Estate FGP300K0 Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario
STANDARD CLEANING
GAS RANGE
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance,
parts accessories or service, call: 1-800-44-ROPER (1-800-447-6737)
or visit our website at...
www.roperappliances.com
COCINA DE GAS DE
LIMPIEZA ESTÁNDAR
Manual de Uso y Cuidado
Para consultas respecto a características, rendimiento, funcionamiento,
accesorios o servicio técnico, llame al: 1-800-447-6737
o visite nuestro sitio web en:
www.roperappliances.com
Table of Contents/Índice .......................2
MODELS/MODELOS FGP300K0 FGP305K0
FGP325K0 FGP337K0
TO THE INSTALLER: PLEASE LEAVE THIS
INSTRUCTION BOOK WITH THE UNIT.
TO THE CONSUMER: PLEASE READ AND KEEP THIS
BOOK FOR FUTURE REFERENCE.
PARA EL INSTALADOR: FAVOR DE DEJAR ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES CON LA UNIDAD.
PARA EL CONSUMIDOR: FAVOR DE LEER Y
GUARDAR ESTE MANUAL PARA FUTURAS
REFERENCIAS.
98007261
2
TABLE OF CONTENTS
RANGE SAFETY ......................................................................... 3
The Anti-Tip Bracket ....................................................................4
PARTS AND FEATURES ............................................................ 5
COOKTOP USE ..............................................................................6
Cooktop/Oven Temperature Controls .........................................6
Pilot Lights....................................................................................6
Surface Burners ...........................................................................7
Home Canning .............................................................................7
Cookware .....................................................................................7
OVEN USE.......................................................................................8
Electronic Clock/Timer.................................................................8
Display..........................................................................................8
Clock ............................................................................................8
Timer.............................................................................................8
Aluminum Foil...............................................................................8
Positioning Racks and Bakeware ................................................8
Bakeware......................................................................................9
Oven Vent.....................................................................................9
Baking and Roasting....................................................................9
Broiling..........................................................................................9
RANGE CARE ...............................................................................10
Removing the Oven Bottom ......................................................10
General Cleaning........................................................................10
Oven Light ..................................................................................11
Oven Door ..................................................................................11
TROUBLESHOOTING ..................................................................12
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................13
WARRANTY .............................................................................. 14
ÍNDICE
SEGURIDAD DE LA COCINA ...................................................15
El Soporte antivuelco .................................................................16
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS................................................ 17
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN ....................................18
Controles de temperatura de la superficie de cocción
y del horno..................................................................................18
Luces de los pilotos ...................................................................18
Quemadores exteriores..............................................................19
Enlatado casero..........................................................................19
Utensilios de cocina ...................................................................20
USO DEL HORNO.........................................................................20
El reloj/temporizador electrónico ...............................................20
Pantalla.......................................................................................20
Reloj............................................................................................20
Temporizador .............................................................................21
Papel de aluminio.......................................................................21
Posición de las parrillas y los utensilios para hornear...............21
Utensilios para hornear ..............................................................22
Ducto de ventilación del horno ..................................................22
Cómo hornear y asar..................................................................22
Cómo asar ..................................................................................22
CUIDADO DE LA COCINA ...........................................................23
Para quitar el fondo del horno....................................................23
Limpieza general ........................................................................23
Luz del horno..............................................................................24
Puerta del horno.........................................................................24
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................25
ASISTENCIA O SERVICIO ...........................................................27
GARANTÍA.....................................................................................28
15
SEGURIDAD DE LA COCINA
Si no sigue las instrucciones de inmediato,
usted
o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones,
usted puede morir
o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir
una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
y de la palabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
a usted y a los demás.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad
puede morir
lesión
ADVERTENCIA: Para su seguridad, la información en este manual debe ser observada
para minimizar el riesgo de incendio o explosión, o para prevenir daños a propiedades,
heridas o la muerte.
No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otro
aparato electrodoméstico.
PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
No trate encender ningún aparato electrodoméstico.
No toque ningún enchufe eléctrico.
No use ningún teléfono en su casa o edificio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
La California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act (La ley de la protección del agua potable y
la eliminación de sustancias tóxicas de California) exige que el gobernador de California publique una lista de
aquellas sustancias identificadas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos
o algún otro tipo de daños en la función reproductora y exige a los comerciantes que adviertan de los posibles
riesgos de exposición a tales sustancias.
Este electrodoméstico puede producir una exposición de bajo nivel a alguna de las sustancias enumeradas,
incluyendo el benceno, formaldehído, monóxido de carbono, tolueno y hollín.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una sustancia química identificada por el estado de California como
causante de cáncer, defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
16
El Soporte antivuelco
La cocina no se volteará durante el uso normal. Sin embargo, si usted aplica mucha fuerza o peso a la puerta abierta sin haber fijado
adecuadamente el soporte antivuelco, la cocina puede voltearse.
Peligro de Vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la cocina y resultar muerto.
Conecte el soporte anti-vuelco a la pata trasera de la cocina.
Si traslada de lugar la cocina, vuelva a conectar el soporte anti-vuelco.
Consulte las instrucciones de instalación para más detalles.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños
y adultos.
ADVERTENCIA
El soporte anti-vuelco
Asegúrese de que el soporte anti-vuelco haya sido instalado:
Deslice la cocina hacia adelante.
Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien asegurado al piso.
Deslice la cocina para colocarla de nuevo en su lugar asegurándose de que la pata
trasera quede debajo del soporte anti-vuelco.
La pata trasera
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendio, electrocución, lesiones a personas o daños al
usar la cocina de gas, siga precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
volteo de la cocina de gas, ésta debe asegurarse
en el piso mediante la instalación de dispositivos
de anti-vuelco. Para verificar si los dispositivos
están instalados adecuadamente, deslice la
cocina de gas hacia adelante, cerciórese que el
soporte anti-vuelco esté bien fijo en el piso y
deslice la cocina de gas hacia atrás de manera
que la pata trasera de la cocina de gas quede fija
debajo del soporte de anti-vuelco.
AVISO: No almacene artículos que interesen a los
niños en los armarios que están encima de una cocina
de gas o en el respaldo de protección de una cocina
de gas - al trepar los niñas encima de la cocina para
alcanzar algún objeto, podrían lastimarse seriamente.
Instalación Apropiada Instalar la cocina de gas
debe hacer la conexión eléctrica a tierra de acuerdo
con las normas locales o, en ausencia de normas
locales, con el
Código Eléctrico Nacional
(National
Electrical Code), ANSI/NFPA 70. Cerciórese que la
instalación y puesta a tierra de la cocina de gas
sean efectuadas adecuadamente por un técnico
competente.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Esta cocina de gas está equipada con un enchufe de
tres puntas con contacto a tierra para su protección
contra riesgo de electrocución y debería enchufarse
directamente a un tomacorriente que tiene conexión
a tierra. No corte ni quite la punta para conexión a
tierra de este enchufe.
Desconecte la energía eléctrica antes de hacer
una revisión al aparato electrodoméstico.
Nunca use la cocina de gas como calefacción del
cuarto.
El mal uso de las puertas o gavetas del aparato
electrodoméstico, tales como pisar, recostarse o
sentarse en las puertas o gavetas, puede ocasionar
heridas.
Mantenimiento Mantenga el área de la cocina de
gas despejada y libre de materiales combustibles,
gasolina y otros vapores y líquidos inflamables.
Almacenaje dentro o encima de la cocina de gas
No se debe almacenar materiales inflamables en
el horno o cerca de las unidades que están en la
superficie.
El tamaño de la llama del quemador superior debe
ajustarse de manera que no se extienda más allá
de los bordes del utensilio de cocina.
Para cocinas de gas de limpieza automática
Antes de efectuar la limpieza automática del horno
quite la charola para asar y otros utensilios. Limpie
con un trapo húmedo todo derrame excesivo antes
de iniciar el ciclo de autolimpieza.
17
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Este manual abarca varios modelos distintos. La cocina que usted ha adquirido puede tener algunos o todos los artículos que se
enumeran. Las ubicaciones y aspecto de las características que aquí se ilustran quizás no coincidan con su modelo.
Tablero de control
Cocina
1. Perilla de control del quemador
izquierdo trasero
2. Perilla de control del quemador
izquierdo delantero
3. Perilla de control de la
temperatura del horno
4. Perilla de control del quemador
derech trasero
5. Perilla de control del quemador
derecho delantero
6. Indicador del quemador exterior
1. Ducto de ventilación del horno
2. Quemadores exteriores y parrillas
3. Soporte anti-vuelco
4. Placa del número de modelo y
número de serie (detrás del lado
izquierdo de la puerta del asador)
5. Puerta del asador
6. Interruptor manual de luz del horno
(en algunos modelos)
7. Reloj/Temporizador electrónico (en
algunos modelos)
8. Tablero de control
9. Junta de la puerta
140
170
200
250
300
350
400
450
500
550
BROIL
12 3 456
1
2
3
4
5
6
7
8
9
18
USO DE LA SUPERFICIE DE
COCCIÓN
Controles de temperatura de la
superficie de cocción y del horno
Los encendedores eléctricos encienden automáticamente los
quemadores exteriores al girar las perillas de control hacia LITE
(Encendido).
Antes de fijar una perilla de control, coloque el utensilio de cocina
lleno en la parrilla. No ponga a funcionar un quemador con un
utensilio de cocina vacío o si la parrilla está libre.
Para fijar el control del quemador:
1.
Oprima y gire la perilla a la izquierda hacia LITE.
Los cuatro quemadores exteriores harán un chasquido pero
sólo el quemador cuya perilla de control esté en LITE
producirá una llama.
2.
Gire la perilla hacia cualquier posición entre HIGH (alto) y
LOW (bajo). El chasquido parará. Use el cuadro como guía
para fijar los niveles de calor.
Para fijar la temperatura del horno:
Presione y posicione el botón de control a la temperatura
deseada.
Cortes de corriente
En el caso de un corte de corriente prolongado, se pueden
encender los quemadores exteriores manualmente. Sostenga un
cerillo encendido cerca del quemador y gire la perilla a la
izquierda hacia LITE. Después de que el quemador se encienda,
gire la perilla al ajuste deseado.
Luces de los pilotos
(en algunos modelos)
ENCENDIDO DE LOS PILOTOS PERMANENTES
Antes de utilizar la cocina se debe encender el piloto
permanente. Éste permanecerá encendido aún después de que
los quemadores se hayan apagado.
Para encender los pilotos de los quemadores
superficiales:
1.
Cerciórese de que todos los controles estén apagados.
2.
Quite las parrillas exteriores de la superficie de cocción.
3.
Coloque un cerillo encendido en uno de los orificios
pequeños ubicados entre los quemadores delanteros y
posteriores de la superficie de cocción. La llama del piloto
deberá estar visible a través del orificio de cada piloto.
4.
Vuelva a colocar las parrillas de la superficie de cocción en su
lugar.
AJUSTE USO RECOMENDADO PARA
LITE
Encender el quemador.
HI (alto)
Comenzar a cocinar los
alimentos.
Hacer hervir un líquido.
ADVERTENCIA
Peligro de Incendio
No permita que la llama del quemador extienda
más allá que la orilla de la cacerola.
Apague todas las perillas de los controles
cuando no esté cocinando.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte o incendio.
MED (escala media)
Mantener un hervor rápido.
Dorar rápidamente los alimentos.
Freír o sofreír los alimentos.
Preparar sopas y salsas.
Guisar o cocer al vapor los
alimentos.
LO (bajo)
Mantener los alimentos calientes.
Derretir chocolate o manteca.
Dejar hervir a fuego lento.
AJUSTE USO RECOMENDADO PARA
RECUERDE: Cuando se esté usando la cocina o (en
algunos modelos) durante el ciclo de auto limpieza,
toda la superficie de cocción se calienta.
19
Para encender el piloto del horno:
1.
Cerciórese de que la perilla de control de la temperatura del
horno esté apagada.
2.
Abra la puerta del asador.
3.
Quite la charola y la rejilla del asador.
4.
Sujete un cerillo encendido encima del piloto del quemador
del horno, ubicado en la parte posterior del quemador. Para
facilitar el encendido del piloto, use un cerillo largo (del tipo
que sirve para encender chimeneas).
5.
Una vez que el piloto del quemador del horno esté
quemando a un ritmo constante, revise el encendido del
quemador girando la perilla de control de la temperatura del
horno a una temperatura igual o superior a 250ºF (121ºC.) El
quemador tardará de 50 a 60 segundos para encenderse.
6.
Vuelva a colocar en su lugar la charola y la rejilla del asador y
cierre la puerta del asador.
Quemadores exteriores
IMPORTANTE:
No obstruya el flujo de aire de combustión y de
ventilación alrededor de los bordes de la parrilla del quemador.
Tapa del quemador:
Cuando use los quemadores exteriores
mantenga siempre la tapa del quemador en su lugar. La tapa
limpia del quemador ayudará a prevenir el encendido inadecuado
y las llamas desiguales. Siempre limpie la tapa del quemador
después de un derrame y como rutina quite y limpie las tapas tal
como lo indica la sección Limpieza general.
Abertura del tubo de gas:
El gas debe fluir con libertad a través
de la abertura del tubo de gas para que el quemador se encienda
adecuadamente.
Mantenga esta zona libre de suciedad y no
permita el ingreso de derrames, alimentos, productos de
limpieza o cualquier otro material en la abertura del tubo de
gas.
Para protegerla de los derrames, siempre use la tapa del
quemador.
1. 1-1½ pulgada (25-38 mm)
2. Orificios del quemador
Orificios del quemador:
Revise las llamas del quemador de vez
en cuando para cerciorarse de que tengan la forma y el tamaño
adecuados, tal como se ilustra arriba. Una buena llama es de
color azul, no amarillo. Mantenga esta zona libre de suciedad y
no permita el ingreso de derrames, alimentos, productos de
limpieza o cualquier otro material en los orificios del quemador.
Para limpiar:
IMPORTANTE:
Antes de limpiar, cerciórese de que todos los
controles estén apagados y que el horno y la superficie de
cocción estén fríos. No use productos comerciales para limpiar
hornos, blanqueadores o disolventes del óxido.
1.
Quite las parrillas del quemador exterior.
2.
Quite la tapa del quemador de la base del quemador y limpie
tal como se indica en la sección Limpieza General.
3.
Limpie la abertura del tubo de gas con un paño húmedo.
4.
Limpie los orificios obstruidos del quemador con un alfiler
recto, tal como se ilustra. No agrande ni distorsione el orificio.
No use palillos de dientes de madera. Si el quemador
necesita ser regulado, póngase en contacto con un técnico
de reparación competente.
5.
Vuelva a colocar la tapa del quemador en su lugar.
6.
Vuelva a colocar las parrillas del quemador exterior en su
lugar.
7.
Encienda el quemador. Si el quemador no se enciende,
verifique el alineamiento de la tapa. Si el quemador todavía
no se enciende, no intente reparar el quemador sellado por
su cuenta. Póngase en contacto con un técnico de
reparación competente.
Enlatado casero
Al preparar enlatados durante períodos prolongados, alterne el
uso de las áreas de cocción exteriores, elementos o quemadores
exteriores entre cada lote. Esto da tiempo para que las áreas
usadas recientemente se enfríen.
Centre el envasador en la parrilla o el área o elemento de
cocción exterior más grande. Los envasadores no deben
extenderse más de 1 pulgada (2.5 cm) fuera del área de
cocción.
No coloque el envasador sobre dos áreas de cocción
exteriores, elementos o quemadores exteriores a la vez.
En modelos con cerámica vitrificada, use únicamente
envasadores de fondo llano.
En modelos con elementos en espiral, se recomienda la
instalación de un equipo para envasar. De no instalarlo, la
duración del elemento en espiral se acortará. Vea la sección
Asistencia o Servicio para obtener las instrucciones de
cómo pedirlo.
Para mayor información, póngase en contacto con la Oficina
de Extensión del Departamento de Agricultura del Gobierno
de los EE.UU. Las compañías que fabrican productos para
enlatado casero también pueden ayudarle.
2
1
20
Utensilios de cocina
IMPORTANTE: Nunca deje utensilios de cocina vacíos encima
de un área de cocción exterior, elemento o quemador exterior
caliente.
Los utensilios de cocina ideales deben tener un fondo plano,
lados rectos, una tapa que encaje bien y el material debe ser de
un espesor mediano a grueso.
El material de los utensilios de cocina es un factor que repercute
en la rapidez y uniformidad en que se transmite el calor, lo cual
afecta los resultados de cocción. Un acabado antiadherente
tiene las mismas características de su material base. Por
ejemplo, utensilios de aluminio con un acabado antiadherente
tendrán las propiedades del aluminio.
Use el siguiente cuadro como guía respecto a las características
del material de los utensilios de cocina.
USO DEL HORNO
El reloj/temporizador electrónico
(en algunos modelos)
Pantalla
Al conectar la electricidad a la cocina por primera vez, aparecerá
en la pantalla 12:00.
Cuando en cualquier otra ocasión aparece 12:00 significa que
ha ocurrido un corte de electricidad. Para volver a poner la hora
en el reloj, vea la sección Clock (reloj).
Cuando el temporizador no está en uso la pantalla mostrará la
hora del día.
Reloj
Éste es un reloj de 12 horas y no muestra a.m. o p.m.
Para poner la hora:
Antes de poner el reloj a la hora, asegúrese de que el
temporizador se encuentre desactivado.
1. Presione CLOCK (reloj).
El indicador se encenderá intermitente cuando se está
programando el reloj.
2. Presione los botones con flechas hacia arriba ( ) o hacia
abajo ( ) hasta que la hora correcta del día aparezca en la
pantalla. Se podrá cambiar la hora haciendo el ajuste por
segundos o por intervalos de 10 minutos presionando el
botón rápidamente o presionándolo más largamente.
3. Presione CLOCK. El indicador intermitente se apagará
indicando que se ha activado el reloj.
UTENSILIOS DE
COCINA
CARACTERÍSTICAS
*Aluminio Calienta rápida y uniformemente.
Adecuado para todo tipo de cocción.
Espesor mediano o grueso es mejor
para la mayoría de tareas culinarias.
Hierro fundido Calienta lenta y uniformemente.
Bueno para dorar y freír.
Mantiene el calor para una cocción
lenta.
Las superficies ásperas pueden
arañar la superficie de cocción.
Cerámica o
cerámica
vitrificada
Siga las instrucciones del fabricante.
Las superficies ásperas pueden dañar
la superficie de cocción.
Calienta lentamente pero no
uniformemente.
Resultados ideales en ajustes de
fuego bajo a mediano.
*Cobre
Calienta muy rápidamente y
uniformemente.
Loza de barro
Siga las instrucciones del fabricante.
Use en ajustes de calor bajo.
Acero o hierro
fundido
esmaltado de
porcelana
Vea acero inoxidable o hierro fundido.
Acero
inoxidable
Calienta rápidamente pero no
uniformemente.
Un centro o base de aluminio o cobre
sobre el acero inoxidable proporciona
un calor uniforme.
*El aluminio y el cobre pueden emplearse como núcleo o base
en los utensilios de cocina. Al ser usados como base, pueden
dejar marcas permanentes en la superficie de cocción o las
parrillas.
1. Botón del reloj
2. Pantalla
electrónica
3. Botón para
aumentar
4. Botón para
reducir
5. Botón del
temporizador
5
4
1
32
21
Temporizador
El temporizador puede ser fijado en minutos y segundos u horas
y minutos hasta 11 horas, 59 minutos, y hace la cuenta regresiva
del tiempo fijado. El temporizador no pone en marcha el horno ni
lo detiene.
Para fijar:
1.
Presione TIMER (temporizador).
La señal indicadora centelleará durante la programación del
temporizador.
2.
Presione los botones con las flechas ( ) o ( ) para fijar la
duración de tiempo.
3.
Presione TIMER.
El temporizador comenzará a hacer la cuenta regresiva 5
segundos después de que se ponga a funcionar.
Para que aparezca en la pantalla la hora del día mientras el
temporizador está haciendo la cuenta regresiva, presione
CLOCK. La hora del día aparecerá en la pantalla 5 segundos
antes de que el temporizador vuelva a hacer la cuenta
regresiva.
Cuando falte un minuto de tiempo, la pantalla comenzará la
cuenta regresiva en segundos.
Cuando el temporizador llegue a cero, la pantalla mostrará
End (fin) y se escucharán cuatro señales audibles de un
segundo.
Para anular:
Presione TIMER dos veces en el modo de
temporizador.
Papel de aluminio
IMPORTANTE:
No forre el fondo del horno con ningún tipo de
papel de aluminio, revestimiento o utensilio de cocina ya que
dañaría permanentemente el acabado del fondo del horno.
No obstruya ni tape los conductos de ventilación inferiores
del horno.
No cubra toda la parrilla con papel de aluminio, ya que para
lograr óptimos resultados de cocción el aire debe circular con
libertad.
Para recoger los derrames, coloque papel de aluminio en la
parrilla que está debajo del recipiente de hornear. Asegúrese
de que el forro sea por lo menos una pulgada (2.5 cm) más
grande que el recipiente de hornear y que los bordes estén
doblados hacia arriba.
Posición de las parrillas y los utensilios
para hornear
IMPORTANTE:
Nunca coloque alimentos o utensilios para
hornear directamente en la puerta o en el fondo del horno ya que
dañará permanentemente el acabado de porcelana.
PARRILLAS
Ubique las parrillas antes de encender el horno. No retire las
parrillas con los utensilios para hornear sobre ellos. Cerciórese
de que las parrillas están niveladas. Para un mejor resultado,
hornee sobre una parrilla. Coloque la parrilla de tal manera que la
parte más alta del alimento a hornear quede en el centro del
horno. Para mover una parrilla, jálela hasta la posición de tope,
levante el borde delantero y luego sáquela.
UTENSILIOS PARA HORNEAR
Para la cocción uniforme, el aire caliente debe poder circular.
Deje 2 pulg. (5 cm) de espacio alrededor del utensilio para
hornear y las paredes del horno. Use el siguiente cuadro como
guía.
ALIMENTO POSICIÓN DE LA
PARRILLA
Pays congelados, asados grandes,
pavos, pasteles de ángel
1 ó 2
Roscas Bundt, la mayoría de panes
rápidos, panes de levadura, guisados,
carnes
2
Galletas, pastelillos, panecillos,
pasteles y pays no congelados
2 ó 3
NÚMERO DE
CACEROLA (S)
UBICACIÓN EN LA PARRILLA
1 Centro de la parrilla.
2 Lado a lado o ligeramente en zigzag.
3 or 4 En esquinas opuestas en cada parrilla.
Cerciórese de que ningún utensilio para
hornear esté directamente encima del
otro.
22
Utensilios para hornear
El material de los utensilios para hornear afecta los resultados de
cocción. Siga las recomendaciones del fabricante y emplee el
tamaño de utensilio para hornear recomendado en la receta de
cocina. Use el siguiente cuadro como guía.
Ducto de ventilación del horno
1. Ducto de ventilación del horno
El ducto de ventilación del horno libera aire caliente y humedad
del horno y no debe bloquearse ni taparse. El hacerlo dará lugar
a una circulación de aire insatisfactoria, afectando los resultados
de cocción y de limpieza. Nunca coloque objetos de plástico,
papel u otros artículos que podrían derretirse o quemarse cerca
del conducto de ventilación del horno.
Cómo hornear y asar
No intente encender el quemador del horno durante un corte de
electricdad.
No coloque ningún alimento o utensilio para cocinar
directamente sobre la puerta o el fondo del horno.
Antes de hornear o asar, coloque las parrillas según la sección
Posición de las parrillas y los utensilios para hornear. Al asar,
no es necesario esperar a que el horno se precaliente antes de
colocar los alimentos en él, a menos que la receta culinaria lo
recomiende.
Para hornear o asar :
1. Oprima y gire la perilla de control del horno hacia la posición
de temperatura deseada.
2. Ponga la comida en el horno.
El quemador del horno entrará en un ciclo de encendido y
apagado para mantener la posición de la temperatura del
horno.
3. Cuando haya terminado, oprima y gire la perilla de control del
horno a OFF (apagado).
Cómo asar
ASADOR
El asador está ubicado debajo de la puerta del horno. La charola
y la rejilla del asador se deslizan hacia fuera, lo cual facilita el
acceso a las mismas. Para asar siempre tenga las puertas del
asador y del horno cerradas.
No pise la puerta del asador ni ejerza peso sobre la misma
cuando esté abierta.
No precaliente el asador antes de usarlo. Mantenga bien
cerrada la puerta del asador cuando esté asando.
No use la gaveta del asador para almacenaje.
Use únicamente la charola y la rejilla del asador que vienen
con el electrodoméstico. Éstas han sido diseñadas para
drenar los jugos de la carne y evitar salpicaduras y humo.
Para lograr un drenado adecuado, no forre la rejilla con papel
de aluminio. Se puede forrar el fondo de la charola con papel
de aluminio para facilitar la limpieza.
UTENSILIO DE
COCINA/
RESULTADOS
RECOMENDACIONES
Aluminio de color
claro
Cortezas
doradas claras
Dorado
uniforme
Use la temperatura y el tiempo
recomendados en la receta.
Aluminio oscuro
y otros utensilios
para hornear con
acabado oscuro,
mate y/o
antiadherente
Cortezas bien
doradas,
crujientes
Puede necesitar reducir la
temperatura para hornear 25°F
(15°C).
Use el tiempo recomendado de
horneado.
Para pays, panes y guisados, use la
temperatura recomendada en la
receta.
Coloque la parrilla en el centro del
horno.
Moldes o
bandejas para
hornear
termoaislados
Poco o nada
de dorado en
el fondo
Colóquelos en la 3ra posición
inferior del horno.
Puede necesitar aumentar el tiempo
de horneado.
Acero inoxidable
Cortezas
doradas,
claras
Dorado
desigual
Puede necesitar aumentar el tiempo
de horneado.
Cerámica de
gres
Cortezas
crujientes
Siga las instrucciones del fabricante.
Utensilios de
vidrio resistente
al horno,
cerámica
vitrificada o
cerámica
Cortezas
doradas,
crujientes
Puede necesitar reducir la
temperatura para hornear 25°F
(15°C).
1
23
Quite el exceso de grasa para reducir las salpicaduras. Corte
la grasa restante de los bordes para evitar que se ondulen.
Jale la parrilla del horno hasta su posición de tope antes de
dar vuelta o sacar los alimentos. Use tenazas para dar vuelta
la carne a fin de evitar que se pierdan los jugos. Quizás no
sea necesario dar vuelta los cortes delgados de pescado,
aves o carne.
Después de asar, saque la charola del horno al retirar los
alimentos. Los goteos que queden en la charola se hornearán
si se dejan en el horno caliente, dificultando aún más la
limpieza.
Para asar:
1.
Abra la puerta del asador y deslice hacia fuera la charola y la
rejilla para asar.
2.
Coloque la charola y la rejilla del asador de modo que se
pueda recoger la grasa en el fondo de la charola del asador.
3.
Coloque los alimentos en la charola del asador. Luego
coloque la charola sobre la parrilla del asador y cierre la
puerta del asador.
4.
Gire la perilla de control de la temperatura del horno a BROIL
(Asar).
5.
Gire la parilla de control de la temperatura del horno a la
posición de apagado cuando haya terminado de asar.
CUADRO PARA ASAR
Para obtener óptimos resultados, la charola para asar debe
rotarse a la misma vez que gira la comida en el horno. Los
tiempos son sólo guías y pueden necesitar ajustarse según el
alimento y el gusto individual.
CUIDADO DE LA
COCINA
Para quitar el fondo del horno
Se puede quitar el panel del fondo del horno para efectuar una
limpieza regular del horno.
Antes de limpiar, cerciórese de que el horno esté completamente
frío.
Para quitar el fondo del horno:
1.
Retire las parrillas del horno.
2.
Coloque los dedos en las ranuras del panel del fondo.
1. Borde
3.
Levante la parte posterior del panel hacia arriba y hacia atrás.
El borde de la parte delantera del panel deberá liberarse del
marco frontal de la cavidad del horno.
4.
Levante el fondo hacia arriba y hacia fuera.
Para volver a colocar el fondo del horno:
Siga los pasos arriba indicados en orden inverso.
Limpieza general
IMPORTANTE:
Antes de limpiar, asegúrese de que todos los
controles estén apagados y que el horno y la superficie de
cocción estén fríos. Siga siempre las instrucciones que vienen en
las etiquetas de los productos de limpieza. No limpie superficie
interna alguna hasta que el horno se haya enfriado por completo.
El pasar un paño húmedo frío en el vidrio interior de la puerta
antes de que se haya enfriado por completo podría ocasionar la
ruptura del vidrio.
A menos que se indique lo contrario, se sugiere primero el jabón,
agua y un paño suave o una esponja.
SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE
PORCELANA
(en algunos modelos)
Los derrames de alimentos que contienen ácidos, tales como
vinagre y tomate, deberán limpiarse tan pronto se enfríe el
electrodoméstico. Estos derrames pueden afectar el acabado.
Producto para limpiar vidrios, producto de limpieza líquido
suave o estropajo no abrasivo:
Limpie cuidadosamente alrededor de la placa con el número
de modelo y de serie porque el refregar puede borrar los
números.
ALIMENTO
TIEMPO DE
COCCIÓN
minutos
LADO 1 LADO 2
Trozos de pollo, con hueso,
Pechugas deshuesadas
15-17
11-13
15-17
11-13
Filetes de pescado de ½ - ¾ de pulg.
(1.25-1.8 cm) de grosor
7-8 3-4
Salchichas alemanas 5-6 2-3
*Hamburguesas de carne molida de ¾
de pulg. (1.8 cm) de grosor, bien
cocidas
11-13 6-7
Trozo de jam ón, precocido de ½ pulg.
(1.25 cm) de grosor 6-8 3-4
Chuletas de cordero de 1 pulg. (2.5 cm)
de grosor
14-17 8-9
Chuletas de cerdo de 1 pulg. (2.5 cm)
de grosor
19-21 9-10
Bistec de 1 pulg. *2.5 cm) de grosor,
medio crudo,
Término medio
Bien cocido
10-12
12-14
16-17
5-6
6-7
8-9
*Coloque hasta 9 hamburguesas, separadas uniformemente,
en la rejilla del asador.
24
PARRILLAS Y TAPAS REVESTIDAS DE PORCELANA
Los derrames de alimentos que contienen ácidos tales como
vinagre y tomate se deben limpiar tan pronto la superficie de
cocción, las parrillas y las tapas se hayan enfriado. Estos
derrames pueden afectar el acabado.
Para evitar que se piquen, no golpee las parrillas y las tapas entre
sí o con superficies duras como utensilios de cocina de hierro
fundido.
No vuelva a montar las tapas en los quemadores mientras estén
mojados.
No las limpie en lavavajillas.
Estropajo de plástico no abrasivo y producto de limpieza
ligeramente abrasivo:
Limpie tan pronto la superficie de cocción, las parrillas y las
tapas se hayan enfriado.
QUEMADORES EXTERIORES
Modelos con quemadores sellados
Vea la sección Quemadores exteriores sellados.
Modelos con quemadores abiertos
Vea la sección Quemadores abiertos.
CONTROLES DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
No use productos de limpieza abrasivos, de fibra metálica o para
limpiar hornos.
No remoje las perillas.
Al volver a montar las perillas, asegúrese de que las mismas
estén en la posición OFF (Apagago).
En algunos modelos, no quite los obturadores que están debajo
de las perillas.
Agua y jabón o lavavajillas:
Jale las perillas en sentido recto para quitarlas del tablero de
control.
TABLERO DE CONTROL
No use productos de limpieza abrasivos, estropajos de fibra de
acero, paños ásperos o ciertas toallas de papel ya que podrían
dañar el tablero.
Producto para limpiar vidrios y un paño suave o esponja:
Aplique el producto para limpiar vidrios al paño suave o
esponja, no lo haga directamente sobre el tablero.
CAVIDAD DEL HORNO
Los derrames de alimentos deberán limpiarse cuando el horno se
enfríe. A altas temperaturas, la reacción química de los alimentos
con la porcelana puede dar lugar a manchas, corrosión,
picaduras o tenues puntos blancos.
En algunos modelos, se puede quitar la puerta del horno. Vea
primero Puerta del horno.
Esponja de fibra metálica
Limpiador para horno:
Siga las instrucciones de la etiqueta del producto. No deje
que el limpiador entre en contacto con la empaquetadura, el
termostato o las superficies exteriores. Cubra el piso con
periódico.
PARRILLAS DEL HORNO
Estropajo de fibra metálica
CHAROLA Y REJILLA PARA ASAR
No las limpie en el ciclo de autolimpieza.
Producto de limpieza ligeramente abrasivo:
Refriegue con un estropajo húmedo.
Solución de ½ taza (125 mL) de amoníaco por un galón (3.75
L) de agua:
Remoje 20 minutos, luego refriegue con un estropajo o una
esponja de fibra metálica.
Producto para limpiar hornos:
Siga las instrucciones de la etiqueta del producto.
Sólo esmalte de porcelana, no cromo
Lavavajillas
PUERTA DE VIDRIO DEL HORNO
(en algunos modelos)
Producto para limpiar vidrios y toallas de papel o estropajo
de plástico no abrasivo
Luz del horno
(en algunos modelos)
La luz del horno es una bombilla estándar para
electrodomésticos de 40 vatios. Este horno no tiene un
interruptor automático para la luz de la puerta. Presione el
interruptor manual de la luz del horno que está en la parte de
atrás para encender y apagar.
Antes de cambiarla, asegúrese de que el horno y la superficie de
cocción estén fríos y que las perillas de control estén apagadas.
Para reemplazar:
1.
Desenchufe la cocina o desconecte la electricidad.
2.
Gire la bombilla a la izquierda para sacarla del casquillo.
3.
Reemplace la bombilla.
4.
Enchufe la cocina o vuelva a conectar la electricidad.
Puerta del horno
Para uso normal de la cocina, no se aconseja quitar la puerta del
horno. Sin embargo, de ser necesario, siga estas instrucciones.
La puerta del horno es pesada.
Para quitarla:
1.
Abra la puerta del horno. Introduzca los pernos de la bisagra
que se incluyen con su cocina, en ambos ganchos de
suspensión de la bisagra. No quite los pernos mientras esté
sacando la puerta de la cocina.
25
2. Sujete ambos lados de la parte delantera de la puerta con
sus dedos y use sus pulgares en la superficie interior.
3. Jale la puerta hacia arriba y luego hacia usted. No quite los
pernos de la bisagra hasta que la puerta haya sido colocada
de nuevo en la cocina.
Para volver a colocarla:
1. Sujete ambos lados de la parte delantera de la puerta con
sus dedos y use sus pulgares en la superficie interior.
2. Sostenga la puerta del horno de modo que el borde superior
de cada ranura de la puerta esté en posición horizontal.
Introduzca la bisagra de la puerta en las ranuras de la
bisagra.
3. Incline la parte superior de la puerta hacia la cocina. Inserte la
bisagra inferior de la puerta en la orilla del marco frontal.
4. Abra la puerta completamente y quite los pernos de la
bisagra. Guarde los pernos para uso futuro.
5. Cierre la puerta lentamente para asegurarse de que la puerta
tenga el espacio apropiado a los lados y que las bisagras
hayan encajado adecuadamente.
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas para evitar el
costo de una visita de servicio técnico innecesaria.
Nada funciona
¿Se ha cableado y polarizado debidamente el contacto
de suministro eléctrico?
Pruebe otro contacto para verificar el cableado y la polaridad
adecuados.
¿Está desenchufado el cable eléctrico?
Enchúfelo en un contacto de tres terminales con debida
conexión a tierra.
¿Se ha quemado un fusible en a casa o se ha disparado el
disyuntor?
Cambie el fusible o vuelva a conectar el circuito.
¿Está la válvula principal o la válvula reguladora de cierre
del gas en la posición off (apagado)?
Vea las instrucciones de instalación.
¿Está la cocina debidamente conectada al suministro de
gas?
Póngase en contacto con un especialista de reparaciones
competente o vea las instrucciones de instalación.
Los quemadores exteriores no funcionan
¿Es ésta la primera vez que se usan los quemadores
exteriores?
Encienda cualquiera de las perillas de los quemadores
exteriores para liberar el aire proveniente de la tubería del
gas.
¿Se ha fijado correctamente la perilla de control?
Oprima la perilla antes de girar a un ajuste.
¿Están obstruidos los orificios del quemador?
En modelos con quemadores sellados, vea la sección
Quemadores exteriores sellados.
En modelos con quemadores abiertos, vea la sección
Quemadores abiertos.
¿Está apagada la luz del piloto?
Encienda los pilotos de los quemadores exteriores.(Vea la
sección Luces de los pilotos.)
Las llamas del quemador exterior están desiguales,
amarillas y/o ruidosas
¿Están obstruidos los orificios del quemador?
En modelos con quemadores sellados, vea la sección
Quemadores exteriores sellados.
En modelos con quemadores abiertos, vea la sección
Quemadores abiertos.
¿En modelos con tapas, están las tapas del quemador
colocadas adecuadamente?
Vea la sección Quemadores exteriores sellados.
¿Está dañado el quemador?
En modelos con tapas, revise si la tapa está torcida. Coloque
la tapa, con el lado plano hacia abajo, sobre una superficie
plana. Si la tapa gira libremente, está torcida. Cambie la tapa
con un quemador exterior diferente para verificar el nivel de
torcimiento. Reponga la tapa. Póngase en contacto con un
especialista de reparación competente.
26
¿Está correcta la mezcla de aire/gas?
Póngase en contacto con un técnico autorizado para verificar
la mezcla de aire/gas, o vea las instrucciones de instalación.
¿Se está usando gas propano?
El electrodoméstico puede haber sido convertido
incorrectamente. Póngase en contacto con un especialista
de reparación competente.
El quemador exterior hace estallidos
¿Está mojado el quemador?
Déjelo secar.
El utensilio de cocina está desnivelado en la superficie
de cocción
¿Está desnivelada la cocina?
Nivele la cocina. (Vea las Instrucciones de Instalación.)
¿Se ha utilizado el utensilio de cocina apropiado?
Use utensilios de cocina con fondo liso. (Vea la sección
Utensilios de cocina.)
Calor excesivo alrededor del utensilio de cocina en la
superficie de cocción
¿Es el utensilio de cocina del tamaño apropiado?
Use el utensilio de cocina de tamaño similar al área, elemento
de cocción exterior o quemador exterior. El utensilio de
cocina no debe extenderse más de una pulgada (2.5 cm)
fuera del área de cocción.
El horno no funciona
¿Se ha cableado y polarizado debidamente el contacto
de suministro eléctrico?
Pruebe otro contacto para verificar si el cableado y la
polaridad son los adecuados.
¿Es ésta la primera vez que usa el horno?
Encienda cualquiera de las perillas del quemador exterior
para liberar el aire proveniente de la tubería de gas.
¿Se ha fijado corectamente la perilla de control de la
temperatura del horno?
Vea la sección Controles de temperatura de la superficie de
cocción/horno.
¿Está la tubería principal o la válvula reguladora de cierre
del gas en la posición de OFF (apagado)?
Póngase en contacto con un técnico autorizado o vea la
Instrucciones de instalación.
El horno hace un ruido sordo acompasado cuando está
en uso
Esto es normal y ocurre cuando el quemador del horno
cambia de ciclo para mantener la temperatura fijada del
horno.
Las llamas del quemador del horno están desiguales,
amarillas o ruidosas
¿Se está usando gas propano?
El electrodoméstico puede haber sido convertido
incorrectamente. Póngase en contacto con un especialista
de reparación competente.
¿Está correcta la mezcla de aire/gas?
Póngase en contacto con un técnico autorizado para verificar
la mezcla de aire/gas, o vea las Instrucciones de
instalación.
Los resultados de cocción de la superficie de cocción
no son los que se esperaba
¿Se está usando el utensilio de cocina apropiado?
Vea la sección Utensilios de cocina.
¿Se ha fijado la perilla de control en el nivel apropiado de
calor?
Vea la sección Controles de temperatura de la superficie y
del horno.
Los resultados del horneado no son los que se esperaba
¿Se ha precalentado el horno?
Espere que el horno se precaliente antes de colocar los
alimentos en él.
¿Se han ubicado las parrillas adecuadamente?
Vea la sección Posición de las parrillas y los utensilios para
hornear.
¿Hay circulación de aire apropiada alrededor del utensilio
para hornear?
Vea la sección Posición de las parrillas y los utensilios para
hornear.
¿Se ha distribuido la masa en forma pareja en la bandeja
para hornear?
Revise para asegurarse de que la masa esté nivelada en la
bandeja para hornear.
¿Está nivelado el electrodoméstico?
Nivele el electrodoméstico. Vea las instrucciones de
instalación.
¿Están los artículos horneados demasiado dorados en el
fondo?
Disminuya la temperatura del horno de 15ºF a 25ºF (5ºC a
15ºC).
¿Se están dorando los bordes de las cortezas antes de
tiempo?
Use papel de aluminio para cubrir el borde de la corteza.
Horneado o asado lento
¿Se ha precalentado el horno?
Espere que el horno se caliente antes de colocar los
alimentos en él.
¿Hay circulación de aire apropiada alrededor del utensilio
para hornear?
Vea la sección Posición de las parrillas y los utensilios para
hornear.
¿Se está usando un lapso de tiempo apropiado?
Aumente el tiempo para hornear o asar.
¿Se ha fijado la temperatura apropiada?
Aumente la temperatura 25ºF (15ºC).
¿Se ha abierto la puerta del horno durante la cocción?
Abrir el horno para mirar los alimentos disminuye el calor del
horno y puede prolongar los tiempos de cocción.
El quemador del asador no se enciende
¿Está averiado el sistema de encendido?
Póngase en contacto con un técnico autorizado para
cambiarlo.
¿Está apagada la luz del piloto?
Encienda el piloto del quemador del horno. (Vea la sección
Luces de los pilotos.)
Se ha quemado el fusible de la casa o se ha disparado el
disyuntor?
Cambie el fusible o vuelva a conectar el circuito.
27
ASISTENCIA O SERVICIO
Antes de solicitar asistencia o servicio, por favor consulte la
sección Solución de Problemas. Esto le podría ahorrar el costo
de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número
completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta
información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
únicamente piezas especificadas de fábrica FSP
®
. Estas piezas
encajarán bien y funcionarán bien ya que están confeccionadas
con la misma precisión empleada en la fabricación de cada
electrodoméstico nuevo de WHIRLPOOL
®
.
Para encontrar piezas de repuesto FSP
®
en su localidad, llame a
nuestro Centro de interacción del cliente o al centro de servicio
designado por Whirlpool más cercano a su localidad.
En los EE.UU.
Llame al Centro de interacción del cliente de Whirlpool sin costo
alguno al:
1-800-253-1301.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
Características y especificaciones de nuestra línea completa
de electrodomésticos.
Información sobre instalación.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Accesorios y venta de partes para reparación.
Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,
problemas de audición, visión limitada, etc.).
Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que
dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los
técnicos designados por Whirlpool están entrenados para
cumplir con la garantía de producto y ofrecer servicio una vez
que la garantía termine, en cualquier lugar de los Estados
Unidos.
Para localizar a una compañía de servicio designada por
Whirlpool en su área, también puede consultar la sección
amarilla de su guía telefónica.
Para obtener más asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool
Corporation con sus preguntas o dudas a:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Favor de incluir un número telefónico de día en su
correspondencia.
GARANTÍA PARA COCINAS ROPER
®
GARANTÍA TOTAL DE UN AÑO
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé al electrodoméstico un uso y mantenimiento de conformidad
con las instrucciones adjuntas a, o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de repuesto
FSP
®
y del gasto del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser
proporcionado por una compañía de servicio designada por Whirlpool.
Whirlpool Corporation no se hará cargo de los gastos ocasionados por:
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico, para enseñarle a usar su electrodoméstico, para
cambiar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa, o para cambiar bombillas de luz.
2. Reparaciones cuando su electrodoméstico ha sido empleado para fines ajenos al uso doméstico normal.
3. Recogida y entrega. Este producto está diseñado para ser reparado en el hogar.
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, mal uso, incendio, inundación, instalación incorrecta, actos fortuitos, o el
empleo de productos no aprobados por Whirlpool Corporation.
5. Reparaciones de piezas o sistemas provocadas por modificaciones no autorizadas del electrodoméstico.
6. Piezas de repuesto o gastos de reparación para electrodomésticos que se empleen fuera de los Estados Unidos.
WHIRLPOOL CORPORATION NO SE HARÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que esta exclusión
o limitación quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros
derechos que pueden variar de un estado a otro.
Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado de
Roper de su zona para determinar si corresponde otra garantía.
Si necesita servicio técnico, vea primero la sección Solución de Problemas de este libro. Después de consultar la sección Solución
de Problemas, puede encontrar ayuda adicional en la sección Asistencia o servicio, o al llamar al Centro de interacción del cliente al
1-800-44-ROPER (1-800-447-6737) desde cualquier lugar de los EE.UU. Fuera de los Estados Unidos, contacte a su distribuidor
a u t o r i z a d o R o p e r.
01/01
Guarde este libro y su comprobante de ventas juntos
para consulta futura. Para obtener el servicio de la
garantía deberá proporcionar un comprobante de
compra o la fecha de instalación del electrodoméstico.
Anote la siguiente información acerca de su electrodoméstico
para facilitar la obtención de asistencia o servicio si llegara a
necesitarlo. Usted tendrá que saber el número completo del
modelo y de la serie. Encontrará esta información en la placa /
etiqueta con el número del modelo y de la serie, ubicada en su
electrodoméstico como se ilustra en la sección Piezas y
características.
Nombre del distribuidor _______________________________
Dirección ___________________________________________
Número de teléfono___________________________________
Número del modelo___________________________________
Número de la serie ___________________________________
Fecha de compra_____________________________________
98007261
© 2001 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A.
® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, EE.UU.
3/01
Printed in Mexico
Impreso en Mexico

Transcripción de documentos

STANDARD CLEANING GAS RANGE Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-44-ROPER (1-800-447-6737) or visit our website at... www.roperappliances.com COCINA DE GAS DE LIMPIEZA ESTÁNDAR Manual de Uso y Cuidado Para consultas respecto a características, rendimiento, funcionamiento, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-800-447-6737 o visite nuestro sitio web en: www.roperappliances.com Table of Contents/Índice ....................... 2 MODELS/MODELOS FGP300K0 FGP325K0 FGP305K0 FGP337K0 TO THE INSTALLER: PLEASE LEAVE THIS INSTRUCTION BOOK WITH THE UNIT. TO THE CONSUMER: PLEASE READ AND KEEP THIS BOOK FOR FUTURE REFERENCE. PARA EL INSTALADOR: FAVOR DE DEJAR ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES CON LA UNIDAD. PARA EL CONSUMIDOR: FAVOR DE LEER Y GUARDAR ESTE MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS. 98007261 TABLE OF CONTENTS ÍNDICE RANGE SAFETY ......................................................................... 3 The Anti-Tip Bracket ....................................................................4 SEGURIDAD DE LA COCINA ................................................... 15 El Soporte antivuelco .................................................................16 PARTS AND FEATURES ............................................................ 5 COOKTOP USE ..............................................................................6 Cooktop/Oven Temperature Controls .........................................6 Pilot Lights....................................................................................6 Surface Burners ...........................................................................7 Home Canning .............................................................................7 Cookware .....................................................................................7 OVEN USE.......................................................................................8 Electronic Clock/Timer.................................................................8 Display..........................................................................................8 Clock ............................................................................................8 Timer.............................................................................................8 Aluminum Foil...............................................................................8 Positioning Racks and Bakeware ................................................8 Bakeware......................................................................................9 Oven Vent.....................................................................................9 Baking and Roasting ....................................................................9 Broiling..........................................................................................9 RANGE CARE ...............................................................................10 Removing the Oven Bottom ......................................................10 General Cleaning........................................................................10 Oven Light ..................................................................................11 Oven Door ..................................................................................11 TROUBLESHOOTING ..................................................................12 ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................13 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ................................................ 17 USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN ....................................18 Controles de temperatura de la superficie de cocción y del horno..................................................................................18 Luces de los pilotos ...................................................................18 Quemadores exteriores..............................................................19 Enlatado casero..........................................................................19 Utensilios de cocina ...................................................................20 USO DEL HORNO.........................................................................20 El reloj/temporizador electrónico ...............................................20 Pantalla .......................................................................................20 Reloj............................................................................................20 Temporizador .............................................................................21 Papel de aluminio.......................................................................21 Posición de las parrillas y los utensilios para hornear...............21 Utensilios para hornear ..............................................................22 Ducto de ventilación del horno ..................................................22 Cómo hornear y asar..................................................................22 Cómo asar ..................................................................................22 CUIDADO DE LA COCINA ...........................................................23 Para quitar el fondo del horno....................................................23 Limpieza general ........................................................................23 Luz del horno..............................................................................24 Puerta del horno.........................................................................24 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................25 ASISTENCIA O SERVICIO ...........................................................27 GARANTÍA.....................................................................................28 WARRANTY .............................................................................. 14 2 SEGURIDAD DE LA COCINA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. ADVERTENCIA: Para su seguridad, la información en este manual debe ser observada para minimizar el riesgo de incendio o explosión, o para prevenir daños a propiedades, heridas o la muerte. – No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otro aparato electrodoméstico. – PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS: • No trate encender ningún aparato electrodoméstico. • No toque ningún enchufe eléctrico. • No use ningún teléfono en su casa o edificio. • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de su proveedor de gas. Si • usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. – La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una agencia de servicio o por el proveedor de gas. La California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act (La ley de la protección del agua potable y la eliminación de sustancias tóxicas de California) exige que el gobernador de California publique una lista de aquellas sustancias identificadas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora y exige a los comerciantes que adviertan de los posibles riesgos de exposición a tales sustancias. ADVERTENCIA: Este producto contiene una sustancia química identificada por el estado de California como causante de cáncer, defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora. Este electrodoméstico puede producir una exposición de bajo nivel a alguna de las sustancias enumeradas, incluyendo el benceno, formaldehído, monóxido de carbono, tolueno y hollín. 15 El Soporte antivuelco La cocina no se volteará durante el uso normal. Sin embargo, si usted aplica mucha fuerza o peso a la puerta abierta sin haber fijado adecuadamente el soporte antivuelco, la cocina puede voltearse. ADVERTENCIA Peligro de Vuelco Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la cocina y resultar muerto. Conecte el soporte anti-vuelco a la pata trasera de la cocina. Si traslada de lugar la cocina, vuelva a conectar el soporte anti-vuelco. Consulte las instrucciones de instalación para más detalles. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y adultos. El soporte anti-vuelco La pata trasera Asegúrese de que el soporte anti-vuelco haya sido instalado: • Deslice la cocina hacia adelante. • Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien asegurado al piso. • Deslice la cocina para colocarla de nuevo en su lugar asegurándose de que la pata trasera quede debajo del soporte anti-vuelco. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, electrocución, lesiones a personas o daños al usar la cocina de gas, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: ■ ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de volteo de la cocina de gas, ésta debe asegurarse en el piso mediante la instalación de dispositivos de anti-vuelco. Para verificar si los dispositivos están instalados adecuadamente, deslice la cocina de gas hacia adelante, cerciórese que el soporte anti-vuelco esté bien fijo en el piso y deslice la cocina de gas hacia atrás de manera que la pata trasera de la cocina de gas quede fija debajo del soporte de anti-vuelco. ■ AVISO: No almacene artículos que interesen a los niños en los armarios que están encima de una cocina de gas o en el respaldo de protección de una cocina de gas - al trepar los niñas encima de la cocina para alcanzar algún objeto, podrían lastimarse seriamente. ■ Instalación Apropiada – Instalar la cocina de gas debe hacer la conexión eléctrica a tierra de acuerdo con las normas locales o, en ausencia de normas locales, con el Código Eléctrico Nacional(National Electrical Code), ANSI/NFPA 70. Cerciórese que la instalación y puesta a tierra de la cocina de gas sean efectuadas adecuadamente por un técnico competente. Esta cocina de gas está equipada con un enchufe de tres puntas con contacto a tierra para su protección contra riesgo de electrocución y debería enchufarse directamente a un tomacorriente que tiene conexión a tierra. No corte ni quite la punta para conexión a tierra de este enchufe. ■ Desconecte la energía eléctrica antes de hacer una revisión al aparato electrodoméstico. ■ Nunca use la cocina de gas como calefacción del cuarto. ■ El mal uso de las puertas o gavetas del aparato electrodoméstico, tales como pisar, recostarse o sentarse en las puertas o gavetas, puede ocasionar heridas. ■ Mantenimiento – Mantenga el área de la cocina de gas despejada y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. ■ Almacenaje dentro o encima de la cocina de gas – No se debe almacenar materiales inflamables en el horno o cerca de las unidades que están en la superficie. ■ El tamaño de la llama del quemador superior debe ajustarse de manera que no se extienda más allá de los bordes del utensilio de cocina. Para cocinas de gas de limpieza automática – ■ Antes de efectuar la limpieza automática del horno – quite la charola para asar y otros utensilios. Limpie con un trapo húmedo todo derrame excesivo antes de iniciar el ciclo de autolimpieza. ■ GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 16 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Este manual abarca varios modelos distintos. La cocina que usted ha adquirido puede tener algunos o todos los artículos que se enumeran. Las ubicaciones y aspecto de las características que aquí se ilustran quizás no coincidan con su modelo. Tablero de control 1 2 3 4 5 6 140 170 200 BROIL 250 550 300 350 1. Perilla de control del quemador izquierdo trasero 2. Perilla de control del quemador izquierdo delantero 500 400 450 3. Perilla de control de la temperatura del horno 4. Perilla de control del quemador derech trasero 5. Perilla de control del quemador derecho delantero 6. Indicador del quemador exterior Cocina 6 7 1 2 8 9 3 4 5 1. Ducto de ventilación del horno 2. Quemadores exteriores y parrillas 3. Soporte anti-vuelco 4. Placa del número de modelo y número de serie (detrás del lado izquierdo de la puerta del asador) 5. Puerta del asador 6. Interruptor manual de luz del horno (en algunos modelos) 7. Reloj/Temporizador electrónico (en algunos modelos) 8. Tablero de control 9. Junta de la puerta 17 USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN AJUSTE USO RECOMENDADO PARA MED (escala media) ■ Mantener un hervor rápido. ■ Dorar rápidamente los alimentos. ■ Freír o sofreír los alimentos. ■ Preparar sopas y salsas. ■ Guisar o cocer al vapor los alimentos. ■ Mantener los alimentos calientes. ■ Derretir chocolate o manteca. ■ Dejar hervir a fuego lento. Controles de temperatura de la superficie de cocción y del horno LO (bajo) ADVERTENCIA Para fijar la temperatura del horno: Presione y posicione el botón de control a la temperatura deseada. Cortes de corriente Peligro de Incendio No permita que la llama del quemador extienda más allá que la orilla de la cacerola. Apague todas las perillas de los controles cuando no esté cocinando. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o incendio. Los encendedores eléctricos encienden automáticamente los quemadores exteriores al girar las perillas de control hacia LITE (Encendido). Antes de fijar una perilla de control, coloque el utensilio de cocina lleno en la parrilla. No ponga a funcionar un quemador con un utensilio de cocina vacío o si la parrilla está libre. Para fijar el control del quemador: 1. Oprima y gire la perilla a la izquierda hacia LITE. Los cuatro quemadores exteriores harán un chasquido pero sólo el quemador cuya perilla de control esté en LITE producirá una llama. 2. Gire la perilla hacia cualquier posición entre HIGH (alto) y LOW (bajo). El chasquido parará. Use el cuadro como guía para fijar los niveles de calor. AJUSTE USO RECOMENDADO PARA LITE ■ Encender el quemador. HI (alto) ■ Comenzar a cocinar los alimentos. ■ Hacer hervir un líquido. En el caso de un corte de corriente prolongado, se pueden encender los quemadores exteriores manualmente. Sostenga un cerillo encendido cerca del quemador y gire la perilla a la izquierda hacia LITE. Después de que el quemador se encienda, gire la perilla al ajuste deseado. RECUERDE: Cuando se esté usando la cocina o (en algunos modelos) durante el ciclo de auto limpieza, toda la superficie de cocción se calienta. Luces de los pilotos (en algunos modelos) ENCENDIDO DE LOS PILOTOS PERMANENTES Antes de utilizar la cocina se debe encender el piloto permanente. Éste permanecerá encendido aún después de que los quemadores se hayan apagado. Para encender los pilotos de los quemadores superficiales: 1. Cerciórese de que todos los controles estén apagados. 2. Quite las parrillas exteriores de la superficie de cocción. 3. Coloque un cerillo encendido en uno de los orificios pequeños ubicados entre los quemadores delanteros y posteriores de la superficie de cocción. La llama del piloto deberá estar visible a través del orificio de cada piloto. 4. Vuelva a colocar las parrillas de la superficie de cocción en su lugar. 18 Para encender el piloto del horno: Para limpiar: 1. Cerciórese de que la perilla de control de la temperatura del horno esté apagada. 2. Abra la puerta del asador. 3. Quite la charola y la rejilla del asador. 4. Sujete un cerillo encendido encima del piloto del quemador del horno, ubicado en la parte posterior del quemador. Para facilitar el encendido del piloto, use un cerillo largo (del tipo que sirve para encender chimeneas). IMPORTANTE: Antes de limpiar, cerciórese de que todos los controles estén apagados y que el horno y la superficie de cocción estén fríos. No use productos comerciales para limpiar hornos, blanqueadores o disolventes del óxido. 1. Quite las parrillas del quemador exterior. 2. Quite la tapa del quemador de la base del quemador y limpie tal como se indica en la sección “Limpieza General.” 3. Limpie la abertura del tubo de gas con un paño húmedo. 4. Limpie los orificios obstruidos del quemador con un alfiler recto, tal como se ilustra. No agrande ni distorsione el orificio. No use palillos de dientes de madera. Si el quemador necesita ser regulado, póngase en contacto con un técnico de reparación competente. 5. Una vez que el piloto del quemador del horno esté quemando a un ritmo constante, revise el encendido del quemador girando la perilla de control de la temperatura del horno a una temperatura igual o superior a 250ºF (121ºC.) El quemador tardará de 50 a 60 segundos para encenderse. 6. Vuelva a colocar en su lugar la charola y la rejilla del asador y cierre la puerta del asador. Quemadores exteriores IMPORTANTE: No obstruya el flujo de aire de combustión y de ventilación alrededor de los bordes de la parrilla del quemador. Tapa del quemador: Cuando use los quemadores exteriores mantenga siempre la tapa del quemador en su lugar. La tapa limpia del quemador ayudará a prevenir el encendido inadecuado y las llamas desiguales. Siempre limpie la tapa del quemador después de un derrame y como rutina quite y limpie las tapas tal como lo indica la sección “Limpieza general.” Abertura del tubo de gas: El gas debe fluir con libertad a través de la abertura del tubo de gas para que el quemador se encienda adecuadamente. Mantenga esta zona libre de suciedad y no permita el ingreso de derrames, alimentos, productos de limpieza o cualquier otro material en la abertura del tubo de gas. Para protegerla de los derrames, siempre use la tapa del quemador. 1 5. Vuelva a colocar la tapa del quemador en su lugar. 6. Vuelva a colocar las parrillas del quemador exterior en su lugar. 7. Encienda el quemador. Si el quemador no se enciende, verifique el alineamiento de la tapa. Si el quemador todavía no se enciende, no intente reparar el quemador sellado por su cuenta. Póngase en contacto con un técnico de reparación competente. Enlatado casero Al preparar enlatados durante períodos prolongados, alterne el uso de las áreas de cocción exteriores, elementos o quemadores exteriores entre cada lote. Esto da tiempo para que las áreas usadas recientemente se enfríen. ■ Centre el envasador en la parrilla o el área o elemento de cocción exterior más grande. Los envasadores no deben extenderse más de 1 pulgada (2.5 cm) fuera del área de cocción. ■ No coloque el envasador sobre dos áreas de cocción exteriores, elementos o quemadores exteriores a la vez. ■ En modelos con cerámica vitrificada, use únicamente envasadores de fondo llano. ■ En modelos con elementos en espiral, se recomienda la instalación de un equipo para envasar. De no instalarlo, la duración del elemento en espiral se acortará. Vea la sección “Asistencia o Servicio” para obtener las instrucciones de cómo pedirlo. ■ Para mayor información, póngase en contacto con la Oficina de Extensión del Departamento de Agricultura del Gobierno de los EE.UU. Las compañías que fabrican productos para enlatado casero también pueden ayudarle. 2 1. 1-1½ pulgada (25-38 mm) 2. Orificios del quemador Orificios del quemador: Revise las llamas del quemador de vez en cuando para cerciorarse de que tengan la forma y el tamaño adecuados, tal como se ilustra arriba. Una buena llama es de color azul, no amarillo. Mantenga esta zona libre de suciedad y no permita el ingreso de derrames, alimentos, productos de limpieza o cualquier otro material en los orificios del quemador. 19 Utensilios de cocina IMPORTANTE: Nunca deje utensilios de cocina vacíos encima de un área de cocción exterior, elemento o quemador exterior caliente. Los utensilios de cocina ideales deben tener un fondo plano, lados rectos, una tapa que encaje bien y el material debe ser de un espesor mediano a grueso. El material de los utensilios de cocina es un factor que repercute en la rapidez y uniformidad en que se transmite el calor, lo cual afecta los resultados de cocción. Un acabado antiadherente tiene las mismas características de su material base. Por ejemplo, utensilios de aluminio con un acabado antiadherente tendrán las propiedades del aluminio. Use el siguiente cuadro como guía respecto a las características del material de los utensilios de cocina. UTENSILIOS DE COCINA CARACTERÍSTICAS *Aluminio ■ Calienta rápida y uniformemente. ■ Adecuado para todo tipo de cocción. ■ Espesor mediano o grueso es mejor para la mayoría de tareas culinarias. Hierro fundido USO DEL HORNO El reloj/temporizador electrónico (en algunos modelos) 1 2 5 3 4 ■ Calienta lenta y uniformemente. ■ Bueno para dorar y freír. ■ Mantiene el calor para una cocción lenta. ■ Las superficies ásperas pueden arañar la superficie de cocción. ■ Siga las instrucciones del fabricante. ■ Las superficies ásperas pueden dañar la superficie de cocción. ■ Calienta lentamente pero no uniformemente. ■ Resultados ideales en ajustes de fuego bajo a mediano. *Cobre ■ Calienta muy rápidamente y uniformemente. Loza de barro ■ Siga las instrucciones del fabricante. Éste es un reloj de 12 horas y no muestra a.m. o p.m. ■ Use en ajustes de calor bajo. Para poner la hora: Acero o hierro fundido esmaltado de porcelana ■ Vea acero inoxidable o hierro fundido. Acero inoxidable ■ Calienta rápidamente pero no uniformemente. Cerámica o cerámica vitrificada ■ Un centro o base de aluminio o cobre sobre el acero inoxidable proporciona un calor uniforme. *El aluminio y el cobre pueden emplearse como núcleo o base en los utensilios de cocina. Al ser usados como base, pueden dejar marcas permanentes en la superficie de cocción o las parrillas. 20 1. Botón del reloj 2. Pantalla electrónica 3. Botón para aumentar 4. Botón para reducir 5. Botón del temporizador Pantalla Al conectar la electricidad a la cocina por primera vez, aparecerá en la pantalla “12:00”. Cuando en cualquier otra ocasión aparece “12:00” significa que ha ocurrido un corte de electricidad. Para volver a poner la hora en el reloj, vea la sección “Clock” (reloj). Cuando el temporizador no está en uso la pantalla mostrará la hora del día. Reloj Antes de poner el reloj a la hora, asegúrese de que el temporizador se encuentre desactivado. 1. Presione CLOCK (reloj). El indicador se encenderá intermitente cuando se está programando el reloj.  2. Presione los botones con flechas “hacia arriba” ( ) o “hacia abajo” ( ) hasta que la hora correcta del día aparezca en la pantalla. Se podrá cambiar la hora haciendo el ajuste por segundos o por intervalos de 10 minutos presionando el botón rápidamente o presionándolo más largamente. 3. Presione CLOCK. El indicador intermitente se apagará indicando que se ha activado el reloj.  Temporizador El temporizador puede ser fijado en minutos y segundos u horas y minutos hasta 11 horas, 59 minutos, y hace la cuenta regresiva del tiempo fijado. El temporizador no pone en marcha el horno ni lo detiene. Para fijar: 1. Presione TIMER (temporizador). La señal indicadora centelleará durante la programación del temporizador.   2. Presione los botones con las flechas ( ) o ( ) para fijar la duración de tiempo. 3. Presione TIMER. El temporizador comenzará a hacer la cuenta regresiva 5 segundos después de que se ponga a funcionar. Para que aparezca en la pantalla la hora del día mientras el temporizador está haciendo la cuenta regresiva, presione CLOCK. La hora del día aparecerá en la pantalla 5 segundos antes de que el temporizador vuelva a hacer la cuenta regresiva. PARRILLAS Ubique las parrillas antes de encender el horno. No retire las parrillas con los utensilios para hornear sobre ellos. Cerciórese de que las parrillas están niveladas. Para un mejor resultado, hornee sobre una parrilla. Coloque la parrilla de tal manera que la parte más alta del alimento a hornear quede en el centro del horno. Para mover una parrilla, jálela hasta la posición de tope, levante el borde delantero y luego sáquela. ALIMENTO POSICIÓN DE LA PARRILLA 1ó2 Cuando falte un minuto de tiempo, la pantalla comenzará la cuenta regresiva en segundos. Roscas Bundt, la mayoría de panes rápidos, panes de levadura, guisados, carnes 2 Cuando el temporizador llegue a cero, la pantalla mostrará “End” (fin) y se escucharán cuatro señales audibles de un segundo. Galletas, pastelillos, panecillos, pasteles y pays no congelados 2ó3 Papel de aluminio IMPORTANTE: No forre el fondo del horno con ningún tipo de papel de aluminio, revestimiento o utensilio de cocina ya que dañaría permanentemente el acabado del fondo del horno. ■ No obstruya ni tape los conductos de ventilación inferiores del horno. ■ IMPORTANTE: Nunca coloque alimentos o utensilios para hornear directamente en la puerta o en el fondo del horno ya que dañará permanentemente el acabado de porcelana. Pays congelados, asados grandes, pavos, pasteles de ángel Para anular: Presione TIMER dos veces en el modo de temporizador. ■ Posición de las parrillas y los utensilios para hornear No cubra toda la parrilla con papel de aluminio, ya que para lograr óptimos resultados de cocción el aire debe circular con libertad. Para recoger los derrames, coloque papel de aluminio en la parrilla que está debajo del recipiente de hornear. Asegúrese de que el forro sea por lo menos una pulgada (2.5 cm) más grande que el recipiente de hornear y que los bordes estén doblados hacia arriba. UTENSILIOS PARA HORNEAR Para la cocción uniforme, el aire caliente debe poder circular. Deje 2 pulg. (5 cm) de espacio alrededor del utensilio para hornear y las paredes del horno. Use el siguiente cuadro como guía. NÚMERO DE CACEROLA (S) UBICACIÓN EN LA PARRILLA 1 Centro de la parrilla. 2 Lado a lado o ligeramente en zigzag. 3 or 4 En esquinas opuestas en cada parrilla. Cerciórese de que ningún utensilio para hornear esté directamente encima del otro. 21 Utensilios para hornear Ducto de ventilación del horno El material de los utensilios para hornear afecta los resultados de cocción. Siga las recomendaciones del fabricante y emplee el tamaño de utensilio para hornear recomendado en la receta de cocina. Use el siguiente cuadro como guía. UTENSILIO DE COCINA/ RESULTADOS Aluminio de color claro ■ Cortezas doradas claras ■ RECOMENDACIONES ■ Use la temperatura y el tiempo recomendados en la receta. ■ Puede necesitar reducir la temperatura para hornear 25°F (15°C). ■ Use el tiempo recomendado de horneado. ■ Para pays, panes y guisados, use la temperatura recomendada en la receta. ■ Coloque la parrilla en el centro del horno. Moldes o bandejas para hornear termoaislados ■ Poco o nada de dorado en el fondo ■ Colóquelos en la 3ra posición inferior del horno. ■ Puede necesitar aumentar el tiempo de horneado. Acero inoxidable ■ Cortezas doradas, claras ■ Puede necesitar aumentar el tiempo de horneado. ■ Cómo hornear y asar No intente encender el quemador del horno durante un corte de electricdad. No coloque ningún alimento o utensilio para cocinar directamente sobre la puerta o el fondo del horno. Antes de hornear o asar, coloque las parrillas según la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”. Al asar, no es necesario esperar a que el horno se precaliente antes de colocar los alimentos en él, a menos que la receta culinaria lo recomiende. Para hornear o asar : 1. Oprima y gire la perilla de control del horno hacia la posición de temperatura deseada. 2. Ponga la comida en el horno. El quemador del horno entrará en un ciclo de encendido y apagado para mantener la posición de la temperatura del horno. 3. Cuando haya terminado, oprima y gire la perilla de control del horno a OFF (apagado). Cómo asar Dorado desigual ASADOR Cerámica de gres ■ Cortezas crujientes ■ Siga las instrucciones del fabricante. Utensilios de vidrio resistente al horno, cerámica vitrificada o cerámica ■ Cortezas doradas, crujientes ■ Puede necesitar reducir la temperatura para hornear 25°F (15°C). 22 1. Ducto de ventilación del horno El ducto de ventilación del horno libera aire caliente y humedad del horno y no debe bloquearse ni taparse. El hacerlo dará lugar a una circulación de aire insatisfactoria, afectando los resultados de cocción y de limpieza. Nunca coloque objetos de plástico, papel u otros artículos que podrían derretirse o quemarse cerca del conducto de ventilación del horno. Dorado uniforme Aluminio oscuro y otros utensilios para hornear con acabado oscuro, mate y/o antiadherente ■ Cortezas bien doradas, crujientes 1 El asador está ubicado debajo de la puerta del horno. La charola y la rejilla del asador se deslizan hacia fuera, lo cual facilita el acceso a las mismas. Para asar siempre tenga las puertas del asador y del horno cerradas. ■ No pise la puerta del asador ni ejerza peso sobre la misma cuando esté abierta. ■ No precaliente el asador antes de usarlo. Mantenga bien cerrada la puerta del asador cuando esté asando. ■ No use la gaveta del asador para almacenaje. ■ Use únicamente la charola y la rejilla del asador que vienen con el electrodoméstico. Éstas han sido diseñadas para drenar los jugos de la carne y evitar salpicaduras y humo. ■ Para lograr un drenado adecuado, no forre la rejilla con papel de aluminio. Se puede forrar el fondo de la charola con papel de aluminio para facilitar la limpieza. ■ Quite el exceso de grasa para reducir las salpicaduras. Corte la grasa restante de los bordes para evitar que se ondulen. ■ Jale la parrilla del horno hasta su posición de tope antes de dar vuelta o sacar los alimentos. Use tenazas para dar vuelta la carne a fin de evitar que se pierdan los jugos. Quizás no sea necesario dar vuelta los cortes delgados de pescado, aves o carne. ■ Después de asar, saque la charola del horno al retirar los alimentos. Los goteos que queden en la charola se hornearán si se dejan en el horno caliente, dificultando aún más la limpieza. Para asar: 1. Abra la puerta del asador y deslice hacia fuera la charola y la rejilla para asar. 2. Coloque la charola y la rejilla del asador de modo que se pueda recoger la grasa en el fondo de la charola del asador. 3. Coloque los alimentos en la charola del asador. Luego coloque la charola sobre la parrilla del asador y cierre la puerta del asador. 4. Gire la perilla de control de la temperatura del horno a BROIL (Asar). 5. Gire la parilla de control de la temperatura del horno a la posición de apagado cuando haya terminado de asar. CUIDADO DE LA COCINA Para quitar el fondo del horno Se puede quitar el panel del fondo del horno para efectuar una limpieza regular del horno. Antes de limpiar, cerciórese de que el horno esté completamente frío. Para quitar el fondo del horno: 1. Retire las parrillas del horno. 2. Coloque los dedos en las ranuras del panel del fondo. CUADRO PARA ASAR Para obtener óptimos resultados, la charola para asar debe rotarse a la misma vez que gira la comida en el horno. Los tiempos son sólo guías y pueden necesitar ajustarse según el alimento y el gusto individual. ALIMENTO TIEMPO DE COCCIÓN minutos LADO 1 LADO 2 Trozos de pollo, con hueso, Pechugas deshuesadas 15-17 11-13 15-17 11-13 Filetes de pescado de ½ - ¾ de pulg. (1.25-1.8 cm) de grosor 7-8 3-4 Salchichas alemanas 5-6 2-3 *Hamburguesas de carne molida de ¾ de pulg. (1.8 cm) de grosor, bien cocidas 11-13 6-7 6-8 3-4 Chuletas de cordero de 1 pulg. (2.5 cm) de grosor 14-17 8-9 Chuletas de cerdo de 1 pulg. (2.5 cm) de grosor 19-21 9-10 Bistec de 1 pulg. *2.5 cm) de grosor, medio crudo, Término medio Bien cocido 10-12 12-14 16-17 5-6 6-7 8-9 Trozo de jamón, precocido de ½ pulg. (1.25 cm) de grosor 1. Borde 3. Levante la parte posterior del panel hacia arriba y hacia atrás. El borde de la parte delantera del panel deberá liberarse del marco frontal de la cavidad del horno. 4. Levante el fondo hacia arriba y hacia fuera. Para volver a colocar el fondo del horno: Siga los pasos arriba indicados en orden inverso. *Coloque hasta 9 hamburguesas, separadas uniformemente, en la rejilla del asador. Limpieza general IMPORTANTE: Antes de limpiar, asegúrese de que todos los controles estén apagados y que el horno y la superficie de cocción estén fríos. Siga siempre las instrucciones que vienen en las etiquetas de los productos de limpieza. No limpie superficie interna alguna hasta que el horno se haya enfriado por completo. El pasar un paño húmedo frío en el vidrio interior de la puerta antes de que se haya enfriado por completo podría ocasionar la ruptura del vidrio. A menos que se indique lo contrario, se sugiere primero el jabón, agua y un paño suave o una esponja. SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE PORCELANA (en algunos modelos) Los derrames de alimentos que contienen ácidos, tales como vinagre y tomate, deberán limpiarse tan pronto se enfríe el electrodoméstico. Estos derrames pueden afectar el acabado. ■ Producto para limpiar vidrios, producto de limpieza líquido suave o estropajo no abrasivo: Limpie cuidadosamente alrededor de la placa con el número de modelo y de serie porque el refregar puede borrar los números. 23 PARRILLAS Y TAPAS REVESTIDAS DE PORCELANA Los derrames de alimentos que contienen ácidos tales como vinagre y tomate se deben limpiar tan pronto la superficie de cocción, las parrillas y las tapas se hayan enfriado. Estos derrames pueden afectar el acabado. Para evitar que se piquen, no golpee las parrillas y las tapas entre sí o con superficies duras como utensilios de cocina de hierro fundido. No vuelva a montar las tapas en los quemadores mientras estén mojados. No las limpie en lavavajillas. ■ Estropajo de plástico no abrasivo y producto de limpieza ligeramente abrasivo: Limpie tan pronto la superficie de cocción, las parrillas y las tapas se hayan enfriado. QUEMADORES EXTERIORES Modelos con quemadores sellados Vea la sección “Quemadores exteriores sellados.” Modelos con quemadores abiertos Vea la sección “Quemadores abiertos.” PARRILLAS DEL HORNO ■ Estropajo de fibra metálica CHAROLA Y REJILLA PARA ASAR No las limpie en el ciclo de autolimpieza. ■ Producto de limpieza ligeramente abrasivo: Refriegue con un estropajo húmedo. ■ Solución de ½ taza (125 mL) de amoníaco por un galón (3.75 L) de agua: Remoje 20 minutos, luego refriegue con un estropajo o una esponja de fibra metálica. ■ Producto para limpiar hornos: Siga las instrucciones de la etiqueta del producto. Sólo esmalte de porcelana, no cromo ■ Lavavajillas PUERTA DE VIDRIO DEL HORNO (en algunos modelos) ■ Producto para limpiar vidrios y toallas de papel o estropajo de plástico no abrasivo Luz del horno CONTROLES DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN No use productos de limpieza abrasivos, de fibra metálica o para limpiar hornos. No remoje las perillas. Al volver a montar las perillas, asegúrese de que las mismas estén en la posición OFF (Apagago). En algunos modelos, no quite los obturadores que están debajo de las perillas. ■ Agua y jabón o lavavajillas: Jale las perillas en sentido recto para quitarlas del tablero de control. TABLERO DE CONTROL No use productos de limpieza abrasivos, estropajos de fibra de acero, paños ásperos o ciertas toallas de papel ya que podrían dañar el tablero. ■ Producto para limpiar vidrios y un paño suave o esponja: Aplique el producto para limpiar vidrios al paño suave o esponja, no lo haga directamente sobre el tablero. CAVIDAD DEL HORNO Los derrames de alimentos deberán limpiarse cuando el horno se enfríe. A altas temperaturas, la reacción química de los alimentos con la porcelana puede dar lugar a manchas, corrosión, picaduras o tenues puntos blancos. En algunos modelos, se puede quitar la puerta del horno. Vea primero “Puerta del horno“. ■ Esponja de fibra metálica ■ Limpiador para horno: Siga las instrucciones de la etiqueta del producto. No deje que el limpiador entre en contacto con la empaquetadura, el termostato o las superficies exteriores. Cubra el piso con periódico. 24 (en algunos modelos) La luz del horno es una bombilla estándar para electrodomésticos de 40 vatios. Este horno no tiene un interruptor automático para la luz de la puerta. Presione el interruptor manual de la luz del horno que está en la parte de atrás para encender y apagar. Antes de cambiarla, asegúrese de que el horno y la superficie de cocción estén fríos y que las perillas de control estén apagadas. Para reemplazar: 1. 2. 3. 4. Desenchufe la cocina o desconecte la electricidad. Gire la bombilla a la izquierda para sacarla del casquillo. Reemplace la bombilla. Enchufe la cocina o vuelva a conectar la electricidad. Puerta del horno Para uso normal de la cocina, no se aconseja quitar la puerta del horno. Sin embargo, de ser necesario, siga estas instrucciones. La puerta del horno es pesada. Para quitarla: 1. Abra la puerta del horno. Introduzca los pernos de la bisagra que se incluyen con su cocina, en ambos ganchos de suspensión de la bisagra. No quite los pernos mientras esté sacando la puerta de la cocina. 2. Sujete ambos lados de la parte delantera de la puerta con sus dedos y use sus pulgares en la superficie interior. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas para evitar el costo de una visita de servicio técnico innecesaria. Nada funciona 3. Jale la puerta hacia arriba y luego hacia usted. No quite los pernos de la bisagra hasta que la puerta haya sido colocada de nuevo en la cocina. Para volver a colocarla: ■ ¿Se ha cableado y polarizado debidamente el contacto de suministro eléctrico? Pruebe otro contacto para verificar el cableado y la polaridad adecuados. ■ ¿Está desenchufado el cable eléctrico? Enchúfelo en un contacto de tres terminales con debida conexión a tierra. ■ ¿Se ha quemado un fusible en a casa o se ha disparado el disyuntor? Cambie el fusible o vuelva a conectar el circuito. ■ ¿Está la válvula principal o la válvula reguladora de cierre del gas en la posición “off” (apagado)? Vea las instrucciones de instalación. ■ ¿Está la cocina debidamente conectada al suministro de gas? Póngase en contacto con un especialista de reparaciones competente o vea las instrucciones de instalación. 1. Sujete ambos lados de la parte delantera de la puerta con sus dedos y use sus pulgares en la superficie interior. 2. Sostenga la puerta del horno de modo que el borde superior de cada ranura de la puerta esté en posición horizontal. Introduzca la bisagra de la puerta en las ranuras de la bisagra. 3. Incline la parte superior de la puerta hacia la cocina. Inserte la bisagra inferior de la puerta en la orilla del marco frontal. 4. Abra la puerta completamente y quite los pernos de la bisagra. Guarde los pernos para uso futuro. 5. Cierre la puerta lentamente para asegurarse de que la puerta tenga el espacio apropiado a los lados y que las bisagras hayan encajado adecuadamente. Los quemadores exteriores no funcionan ■ ¿Es ésta la primera vez que se usan los quemadores exteriores? Encienda cualquiera de las perillas de los quemadores exteriores para liberar el aire proveniente de la tubería del gas. ■ ¿Se ha fijado correctamente la perilla de control? Oprima la perilla antes de girar a un ajuste. ■ ¿Están obstruidos los orificios del quemador? En modelos con quemadores sellados, vea la sección “Quemadores exteriores sellados.” En modelos con quemadores abiertos, vea la sección “Quemadores abiertos.” ■ ¿Está apagada la luz del piloto? Encienda los pilotos de los quemadores exteriores.(Vea la sección “Luces de los pilotos”.) Las llamas del quemador exterior están desiguales, amarillas y/o ruidosas ■ ¿Están obstruidos los orificios del quemador? En modelos con quemadores sellados, vea la sección “Quemadores exteriores sellados.” En modelos con quemadores abiertos, vea la sección “Quemadores abiertos.” ■ ¿En modelos con tapas, están las tapas del quemador colocadas adecuadamente? Vea la sección “Quemadores exteriores sellados.” ■ ¿Está dañado el quemador? En modelos con tapas, revise si la tapa está torcida. Coloque la tapa, con el lado plano hacia abajo, sobre una superficie plana. Si la tapa gira libremente, está torcida. Cambie la tapa con un quemador exterior diferente para verificar el nivel de torcimiento. Reponga la tapa. Póngase en contacto con un especialista de reparación competente. 25 ¿Está correcta la mezcla de aire/gas? Póngase en contacto con un técnico autorizado para verificar la mezcla de aire/gas, o vea las instrucciones de instalación. ■ ¿Se está usando gas propano? El electrodoméstico puede haber sido convertido incorrectamente. Póngase en contacto con un especialista de reparación competente. ■ Los resultados de cocción de la superficie de cocción no son los que se esperaba ■ ¿Se está usando el utensilio de cocina apropiado? Vea la sección “Utensilios de cocina.” ■ ¿Se ha fijado la perilla de control en el nivel apropiado de calor? Vea la sección “Controles de temperatura de la superficie y del horno.” El quemador exterior hace estallidos ¿Está mojado el quemador? Déjelo secar. ■ El utensilio de cocina está desnivelado en la superficie de cocción Los resultados del horneado no son los que se esperaba ■ ¿Se ha precalentado el horno? Espere que el horno se precaliente antes de colocar los alimentos en él. ■ ¿Se han ubicado las parrillas adecuadamente? Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para hornear.” ■ ¿Está desnivelada la cocina? Nivele la cocina. (Vea las Instrucciones de Instalación.) ■ ¿Se ha utilizado el utensilio de cocina apropiado? Use utensilios de cocina con fondo liso. (Vea la sección “Utensilios de cocina.”) ■ Calor excesivo alrededor del utensilio de cocina en la superficie de cocción ¿Hay circulación de aire apropiada alrededor del utensilio para hornear? Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para hornear.” ■ ¿Se ha distribuido la masa en forma pareja en la bandeja para hornear? Revise para asegurarse de que la masa esté nivelada en la bandeja para hornear. ■ ¿Está nivelado el electrodoméstico? Nivele el electrodoméstico. Vea las instrucciones de instalación. ■ ¿Están los artículos horneados demasiado dorados en el fondo? Disminuya la temperatura del horno de 15ºF a 25ºF (5ºC a 15ºC). ■ ¿Se están dorando los bordes de las cortezas antes de tiempo? Use papel de aluminio para cubrir el borde de la corteza. ¿Es el utensilio de cocina del tamaño apropiado? Use el utensilio de cocina de tamaño similar al área, elemento de cocción exterior o quemador exterior. El utensilio de cocina no debe extenderse más de una pulgada (2.5 cm) fuera del área de cocción. ■ El horno no funciona ¿Se ha cableado y polarizado debidamente el contacto de suministro eléctrico? Pruebe otro contacto para verificar si el cableado y la polaridad son los adecuados. ¿Es ésta la primera vez que usa el horno? Encienda cualquiera de las perillas del quemador exterior para liberar el aire proveniente de la tubería de gas. ¿Se ha fijado corectamente la perilla de control de la temperatura del horno? Vea la sección “Controles de temperatura de la superficie de cocción/horno. ¿Está la tubería principal o la válvula reguladora de cierre del gas en la posición de OFF (apagado)? Póngase en contacto con un técnico autorizado o vea la Instrucciones de instalación. ■ ■ ■ ■ Horneado o asado lento ■ ■ ■ El horno hace un ruido sordo acompasado cuando está en uso Esto es normal y ocurre cuando el quemador del horno cambia de ciclo para mantener la temperatura fijada del horno. ■ Las llamas del quemador del horno están desiguales, amarillas o ruidosas ■ ■ 26 ¿Se está usando gas propano? El electrodoméstico puede haber sido convertido incorrectamente. Póngase en contacto con un especialista de reparación competente. ¿Está correcta la mezcla de aire/gas? Póngase en contacto con un técnico autorizado para verificar la mezcla de aire/gas, o vea las “Instrucciones de instalación”. ■ ■ ¿Se ha precalentado el horno? Espere que el horno se caliente antes de colocar los alimentos en él. ¿Hay circulación de aire apropiada alrededor del utensilio para hornear? Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para hornear.” ¿Se está usando un lapso de tiempo apropiado? Aumente el tiempo para hornear o asar. ¿Se ha fijado la temperatura apropiada? Aumente la temperatura 25ºF (15ºC). ¿Se ha abierto la puerta del horno durante la cocción? Abrir el horno para mirar los alimentos disminuye el calor del horno y puede prolongar los tiempos de cocción. El quemador del asador no se enciende ■ ■ ■ ¿Está averiado el sistema de encendido? Póngase en contacto con un técnico autorizado para cambiarlo. ¿Está apagada la luz del piloto? Encienda el piloto del quemador del horno. (Vea la sección “Luces de los pilotos.”) Se ha quemado el fusible de la casa o se ha disparado el disyuntor? Cambie el fusible o vuelva a conectar el circuito. ASISTENCIA O SERVICIO Antes de solicitar asistencia o servicio, por favor consulte la sección “Solución de Problemas.” Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta información nos ayudará a atender mejor a su pedido. Si necesita piezas de repuesto Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use ® únicamente piezas especificadas de fábrica FSP . Estas piezas encajarán bien y funcionarán bien ya que están confeccionadas con la misma precisión empleada en la fabricación de cada ® electrodoméstico nuevo de WHIRLPOOL . ® Para encontrar piezas de repuesto FSP en su localidad, llame a nuestro Centro de interacción del cliente o al centro de servicio designado por Whirlpool más cercano a su localidad. En los EE.UU. Llame al Centro de interacción del cliente de Whirlpool sin costo alguno al: 1-800-253-1301. Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a: ■ Características y especificaciones de nuestra línea completa de electrodomésticos. ■ Información sobre instalación. ■ Procedimiento para el uso y mantenimiento. ■ Accesorios y venta de partes para reparación. ■ Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana, problemas de audición, visión limitada, etc.). ■ Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los técnicos designados por Whirlpool están entrenados para cumplir con la garantía de producto y ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier lugar de los Estados Unidos. Para localizar a una compañía de servicio designada por Whirlpool en su área, también puede consultar la sección amarilla de su guía telefónica. Para obtener más asistencia Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool Corporation con sus preguntas o dudas a: Whirlpool Brand Home Appliances Customer Interaction Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Favor de incluir un número telefónico de día en su correspondencia. 27 GARANTÍA PARA COCINAS ROPER® GARANTÍA TOTAL DE UN AÑO Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé al electrodoméstico un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas a, o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de repuesto FSP® y del gasto del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser proporcionado por una compañía de servicio designada por Whirlpool. Whirlpool Corporation no se hará cargo de los gastos ocasionados por: 1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico, para enseñarle a usar su electrodoméstico, para cambiar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa, o para cambiar bombillas de luz. 2. Reparaciones cuando su electrodoméstico ha sido empleado para fines ajenos al uso doméstico normal. 3. Recogida y entrega. Este producto está diseñado para ser reparado en el hogar. 4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, mal uso, incendio, inundación, instalación incorrecta, actos fortuitos, o el empleo de productos no aprobados por Whirlpool Corporation. 5. Reparaciones de piezas o sistemas provocadas por modificaciones no autorizadas del electrodoméstico. 6. Piezas de repuesto o gastos de reparación para electrodomésticos que se empleen fuera de los Estados Unidos. WHIRLPOOL CORPORATION NO SE HARÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que esta exclusión o limitación quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que pueden variar de un estado a otro. Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Roper de su zona para determinar si corresponde otra garantía. Si necesita servicio técnico, vea primero la sección “Solución de Problemas” de este libro. Después de consultar la sección “Solución de Problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Asistencia o servicio,” o al llamar al Centro de interacción del cliente al 1-800-44-ROPER (1-800-447-6737) desde cualquier lugar de los EE.UU. Fuera de los Estados Unidos, contacte a su distribuidor autorizado Roper. 01/01 Guarde este libro y su comprobante de ventas juntos para consulta futura. Para obtener el servicio de la garantía deberá proporcionar un comprobante de compra o la fecha de instalación del electrodoméstico. Anote la siguiente información acerca de su electrodoméstico para facilitar la obtención de asistencia o servicio si llegara a necesitarlo. Usted tendrá que saber el número completo del modelo y de la serie. Encontrará esta información en la placa / etiqueta con el número del modelo y de la serie, ubicada en su electrodoméstico como se ilustra en la sección “Piezas y características.” Nombre del distribuidor _______________________________ Dirección ___________________________________________ Número de teléfono___________________________________ Número del modelo ___________________________________ Número de la serie ___________________________________ Fecha de compra _____________________________________ 98007261 © 2001 Whirlpool Corporation. All rights reserved. Todos los derechos reservados. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A. ® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, EE.UU. 3/01 Printed in Mexico Impreso en Mexico
1 / 1

Estate FGP300K0 Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas