de un ciclo regular. Esto puede ser Qtil
para prevenir que manchas frescas
permanezcan en las telas.
Para activar el ciclo Rinse+Spin
(enjuague+centrifugado):
O Apriete el bot6n ENCENDIDO/APAGADO
para encender la lavadora.
Apriete el bot6n RINSE+SPIN
(enjuague+centrifugado).
O Apriete el bot6n INICIO/PAUSA.
EXTRA RINSE (enjuague adi¢ional)
Esta opci6n afiadir_ un ciclo de
enjuague extra al ciclo seleccionado.
Use esta opci6n para ayudar a
asegurar la eliminaci6n de residuos de
detergente o blanqueador de las telas.
STAIN CYCLE (¢i¢1o para man€has)
Seleccione esta opci6n para prendas
muy sucias, tales como prendas
de juego o de trabajo. El Ciclo para
manchas afiadirA tiempo de lavado al
ciclo seleccionado, asi como un ciclo
de enjuague adicional.
WATER PLUS (agua adi¢ional)
Seleccione esta opci6n para afiadir
agua adicional a los ciclos de lavado
y enjuague para la obtenci6n de
resultados superiores, especialmente
con artfculos grandes o voluminosos.
FUNCIONES ESPECIALES
Los botones de funci6n tambi6n activan
funciones especiales, incluyendo CHILD LOCK
(seguro infantil), DRUM LIGHT (luz del tambor),
TUB CLEAN (LIMPIEZA DEL LAVADERO),
e LANGUAGE (idioma). Apriete y mantenga
apretado el bot6n de opci6n marcado con la
funci6n especial por 3 segundos para activar.
FUNCIONES ESPECIALES
CHILD LOCK (CIERRE A PRUEBA DE NI/[IOS)
Use esta funci6n para prevenir el uso
no deseado de la lavadora o para
impedir cambiar los ajustes de un ciclo
mientras la lavadora se encuentra en
funcionamiento. Apriete y mantenga apretado
el bot6n de PREWASH (prelavado) por
3 segundos para activar o desactivar el
CHILD LOCK (CIERRE A PRUEBA DE NINOS)
Se mostrarA el sfmbolo de CHILD LOCK en la
pantalla, y todos los controles permanecerAn
desactivados. Se puede bloquear a la lavadora
durante un ciclo. Cuando CHILD LOCK este
seleccionado, la pantalla alterna entre CL y el
tiempo restante.
DRUM LIGHT (luz de/tambor)
El tambor est_ equipado con una luz
LED azul que se enciende cuando se
prende la lavadora. Esta luz se apaga
automAticamente cuando se cierra la
compuerta e inicia el ciclo. Para encender la luz
durante un ciclo, apriete y mantenga apretado el
bot6n RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado) por
3 segundos. Se iluminarA la luz del tambor
y luego se apagarA automAticamente despu6s
de 4 minutos.
TUB CLEAN (limpieza de lavadero)
Puede ocurrir la acumulaci6n de
residuos de detergente en el lavadero
despu6s de algL_ntiempo, Io que
puede causar un olor a humedad o
moho. El ciclo TUB CLEAN (limpieza de lavadero)
estA especialmente disefiado para eliminar esta
acumulaci6n. Apriete y mantenga apretado el
bot6n EXTRA RINSE (enjuague adicional) por
3 segundos para activar este ciclo. La pantalla
mostrarA un mensaje de afiadir blanqueador
Ifquido en el caj6n de dep6sito. Despu6s que
haya terminado el ciclo, abra la compuerta y
permita que el interior del tambor se seque
completamente.
NOTA: NO use este ciclo con prendas, NI afiada
detergente o suavizante.
SPINSENSE TM (SENSOR DE GIRO)
SPINSENSE se puede utilizar para
reducir o eliminar vibraciones,
especialmente sobre instalaciones en
pisos
de madera.
Para activar SPINSENSETM:
Mientras la lavadora est_ realizando un ciclo,
presione y sostenga el bot6n STAINCYCLE (CICLODE
MANCHAS) durante 3 segundos.
La luz del bot6n de STAINCYCLE (CICLO DE
MANCHAS)titilar& mientras la lavadora est&
funcionando para mostrar que SPINSENSEest&activo.
La funci6n SPINSENSEpermanecer& activa durante
cada ciclo, incluso si se produjera un corte de luz.
Para desactivar SPINSENSETM:
Presioney sostenga elbot6nde STAINCYCLE (CICLO
DE MANCHAS)durante3 segundos para apagarla
funci6n SPINSENSE.
ALLERGIENE TM
ElcicloALLERGIENETMesunciclopoderosoydealtatemperatura
disefiadoespecificamenteparareducirlosalergenos.
SiseleccionaelcicloALLERGIENETM, seaccionaraautom&ticamente
lacaracteristicadevapor.
ElcicloALLERGIENETMesm6,sefectivoparalavarprendastales
comoropainterior,ropadecamayropadebeb6quesonfuentes
probablesdereaccionesalergicas.
ElcicloALLERGIENETMayudaa reducirlapoblacbndeacarosya
disminuirlosal6rgenos.
Debidoalaenergiaytemperaturaselevadasutilizadas,elciclo
ALLERGIENETM noest&recomendadoparalana,seda,cuerouotras
prendasdelicadasosensiblesalatemperatura.
LAVADO A MANO/LANA
S61olasprendasdelanamarcadascomo"aptaparalavadora"deben
lavarseenestam&quina.
Laves61opequefiascargasparauncuidado6ptimodelastelas
(menosde8 libras).
S61odebenusarsedetergentesneutrales(aptosparalana)($61ose
necesitaunapequefiacantidaddedetergentedebidoaltamafio
pequefiodecargayelbajovolumendeaguadelciclo).
ElcicloHANDWASH/W00L(lavadoamano/lana)utilizaunsecado
delicadoyuncentrifugadodebajavelocidadparauncuidado
extremodelastelas.
El ciclo de lavado de lana de esta m&quina ha side
aprobado por Woolmark para el lavado de productos
Woolmark aptos para lavadoras siempre que tales
productos se laven de acuerdo con las instrucciones
WOO LMARK de la etiqueta de la prenda y las emitidas per el
fabricante de esta lavadora, MO7O8.
Certified by NSF
Certificado por NSF
La Base Nacional del Saneamiento lnternacional, o NSF, certifica
el curse sanitario, cuyo objetivo es reducir 99,9% de bacterias y
otros organismos microsc6picos perjudiciales en la lavadora. Este
ciclo completamente desinfecta no solamente ropas sine tambi6n el
sistema de la tina. De esta manera, ninguna bacteria se conservar& a
la pr6xima carga despu6s del ciclo.
59
MANTENIMIENTOY /IMPIEZA MANTENIMIENTOY /IMPIEZA
6o
LIMPIEZA REGULAR
ADVERTENCIA:
Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas el_ctricas. Si no se
cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas el6ctricas o muerte.
AI limpiar la lavadora nunca utilice quimicos de corte, limpiadores abrasives o solventes. Los mismos
dadarAn su aspecto.
Umpieza del exterior Almacenamiento de la lavadora
El mantenimiento adecuado de su lavadora
podrfa prolongar su vida L_til.El exterior de la
unidad puede limpiarse con agua tibia y un
detergente de jab6n medio, no abrasive.
Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga,
con un trapo suave hL_medo.
IMPORTANTE: No use alcohol desnaturalizado,
disolventes o productos similares.
Nunca use limpiadores abrasives o de lana
metAlica; pueden dadar la superficie.
Mantenimiento y limpieza de/interior
Use una toalla o trapo suave para pasar per
la apertura de la compuerta de la lavadora, el
burlete y/o la compuerta de vidrio. Estas Areas
deben mantenerse limpias para asegurar la
impermeabilidad. AsegL_rese de limpiar debajo del
sello de caucho interior para eliminar cualquier
resto de humedad o suciedad.
Siempre remueva articulos de la lavadora tan
pronto come se complete el ciclo. De Io contrario
se podrian causar arrugas, transferencias de
color y mal olor.
Ejecute el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tube)
regularmente para eliminar la acumulaci6n de
detergente y otros residues.
Limpieza de las boquillas de circulacion
de vapor y agua
Si no se utilizarA la lavadora per un perfodo
prolongado de tiempo y se encuentra en un Area
que puede estar expuesta a temperaturas de
congelamiento:
Cierre la Ilave de suministro de agua.
@
O
Desconecte las mangueras del suministro de
agua y drene el agua de las mangueras.
Conecte el cable el6ctrico a un tomacorriente
conectado a tierra correctamente.
O
@
O
O
Adada 3,8 litros de anticongelante para
vehiculo recreacional en el tambor vacfo de
la lavadora. Cierre la compuerta.
Seleccione el ciclo de centrifugado y deje
que la lavadora centrifugue per 1 minute
para drenar el agua.
NOTA: NO todo el anticongelante para
vehiculo recreacional serA expulsado.
Desconecte el cable el6ctrico, seque el
interior del tambor con un trapo suave, y
cierre la compuerta.
Quite los insertos del dep6sito. Drene
cualquier resto de agua en los
compartimientos y s6quelos.
Almacene la lavadora en posici6n vertical.
Para eliminar el anticongelante de la lavadora
despu6s del almacenamiento, active la
lavadora per un ciclo complete utilizando
detergente, iNo a£mda prendas para lavar!
Utilice un hisopo de algod6n para eliminar los
dep6sitos de calcio o acumulaci6n de detergente
del interior de las boquillas de circulaci6n de
agua y vapor. NUNCA use un objeto filoso o
puntiagudo; podrfa dadar las boquillas.
Eliminacion de la acumulacion de cal
Si vive en un Area con agua dura, se pueden
formar dep6sitos calcAreos a partir de los
componentes internes de la lavadora. Se
recomienda el use de ablandador de agua
en Areas con agua dura. Si se utiliza un
desincrustante, asegerese de que sea el
adecuado para usar con una lavadora, y active
el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tube) antes de
lavar prendas.
Se pueden eliminar los dep6sitos calcAreos y
otras manchas del tambor de acero inoxidable
utilizando un limpiador para acero inoxidable.
NO use lana de acero ni limpiadores abrasives;
pueden dadar la superficie.
LIMPIEZA DE LA LAVADORA
Limpieza de/deposito
Se debe limpiar el dep6sito peri6dicamente para
eliminar la acumulaci6n de detergente y otros
productos de lavanderia.
Tire del caj6n de dep6sito hasta que se
detenga. Apriete el bot6n en el centro del
caj6n tire para quitar el vapor.
Quite los insertos del caj6n, y limpielos
con agua caliente y un trapo o cepillo
suaves para eliminar cualquier residue o
acumulaci6n.
Limpie el interior de la apertura del caj6n
con un trapo hL_medo. Vuelva a montar el
caj6n y reinstale la apertura del mismo.
NOTA: No use ninguna otra cosa que no
sea agua caliente para limpiar el caj6n,
insertos y aperturas del mismo. Si
cualquier tipo de limpiador del hogar drena
al interior de la lavadora, ejecute un ciclo
RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado)
antes de guardar ropas.
61
MANTENIMIENTOY LIMPIEZA MANTENIMIENTOY LIMPIEZA
MANTENIMIENTO
Limpieza de los filtros de entrada de agua
Si la lavadora detecta que el agua no est_
ingresando al caj6n de dep6sito, se mostrar_ un
mensaje de error en la pantalla. Si vive en una
zona de agua dura, esto puede ser el motivo del
taponamiento de los filtros de entrada.
IMPORTANTE: Ponga mucho cuidado al
quitar y limpiar los filtros. Si no se pueden
limpiar los filtros o estAn dafiados, NO ponga
en funcionamiento la lavadora sin los filtros
de entrada. P6ngase en contacto con el
Departamento de Atenci6n al Cliente de
LG o Ilame a un t6cnico de mantenimiento
calificado de LG.
IMPORTANTE: Usar SOLAMENTE las
mangueras de la entrada proporcionadas por LG
de este producto del lavadero. Las mangueras
del mercado de accesorios no estAn garantizadas
para caber o para funcionar correctamente. Otras
mangueras pueden no apretar correctamente
y podrian causar los escapes. El dafios
subsecuente al producto o a la propiedad no
serAn cubiertos de conformidad con la garantia
de LG.
Cierre ambas Ilaves de agua completamente.
Desatornille las tuberias de agua caliente y
fria de la parte posterior de la lavadora.
Filtro de entrada
Quite cuidadosamente los filtros de las
entradas de agua, luego rem6jelas en
vinagre blanco o un eliminador de dep6sitos
calcAreos, siguiendo las instrucciones del
fabricante. Enjuague profundamente antes
de reinstalar.
Apriete los filtros nuevamente en su lugar y
vuelva a conectar las tuberias de agua. NO
ponga en funcionamiento la lavadora sin los
filtros de entrada.
62
MANTENIMIENTO (cont.)
Limpieza del filtro de la bomba de drenaje
Se pueden acumular pelusas y otros objetos y
taponar el filtro de la bomba de drenaje. Si la lavadora
no drena adecuadamente, descon6ctela y deje
enfriar el agua, de ser necesario, antes de continuar.
Abra el filtro del panel de acceso de la
bomba de desagOe.
Filtro
de la
bomba
Tap6n
Quite el tap6n de la manguera de drenaje, y
deje que el agua drene completamente.
Gire el filtro de la bomba en sentido contrario
alas agujas del reloj para quitarlo. Quite
cualquier dep6sito de pelusa o objetos
extrafios del filtro de la bomba.
Siga las indicaciones anteriores (pero a la
inversa) para reinstalar el filtro de la bomba
de drenaje y la manguera de drenaje.
Asegerese de cerrar el panel de cubierta
cuando haya terminado.
65
RESO/UCIONDE PFIOB/EMAS RESO/UCIONDE PROB/EMAS
SONIDOS NORMALES QUE PODRIA ESCUCHAR
Se pueden escuchar los siguientes sonidos
mientras la lavadora se encuentra en
funcionamiento. Son normales.
Chasquido:
El seguro de la compuerta se vuelve a colocar
cuando la misma se cierra y abre.
Sonido de chorro o sibilante:
Vapor o chorro de agua o en circulaci6n durante
el ciclo.
Zumbido o gorgoteo:
La bomba de drenaje bombea agua de la
lavadora al final de un ciclo.
Salpicadura-
Las prendas dan vueltas en el tambor durante los
ciclos de lavado y enjuague.
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO
Su Steam Washer TM est_ equipada con un sistema de monitoreo de error autom_tico para la detecci6n
y el diagn6stico de problemas en una etapa temprana. Si su lavadora no funciona adecuadamente o no
funciona del todo, revise Io siguiente antes de Ilamar a mantenimiento.
64
Ruidos de traqueteo
Sonido de golpes
Ruido de vibracibn
Fugas de agua
alrededor de la
lavadora
Cantidades
excesivas de
espuma
Telas manchadas
Objetos extrafios, tales como
Ilaves, monedas, o imperdibles,
pueden encontrarse en el
tambor o bomba.
Las cargas pesadas pueden
producir sonidos de golpes.
La lavadora podria estar
desbalanceada.
No se han quitado los pernos
y/o los materiales de embalaje.
La carga de lavado podria
estar distribuida de manera
desigual en el tambor.
No todas las patas niveladoras
se encuentran apoyadas
firmemente en el piso.
El piso noeslo
suficientemente rigido.
La conexi6n de la manguera
de Ilenado esta fioja en la
Ilave o en la lavadora.
Las tuber[as de drenaje del
hogar estan taponadas.
Demasiado detergente o
detergente incorrecto.
Agregue detergente en el
tambor de la lavadora.
No ha descargado la lavadora
con rapidez.
No han sido clasificadas las
prendas correctamente.
Detenga la lavadora y revise que no se encuentren
objetos extrafios en el tambor y el filtro de drenaje.
Si el ruido continea despu6s de que se vuelva a
encender la lavadora, Ilame a mantenimiento.
Esto es normal. Si el sonido continQa, la lavadora
probablemente esta desbalanceada. Detenga la
lavadora y vuelva a distribuir la carga de lavado.
Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la carga de
lavado.
Vea las Instrucciones de instalaci6n para referirse a
c6mo quitar los pernos de embalaje y el embalaje.
Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la carga de
lavado.
Ajuste las patas niveladoras. Asegerese de que las
cuatro patas se encuentren haciendo contacto firme
con el piso mientras la lavadora se encuentra en el
ciclo de centrifugado con una carga.
AsegQrese que el piso es s61idoy no flexiona.
Refi6rase a la secci6n de instalaci6n "Piso".
Revise las mangueras. Revise y ajuste las conexiones
de la manguera.
Destape la tubeda de drenaje. P6ngase en contacto
con un plomero de ser necesario.
Reduzca la cantidad de detergente o utilice detergente
con baja producci6n de espuma.
Utilice detergente que porta el Iogotipo
HE (Alta eficiencia) enicamente.
Cargue los productos de lavado en los
compartimientos adecuados.
Siempre remueva artfculos de la lavadora tan pronto
termine el ciclo.
Siempre lave las prendas de colores oscuros
separadas de las de colores claros y de color blanco
para evitar manchas. De ser posible, no lave prendas
I I muy sucias con otras menos sucias. ,
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)
El agua en la
lavadora drena
demasiado lento o
no drena, o la
pantalla muestra:
I J-iI-,_,-_1
La lavadora se Ilena
con agua lentamente
o no se Ilena del todo,
o la pantalla muestra:
! ;E!
La lavadora no se
enciende
Si la lavadora no
centrifuga, o el
mensaje indica:
! dE!
Lacompue_a no
se abrecuando se ha
detenido o pausado
elciclo
El tiempo de ciclo
de lavado toma m_s
tiempo de Io normal
Olor a humedad o
moho en la lavadora
El vapor no es visible
durante el ciclo de
STEAM (vapor)
La manguera de drenaje esta
doblada, apretada o taponada.
El filtro de drenaje esta
taponado.
Las Ilaves de agua no estan
completamente abiertas.
Las mangueras de la tubeda de
agua estan curvadas, apretadas
o dobladas.
Los filtros de la entrada de agua
estan taponados.
La presi6n de agua hacia la
Ilave u hogar es muy baja.
El cable electrico no esta
enchufado adecuadamente.
El fusible del hogar esta
quemado, el cortacircuitos se
ha accionado, o ha ocurrido
una interrupci6n el6ctrica.
La compuerta no esta cerrada
adecuadamente.
La temperatura interior de la
lavadora es demasiado elevada
El nivel del agua en la lavadora
es demasiado alto.
La lavadora programa
automaticamente el tiempo de
lavado segQnla cantidad de
prendas de lavado, presi6n del
agua, temperatura del aguay otras
condiciones de funcionamiento.
Se ha utilizado demasiado
detergente o el detergente
incorrecto.
El interior del lavadero no se ha
limpiado adecuadamente.
Esto es normal.
Asegerese de que la manguera de drenaje est6 libre
de taponamientos, dobladuras, etc., y no esta apretada
debajo de la lavadora.
Limpie el filtro de drenaje. Vea la secci6n de
Mantenirniento y limpieza.
Asegerese de que las Ilaves de agua estan abiertas
completamente.
AsegQrese de que las mangueras de agua no estan
agarradas o curvadas. Tenga cuidado al transportar la
lavadora.
Limpie los filtros de entrada. Vea la secci6n de
Mantenirniento y limpieza.
Revise otra Ilave en el hogar para asegurar que la
presi6n de agua del hogar es adecuada.
AsegQrese de que el enchufe esta conectado de
manera segura a un tomacorriente de 3 patas, con
conexi6n a tierra de 120 V AC, 60 Hz.
Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado
que solucione el problem&
Asegerese de que la compuerta esta adecuadamente
cerrada y apriete el bot6n INICIO/PAUSA. Despu6s
de iniciar un ciclo, puede demorar algunos momentos
antes que eltambor empiece a girar o centrifugar.
La lavadora no centrifuga a menos que la compuerta
est6 cerrada (el mensaje DOOR LOCK (seguro de la
compuerta) aparecera en la pantalla).
Si la compuerta esta cerrada y asegurada y se muestra
el mensaje de error de compuerta abierta, Ilame a
mantenimiento.
La compuerta de la lavadora dispone de un seguro para
prevenir quemaduras. Deje que la lavadora se enfrfe
hasta que elindicador del DOOR LOCK (seguro de la
compuerta) se apague en la pantalla.
Deje que la lavadora complete el ciclo programado, o
ejecute el ciclo DRAIN & SPIN (drenaje/centrifugado)
para drenar el agua.
Esto es normal. La lavadora programa automaticamente
el ciclo de tiempo para brindar resultados 6ptimos para
el ciclo seleccionado.
Utilice detergente de alta eficiencia HE (High-Efficiency)
Qnicamente, segQnlas instrucciones del fabricante.
Active el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tubo) de manera
regular. AsegQrese de limpiar alrededor y debajo del sello
de la compuerta con frecuencia.
Debido a que requiere vapor presurizado, la lavadora
requiere voIQmenes muy peque5os de vapor para Iograr
resultados 6ptimos. El exceso de vapor podria da_ar las
65
RESO/UCION DE PFIOB/EMAS ESPEClFICACIONES/ACCESORIOSOPCIONA/ES
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)
66
Prendas arrugadas
La luz del tambor
no permanece
encendida
El monitor de
remoto de lavado
(accesorio opcional)
no estd funcionando
correctamente
La pantalla muestra:
I IFUC !
La pantalla muestra:
La pantalla muestra:
I FF,-,-II
La pantalla muestra:
La pantalla muestra:
La pantalla muestra:
pF
F
No ha descargado la
lavadora con rapidez.
Ha sobrecargado la lavadora.
Las mangueras de agua han
sido invertidas de entrada.
Esto es normal.
Consulte el manual de
instrucciones del Monitor
remoto de lavado.
La carga es demasiado
pequeSa.
La carga esta desbalanceada.
La lavadora cuenta con
un sistema de detecci6n y
correcci6n de desbalances. Si
se cargan articulos pesados
individuales (alfombra de
base, bata de baSo, etc.) y
hay demasiado desbalance,
la lavadora realizara algunos
intentos para reiniciar el
ciclo de centrifugado. Si ann
se detecta desbalance, la
lavadora se detendra y se
mostrara el c6digo de error.
Error de control.
El nivel del agua es
demasiado alto debido a una
valvula de agua con falla.
El sensor de nivel del
agua no esta funcionando
correctamente.
Elcircuito de protecci6n
termal de carga en el motor
se ha activado.
Ha ocurrido un corte de
corriente.
Siempre remueva articulos de la lavadora tan pronto
termine el ciclo.
Se puede cargar la lavadora completamente, pero
el tambor no puede quedar colmado de prendas. La
compuerta de la lavadora debera cerrar con facilidad.
El ciclo de enjuague con agua caliente puede aumentar
las arrugas. Verifique la conexi6n de las mangueras.
La luz del tambor se apaga automaticamente cuando
se inicia la lavadora. Apriete y mantenga apretado
el bot6n RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado)
por 3 segundos para encender la luz; se apagara
automaticamente despues de 4 minutos.
Consulte el manual de instrucciones del Monitor
remote de lavanderia.
ASada 1 6 2 prendas similares para ayudar a
balancear la carga.
Vuelva a acomodar las prendas para ayudar a
balancear la carga.
Desconecte la lavadora y Ilame a mantenimiento.
Cierre las Ilaves de agua, desconecte la lavadora, y
Ilame a mantenimiento.
Cierre las Ilaves de agua, desconecte la lavadora, y
Ilame a mantenimiento.
Deje la lavadora en espera per 30 minutos para
permitir que se enfrie el motor; luego reinicie el ciclo.
Si aparece el c6digo de error LE, desenchufe la
lavadora y Ilame a mantenimiento.
Reinicie el ciclo.
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES CLAVE
El aspecto y las especificaciones enumeradas en esta guia podfian variar debido a mejoras constantes
del producto.
ACCESORIOS OPCIONALES
Para estos y otros productos LG, Ilame a su distribuidor LG
local, o visite nuestro sitio Web en us.lge.com.
LG
Pedestal
Incremente el desempe_o
de su lavadora LG con los
pedestales de 35,5 centimetros
(14 pulgadas) de alto
correspondientes. Proveen un
caj6n de almacenamiento para
brindar mayor comodidad.
Pedestal 14" Color
WDP3W Blanco
WDP3B Negro
WDP3S Titanio
WDP3N Azul Marino
WDP3R Rojo Cereza
Kit de apilado
Si no se dispone de espacio,
utilice este kit para apilar de
manera segura su lavadora de
carga frontal y secadora LG.
Kit de
abrazadera Color
WSTK1 Blanco
BSTK1 Negro
SSTK1 Titanio
NSTK1 Azul Marino
RSTK1 Rojo Cereza
Monitor remoto
de lavado
Revise el estado de su carga
de lavado desde cualquier
lugar en el hogar sin cableado
especial. La unidad se enchufa
a cualquier tomacorriente de
casa est_.ndar y alterna entre
el estado de la lavadora y
secadora.
67
NOTAS
@
Su m&quina lavadora LG ser& reparada o reemplazada, a discreci6n de LG, si se comprueba que existe un defecto en
el material o la mano de obra bajo condiciones de uso normales, durante el periodo de garantia ("Periodo de garantia")
establecido m&s abajo, vigente desde la fecha ("Fecha de compra") de la compra del cliente original de producto.
Esta garantia es v&lida Qnicamente para el comprador original del producto y cuando se usa en EE. UU., incluyendo
Alaska, Hawaii, y los territories de los EE. UU., exclusivamente.
PER[ODO DE GARANT[A:
MANO DE OBRA: Un afio desde la Fecha de compra.
PIEZAS (excepto como ee indica m_s abajo): Un afio
desde la Fecha de compra.
Tablero electrbnico de control: Dos afios desde la
Fecha de compra.
Motor del tambor: Siete afios desde la Fecha de
compra.
Tambor de acero inoxidable: Para toda la vida.
Las unidades de reemplazo y piezas de reparaci6n podrfan
ser nuevas o refabricadas.
Las unidades de reemplazo o piezas de reparaci6n estAn
garantizadas por la porci6n restante del perfodo de garantfa
de la unidad original.
COMO SE ADMINISTRA EL MANTENIMIENTO:
Mantenimiento en el hogar "In-Home":
Guarde la factura fechada del distribuidor o la boleta de
entrega como evidencia de la Fecha de compra como
prueba para la garantia, y entregue una copia de la
factura al t6cnico de mantenimiento al momento que se
3resta el mantenimiento.
Llame al 1-800-243-0000 y escoja la opcibn adecuada
para ubicar a su Centro de Mantenimiento Autorizado
LG m&s cercano.
O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com.
ESTA GARANT|A REEMPLAZA CUALQUIER OTRA, EXPRESA O IMPL|CITA, INCLUYENDO SIN LIMITACION, CUALQUIER
GARANT|A DE COMERCIALIZACION O ADECUACION PARA UN PROPOSITO DETERMINADO, EN LA MEDIDA REQUERIDA
POR LA LEY, CUALQUIER GARANT|A IMPL|CITA SE LIMITA EN SU VIGENCIA AL PER|ODO DE GARANT[A EXPRESA INDICADO
MAS ARRIBA, NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR DE LOS EE, UU, SERAN RESPONSABLES POR DAI_IOS INCIDENTALES,
CONSECUENCIALES, INDIRECTOS, ESPECIALES O PUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA INCLUYENDO SIN LIMITACION,
PCRDIDA DE GANACIAS O INGRESOS, O CUALQUIER OTRA CLASE DE DAI_IOS, CONTRACTUALES, EXTRACONTRACTUALES,
O DE CUALQUIER TIPO. Algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuenciales o limitaci6n
en la duraci6n de una garantia implicit& de modo que la exclusi6n o limitaci6n indicada anteriormente podria no aplicar en su caso. Esta
garantia le brinda derechos legales especificos y podria tambi6n tener otros derechos que varian segen el estado.
ESTA GARANTIA LIMITADA NO APLICA A:
Viajes de mantenimiento desde su hogar para entrega, recepci6n y/o instalaciSn del producto, instrucci6n o reemplazo de fusibles
del hogar o cableado adecuado o correcci6n de reparaciones no autorizadas.
Los dafios o problemas operativos que resulten de la negligencia en el uso, el abuso, elfuncionamiento fuera de las
especificaciones medioambientales o inconsistentes con los requisitos de precauciones establecidos en la Guia de funcionamiento,
accidente, insectos, incendio, inundaci6n, instalaci6n inadecuada, casos de fuerza mayor, modificaci6n o alteraci6n no autorizada,
corriente o voltaje incorrectos, o uso comercial, o uso diferente al indicado.
El costo de reparaci6n o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas sera responsabilidad del cliente.
NOMEROS DE CENTROS INTERACTIVOS DE CLIENTE
Para obtener Asistencia para el cliente,
informacibn del producto o mantenimiento o
distribuidor autorizado:
PARA CONTACTAR A LG ELECTRONICS
POR CORREO:
LG Customer Interactive Center
P.O. Box 240007
201 James Record Road
Huntsville, Alabama 35824
ATTN: CIC
Llame al 1-800-243-0000 (24 horas al dfa, 365 dfas al afio),
y seleccione la opci6n adecuada a partir del menLO.
O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com.
68 69

Transcripción de documentos

To contact LG Electronics, 7 days a week: 24 hours a day, 1-800-243-0000 Or visit us on the Web at: us.lge.com NQmero telef6nico de LG Electronics, las 24 horas del dia, 7 dias a la semana: 1-800-243-0000 0 visitenos en la Web en: us.lge.com STEAMWASHER TM USER'SGUIDE& INSTALLATION INSTRUCTIONS Before beginning instructions carefully. and ensure that installation, read these This wll simplify installation the washer is installed and safely. Leave these instructions washer after installation for future correctly near the reference. STEAMWASHER LAvADOP, A TM GUIADELUSUARIOE INSTRUCclONES DE INSTA/AclON Antes de comenzar instrucciones. que la lavadora Conserve la instalacion, Esto simplificara esta instalada estas instrucciones lea atentamente la instalacion en forma cerca de la instalacion correcta estas y asegurara y segura. de la lavadora para futuras luego consultas. Model/Modelo WM2q87H*MA HE (High-Efficiency) detergent Designed specially to use only DiSel_ada especificamente para usar con el detergente tipo HE (Alta eficiencia) _--_ Certified Certificado by NSF por NSF 1 INTRODUCCION INSTRUCCIONES SEGURIDAD Precauciones IMPORTANTES INSTRUCCIONESIMPORTANTEDE SEGURIDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONES DE AADVERTENCIA basicas de seguridad .............. 37-40 Por su seguridad, debe seguir la informacibn indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosibn, descarga el_ctrica, o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o muerte. iGRACIAS! PIEZAS Y CARACTERiSTICAS Caracteristicas especiales.................................... 41 Piezas y componentes clave ................................ 42 Felicitaciones por su compra bienvenido INSTRUCCIONES a la familia y Su Seguridad LG. Su nueva Steam combina la tecnologia mas avanzada sencillo Washer TM LG Este es el simbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarAn a continuaci6n del simbolo de alerta de seguridad y con la palabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan: de lavado con funcionamiento y alta eficiencia. APELIGRO: AI seguir las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento de este manual, lavadora de servicio Informacion le brindara muchos Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente. a, ADVERTENCIA: COMO USAR Clasificaci6n de las cargas de lavado .................. 49 Selecci6n de detergente ...................................... 50 Detalles sobre el dep6sito .................................... 50 Carga del dep6sito ............................................... 51 Caracteristicas del panel de control ..................... 52 Guia de ciclos ....................................................... 53 La pantalla de LED ............................................... 54 Funcionamiento de la lavadora ............................ 55 Ciclos de vapor .................................................... 56 Botones de ajuste de ciclo ................................... 57 Botones de opci6n de ciclo ................................. 58 Funciones especiales ........................................... 58 y la de los demas son de suma importancia. En este manual yen su electrodom6stico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad. PARA LA INSTALACION Escoja el lugar adecuado ..................................... 43 Espacios de instalaci6n........................................ 43 Tipo de piso.......................................................... 44 Instalaciones con la base pedestal o kit de apilado opcionales .................................. 44 Desembalajey retire de los pernos de embalaje... 45 ConexiSn de las tuberias de agua........................ 46 Conexi6n de la tuberia de drenaje ....................... 47 Nivelaci6n de la lavadora ..................................... 48 ANTES DE USAR su a_os Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones. Todos los mensajes de seguridad le indicar&n cu&l es el riesgo potencial, le dir&n c6mo reducir las _posibilidades de sufrir heridas y qu6 puede suceder si no se siguen las instrucciones. confiable. de registro del producto Modelo: N_mero de serie: MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Fecha de compra: Limpieza regular ................................................... 60 Limpieza de la lavadora........................................ 61 Mantenimiento ................................................ 62, 63 Se puede encontrar el nL_merode serie y el modelo en la placa de clasificaci6n en la parte posterior de la lavadora. RESOLUCION DE PROBLEMAS Sonidos normales que podria escuchar .............. 64 Antes de Ilamar a mantenimiento ................... 64-66 ESPECIFICACIONES/ACCESORIOS OPCIONALES Dimensiones y especificaciones clave ................. 67 Accesorios opcionales ......................................... 67 GARANT|A ...................................................... 66 36 37 INSTRUCCIONESIMPORTANTEDE SEGURIDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR &ADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la informacibn para minimizar el riesgo de incendio o explosibn, descarga indicada el_ctrica, INSTRUCCIONESIMPORTANTEDE SEGURIDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONES &ADVERTENCIA o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o muerte. Por su seguridad, debe seguir la informacibn indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosibn, descarga el_ctrica, o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o muerte. INSTRUCCIONES BASICAS DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACION en este manual ADVERTENCIA Para minimizar el riosgo do inoondio o oxplosi6n, dosoarga o,6otrioa, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodom6sticos, se deben seguir precauciones b_sicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Antes de usar, la lavadora debe estar correctamente instalada como se describe en este manual. • No lave articulos que han sido limpiados, lavados, remojados o salpicados previamente con gasolina, disolventes de limpieza en seco, u otras substancias inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que podrian encenderse o explotar. • • • • No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras substancias explosivas al agua de lavado. Estas substancias emanan vapores que podrian encenderse o explotar. Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se haya usado por un plazo de 2 semanas o mas. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha usado el sistema de agua caliente durante tal periodo, antes de utilizar la lavadora, abra todas las Ilaves de agua caliente y deje que el agua fluya durante algunos minutos. Esto liberara cualquier gas hidr6geno acumulado. Ya que el gas es inflamable, no fume ni use ninguna llama abierta durante este per[odo. No deje que los niSos jueguen en la lavadora o dentro de ella. Cuando se usa la lavadora cerca de los niSos se necesita supervisi6n minuciosa. Antes de poner la lavadora fuera de servicio o de tirarla, quite la puerta para prevenir que los niSos se metan dentro. • No instale ni guarde la lavadora cuando est_ expuesta a la intemperie o temperaturas de congelamiento. • No toquetee los controles. • No repare ni cambie ninguna intente dar un mantenimiento este manual. Recomendamos mantenimiento Io brinde una • Vea las Instrucciones de instalaci6n para referirse a los requisitos de puesta a tierra. • Siga SlEMPRE las instrucciones de mantenimiento de fabrica provistas por el fabricante de las prendas. • No coloque articulos expuestos a aceite comestible en su lavadora. Los art[culos contaminados con aceites comestibles podr[an contribuir a la formaci6n de una reacci6n qu[mica que cause que una carga de lavado se incendie. • • • • • pieza de la lavadora ni diferente al descrito en enfaticamente que el persona calificada. Use suavizadores de tela o productos para eliminar estatica Qnicamente del modo recomendado por el fabricante. Esta lavadora no est& diseSada para uso marino o instalaciones m6viles tales como veh[culos recreativos, aeronaves, etc. &ADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, descarga el6ctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodom6sticos, se deben seguir precauciones bAsicas • • • • Cierre las Ilaves de agua y desenchufar la lavadora si ha dejado la lavadora sin funcionar por un periodo prolongado de tiempo, como durante las vacaciones. El material de embalaje podfia resultar peligroso para los niSos, iExiste el peligro de sufrir sofocaci6n! Mantenga todos los elementos de embalaje fuera del alcance de los niSos. Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya objetos extraSos en su interior. Mantenga la puerta cerrada cuando no se use. • • INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA Este aparato debe ser conectado a tierra. Dado el caso de descompostura 6 mal funcionamiento, la conexi6n a tierra reduce el riesgo de recibir una descarga el6ctrica proveyendo una via de menor resistencia a la corriente el6ctrica. Este aparato esta equipado con un cable que tiene un conductor de equipo a tierra y una clavija de tierra. La clavija debe ser conectada en una toma de corriente adecuada que est6 propiamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con los c6digos y ordenanzas locales. 58 ANTES DE USAR • AADVERTENCIA • Una conexi6n inapropiada del conductor de equipo a tierra puede resultar en riesgo de recibir una descarga electric& Verifique con un electricista calificado si tiene dudas sobre si el aparato esta correctamente conectado a tierra. No modifique la clavija provista con el aparato. Si no encaja con la toma de corriente, haga instalar una toma de corriente adecuada por un electricista calificado. • de seguridad, incluyendo las siguientes: Oonsulte las INSTRUOOIONES DE INSTALAOI()N para un precedimiento detallado de conexibn a tierra. Junto con la lavadora se encuentran las instrucciones de instalaci6n como referencia. Si cambiar_ de lugar la lavadora, contrate a una persona del servicio calificada para que la centrele y reinstale. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas el6ctricas o muerte. Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte e elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas el_ctricas o muerte. Para su seguridad personal, este electrodom_stico debe estar adecuadamente conectado a tierra, Si no se cumple con esta advertencia se podr&n producir heridas graves, incendios, descargas el6ctricas o muerte. El cable de corriente de este electrodom6stico contiene un enchufe de 3 cables (conexibn a tierra} que se conecta a un tomacorriente de pared est_ndar de 3 cables (conexibn a tierra} para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas el6ctricas por parte del mismo. La lavadora deber_ estar conectada a un tomacorriente con conexibn a tierra de 120MAC, 60 Hz. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas el6ctricas o muerte. Contrate a un electricista calificade para que controle el tomacerriente y el circuito el_ctrico con el fin de asegurar que el enchufe est_ correctamente conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podr&n producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte. En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligacibn reemplazarlo per un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas el_ctricas o muerte. No instalar sobre alfombra. Instale la lavadora sobre un suelo firme. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir daSos por filtraciones. No elimine el cable de conexi6n a tierra. No use un adaptador o prolongador. Enchufe en un tomacorriente con conexi6n a tierra de 3 cables. Si no se cumple con esta advertencia se podr&n producir heridas graves, incendios, descargas el6ctricas o muerte. • La lavadora deberia estar siempre conectada a un enchufe especifico con un indice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de caracteristicas t_cnicas. Esto garantiza el mejor funcionamiento y ademas previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, Io cual podr[a ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables. • Nunca desenchufe su lavadora empujande el cable de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el mismo hacia fuera para retirarlo. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas el_ctricas o muerte. • Repare e reemplace de inmediato tedos los cables de corriente pelados o con cualquier tipo de da6o. No use un cable con cortaduras o abrasibn sobre su extensibn o extremos. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas el6ctricas o muerte. • AI instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite todo tipo de cortes u otros da_os en el cable de corriente. Si no se cumple con esta advertencia se podr&n producir heridas graves, incendios, descargas el6ctricas o muerte. • La lavadora debe ser instalada y conectada a tierra per una persona especializada del servicio t_cnico cumpliendo con los cbdigos locales para prevenir riesgos de descargas y asegurar la estabilidad durante el funcionamiento. • La lavadora es pesada. Se necesitan dos o m_s personas para instalar y trasladar el electrodom_stico. Si esto no se cumple se podr&n producir diversas heridas. • Ubique e instale la lavadora evitando su expesicibn a temperaturas bajo cero o a cendiciones clim&ticas en _reas exteriores. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir daSos por filtraciones. • Con el fin de reducir el riesgo de descargas el_ctricas no instale la lavadora en espacios ht]medos. Si no se cumple con esta advertencia se podr&n producir heridas graves, incendios, descargas el6ctricas o muerte. 59 INSTRUCCIONESIMPORTANTEDE SEGURIDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR AADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la informacibn en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosibn, descarga o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o muerte. CARACTERiSTICAS ESPECIALES CAJON DE DEPOSITO indicada el_ctrica, INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA UTILISACION, CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA DISPOSICION &ADVERTENCIA PIEZAS Y cARACTERISTICAS Este caj6n dep6sitos detergente suavizante Ot o para prevenir lesiones personales cuando use electrodom6sticos, se deben seguir precauciones b_sicas de seguridad, incluyendo las siguientes: Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas el6ctricas. • AI limpiar la lavadora nunca utilice quimicos de corte, limpiadores abrasivos o solventes. Los mismos dafiaran su aspecto. • No coloque trapos grasosos o aceitosos sobre la lavadora. Estas sustancias despiden vapores que podrfan prender fuego los materiales. • • No lave prendas que est6n sucias con aceite vegetal o de cocina. Las mismas pueden quedar con algo de aceite luego del lavado. Debido al aceite que permanece, la tela puede despedir humo o prenderse fuego por si sola. Desconecte este electrodom_stico del tomacorriente antes de realizar cualquier funci6n de mantenimiento. Colocar los controles en la posici6n OFF (apagado) no desconecta el electrodom_stico de la toma de corriente. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas el6ctricas o muerte. • No combine diferentes productos de lavanderia en 1 misma carga a menos que esto se especifique en la etiqueta. No mezcle blanqueador con cloro junto con amonfaco o _cidos tales como vinagre. AI usar productos de lavanderia siga las instrucciones del envoltorio. Un uso indebido puede producir gases venenosos, Io que puede resultar en heridas graves o muerte. • No coloque las manos dentro de la lavadora cuando sus partes est_n en movimiento. Antes de cargar, descargar o agregar prendas, presione la perilla selectora de ciclos y espere hasta que el tambor se detenga totalmente antes de colocar las manos dentro. Si no se cumple con esta advertencia se podr&n producir heridas graves, incendios, descargas el_ctricas o muerte. • • No permita que los nihos jueguen sobre o dentro de la lavadora. Si hay nifios cerca mientras la lavadora esta en funcionamiento es necesario supervisarlos de cerca. A medida que los nifios crezcan, ens6fieles sobre el uso adecuado y seguro de todos los electrodom6sticos. Siestas advertencias no se cumplen se podrian producir heridas graves. Destruya la bolsa pl_stica y otros materiales de embalaje una vez retirada la lavadora. Es posible que los nifios deseen usarlas para jugar. Los cartones cubiertos con alfombra, colchas o laminas de plastico se pueden convertir en camaras herm6ticas. Si estas advertencias no se cumplen se podrian producir heridas graves o muerte. • Mantenga los productos de lavanderfa fuera del alcance de los niSos. Para evitar heridas, cumpla con todas las advertencias que figuran en las etiquetas de los productos. Siestas advertencias no se cumplen se podrian producir heridas graves. • Retire la puerta del compartimiento de lavado para evitar el riesgo de que los niSos o animales pequeSos queden atrapados dentro, si dejar_ de usar definitivamente o se deshar& de su lavadora. Si no se cumple con esto se podran producir heridas o muerte. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 4O PANTALLA DE LCD DEL PANEL DE CONTROL Los controles electr6nicos son sencillos y f&ciles de utilizar. La pantalla de LCD muestra las opciones y la informaci6n de ciclo, y los mensajes de estado durante el funcionamiento. Para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, descarga el6ctrica, • DE DETERGENTE de cuatro secciones provee separados para el prelavado y principal de lavado, asi como liquido de telas. O CO MPUERTA DE SEGURIDAD FACIL ACCESO DE La compuerta extra-grande se asegura durante el funcionamiento y consta de un bloqueo demorado para prevenir que la compuerta se abra hasta que el interior de la lavadora se haya enfriado y haya bajado el nivel del agua. O CICLOS DE VAPOR DE ALTA EFICIENCIA Durante los ciclos de VAPOR de alta eficiencia Qnicos de LG, la boquilla de vapor inyecta alas telas vapor caliente para eliminar suavemente las manchas mAs dificiles. CHORROS DE RODILLO El sistema de chorros de rodillo desempefio de lavado, a la vez desgaste de la tela. Los chorros rocian las prendas para mejorar eficiencia de lavado. mejora el que reduce el integrados aQn m&s la LUZ DEL TAMBOR INTERIOR La luz del tambor ilumina el interior de la lavadora para aumentar la visibilidad en la carga y descarga. Las bombillas LED de duraci6n ultra larga nunca necesitarAn ser reemplazadas. MOTOR DE ACCION DIRECTA El motor de acci6n directa elimina la correa y las poleas incluidas en la mayoria de las lavadoras para brindar desempefio y confiabilidad mejorados, a la vez que aumenta el ahorro de energia. 41 PIEZASY cARACTERISTICAS PIEZAS Y COMPONENTES INSTA/ACION CLAVE ESCOJA EL LUGAR ADECUADO AdemAs de los componentes y las caracteristicas descritos en la secci6n de Caracterfsticas especiales, hay varios componentes importantes adicionales a los cuales se hace referencia en este manual. O TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE ULTRA CAPACIDAD iiii ADVERTENCIA °o OOOOo !: DE El tambor de acero inoxidable ultra grande ofrece una durabilidad extraordinaria y estA inclinado para mejorar la eficiencia y permitir el acceso fAcil para prendas grandes. CIRCULACION DE VAPOR DE AGUA Y BOQUILLAS Las boquillas de circulaci6n de agua rocian la soluci6n agua/el detergente directamente sobre las prendas permitiendo una limpieza extraordinaria. Durante los ciclos de VAPOR de alta eficiencia exclusivos de LG, la boquilla de vapor inyecta a las telas vapor caliente para eliminar suavemente las manchas mAs dificiles. Entradas de agua caliente y frfa • La lavadora es pesada. Se necesitan dos o mbs personas para instalar y trasladar el electrodom6stico. Si esto no se cumple se podrAn sufrir heridas en la espalda u otras herida. • Almacene e instale la lavadora en un lugar no expuesto a temperaturas inferiores a las de congelaci6n ni a la intemperie. Si no se cumple con esta advertencia se podrAn producir heridas graves, incendios, descargas el6ctricas o muerte • El tomacorriente debe estar dentro de un Area minima de 1,5 m (60 pulgadas) a cualquiera de los lados de la lavadora. • Para su seguridad personal, este electrodom6stico debe ser conectado a tierra adecuadamente. • El electrodom6stico y el tomacorriente deben estar colocados de forma tal que se pueda acceder al enchufe fAcilmente. • Conecte a tierra la lavadora siguiendo todos los cbdigos y ordenanzas legales. Si no se cumple con esta advertencia se podrAn producir heridas graves, incendios, descargas el6ctricas o muerte. • No sobrecargar el tomacorriente electrodom6stico. • La apertura de la base no debe estar obstruida por una alfombra cuando la lavadora se instale en un piso alfombrado. • Se recomienda utilizar un fusible de demora de tiempo o disyuntor. Manc de drenaje • No elimine el cable de conexibn a tierra. No use un adaptador o prolongador. Enchufe en un tomacorriente con conexibn a tierra de 3 cables. Si no se cumple con esta advertencia se podrAn producir heridas graves, incendios, descargas el6ctricas o muerte ESPACIOS DE INSTALACION PATAS NIVELADORAS Tomacorriente con mAs de un • El tomacorriente deberA estar puesto a tierra de acuerdo con los c6digos y las regulaciones de cableado actuales. NOTA: Es responsabilidad y obligaci6n personal del duefio del producto pedir a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado. Cuatro patas niveladoras (dos en la parte frontal y dos en la trasera) ajustables para mejorar la estabilidad de la lavadora en pisos desnivelados. •t. 21V#'_ (54 cm) PANEL DE ACCESO AL DRENAJE Brinda acceso a la tuberia de drenaje y al filtro de la bomba de drenaje. Parte trasera de la lavadora O PANEL DE ACCESO PLC MODEM i f ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Este panel cubre el m6dem del PLC (Controlador 16gico programable) y debe ser quitado 0nicamente por un t6cnico o especialista de mantenimiento al instalar el Monitor remoto de lavanderia (Remote Laudry Monitor). Accesorios incluidos 1_298/4"_ (75,6 cm) "_-4" (10 cm) 51 "_ (129,5 cm) Oan agua ffia y caliente _ra sacar los pernos de embalaje y ajustar las patas niveladoras) 42 I Tap6n (4) _ (para tapar los agujeros de los pernos para transporte) Correa de amarre (para asegurar la manguera de drenaje) Abrazadera de codo (para asegurar la manguera de Para asegurar que se haya dotado de suficiente espacio para las tuberias de agua y flujo de aire, deje espacios minimos de por Io menos 2,6 cm (1 pulgada) en los lados y 10 cm (4 pulgadas) detrAs de la unidad. No olvidar prever espacio para las molduras de pared, puerta o piso que podrian aumentar los espacios de instalaci6n requeridos. Deje por Io menos 61,2 cm (24 pulgadas) al frente de la lavadora para poder abrir la compuerta. 43 INSTA/AclON INSTA/AclON TIPO DE PISO DESEMBALAJE Y RETIRO DE LOS PERNOS DE EMBALAJE • Para minimizar el ruido y vibraci6n, se DEBE instalar la lavadora en un piso s61idamente construido. Ver la NOTA a la derecha. • La pendiente permitida debajo de toda la lavadora es de 1°. • No se recomiendan las superficies alfombradas o de baldosas blandas. • Nunca instale la lavadora en una plataforma o estructura soportada con poca solidez. Utilice un pedestal accesorio aprobado Qnicamente como se describe mAs abajo. NOTA: Tome en cuenta que el piso debe ser Io suficientemente fuerte y rigido para soportar el peso de la lavadora cuando se encuentra completamente cargada, sin flexionarse ni rebotar. Si su piso tiene mucha flexi6n, podria necesitar reforzarlo para hacerlo mAs rigido. Un piso adecuado para una lavadora de carga por la parte superior podrfa no ser Io suficientemente rigido para una de carga frontal debido a la diferencia en la direcci6n y velocidad del centrifugado. Si el piso no es s61ido, su lavadora podria vibrar y la vibraci6n podria sentirse en toda la casa. AI retirar la lavadora de la base de cart6n, asegQrese de quitar el soporte de base de espuma colocado en la mitad de la base de cart6n. Si debe asentar la lavadora hacia abajo para quitar los materiales de embalaje de la base, h&galo siempre cuidadosamente sobre su parte lateral. NO asiente la lavadora sobre su parte frontal o posterior. IMPORTANTE: Para prevenir dados en el interior durante el transporte, la lavadora est& equipada con cuatro pernos de embalaje y sujetadores pl&sticos. Se DEBEN quitar estos pernos y sujetadores antes de poner en funcionamiento la lavadora. Soporte de base de espuma Base de cart6n % • De Io contrario se podria causar vibraci6n y ruido severos, que podrian causar dados permanentes a la lavadora. El cable est& asegurado a la parte posterior de la lavadora con un perno de embalaje para prevenir el funcionamiento con los pernos colocados. INSTALACIONES CON LA BASE PEDESTAL 0 KIT DE APILADO OPCIONALES IMPORTANTE: Si se encuentra instalando la lavadora con una base pedestal o un kit de apilado opcionales, consulte la secci6n de su pedestal o kit de apilado antes de continuar con la instalaci6n. Dimensiones requeridas para la instalacibn con pedestal Dimensiones requeridas para la instalacibn con el kit de apilado | Pernos de embalaje Tapa de agujero % 771/2" (190,5 cm) 1_293/4"_1 (75,6cm) por los 2 pernos de embalaje inferiores, use la Ilave incluida para quitar los 4 pernos de embalaje rotAndolos en sentido contrario a las agujas del reloj. I-'_4" (10cm) irm i 1"211_ (2,5 cm) 44 27"_ (68,6 cm) I_1" (2,5 cm) Quite los sujetadores haci6ndolos girar levemente mientras tira. Gire y apriete las tapas de orificio en los orificios de los pernos de embalaje. NOTA: Guarde los pernos y sujetadores para su uso futuro. Para prevenir dados a los componentes internos, los pernos y sujetadores internos deben ser instalados cuando se transporte la lavadora. 45 INSTA/AclON INSTA/AclON CONEXION DE LAS TUBER|AS DE AGUA • IMPORTANTE: Cuando instale la lavadora use mangueras nuevas. NO reutilice mangueras viejas. • IMPORTANTE: Usar SOLAMENTE las mangueras de la entrada proporcionadas pot LG de este producto del lavadero. Las mangueras del mercado de accesorios no est&n garantizadas para caber o para funcionar correctamente. Otras mangueras pueden no apretar correctamente y podrfan causar los escapes. El daSos subsecuente al producto o a la propiedad no ser&n cubiertos de conformidad con la garantfa de LG. • La presi6n de suministro de agua debe estar entre 14,5 libras por pulgada cuadrada y 116 libras por pulgada cuadrada (100~800 kPa). Si la presi6n de suministro de agua es superior a 116 libras por pulgada cuadrada, debe instalar una v&lvula reductora de presi6n. CONEXlON DE LA TUBER|A DE DRENAJE f_ Manguera de agua (a la conexi6n de agua en la lavadora) • La manguera de drenaje siempre debe estar asegurada adecuadamente. No asegurar adecuadamente la manguera de drenaje puede resultar en inundaci6n o dados a la propiedad. Sello de caucho ) Manguera _ Sello de caucho de agua (a la Ilave) Opcion 1: Tubo vertical f,, del codo • No instalar el extremo de la manguera a una altura de mAs de 2,44 m (96 pulgadas) sobre la parte inferior de la lavadora. • El drenaje debe instalarse segQn todos los c6digos y regulaciones locales vigentes. _ • AsegQrese de que las tuberias de agua no se encuentren extendidas, apretadas, aplastadas o curvadas. Inserte un sello de caucho en las conexiones roscadas en carla manguera. Manguera de drenaje Enganche el extremo abrazadera del codo. manguera de drenaje correa para asegurar • Revise peri6dicamente que la manguera no tenga rajaduras, fugas y desgaste, y reempl&cela de ser necesario. • AsegQrese de que las tubedas de agua no se encuentren extendidas, apretadas, aplastadas o curvadas. "_brazadera de la manguera en la Inserte el extremo de la en el tubo vertical. Utilice la la manguera en su lugar. NOTA: La altura total del extremo de la manguera no deber& sobrepasar 2,44 m (96 pulgadas) desde la parte inferior de la lavadora. • Nunca se debe instalar ni almacenar la lavadora en un lugar expuesto a temperaturas de congelamiento. Pueden daSarse las tubedas de agua y mecanismos internos de la lavadora. Si se expone la lavadora a temperaturas de congelamiento antes de la instalaci6n, deje que permanezca a una temperatura ambiente por varias horas antes de usar. Opcion 2: Lavadero Opcion 3: Drenaje del piso f Abrazadera del codo Manguera de drenaje Llave de agua Entradas Drenaje del piso Manguera ...................................................................................................................................................................................................................................... j NOTA: No da_e la rosca de las conexiones de manguera. 46 Conecte la tuberfa de agua caliente a la entrada roja de agua caliente en la parte posterior de la lavadora. Conecte la tuberfa de agua frfa a la entrada azul de agua frfa en la parte posterior de la lavadora. Ajuste las conexiones con firmeza. Enganche el extremo de la manguera en la abrazadera del codo. Cuelgue el extremo de la manguera sobre el lado del lavadero. Utilice la correa para asegurar la manguera en su lugar. Conecte la tuberfa de agua caliente a la Ilave de agua caliente. Conecte la tuberfa de agua frfa a la Ilave de agua frfa. Inserte el extremo de la manguera de drenaje en el drenaje del piso. Asegure la manguera en su lugar para prevenir su movimiento. NOTA: La altura total del extremo de la manguera no deber& sobrepasar 2,44 m (96 pulgadas) desde la parte inferior de la lavadora. Ajuste las conexiones con firmeza. Abra las Ilaves de agua completamente para revisar que no haya fugas. 47 INSTA/AclON cOMO USAB NIVELACION DE LA LAVADORA CLASIFICACION DE LAS CARGAS DE LAVADO El tambor de su nueva lavadora centrifuga a velocidades muy altas, de hasta 1.200 r.p.m. Para minimizar la vibraci6n, el ruido y movimiento no deseados, el piso deberA ser una superficie perfectamente nivelada y s61ida. Etiquetas @ @ Nivelador @ Agrupamiento La mayoria de las prendas de vestir tienen etiquetas de cuidado de las telas para Iograr un cuidado adecuado. Ciclode ,ava°oa U __U__U maqulna Patas niveladoras Patas niveladoras ue la lavadora en el lugar final, tomando la precauci6n especial de no apretar, forzar ni aplastar las tuberias de drenaje y agua. Coloque un nivelador en la parte superior de la lavadora. Normal similares Para obtener los mejores resultados, clasifique las prendas en cargas que puedan lavarse con el mismo ciclo de lavado. Siempre lave las prendas de colores oscuros separadas de las de colores claros y ropa blanca para evitar manchas. De ser posible, no lave prendas muy sucias con otras menos sucias. El cuadro indicado mAs abajo muestra los agrupamientos recomendados. Planchad0permanente/ Su"_e,/ Antiarrugas Delicad0 No lavar de prendas Telas diferentes tienen requisitos de mantenimiento distintos. Etiquetas de cuidado de las telas NOTA- Fije las patas niveladoras solo en la medida necesaria para nivelar la lavadora. La extensi6n de las patas niveladoras mAs de Io necesario puede causar vibraci6n de la lavadora. • Las 4 patas niveladoras deberAn apoyarse firmemente en el piso. Mueva la lavadora suavemente de esquina a esquina para asegurarse de que no se balancee. SiestA instalando la lavadora en el accesorio de pedestal opcional, deberA usar las patas niveladoras para nivelarla. Las patas niveladoras de la lavadora deberAn estar completamente replegadas y fijas en su posici6n con las tuercas de seguridad. de cuidado de las telas No escurdr Lavad0 inallual Temperatura del agua QO • 00 ¢lasifique los grupos de lavado... Q Caliente Tibia Fria (50"C/120"F) (40"C/105°F) (30°C/85 'F) S,mbo,os A e, A blanqueadorCualquierblanqueador (cuando se necesita) Cualquierblanqueador No blanquear sin cloro (cuando se necesita) jJ Carga de la lavadora • Revise todos los bolsillos para asegurarse de que est6n vacios. Articulos como clips, cerillos, plumas, monedas y Ilaves pueden dafiar su lavadora o sus prendas. las 4 tuercas Afloje las tuercas de seguridad en las 4 patas niveladoras hasta que pueda girar la pata con la Ilave incluida. Gire en la direcci6n de las agujas del reloj para levantar la lavadora o al contrario para bajarla. Una vez que la lavadora se encuentre nivelada de lado a lado y atrAs y adelante, ajuste todas las tuercas de seguridad con firmeza. Asegerese de que las 4 patas niveladoras se encuentran haciendo contacto firme con el piso. NOTA: Para asegurar que la lavadora estA nivelada adecuadamente, hAgala funcionar con una carga de prueba: coloque aproximadamente 3 kilos de ropa en la mAquina. Luego, apriete POWER (encendido), RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado), y el bot6n de START/PAUSE (inicio/pausa). Vea las siguientes secciones para obtener informaci6n adicional sobre la selecci6n y el funcionamiento de ciclos. Verifique que la lavadora no se meza o vibre excesivamente durante el ciclo de centrifugado. Si la lavadora vibra o se sacude, ajuste las patas niveladoras hasta que se encuentre estable y vuelva a comprobar. 48 • Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para prevenir que estos articulos se enganchen o enreden en otras prendas. • Trate previamente las Areas muy manchadas para obtener los mejores resultados. • Combine prendas grandes y pequedas en una carga. Cargue primero las prendas grandes. • Las prendas grandes no deberAn ser mAs de la mitad de la carga de lavado total. • Se puede cargar la lavadora completamente, pero el tambor no puede quedar colmado de prendas. La compuerta de la lavadora deberA cerrar con facilidad. • Para prevenir una carga fuera de balance, no lave prendas solas. Adada una o das prendas similares a la carga. Las prendas grandes, que requieren mucho espacio, tales como sAbanas, cubrecamas o colchas se deben lavar individualmente. • No lave ni centrifugue prendas impermeables. • Cuando descargue la lavadora, revise debajo del sello de la compuerta para controlar que no haya articulos pequedos. 49 cOMOuSaR cOMOuSaR CARGA DEL DEPOSlTO SELECCION DE DETERGENTE IMPORTANTE: Su lavadora de vapor Steam Washer TM estA diseSada para usarse exclusivamente con detergentes de alta eficiencia (HE). Los detergentes de alta eficiencia estAn formulados especfficamente para las lavadores de carga frontal y contienen agentes reductores de espuma. Busque siempre el simbolo de alta eficiencia (HE) cuando compra detergente. Los detergentes de alta eficiencia producen menos espuma, se disuelven mAs eficientemente para mejorar el desempedo de lavado y enjuague, y ayudan a mantener limpio el interior de su lavadora. IMPORTANTE: No coloque o almacene productos de lavado como detergente, blanqueador o suavizante liquido en la parte superior de su lavadora o secadora. Limpie inmediatamente cualquier derrame. Estos productos pueden dadar el acabado y los controles. il_ usar con el detergente tipo HE iSel_ada especificamente para (Alta eficiencia) DETALLES SOBRE EL DEPOSITO El caj6n de suministro automAtico consiste en 4 compartimentos que almacenan: • Suavizante Ifquido de telas. Ccmpartimiento del blanqueador ffquido Compartimiento del suavizante ffquido de telas Se pueden adadir todos los productos de lavado al mismo tiempo en sus respectivos compartimientos de suministro. SerAn suministrados en el momento adecuado para brindar el lavado mAs eficaz. Despu6s de adadir los productos de lavado al dep6sito, cierre el caj6n de dep6sito. el caj6n de dep6sito. Cargue los productos de lavado compartimientos adecuados. O en los Cierre lentamente el caj6n de dep6sito para evitar la salida temprana de los productos. NOTA: Es normal que una cantidad pequeda de agua permanezca en los compartimientos de suministro al final del ciclo. Inse_o Taza para medida de detergente uido detergente pa_ prelavado / Para adadir detergente, blanqueador, y suavizante al caj6n de suministro automAtico: Abra Agregue el detergente liquido o en polvo a este compartimiento cuando se usa la opci6n de Prewash (prelavado). Use siempre detergente tipo HE (de alta eficiencia) con su lavadora. • La cantidad de detergente agregado para la opci6n de prelavado debe ser la mitad de la cantidad para el ciclo de lavado principal. Por ejemplo, si el ciclo de lavado principal requiere una medida de detergente, adada media medida para la opci6n de prelavado. Compartimiento para el lavado • Blanqueador Ifquido. • Detergente Ifquido o en polvo y cloro a prueba de decoloramiento para el lavado principal. de detergente NOTA: Si usted use el detergente liquido para ele lavado principal cuando se usa la opci6n de prelavado, el accessorio de la taza de detergente debe ser usado en el dep6sito del lavado principal para evitar que el detergente liquido de lavado principal estA suministrado inmediatamente. Utilizar un detergente regular puede causar demasiada espuma y desempedo insatisfactorio. • Detergente Ifquido o en polvo para el prelavado. Compartimiento para prelavado Compartimiento de detergente para el lavado principal de detergente principal Este compartimiento alberga el detergente para el ciclo de lavado principal, el cual se agrega a la carga al principio del ciclo. Use siempre detergente tipo HE (de alta eficiencia) con su lavadora. Cuando agregue detergente nunca sobrepase las recomendaciones del fabricante. Utilizar demasiado detergente puede resultar en la acumulaci6n del mismo en las prendas yen la lavadora. Se puede utilizar tanto detergente liquido como en polvo. Compartimiento de blanqueador I[quido Este compartimiento alberga blanqueador ffquido, que se suministrar& autom&ticamente en el momento adecuado del ciclo de lavado. • No agregue blanqueador a prueba de decoloramiento ffquido o en polvo a este compartimiento. • Siga siempre las recomendaciones del fabricante cuando agregue blanqueador. No exceda la ffnea de Ilenado m&xima. Usar demasiado blanqueador puede dadar las telas. • Nunca descargue blanqueador ffquido no diluido directamente en la carga o en el tambor. Puede dadar las telas. Compartimiento del suavizante Este compartimiento alberga el suavizante ffquido de telas, que se suministrar& autom&ticamente durante el ciclo de enjuague final. • Siga siempre las recomendaciones del fabricante cuando agregue suavizante. No exceda la ffnea de Ilenado maxima. Usar demasiado suavizante puede causar que las telas se manchen. • Diluir los suavizadores de tela concentrados junto con agua caliente. No exceda la ffnea de Ilenado m&xima. • Nunca agregue suavizador de tela directamente en la carga o en el tambor. • Cuando usa detergente liquido, aseg_rese de que la taza e inserto se encuentran colocados en su sitio. No exceda la linea de Ilenado maxima. • Cuando utiliza detergente en polvo, quite el inserto y la taza de detergente liquido del compartimiento. El detergente en polvo no se suministrarA si estAn colocados la taza de detergente liquido y el inserto. NOTA- Se puede agregar el blanqueador a prueba de decoloramiento liquido o en polvo al compartimiento de lavado principal utilizando detergente del mismo tipo. usar con el detergente tipo HE DiSel_ada espec|ficamente para (Alta eficiencia) 5O 51 cOMOuSafl cOMOuSafl CARACTERiSTICAS DEL PANEL DE CONTROL GUIA DE CICLOS La gufa de ciclos indicada mAs abajo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas _) O BOTON DE ENCENDIDO/APAGADO Apriete el bot6n para ENCENDER la lavadora. Apriete nuevamente para APAGAR la lavadora. NOTA: Apretar el bot6n de ENCENDIDO/ APAGADO durante un ciclo cancelarA ese ciclo y borrarA cualquier programaci6n de carga. _nde_ BOTONES DE PROGRAMACION DE CICLOS Utilice estos botones para seleccionar las opciones de ciclo deseadas para el ciclo seleccionado. Presione el boton para dicho ajuste hasta que la luz que indica el valor deseado se encienda. PERILLA SELECTORA DE CICLOS Gire esta perilla para seleccionar el ciclo deseado. Una vez que se haya seleccionado el ciclo deseado, los preajustes estAndar se mostrarAn en la pantalla. Se pueden programar estos ajustes usando los botones de programaci6n de ciclos en cualquier momento antes del inicio. BOTON DE DELAY (DEMORA) Apriete el bot6n de DELAY (demora) para demorar el inicio del ciclo de lavado. Cada vez que se aprieta este bot6n se aumenta el tiempo de demora en lapsos de 1 hora, hasta 19 horas. NOTA: Si no aprieta el bot6n de INICIO/PAUSA en un plazo de 4 minutos despu6s de seleccionar un ciclo, la lavadora se apagarA automAticamente. BOTON DE STEAM (VAPOR) Apriete el bot6n de STEAM (vapor) para afiadir vapor al ciclo seleccionado para aumentar el poder de limpieza. NOTA: Se puede afiadir vapor solamente a los siguientes ciclos: STEAMFRESH TM, ALLERGIENE TM, SANITARY (higiene), BULKY/ LARGE (voluminoso/grande), COTTON/NORMAL (algod6n/normal) y PERM. PRESS (planchado permanente). Ale PANTALLA LCD La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado correspondientes a su Steam Washer TM. La luz en la pantalla permanecerA encendida durante el ciclo. BOTON DE INICIO/PAUSA Apriete el bot6n para INICIAR el ciclo seleccionado. Si la lavadora estA funcionando, utilice este bot6n para PAUSAR el ciclo sin perder la programaci6n actual. 52 para cada ciclo. O BOTONES DE OPCIONES Los botones de opciones le permiten seleccionar opciones adicionales de ciclo y se encenderAn cuando se seleccionan. Ciertos botones tambi6n le permitirAn activar funciones especiales apretando y manteniendo apretado el bot6n por 3 segundos. Para obtener informaci6n detallada sobre las opciones individuales, consulte las siguientes pAginas. T_ _Fr_ _ _J i t NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones est&n disponibles en cada ciclo. 55 cOMOuSaR cOMOuSaR LA PANTALLA DE LED FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA La pantalla LED los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado correspondientes a su lavadora. Cuando se enciende la lavadora, se iluminar& la luz de la pantalla. Una vez que ha cargado la lavadora y adadido los productos de lavado (detergente, blanqueador y/o suavizante): Apriete el bot6n de ENCENDIDO/APAGADO para encender la lavadora. Las luces alrededor de la perilla selectora de ciclos se iluminar&n. O Gire la perilla selectora al ciclo deseado. La pantalla mostrar& el preajuste programado de Rinse/Wash Temperature (temperatura de enjuague/lavado), Spin Speed (velocidad de centrifugado), Soil Level (nivel de suciedad), y Option (opci6n) para ese ciclo. NOTA: El tiempo de ciclo mostrado puede mostrarse mucho m&s largo que el de una lavadora de carga superior. El tiempo mostrado corresponde al ciclo completo, no solo la porci6n de agitaci6n del ciclo, como se muestra tfpicamente en una lavadora de carga superior. A _1 O IDICADOR DE COMPLETACION DE CICLO Esta parte de la pantalla muestra que etapa del ciclo de lavado se esta realizando actualmente (SENSOR DE CARGA, LAVADO, ENJUAGUE o GIRO). ESTIMATED TIME REMAINING TIEMPO RESTANTE) INDICADOR DE SEGURO DE LA COMPUERTA Indica que la compuerta est& asegurada. La compuerta de la lavadora se asegurar& mientras la lavadora se encuentra funcionando. Se puede liberar la compuerta apretando el bot6n INICIO/PAUSA ubicado en la parte superior de la lavadora. (ESTIMADO NOTE: Si la temperatura en la lavadora es demasiado alta, no se podr& liberar la compuerta hasta que se haya enfriado la lavadora. Si el nivel de agua es demasiado alto, seleccione el ciclo DRAIN & SPIN (drenaje y centrifugado) para drenar el exceso de agua. No intente forzar la apertura de la compuerta. Cuando se aprieta el bot6n INICIO/PAUSA, la lavadora detecta autom&ticamente la carga de lavado (peso) y optimiza el tiempo de lavado, en base al ciclo y las opciones seleccionados. Luego la pantalla indicar& el tiempo restante estimado para dicho ciclo. NOTA: El tiempo de ciclo mostrado puede mostrarse mucho m&s largo que el de una lavadora de carga superior. El tiempo mostrado corresponde al ciclo completo, y no solo la porci6n de agitaci6n del ciclo, como se muestra tfpicamente en una lavadora de carga superior. U _) INDICADOR DE DELAY WASH DEMORADO) (LAVADO Este indicador muestra que la lavadora ha sido programada para un DELAY WASH (lavado demorado). La lavadora comenzar& a funcionar autom&ticamente despu6s de que se ha completado el tiempo de espera fijado. Si desea cambiar los ajustes para ese ciclo, presione el boton(es) de ajuste de ciclo adecuado hasta que la luz que indica el ajuste deseado se encienda. NOTA: Si la temperatura en la lavadora es demasiado alta, no se podr& liberar la compuerta hasta que se haya enfriado la lavadora. Si el nivel de agua es demasiado alto, seleccione el ciclo DRAIN & SPIN (drenaje y centrifugado) para drenar el exceso de agua. No intente forzar la apertura de la compuerta. Se puede reducir significativamente el tiempo de lavado para cargas pequedas o poco sucias seleccionando el ciclo de Speed Wash (lavado r&pido) y programando el bot6n de Soil Level (nivel de suciedad) a Light (ligero). NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/ enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones est&n disponibles en cada ciclo. O Seleccione cualquier opci6n(es) de ciclo adicional(es), tales como STEAM (vapor) o DELAY (demora) apretando el bot6n para tal opci6n. Apriete el bot6n de INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo. La compuerta se asegurar&, la pantalla cambiar&, y la lavadora calcular& el tiempo restante estimado. Una vez que la lavadora haya calculado el tiempo de ciclo total estimado, comenzar& a trabajar. Para pausar el ciclo en cualquier momento, apriete PAUSE (pausa). O Cuando se ha terminado la carga, la alarma (de haberse programado) sonar& y se desasegurar& la compuerta. Quite las prendas hemedas fuera de la lavadora inmediatamente. Revise debajo del sello de la compuerta observando que no haya artfculos pequedos. NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/ enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones est&n disponibles en cada ciclo. 54 55 cOMOuSaR cOMOuSaR BOTONES DE AJUSTE DE CICLO CICLOS DE VAPOR Los ciclos de STEAM (vapor) incluyen SteamFresh TM, Allergiene TM, Sanitary (higiene), Bulky/Large (voluminoso/ grande), Cotton/Normal (algod6n/ normal) y Prem. Press (planchado permanente). Adadir la opci6n de vapor a estos ciclos permite un mejor desempedo de limpieza a la vez que se ahorra energfa y consumo de agua. AI usar un chorro de vapor caliente desde arriba y agua mAs frfa mAs abajo, las telas obtienen los beneficios de limpieza de un lavado seper caliente, sin el uso de energfa o dado potencial alas telas. Para at)adir ¢omo usar el ¢i¢1oSteamFresh "M SteamFresh usa el poder del vapor por si solo para reducir arrugas y olores en las telas. Brinda nueva vida a prendas arrugadas que han sido almacenadas por un perfodo prolongado de tiempo y facilita el planchado en prendas muy arrugadas. SteamFresh tambi6n puede usarse para ayudar a reducir los malos olores de las telas. Utilice el ciclo SteamFresh: Encienda la lavadora Y gire la perilla selectora de ciclos hasta el ciclo SteamFresh. Cargue hasta 5 prendas Y cierre la compuerta. vapor al ¢i¢1o estandar: Encienda la lavadora y gire la perilla selectora de ciclos para seleccionar un ciclo con la opci6n STEAM (vapor). Apriete el bot6n STEAM (vapor). La lavadora programarA automAticamente los ajustes de ciclo. O Programe cualquiera de las demAs opciones deseadas. O Apriete el bot6n INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo. La lavadora iniciar& automAticamente. PRECAUCION: No toque la compuerta durante los ciclos de vapor. La superficie de la compuerta puede estar muy caliente. Permita que el seguro de la compuerta se libere antes de abrir la compuerta. No intente forzar el mecanismo de seguro de la compuerta o meter la mano dentro de la lavadora durante un ciclo de vapor. El vapor puede causar quemaduras severas. NOTAS IMPORTANTES SOBRE LOS CICLOS DE VAPOR: • Puede que el vapor no sea claramente visible durante los ciclos de vapor. Esto es normal. Demasiado vapor podrfa dadar las prendas. • No utilice el vapor en telas delicadas tales como lana, seda o telas que se decoloren f&cilmente. • No toque la compuerta. 56 NOTA: Si hay humedad dentro del tambor, de un ciclo de lavado previo, s6quelo con una toalla antes de agregar las prendas. O Apriete el bot6n STEAM (vapor) hasta que se indique el nemero correcto de prendas en la pantalla. No se necesita programar ninguna otra opci6n. O Apriete el bot6n INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo. Despu6s de completar el ciclo SteamFresh, la lavadora voltear& las prendas durante un mAximo de 30 minutos para prevenir la formaci6n de arrugas. Despu6s de sacar las prendas del ciclo SteamFresh, pueden sentirse levemente hL_medas. Coloque las prendas en un colgador durante 10 minutos para que se sequen. • No se recomienda utilizar el ciclo SteamFresh en prendas que sean 100% de algod6n. Cada ciclo tiene ajustes preprogramables que se seleccionan autom&ticamente. Tambi6n puede personalizar los ajustes utilizando los botones de programaci6n de ciclos. Presione el boton para dicho ajuste hasta que la luz que indica el valor deseado se encienda. La lavadora ajusta autom&ticamente el nivel de agua segL_n el tipo y tamado de la carga de lavado para proporcionar los mejores resultados y eficiencia maxima. Puede parecer que no hay agua dentro del tambor en algunos ciclos, pero esto es normal. NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones est&n disponibles en cada ciclo. Vea la Gufa de ciclos para obtener m&s detalles. WASH/RINSE (lavado/enjuague) Selecciona la combinaci6n de temperatura de lavado y enjuague para el ciclo seleccionado. Apriete el boton WASH/RI NSE(lavado/enjuague) hasta que la luz que indica el ajuste deseado se encienda. • Su lavadora contiene un elemento de calentamiento que propulsa la temperatura del agua caliente para ajustes extra calientes (Extra Hot). Esto brinda un desempedo de lavado meiorado que con los ajustes de calefactor de agua normales. • Seleccione la temperatura de agua adecuada para el tipo de carga que se encuentra lavando. Siga las instrucciones de la etiqueta de mantenimiento de la tela para obtener los mejores resultados. • Elimine las manchas de las prendas antes de utilizar el ciclo Steam Fresh; el calor har& que las manchas se fijen permanentemente. • Los enjuagues calientes dejan las cargas mAs secas que los frfos. Los enjuagues calientes pueden aumentar las arrugas. • No utilice SteamFresh con las siguientes prendas: lana, cobijas, chaquetas de cuero, seda, prendas mojadas, lencerfa, productos de espuma o cobijas el6ctricas. • En climas frfos, un enjuague caliente permite mayor comodidad en la manipulaci6n de la carga. • Se IograrAn mejores resultados cuando las prendas sean similares en tamado y tipo de tela. No sobrecargue. BEEPER (alarma) Ajusta el volumen de la alarma de finalizaci6n de ciclo, o Io apaga. SPIN SPEED (velocidad de centrifugado) El tambor de la lavadora entrifuga a 1.200 r.p.m. Esto reduce el ciclo de secado y ahorra energfa. Apriete el boton SPIN SPEED (velocidad de centrifugado) until the indicator light for the desired setting is lit. Algunas telas, como las delicadas, requieren una velocidad de centrifugado mas lenta. El ciclo de Drain & Spin (drenaje y centrifugado): El bot6n de Spin Speed (velocidad de centrifugado) tambi6n activa el ciclo de Drain & Spin (drenaje y centrifugado) para drenar el lavado y centrifugar las prendas; por ejemplo, si desea sacar las prendas antes de que el ciclo haya terminado. Para activar el ciclo DRAIN & SPIN (drenaje y centrifugado): O Apriete el bot6n ENCENDIDO/APAGADO para encender la lavadora. Apriete el bot6n SPIN SPEED (velocidad de centrifugado). O Seleccione la velocidad de centrifugado deseada. NOTA: Si se ha seleccionado NO SPIN (sin centrifugado), la lavadora enicamente drenarA. O Apriete el bot6n INICIO/PAUSA. • Los enjuagues frfos ahorran energfa. SOIL LEVEL (nivel de suciedad) Ajusta el ciclo seleccionado para permitir mAs tiempo de lavado para prendas muy sucias o menos tiempo para prendas levemente sucias. Presione el boton NIVEL DE SUCIEDAD hasta que la luz que indica el ajuste deseado se encienda. 57 cOMOuSaR cOMOuSaR BOTONES DE OPCION DE CICLO FUNCIONES ESPECIALES Su Steam WasherTM dispone de varias opciones de ciclo adicionales, las cuales personalizan los ciclos para cumplir con sus necesidades individuales. Ciertos botones de opci6n tambi6n incorporan una funci6n especial (vea la siguiente p&gina para obtener mayor informaci6n) que puede activarse apretando y manteniendo apretado ese bot6n de opci6n per 3 segundos. RINSE+SPIN (enjuague+¢entrifugado) Para at)adir op¢iones O de ¢i¢1o al ¢i¢1o: Seleccione esta opci6n para enjuagar y centrifugar una carga separadamente de un ciclo regular. Esto puede ser Qtil para prevenir que manchas frescas permanezcan en las telas. Para activar el ciclo Rinse+Spin (enjuague+centrifugado): Enciendala lavadoraY gire la perilla selectora de ciclos para seleccionar el ciclo deseado. Use los botones de programaci6n de ciclo para fijar los ajustespara ese ciclo. O O Apriete el(los) bot6n(es)de opci6n de ciclo para la opci6n que desea afiadir.Los botonesde opci6n de ciclo, a excepci6n de STEAM (vapor) y DELAY (demora), se encender&n cuando se seleccionan. Apriete el bot6n INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo. La lavadora se iniciar& autom&ticamente. NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones est&n disponibles en cada ciclo. Vea la Guia de ciclos para obtener m&s detalles. STEAM (vapor) Use el bot6n STEAM (vapor) para afiadir vapor al ciclo para afiadir poder de limpieza adicional y eficiencia mejorada. Vea la secci6n de Ciclos de vapor para obtener detalles adicionales. NOTA: No se pueden usar todos los ciclos con la opci6n STEAM (vapor). DELAY (demora) Una vez que haya seleccionado el ciclo y otros ajustes, apriete este bot6n para demorar el inicio del cicIo de lavado. Cada vez que se aprieta este bot6n se aumenta el tiempo de demora en lapsos de 1 hora, hasta 19 horas. PREWASH (prelavado) 58 Seleccione esta opci6n para afiadir un prelavado de 16 minutos y un ciclo de centrifugado al cicIo escogido. Esta opci6n es especialmente L_tilpara artfculos muy sucios. Apriete el bot6n ENCENDIDO/APAGADO para encender la lavadora. Apriete el bot6n RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado). O Apriete el bot6n INICIO/PAUSA. EXTRA RINSE (enjuague adi¢ional) Esta opci6n afiadir_ un ciclo de enjuague extra al ciclo seleccionado. Use esta opci6n para ayudar a asegurar la eliminaci6n de residuos de detergente o blanqueador de las telas. STAIN CYCLE (¢i¢1o para man€has) Seleccione esta opci6n para prendas muy sucias, tales como prendas de juego o de trabajo. El Ciclo para manchas afiadirA tiempo de lavado al ciclo seleccionado, asi como un ciclo de enjuague adicional. WATER PLUS (agua adi¢ional) Seleccione esta opci6n para afiadir agua adicional a los ciclos de lavado y enjuague para la obtenci6n de resultados superiores, especialmente con artfculos grandes o voluminosos. FUNCIONES ESPECIALES Los botones de funci6n tambi6n activan funciones especiales, incluyendo CHILD LOCK (seguro infantil), DRUM LIGHT (luz del tambor), TUB CLEAN (LIMPIEZA DEL LAVADERO), e LANGUAGE (idioma). Apriete y mantenga apretado el bot6n de opci6n marcado con la funci6n especial por 3 segundos para activar. CHILD LOCK (CIERRE A PRUEBA DE NI/[IOS) Use esta funci6n para prevenir el uso no deseado de la lavadora o para impedir cambiar los ajustes de un ciclo mientras la lavadora se encuentra en funcionamiento. Apriete y mantenga apretado el bot6n de PREWASH (prelavado) por 3 segundos para activar o desactivar el CHILD LOCK (CIERRE A PRUEBA DE NINOS) Se mostrarA el sfmbolo de CHILD LOCK en la pantalla, y todos los controles permanecerAn desactivados. Se puede bloquear a la lavadora durante un ciclo. Cuando CHILD LOCK este seleccionado, la pantalla alterna entre CL y el tiempo restante. DRUM LIGHT (luz de/tambor) El tambor est_ equipado con una luz LED azul que se enciende cuando se prende la lavadora. Esta luz se apaga automAticamente cuando se cierra la compuerta e inicia el ciclo. Para encender la luz durante un ciclo, apriete y mantenga apretado el bot6n RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado) por 3 segundos. Se iluminarA la luz del tambor y luego se apagarA automAticamente despu6s de 4 minutos. Para activar SPINSENSETM: Mientras la lavadora est_ realizando un ciclo, presione y sostenga el bot6n STAINCYCLE (CICLO DE MANCHAS) durante 3 segundos. La luz del bot6n de STAINCYCLE (CICLO DE MANCHAS) titilar& mientras la lavadora est& funcionando para mostrar que SPINSENSE est& activo. La funci6n SPINSENSEpermanecer& activa durante cada ciclo, incluso si se produjera un corte de luz. Para desactivar SPINSENSETM: Presioney sostenga el bot6n de STAIN CYCLE (CICLO DE MANCHAS) durante 3 segundos para apagar la funci6n SPINSENSE. ALLERGIENE TM • ElcicloALLERGIENE TM esunciclopoderoso y dealtatemperatura disefiado especificamente parareducirlosalergenos. • Siselecciona elcicloALLERGIENE TM, seaccionara autom&ticamente lacaracteristica devapor. • ElcicloALLERGIENE TM esm6,s efectivoparalavarprendas tales comoropainterior, ropadecamay ropade beb6quesonfuentes probables dereacciones alergicas. • ElcicloALLERGIENETM ayudaa reducir la poblacbndeacarosy a disminuir losal6rgenos. • Debido a laenergia y temperaturas elevadas utilizadas, el ciclo ALLERGIENE TM noest& recomendado paralana,seda,cuerou otras prendas delicadas o sensibles a latemperatura. LAVADO A MANO/LANA TUB CLEAN (limpieza de lavadero) Puede ocurrir la acumulaci6n de residuos de detergente en el lavadero despu6s de algL_ntiempo, Io que puede causar un olor a humedad o moho. El ciclo TUB CLEAN (limpieza de lavadero) estA especialmente disefiado para eliminar esta acumulaci6n. Apriete y mantenga apretado el bot6n EXTRA RINSE (enjuague adicional) por 3 segundos para activar este ciclo. La pantalla mostrarA un mensaje de afiadir blanqueador Ifquido en el caj6n de dep6sito. Despu6s que haya terminado el ciclo, abra la compuerta y permita que el interior del tambor se seque completamente. • S61olasprendas delanamarcadas como"aptaparalavadora" deben lavarseenestam&quina. • Laves61opequefias cargasparauncuidado 6ptimodelastelas (menos de8 libras). • S61o debenusarse detergentes neutrales (aptosparalana)($61o se necesita unapequefia cantidad dedetergente debidoaltamafio pequefio de cargayel bajovolumen deaguadelciclo). • ElcicloHANDWASH/W00L (lavado a mano/lana) utilizaunsecado delicado y uncentrifugado de bajavelocidad parauncuidado extremo delastelas. El ciclo de lavado de lana de esta m&quina ha side Woolmark aptos para lavadoras tales aprobado por Woolmark para el siempre lavado deque productos productos se laven de acuerdo con las instrucciones WOO LM A RK de la etiqueta de la prenda y las emitidas per el fabricante de esta lavadora, MO7O8. NOTA: NO use este ciclo con prendas, NI afiada detergente o suavizante. Certified Certificado SPINSENSE TM (SENSOR DE GIRO) SPINSENSE se puede utilizar para reducir o eliminar vibraciones, especialmente sobre instalaciones en pisos de madera. by por NSF NSF La Base Nacional del Saneamiento lnternacional, o NSF, certifica el curse sanitario, cuyo objetivo es reducir 99,9% de bacterias y otros organismos microsc6picos perjudiciales en la lavadora. Este ciclo completamente desinfecta no solamente ropas sine tambi6n el sistema de la tina. De esta manera, ninguna bacteria se conservar& a la pr6xima carga despu6s del ciclo. 59 MANTENIMIENTOY /IMPIEZA MANTENIMIENTOY /IMPIEZA LIMPIEZA REGULAR LIMPIEZA DE LA LAVADORA ADVERTENCIA: • Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas el_ctricas. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas el6ctricas o muerte. • AI limpiar la lavadora nunca utilice quimicos de corte, limpiadores abrasives o solventes. Los mismos dadarAn su aspecto. Umpieza del exterior Almacenamiento El mantenimiento adecuado de su lavadora podrfa prolongar su vida L_til.El exterior de la unidad puede limpiarse con agua tibia y un detergente de jab6n medio, no abrasive. Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga, con un trapo suave hL_medo. IMPORTANTE: No use alcohol desnaturalizado, disolventes o productos similares. Nunca use limpiadores abrasives o de lana metAlica; pueden dadar la superficie. Mantenimiento y limpieza Adada 3,8 litros de anticongelante para vehiculo recreacional en el tambor vacfo de la lavadora. Cierre la compuerta. Seleccione el ciclo de centrifugado y deje que la lavadora centrifugue per 1 minute para drenar el agua. NOTA: NO todo el anticongelante para vehiculo recreacional serA expulsado. O Desconecte el cable el6ctrico, seque el interior del tambor con un trapo suave, y cierre la compuerta. Ejecute el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tube) regularmente para eliminar la acumulaci6n de detergente y otros residues. O O Utilice un hisopo de algod6n para eliminar los dep6sitos de calcio o acumulaci6n de detergente del interior de las boquillas de circulaci6n de agua y vapor. NUNCA use un objeto filoso o puntiagudo; podrfa dadar las boquillas. 6o @ Desconecte las mangueras del suministro de agua y drene el agua de las mangueras. el cable el6ctrico a un tomacorriente O Conecte conectado a tierra correctamente. @ Quite de circulacion de la lavadora Cierre la Ilave de suministro de agua. Siempre remueva articulos de la lavadora tan pronto come se complete el ciclo. De Io contrario se podrian causar arrugas, transferencias de color y mal olor. Limpieza de las boquillas de vapor y agua Se debe limpiar el dep6sito peri6dicamente para eliminar la acumulaci6n de detergente y otros productos de lavanderia. Si no se utilizarA la lavadora per un perfodo prolongado de tiempo y se encuentra en un Area que puede estar expuesta a temperaturas de congelamiento: de/interior Use una toalla o trapo suave para pasar per la apertura de la compuerta de la lavadora, el burlete y/o la compuerta de vidrio. Estas Areas deben mantenerse limpias para asegurar la impermeabilidad. AsegL_rese de limpiar debajo del sello de caucho interior para eliminar cualquier resto de humedad o suciedad. Limpieza de/deposito los insertos del dep6sito. Drene cualquier resto de agua en los compartimientos y s6quelos. Almacene la lavadora en posici6n vertical. Tire del caj6n de dep6sito hasta que se detenga. Apriete el bot6n en el centro del caj6n tire para quitar el vapor. Quite los insertos del caj6n, y limpielos con agua caliente y un trapo o cepillo suaves para eliminar cualquier residue o acumulaci6n. Limpie el interior de la apertura del caj6n con un trapo hL_medo. Vuelva a montar el caj6n y reinstale la apertura del mismo. NOTA: No use ninguna otra cosa que no sea agua caliente para limpiar el caj6n, insertos y aperturas del mismo. Si cualquier tipo de limpiador del hogar drena al interior de la lavadora, ejecute un ciclo RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado) antes de guardar ropas. Para eliminar el anticongelante de la lavadora despu6s del almacenamiento, active la lavadora per un ciclo complete utilizando detergente, iNo a£mda prendas para lavar! Eliminacion de la acumulacion de cal Si vive en un Area con agua dura, se pueden formar dep6sitos calcAreos a partir de los componentes internes de la lavadora. Se recomienda el use de ablandador de agua en Areas con agua dura. Si se utiliza un desincrustante, asegerese de que sea el adecuado para usar con una lavadora, y active el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tube) antes de lavar prendas. Se pueden eliminar los dep6sitos calcAreos y otras manchas del tambor de acero inoxidable utilizando un limpiador para acero inoxidable. NO use lana de acero ni limpiadores abrasives; pueden dadar la superficie. 61 MANTENIMIENTOY LIMPIEZA MANTENIMIENTOY LIMPIEZA MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Limpieza de los filtros de entrada de agua Si la lavadora detecta que el agua no est_ ingresando al caj6n de dep6sito, se mostrar_ un mensaje de error en la pantalla. Si vive en una zona de agua dura, esto puede ser el motivo del taponamiento de los filtros de entrada. IMPORTANTE: Ponga mucho cuidado al quitar y limpiar los filtros. Si no se pueden limpiar los filtros o estAn dafiados, NO ponga en funcionamiento la lavadora sin los filtros de entrada. P6ngase en contacto con el Departamento de Atenci6n al Cliente de LG o Ilame a un t6cnico de mantenimiento calificado de LG. IMPORTANTE: Usar SOLAMENTE las mangueras de la entrada proporcionadas por LG de este producto del lavadero. Las mangueras del mercado de accesorios no estAn garantizadas para caber o para funcionar correctamente. Otras mangueras pueden no apretar correctamente y podrian causar los escapes. El dafios subsecuente al producto o a la propiedad no serAn cubiertos de conformidad con la garantia de LG. Limpieza del filtro (cont.) de la bomba de drenaje Se pueden acumular pelusas y otros objetos y taponar el filtro de la bomba de drenaje. Si la lavadora no drena adecuadamente, descon6ctela y deje enfriar el agua, de ser necesario, antes de continuar. Abra el filtro del panel de acceso de la bomba de desagOe. Filtro de la bomba Filtro de entrada Cierre ambas Ilaves de agua completamente. Desatornille las tuberias de agua caliente y fria de la parte posterior de la lavadora. Quite cuidadosamente los filtros de las entradas de agua, luego rem6jelas en vinagre blanco o un eliminador de dep6sitos calcAreos, siguiendo las instrucciones del fabricante. Enjuague profundamente antes de reinstalar. Tap6n Apriete los filtros nuevamente en su lugar y vuelva a conectar las tuberias de agua. NO ponga en funcionamiento la lavadora sin los filtros de entrada. Quite el tap6n de la manguera de drenaje, y deje que el agua drene completamente. Gire el filtro de la bomba en sentido contrario alas agujas del reloj para quitarlo. Quite cualquier dep6sito de pelusa o objetos extrafios del filtro de la bomba. 62 Siga las indicaciones anteriores (pero a la inversa) para reinstalar el filtro de la bomba de drenaje y la manguera de drenaje. Asegerese de cerrar el panel de cubierta cuando haya terminado. 65 RESO/UCIONDE PFIOB/EMAS RESO/UCIONDE PROB/EMAS SONIDOS NORMALES QUE PODRIA ESCUCHAR ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.) Se pueden escuchar los siguientes sonidos mientras la lavadora se encuentra en funcionamiento. Son normales. Chasquido: El seguro de la compuerta se vuelve a colocar cuando la misma se cierra y abre. Zumbido o gorgoteo: La bomba de drenaje bombea agua de la lavadora al final de un ciclo. Sonido de chorro o sibilante: Vapor o chorro de agua o en circulaci6n durante el ciclo. SalpicaduraLas prendas dan vueltas en el tambor durante los ciclos de lavado y enjuague. El agua en la lavadora drena demasiado lento o no drena, o la pantalla muestra: I Su Steam Washer TM est_ equipada con un sistema de monitoreo de error autom_tico para la detecci6n y el diagn6stico de problemas en una etapa temprana. Si su lavadora no funciona adecuadamente o no funciona del todo, revise Io siguiente antes de Ilamar a mantenimiento. ! • Objetos extrafios, tales como Ilaves, monedas, o imperdibles, pueden encontrarse en el tambor o bomba. Sonido de golpes Ruido de vibracibn Detenga la lavadora y revise que no se encuentren objetos extrafios en el tambor y el filtro de drenaje. Si el ruido continea despu6s de que se vuelva a encender la lavadora, Ilame a mantenimiento. • Las cargas pesadas pueden producir sonidos de golpes. • Esto es normal. Si el sonido continQa, la lavadora probablemente esta desbalanceada. Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la carga de lavado. • La lavadora podria estar desbalanceada. • Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la carga de lavado. • No se han quitado los pernos y/o los materiales de embalaje. • Vea las Instrucciones de instalaci6n para referirse a c6mo quitar los pernos de embalaje y el embalaje. • La carga de lavado podria estar distribuida de manera desigual en el tambor. • Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la carga de lavado. • Ajuste las patas niveladoras. Asegerese de que las cuatro patas se encuentren haciendo contacto firme con el piso mientras la lavadora se encuentra en el ciclo de centrifugado con una carga. • • No todas las patas niveladoras se encuentran apoyadas firmemente en el piso. El piso noeslo suficientemente rigido. • AsegQrese que el piso es s61ido y no flexiona. Refi6rase a la secci6n de instalaci6n "Piso". La conexi6n de la manguera de Ilenado esta fioja en la Ilave o en la lavadora. • Revise las mangueras. Revise y ajuste las conexiones de la manguera. • Destape la tubeda de drenaje. P6ngase en contacto con un plomero de ser necesario. • Las Ilaves de agua no estan completamente abiertas. Las mangueras de la tubeda de agua estan curvadas, apretadas o dobladas. Los filtros de la entrada de agua estan taponados. La presi6n de agua hacia la Ilave u hogar es muy baja. • • ;E! • • • La lavadora no se enciende Si la lavadora no centrifuga, o el mensaje indica: • • • El cable electrico no esta enchufado adecuadamente. El fusible del hogar esta quemado, el cortacircuitos se ha accionado, o ha ocurrido una interrupci6n el6ctrica. • La compuerta no esta cerrada adecuadamente. • ! dE! • Lacompue_a no se abrecuando se ha detenido o pausado elciclo • La temperatura interior de la lavadora es demasiado elevada • El nivel del agua en la lavadora es demasiado alto. Las tuber[as de drenaje del hogar estan taponadas. Cantidades excesivas de espuma Demasiado detergente o detergente incorrecto. Reduzca la cantidad de detergente o utilice detergente con baja producci6n de espuma. Utilice detergente que porta el Iogotipo HE (Alta eficiencia) enicamente. Telas manchadas • Agregue detergente en el tambor de la lavadora. • • No ha descargado la lavadora con rapidez. • No han sido clasificadas las prendas correctamente. 64 El tiempo de ciclo de lavado toma m_s tiempo de Io normal I Olor a humedad o moho en la lavadora Cargue los productos de lavado en los compartimientos adecuados. • • Siempre remueva artfculos de la lavadora tan pronto termine el ciclo. El vapor no es visible durante el ciclo de STEAM (vapor) • Siempre lave las prendas de colores oscuros separadas de las de colores claros y de color blanco para evitar manchas. De ser posible, no lave prendas I muy sucias con otras menos sucias. • , • Asegerese de que las Ilaves de agua estan abiertas completamente. AsegQrese de que las mangueras de agua no estan agarradas o curvadas. Tenga cuidado al transportar la lavadora. Limpie los filtros de entrada. Vea la secci6n de Mantenirniento y limpieza. Revise otra Ilave en el hogar para asegurar que la presi6n de agua del hogar es adecuada. AsegQrese de que el enchufe esta conectado de manera segura a un tomacorriente de 3 patas, con conexi6n a tierra de 120 V AC, 60 Hz. Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el problem& • • Fugas de agua alrededor de la lavadora Asegerese de que la manguera de drenaje est6 libre de taponamientos, dobladuras, etc., y no esta apretada debajo de la lavadora. Limpie el filtro de drenaje. Vea la secci6n de Mantenirniento y limpieza. ,_,-_1 • Ruidos de traqueteo La manguera de drenaje esta doblada, apretada o taponada. El filtro de drenaje esta taponado. J-iI- La lavadora se Ilena con agua lentamente o no se Ilena del todo, o la pantalla muestra: ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO • Asegerese de que la compuerta esta adecuadamente cerrada y apriete el bot6n INICIO/PAUSA. Despu6s de iniciar un ciclo, puede demorar algunos momentos antes que el tambor empiece a girar o centrifugar. La lavadora no centrifuga a menos que la compuerta est6 cerrada (el mensaje DOOR LOCK (seguro de la compuerta) aparecera en la pantalla). Si la compuerta esta cerrada y asegurada y se muestra el mensaje de error de compuerta abierta, Ilame a mantenimiento. La compuerta de la lavadora dispone de un seguro para prevenir quemaduras. Deje que la lavadora se enfrfe hasta que el indicador del DOOR LOCK (seguro de la compuerta) se apague en la pantalla. Deje que la lavadora complete el ciclo programado, o ejecute el ciclo DRAIN & SPIN (drenaje/centrifugado) para drenar el agua. La lavadora programa automaticamente el tiempo de lavado segQn la cantidad de prendas de lavado, presi6n del agua, temperatura del agua y otras condiciones de funcionamiento. • Esto es normal. La lavadora programa automaticamente el ciclo de tiempo para brindar resultados 6ptimos para el ciclo seleccionado. Se ha utilizado demasiado detergente o el detergente incorrecto. El interior del lavadero no se ha limpiado adecuadamente. Esto es normal. • Utilice detergente de alta eficiencia HE (High-Efficiency) Qnicamente, segQn las instrucciones del fabricante. Active el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tubo) de manera regular. AsegQrese de limpiar alrededor y debajo del sello de la compuerta con frecuencia. • • Debido a que requiere vapor presurizado, la lavadora requiere voIQmenes muy peque5os de vapor para Iograr resultados 6ptimos. El exceso de vapor podria da_ar las 65 RESO/UCION DE PFIOB/EMAS ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.) ESPEClFICACIONES/ACCESORIOSOPCIONA/ES DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES CLAVE El aspecto y las especificaciones del producto. Prendas arrugadas No ha descargado la lavadora con rapidez. • Siempre remueva articulos de la lavadora tan pronto termine el ciclo. • Ha sobrecargado la lavadora. • Se puede cargar la lavadora completamente, pero el tambor no puede quedar colmado de prendas. La compuerta de la lavadora debera cerrar con facilidad. Las mangueras de agua han sido invertidas de entrada. • El ciclo de enjuague con agua caliente puede aumentar las arrugas. Verifique la conexi6n de las mangueras. La luz del tambor no permanece encendida Esto es normal. La luz del tambor se apaga automaticamente cuando se inicia la lavadora. Apriete y mantenga apretado el bot6n RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado) por 3 segundos para encender la luz; se apagara automaticamente despues de 4 minutos. El monitor de remoto de lavado (accesorio opcional) no estd funcionando correctamente Consulte el manual de instrucciones del Monitor remoto de lavado. Consulte el manual de instrucciones del Monitor remote de lavanderia. La pantalla muestra: La carga es demasiado pequeSa. • ASada 1 6 2 prendas similares para ayudar a balancear la carga. La carga esta desbalanceada. La lavadora cuenta con un sistema de detecci6n y correcci6n de desbalances. Si se cargan articulos pesados individuales (alfombra de base, bata de baSo, etc.) y hay demasiado desbalance, la lavadora realizara algunos intentos para reiniciar el ciclo de centrifugado. Si ann se detecta desbalance, la lavadora se detendra y se mostrara el c6digo de error. • Vuelva a acomodar las prendas para ayudar a balancear la carga. I IF ! UC La pantalla muestra: La pantalla muestra: Error de control. Desconecte la lavadora y Ilame a mantenimiento. Cierre las Ilaves de agua, desconecte la lavadora, y Ilame a mantenimiento. La pantalla muestra: El sensor de nivel del agua no esta funcionando correctamente. Cierre las Ilaves de agua, desconecte la lavadora, y Ilame a mantenimiento. La pantalla muestra: El circuito de protecci6n termal de carga en el motor se ha activado. Deje la lavadora en espera per 30 minutos para permitir que se enfrie el motor; luego reinicie el ciclo. Si aparece el c6digo de error LE, desenchufe la lavadora y Ilame a mantenimiento. La pantalla muestra: pF F Ha ocurrido un corte de corriente. Reinicie el ciclo. ,-,-II FF en esta guia podfian variar debido a mejoras constantes ACCESORIOS OPCIONALES Para estos y otros productos LG, Ilame a su distribuidor local, o visite nuestro sitio Web en us.lge.com. LG LG El nivel del agua es demasiado alto debido a una valvula de agua con falla. I 66 • enumeradas Pedestal Kit de apilado Incremente el desempe_o de su lavadora LG con los pedestales de 35,5 centimetros (14 pulgadas) de alto correspondientes. Proveen un caj6n de almacenamiento para brindar mayor comodidad. Pedestal 14" Color Si no se dispone de espacio, utilice este kit para apilar de manera segura su lavadora de carga frontal y secadora LG. Kit de abrazadera Color WDP3W WDP3B WDP3S WDP3N WDP3R Blanco Negro Titanio Azul Marino Rojo Cereza WSTK1 BSTK1 SSTK1 NSTK1 RSTK1 Blanco Negro Titanio Azul Marino Rojo Cereza Monitor remoto de lavado Revise el estado de su carga de lavado desde cualquier lugar en el hogar sin cableado especial. La unidad se enchufa a cualquier tomacorriente de casa est_.ndar y alterna entre el estado de la lavadora y secadora. 67 NOTAS @ Su m&quina lavadora LG ser& reparada o reemplazada, a discreci6n de LG, si se comprueba que existe un defecto en el material o la mano de obra bajo condiciones de uso normales, durante el periodo de garantia ("Periodo de garantia") establecido m&s abajo, vigente desde la fecha ("Fecha de compra") de la compra del cliente original de producto. Esta garantia es v&lida Qnicamente para el comprador original del producto y cuando se usa en EE. UU., incluyendo Alaska, Hawaii, y los territories de los EE. UU., exclusivamente. PER[ODO DE GARANT[A: COMO SE ADMINISTRA MANO DE OBRA: Un afio desde la Fecha de compra. Mantenimiento en el hogar "In-Home": Guarde la factura fechada del distribuidor o la boleta de entrega como evidencia de la Fecha de compra como prueba para la garantia, y entregue una copia de la factura al t6cnico de mantenimiento al momento que se 3resta el mantenimiento. PIEZAS (excepto como ee indica m_s abajo): Un afio desde la Fecha de compra. Tablero electrbnico de control: Dos afios desde la Fecha de compra. Motor del tambor: Siete afios desde la Fecha de compra. Tambor de acero inoxidable: Para toda la vida. EL MANTENIMIENTO: Llame al 1-800-243-0000 y escoja la opcibn adecuada para ubicar a su Centro de Mantenimiento Autorizado LG m&s cercano. Las unidades de reemplazo y piezas de reparaci6n podrfan ser nuevas o refabricadas. O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com. Las unidades de reemplazo o piezas de reparaci6n estAn garantizadas por la porci6n restante del perfodo de garantfa de la unidad original. ESTA GARANT|A REEMPLAZA CUALQUIER OTRA, EXPRESA O IMPL|CITA, INCLUYENDO SIN LIMITACION, CUALQUIER GARANT|A DE COMERCIALIZACION O ADECUACION PARA UN PROPOSITO DETERMINADO, EN LA MEDIDA REQUERIDA POR LA LEY, CUALQUIER GARANT|A IMPL|CITA SE LIMITA EN SU VIGENCIA AL PER|ODO DE GARANT[A EXPRESA INDICADO MAS ARRIBA, NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR DE LOS EE, UU, SERAN RESPONSABLES POR DAI_IOS INCIDENTALES, CONSECUENCIALES, INDIRECTOS, ESPECIALES O PUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA INCLUYENDO SIN LIMITACION, PCRDIDA DE GANACIAS O INGRESOS, O CUALQUIER OTRA CLASE DE DAI_IOS, CONTRACTUALES, EXTRACONTRACTUALES, O DE CUALQUIER TIPO. Algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuenciales o limitaci6n en la duraci6n de una garantia implicit& de modo que la exclusi6n o limitaci6n indicada anteriormente podria no aplicar en su caso. Esta garantia le brinda derechos legales especificos y podria tambi6n tener otros derechos que varian segen el estado. ESTA GARANTIA LIMITADA NO APLICA A: • Viajes de mantenimiento desde su hogar para entrega, recepci6n y/o instalaciSn del producto, instrucci6n o reemplazo de fusibles del hogar o cableado adecuado o correcci6n de reparaciones no autorizadas. • Los dafios o problemas operativos que resulten de la negligencia en el uso, el abuso, el funcionamiento fuera de las especificaciones medioambientales o inconsistentes con los requisitos de precauciones establecidos en la Guia de funcionamiento, accidente, insectos, incendio, inundaci6n, instalaci6n inadecuada, casos de fuerza mayor, modificaci6n o alteraci6n no autorizada, corriente o voltaje incorrectos, o uso comercial, o uso diferente al indicado. El costo de reparaci6n o reemplazo bajo estas circunstancias NOMEROS DE CENTROS INTERACTIVOS del cliente. DE CLIENTE Para obtener Asistencia para el cliente, informacibn del producto o mantenimiento distribuidor autorizado: PARA CONTACTAR POR CORREO: excluidas sera responsabilidad o Llame al 1-800-243-0000 (24 horas al dfa, 365 dfas al afio), y seleccione la opci6n adecuada a partir del menLO. O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com. A LG ELECTRONICS LG Customer Interactive Center P. O. Box 240007 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35824 ATTN: CIC 68 69
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

LG WM2487HWMA El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas