Tripp Lite 3-Phase Manual de usuario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

English / Français / Deutsche / Ðóññêèé
1/31/46/61
Manual del Usuario
1111 W. 35th Street • Chicago, IL 60609 USA
(773) 869-1234 • www.tripplite.com
Copyright ©2004 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. SmartOnline™ es una marca registrada de Tripp Lite.
SmartOnline
Sistema de UPS (Torre) de Tres
Fases 10kVA Inteligente Verdadero En-Línea
Entrada (Voltaje / fase): 270 - 485V C.A. / Y, 3Ø4W
Salida (Voltage/ fase): Seleccionable por el usuario 220/230/240V C.A. / 1Ø2W
Para todos los sistemas de módulos UPS (módulos de corriente eléctrica y módulos de batería) vendidos
por separado o de forma combinada. Ciertos modelos selectos de sistemas de módulos UPS podrían incluir
páginas de instrucciones o precauciones adicionales que deberán usarse junto con las de este manual.
Instrucciones de Seguridad Importantes
Paneles de Control
Instalación
Paneles Posteriores
Servicio
17
18
19
20
29
Operación (Condiciones Normales)
23
Operación (Condiciones Especiales)
25
Comunicaciones
27
Garantía
29
Especificaciones
30
17
Instrucciones de Seguridad Importantes
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene instrucciones y precauciones importantes que deberán ser seguidas durante la
instalación y mantenimiento de todos los sistemas de Tres Fases UPS Tripp Lite SmartOnline y sus baterías.
Advertencias sobre el lugar de ubicación de su UPS
Instale su UPS en el interior y lejos del calor, polvo, la luz solar directa, los sitios húmedos y otros contaminantes conductivos.
Instale su UPS en una zona estructuralmente segura. Su UPS es extremadamente pesado, tenga cuidado cuando mueva o levante el
equipo.
Solamente opere su UPS con temperaturas interiores entre los 32° F y los 104° F (entre los 0° C y los 40° C) Se obtendrán los
mejores resultados cuando se mantegan las temperaturas interiores entre los 62° F y los 84° F (entre los 17° C y los 29° C)
Deje un espacio adecuado alrededor de cada costado de su UPS para asegurar su buena ventilación: un mínimo de 12 pulgadas
(30 cm.) de distancia en la parte posterior y al menos 4 pulgadas (10 cm.) por los costados y en la parte superior.
No instale su UPS cerca de instalaciones que contengan campos magnéticos ya que ello podría resultar en la corrupción de datos.
Advertencias sobre la conexión de su UPS
La alimentación eléctrica para esta unidad debe ser de tres fases, clasificada de acuerdo con las especificaciones de la placa del
fabricante del equipo. Asimismo deberá estar adecuadamente unida a tierra y deberá cumplir con todas las regulaciones locales
requeridas para el cableado eléctrico.
Advertencias sobre la Conexión de su Equipo
No utilice los sistemas Tripp Lite UPS para conectar sistemas de respiración artificial ya que un fallo o mal funcionamiento del
sistema UPS Tripp Lite podría causar el fallo o alterar el buen funcionamiento de este tipo de aparatos.
Conecte el terminal de tierra de su UPS a un conductor de tierra.
El sistema UPS cuenta con su propia fuente de energía (batería) Los terminales de salidas pueden estar activos incluso cuando el
UPS no esté conectado a una toma eléctrica de corriente alterna (C.A.)
Advertencias sobre la Batería
Su UPS no requiere mantenimiento rutinario. No abra su UPS por ningún motivo. No existen elementos que deban ser mantenidos
en su interior.
Las baterías que contiene el módulo de baterías son reciclables. Refiérase a las regulaciones locales para su desecho o si se encuentra
en los Estados Unidos llame al 1-800-SAV-LEAD (1-800-728-5323) para recibir información completa sobre el reciclaje.
ADVERTENCIA: No bote las baterías en el fuego, el hacerlo podría causar que las baterías explotaran.
Debido a que las baterías presentan el riesgo de choque o descarga eléctrica y operan a través de corriente de cortocircuito de alta
tensión, las baterías deberán ser reemplazadas solamente por personal de servicio autorizado y observando las debidas precauciones.
Consulte el manual del modulo de batería antes de proceder. Remueva relojes, anillos y demás objetos metálicos. Utilice
herramientas con manillas protegidas de material aislante. Lleve guantes y botas de hule. No ponga herramientas o materiales
metálicos encima de las baterías. No establezca un cortocircuito o paso sobre los terminales de las baterías con ningún objeto.
Desconecte la fuente de carga antes de conectar o desconectar los terminales de las baterías. Determine si las baterías están
accidentalmente unidas a tierra. Si lo están, remueva la fuente de conexión a tierra. El contacto con cualquier parte de la batería con
unión a tierra puede resultar en choque o descarga eléctrica. La posibilidad de esta descarga o choque sería reducida si las uniones a
tierra son eliminadas durante la instalación y mantenimiento.
Conecte solamente cargas de batería Tripp Lite a los conectadores de batería externos de su UPS.
No opere su UPS sin baterías.
Los fusibles deberán ser reemplazados solamente por personal autorizado por la factoría. Los fusibles dañados deberán ser
reemplazados con fusibles del mismo tipo y número.
Siempre y cuando esta unidad esté conectada a las baterías existirá la posibilidad de voltaje con descarga mortal. La reparación y
mantenimiento deberán ser realizados sólo por personal experto. Cuando se efectúe cualquier operación de reparación o
mantenimiento el UPS deberá ser desconectado o fuera de servicio con derivación manual (Manual Bypass)
Durante el recambio de baterías "en caliente" (cuando su UPS esté en derivación manual y el equipo conectado sea encendido) su
UPS no proveerá corriente de respaldo proveniente de las baterías en el caso de un apagón.
No conecte o desconecte los módulos de baterías cuando el UPS esté operando a través de baterías o cuando la unidad no esté
operando con derivación manual.
18
Panel de Control
Hay dos sistemas de módulos UPS: un modulo de corriente electrica y un modulo de batería. Usted debe familiarizarse con la ubicación y
funcionamiento de los distintos elementos en cada modulo antes de instalar y operar su sistema UPS. El modulo de corriente eléctrica es el
único que incluye elementos con un Panel de Control frontal.
PANEL FRONTAL
1. "ON/OFF" Switch (Interruptor): Este interruptor de tecla basculante apaga y enciende el ondulador.
2. "SELECT" Button (Botón de Selección): Este botón tiene dos funciones: le permite navegar a través de distintos indicadores eléctri-
cos en el visualizador pulsando el botón de forma momentánea; tambien le permite silenciar la alarma del UPS pulsando el botón y
sosteniéndolo así durante 3 segundos.
3. LCD Display (Visualizador): Este visualizador de matricial de agujas iluminado (16 x 2 caracteres) indica una amplia gama de las
condiciones de operacion y datos de diagnostico del UPS. Se iluminará una vez que haya completado la instalación adecuadamente y
comenzará una vez que haya encendido el interruptor.
4. "I/P" (Input) LED(Detector de Entrada): Esta luz verde se iluminará de manera constante para indicar que existe un suministro con-
stante de corriente alterna.
5. "AC/DC" (Converter) LED (Convertidor de corriente C.A./C.C.): Esta luz verde se iluminará de forma constante para indicar que
el convertidor de corriente alterna y continua (C.A./C.C) se encuentra activado.
6. "DC/AC" (Inverter) LED (Inversor C.C./C.A.): Esta luz verde se iluminará de forma constante para indicar que el inversor C.C./C.A.
del UPS se encuentra activado.
7. "O/P" (Output) LED (Detector de Salida): Esta luz verde se iluminará de forma constante para indicar que su UPS está proporcio-
nando corriente alterna (C.A.) al equipo conectado.
8. "BYPASS" LED (Derivación): Esta luz verde se iluminará cuando el UPS está suministrando alimentación eléctrica filtrada sin acti-
var su convertidor o inversor. El equipo conectado no recibiría energía por batería en el caso de un apagón.
9. "BATTERY" LED (Batería): Esta luz roja se iluminará cuando el UPS esté descargando la batería para proveer corriente C.A. al equipo
conectado. LA alarma sonará pero puede ser cancelada apretando y sosteniendo el botón de "SELECT" durante 3 segundos. La alarma
quedará cancelada pero el indicador permanecerá iluminado.
SELECT
ON
OFF
19
Paneles Posteriores
17
18
Modulo de Batería Panel Posterior
Modulo Eléctrico Panel Posterior
13
7
6
8
15
4
12
2
14
9
10
5
1
11
3
16
REFER TO USER'S MANUAL FOR TORQUING
SPECIFICATIONS, USE COPPER CONDUCTORS ONLY.
UTILISER SEULEMENT LES CONDUCTEURS DE CUIVRE.
1. Manual Bypass Switch (Interruptor de Desviación Manual): Este disco rojo y amarillo se usa durante el proceso de colocacion del UPS
en "BYPASS", que debe de efectuarse antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento en el UPS con el apoyo de la potencia conectada. [Véase
"Operación (Condiciones Especiales)" para instrucciones paso a paso para entrar a la modalidad de "BYPASS".] Cuando el interruptor esté en
"BYPASS" el equipo conectado recibirá alimentación eléctrica filtrada C.A. pero no recibiría energía por batería en el caso de un apagón.
2. Input Terminal Block (Placa de Terminales de Salida): Use estos terminales para conectar su UPS a la toma de corriente C.A. prin-
cipal de entrada. Destornille y remueva la placa que los cubre para acceder a ellos.
3. Output Terminal Block (Placa de Terminales de Entrada): Use estos terminales para conectar su UPS al equipo. La placa que cubre
los terminales debe ser destornillada y removida para acceder a ellos.
4. External Battery Connector (Conector de Batería Externa): Uselo para conectar el módulo de batería Tripp Lite al módulo eléctri-
co. Remueva la cubierta para acceder al mismo. El módulo eléctrico no funcionará sin una conexión al módulo cargado por baterías.
Refiérase al manual de usuario para módulos de baterías para las instrucciones de conexión y advertencias de seguridad.
5. Exhaust Fan (ventilador): Enfría y ventila el interior del UPS.
6. AS-400 Interface Port (Puerto Interfase AS-400): Este puerto DB9 hembra conecta su UPS a una una computadora interfase IBM AS-
400 via cable AS-400 que está incluido. Utiliza comunicaciones AS-400 para reportar el estado del UPS y las condiciones de su energía.
Mediante este Puerto, una computadora IBM AS-400 puede guardar archivos abiertos automáticamente y cerrar el sistema operativo durante
un apagón. Véase "Comunicaciones" para más detalles.
7. "Smart" RS-232 Interface Port (Puerto Interfase Inteligente RS-232): Este puerto DB9 hembra conecta su UPS a una terminal de
trabajo o servidor. Utiliza comunicaciones RS-232 para reportar el UPS y las condiciones de energía. Se usa con el software de Tripp Lite
y el cable RS-232 incluido para monitorear y administrar la corriente de la terminal de trabajo y para guardar archivos abiertos de forma
automática y cerrar el equipo durante un apagón. Véase "Comunicaciones" para más detalles.
8. Dry Contact Interface Port (Puerto Interfase de Contacto en Seco): Este puerto DB9 hembra envía señales para el cierre que indi-
can el fallo de la línea y el estado bajo de la batería. Vease "Comunicaciones" para más detalles.
9. Accessory Slot (Ranura para Accesorios): Retire el pequeño panel para instalar los accesorios opcionales para el monitoreo y control
remoto de su UPS. Pónganse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Tripp Lite para más información y una lista de los pro-
ductos disponibles de SNMP, administración de redes y conectividad.
19
20
Modulo Eléctrico Panel Posterior
(continuado)
10. "Battery Start" Switch (Interruptor de Encendido de Baterías): Este interruptor de tecla basculante le permite encender su UPS en
frío y usarlo como una fuente de energía independiente cuando no existe corriente C.A. El interruptor activa el inversor del UPS C.C./C.A.
Antes del encendido en frío de su UPS, asegúrese que el módulo de corriente y los modulos de baterías externas estén instalados ade-
cuadamente. Apriete y sostenga el interruptor "Battery Start" y después apriete el interruptor de ON/OFF para encender su UPS. Para apa-
gar después del encendido en frío, apriete el interruptor ON/OFF.
11. AC Input Breaker (Interruptor de Entrada C.A.): Controla la entrada de corriente al UPS durante su operacion normal.
12. Bypass AC Input Breaker (Interruptor de Derivacion de Entrada C.A.): Controla la entrada de corriente al UPS durante la opera-
cion de "BYPASS".
13. Remote "Emergency Power OFF" (EPO) Connector (Conector Remoto de Apagado de Emergencia OFF (EPO): Este jack mod-
ular permite el apagado de emergencia remoto. Véase "Comunicaciones" para más detalles.
14. Inverter Operación DIP Switches (Operación del Inversor Interruptores de luces bajas): Detrás del panel removible hay cuatro
Interruptores DIP que deberan ser ajustados para que correspondan con el voltaje y frecuencia de entrada. Los parámetros de ajuste del inter-
ruptor DIP para el voltaje y frecuencia de entrada deberán corresponder a su entrada. SU UPS NO CONVERTIRA el voltaje o la frecuencia.
15. Grounding Terminal (Terminal a Tierra): Este terminal conecta a un conductor de tierra. ES PELIGROSO OPERAR SU UPS SIN
CONECTARLO. El tamaño recomendado del conductor es 8 AWG basado en el estándar UL 1778. Siga todas las regulaciones locales nece-
sarias para el cableado eléctrico.
16. Stabilizers( Estabilizadores): Estos apoyos se extienden para prevenir que su UPS ruede o se voltee.
17. Battery Module Input Connector (Conector de Entrada del Modulo de Batería): Utilice este conector para conectar en serie módu-
los adicionales de baterias al primero. Retire el panel de cubierta para acceder a él. Refiérase al manual de usuario para módulos de baterías
para las instrucciones de conexión y precauciones.
18. Battery Module Output Cable (Cable de Salida del Modulo de Batería): Utilice este cable para conectar el módulo de batería al módu-
lo de corriente (o a otro módulo de batería si está utilizando más de uno). El módulo de corriente no arrancará sin estar conectado a un módu-
lo con carga de batería. Refiérase al manual del usuario del módulo de baterías para las instrucciones de conexión y advertencias de seguridad.
19. Tower Mounting (Montaje de la Torre): Para más estabilidad durante la instalacion de la torre, puede ordenar bases de apoyo (# de
modelo: 2-9 USTAND) que se venden por separado.
Instalación
OPERACION DEL INVERSOR OPERACION DE
LOS PARAMETROS DE AJUSTE DE LOS
INTERRUPTORES DE LUCES BAJAS
Con la ayuda de una pequeña herramienta, ajuste los cuatro interruptores de
luces bajas para la operación del inversor (ubicados en el panel posterior de
su UPS) para que correspondan con su voltaje de entrada, frecuencia de
entrada y modo de operación deseado.
Selección del Voltaje de Entrada
(Interruptores de luz baja, DIP Switches #1 y #2)
Estos interruptores de luz baja deberán ser ajustados para que correspondan
con el voltaje de entrada. Su UPS NO CONVERTIRA el voltaje.
Voltaje de Entrada Posición del Interruptor DIP
220V #1 ARRIBA Y #2 ABAJO
230V #1 ABAJO Y #2 ARRIBA
240V #1 ABAJO Y #2 ABAJO
Selección de Frecuencia de Entrada
(Interruptor DIP #3)
Los parámetros de frecuencia de entrada deberán corresponder con la fre-
cuencia de entrada. Su UPS NO CONVERTIRA la frecuencia.
Frecuencia de Entrada Posición del Interruptor DIP
50 Hz #3 ARRIBA
60 Hz #3 ABAJO
REFER TO USER'S MANUAL FOR TORQUING
SPECIFICATIONS, USE COPPER CONDUCTORS ONLY.
UTILISER SEULEMENT LES CONDUCTEURS DE CUIVRE.
1 2 3 4
220V
1 2
230V
3 4
1 2
240V
3 4
1 2
50 Hz
3 4
1 2
60 Hz
3 4
21
Instalación
(continuado)
Selección de la modalidad operativa
(Interruptor DIP #4)
La modalidad operativa "On-Line" proporciona una operación en línea con cero tiempo de transferencia. La modalidad de "Economía" pro-
porciona operación en línea interactiva para mayor eficiencia cuando la protección en línea es innecesaria, reduciendo así los costos de
operación sin afectar la fiabilidad energética del UPS durante una falla eléctrica.
Modalidad Operativa Posición del Interruptor DIP
En línea #4 ARRIBA
Economía #4 ABAJO
UBICACION DEL UPS
Si necesita mover su UPS a cortas distancias utilice sus ruedas. Estabilice el UPS soltando los estabilizadores a cada lado de la unidad.
NOTA: No apile el módulo de corriente del sistema UPS o los módulos de las baterías externas.
CONEXION DE ENTRADA Y SALIDA
SELECCION DE CABLEADO
Escoja el cableado apropiado (deberá tener una capacidad de temperatura de 70° C y tamaño 6 AWG) para conectar su UPS a la toma de
corriente C.A. y su equipo a su UPS.
CONEXIONES DE CABLEADO
Conecte sus cables a los bloques de terminales ubicados en los paneles posteriores de su UPS (véase el diagrama debajo).
¡PRECAUCION!
El personal cualificado deberá seguir todos los procedimientos requeridos por N.E.C. y todas las regulaciones locales requeridas para
la adecuada instalación de aparatos con cableado permanente conectados a una fuente de energía. Asegúrese que los cables están
provistos de manguitos y asegurados por conectores con grapas. Ajuste las conexiones con un par de no menos de 35 pulgadas-libra.
NOTA: La salida "BYPASS" y los terminales de Fase Principal R tienen hecho un cortocircuito de fabrica.
PRECAUCION: Observe las regulaciones requeridas para la conexión de
cables, [como por ejemplo el Código Nacional de Electricidad (NEC) en los
Estados Unidos] en todo momento. El uso de cables de tamaño inadecuado
puede dañar su equipo y causar riesgo de incendio. Una a tierra el UPS y el
equipo que vaya a conectar como se muestra en el diagrama.
UPS
CARGA 1
CARGA 2
CARGA 3
HACIA LA CONEXION
A TIERRA DEL
EDIFICIO
CONEXION A
TIERRA
Salida
Entrada
Entrada
"Bypass"
Fase
Principal R
Fase
Principal S
Fase
Principal T
1 2
En línea
3 4
1 2
Economía
3 4
22
Instalación
(continuación)
CONEXION DEL MODULO DE BATERIA EXTERNA (requerido)
Conecte el modulo de batería al módulo de corriente. Consulte el manual del
usuario que vino junto a su módulo de batería. Inserte de forma completa el
conector al extremo del cable del módulo de batería en el conector que se
encuentra en el panel posterior del módulo de corriente. Puede que salten
chispas, esto es normal. NOTA: El modulo de corriente no tiene baterías
internas y no funcionará hasta que el módulo de baterías esté conectado. Los
módulos de baterías están cargados de manera completa durante su fabri-
cación. Sin embargo, no espere una total capacidad de respaldo, especial-
mente si el módulo de batería ha permanecido almacenado durante mucho
tiempo. Una vez que el sistema UPS sea conectado a la toma eléctrica prin-
cipal, permita que el módulo de baterías se recargue durante 12 horas. Una
vez que el sistema UPS esté en uso, cargará las baterías y mantendrá la carga
de forma automática. Si lo necesita, podrá conectar mas módulos de batería
en serie insertando cada cable en el conector del módulo previo.
REFER TO USER'S MANUAL FOR TORQUING
SPECIFICATIONS, USE COPPER CONDUCTORS ONLY.
UTILISER SEULEMENT LES CONDUCTEURS DE CUIVRE.
Módulo de Batería
Panel posterior
Modulo eléctrico
Panel posterior
VERIFICACION DE LA CONDICION DE LA BATERIA
Cuando el UPS opere a través de baterías, la alarma y el visualizador le alertarán sobre el nivel de carga de batería en su UPS.
Nivel de Carga de la Batería Alarma Visualizador LCD
LLENA Beep Corto (cada 2 segundos) ON BATTERY (OPERANDO CON BATERIAS
BATT = XXV XX% BATERIA = XXV XX%)
BAJA Beep corto (cada ½ segundo) BATTERY LOW (BATERIA CON CARGA BAJA
BATT = XXV XX% BATERIA = XXV XX%)
POR DEBAJO Beep Continuo BATTERY UNDER (BATERIA DESCARGADA
SHUT DOWN CIERRE)
23
Operación (Condiciones Normales)
ENCENDIDO DEL UPS
Asegúrese que el UPS este instalado adecuadamente (vea la sección de instalación) y que la llave manual del "bypass" (derivación)
esté colocada en NORMAL.
Encienda los interruptores de entrada (Input) C.A. y Bypass (derivación) C.A. ON.
Si la entrada de C.A. le da corriente de forma normal dentro de los parámetros seleccionados (véase Selección del Voltaje de Entrada
y Especificaciones) su carga conectada se energizará. Sin embargo, el inversor del UPS aún no esta encendido. Apriete el interruptor
frontal "ON/OFF" para que el inversor comience a operar.
Si la entrada de corriente C.A. no está proporcionando energía normalmente, usted tiene la opción comenzar la batería. (su batería
deberá estar cargada por lo menos parcialmente para que esta operación tenga éxito.) Presione y aguante el interruptor de encendido
de batería (Battery Start) y el interruptor "ON/OFF" por tres segundos para encender su UPS en la modalidad de BATERÍA ("ON
BATTERY") Observe que algunos equipos electrónicos pueden utilizar más amperios durante el arranque; cuando encienda desde la
batería, considere reducir la carga inicial del UPS.
El UPS realizará una breve autoprueba y mostrará los resultados en el visualizador LCD. (Véase la sección de autoprueba, para la
secuencia del visualizador.) Después de una autoprueba con éxito, el UPS proporcionará corriente ALTERNA desde el inversor a su
carga.
APAGADO DEL UPS
Apague el interruptor frontal ON/OFF (Colóquelo en OFF). Su carga todavía estará energizada. El inversor está ahora apagado, pero
su UPS no se desactiva completamente. El visualizador LCD mostrará "BYPASS".
Apague los interruptores de entrada C.A. y bypass de entrada C.A. (OFF) Su carga no estará energizada y el visualizador
del LCD estará oscuro.
24
Operación (Condiciones Normales)
(continuación)
AUTOPRUEBA
Cuando usted encienda el UPS, este realizará una breve autoprueba (cerca de 25 segundos) Vea la figura abajo para la secuencia de exhibición.*
* Nota: Si enciende el UPS a partir de la batería, el indicador de BATERÍA LED se encenderá y el I/P y BYPASS LED no se encenderán.
La exhibición final en el visualizador LCD que aparece en el diagrama mostrado abajo aparece cuando la UPS está funcionando normal-
mente bajo corriente de entrada de toma general C.A.
O
O
O
AC INPUT OK!
BATTERY OK!
AC/DC OK!
WAIT!
TESTING INVERTER
ON INVERTER
LOAD = XXX% X.XXKW
CHARGER FAILURE!
AC/DC FAILURE!
BATTERY FAILURE!
CHARGER OK!
FREQ OUT = XXHz
(Frecuencia de Salida)
(Entrada C.A. bien)
(Batería llena)
(Cargador bien)
(C.A./C.C. bien)
(Fallo de Batería)
(Fallo del Cargador)
(Fallo de C.A./C.C.)
(Espere, probando
el inversor)
(Carga sobre
el inversor)
25
ON INVERTER
LOAD = XXX% X.XXKW
ON INVERTER
IN R = XXXV XX.XHz
ON INVERTER
OUT = XXXV XX.XHz
ON INVERTER
BATT = XXXV XXX%
PRESS SELECT KEY
PRESS SELECT KEY
PRESS SELECT KEY
PRESS SELECT KEY
ON INVERTER
IN S = XXXV T=XXXV
PRESS SELECT KEY
ON BATTERY
LOAD = XXX% X.XXKW
ON BATTERY
IN R = XXXV XX.XHz
ON BATTERY
OUT = XXXV XX.XHz
ON BATTERY
BATT = XXXV XXX%
PRESS SELECT KEY
PRESS SELECT KEY
PRESS SELECT KEY
PRESS SELECT KEY
ON BATTERY
IN S = XXXV T=XXXV
PRESS SELECT KEY
ECONOMY MODE
LOAD = XXX% X.XXKW
ECONOMY MODE
IN R = XXXV XX.XHz
ECONOMY MODE
OUT = XXXV XX.XHz
ECONOMY MODE
BATT = XXXV XXX%
PRESS SELECT KEY
PRESS SELECT KEY
PRESS SELECT KEY
PRESS SELECT KEY
ECONOMY MODE
IN S = XXXV T=XXXV
PRESS SELECT KEY
ON BYPASS
LOAD = XXX% X.XXKW
ON BYPASS
BYPS = XXXV XX.XHz
PRESS SELECT KEY
PRESS SELECT KEY
ON BYPASS
OUT = XXXV XXX%
PRESS SELECT KEY
(Inversor encendido
carga=XXX% X.XXKW
Apriete "select")
(Inversor encendido
en R=XXXV XX.XHz
Apriete "select")
(Inversor encendido
en S=XXXV T=XXXV
Apriete "select")
(Inversor encendido
salida=XXXV XX.XHz
Apriete "select")
(Inversor encendido
batt=XXXV XX%
Apriete "select")
(Modalidad economía
carga=XX% X.XXKW
Apriete "select")
(Modalidad economía
en R=XXXV XX.XHz
Apriete "select")
(Modalidad economía
en S=XXXV T=XXXV
Apriete "select")
(En bypass
carga=XX% X.XXKW
Apriete "select")
(En bypass
BYPS=XXV XX.XHz
Apriete "select")
(En bypass
salida=XXV X.X%
Apriete "select")
(Modalidad economía
salida=XXXV XX.XHz
Apriete "select")
(Modalidad economía
batt=XXXV XX%
Apriete "select")
(Batería encendida
carga=XXX% X.XXKW
Apriete "select")
(Batería encendida
en R=XXXV XX.XHz
Apriete "select")
(Batería encendida
en S=XXXV T=XXXV
Apriete "select")
(Batería encendida
salida=XXXV XX.XHz
Apriete "select")
(Batería encendida
batt=XXXV XX%
Apriete "select")
Operación (Condiciones Normales)
(continuación)
INTERRUPTOR PARA LA SELECCIÓN DEL VISUALIZADOR (LCD DISPLAY)
Presione momentáneamente el interruptor "SELECT" en el panel delantero para que pueda echar un vistazo a los distintos niveles de
energía que aparecerán en el visualizador. El visualizador LCD mostrará en cual de las cuatro modalidades operativas está su UPS actual-
mente: Normal, Economía, en Batería o Bypass. Asimismo cuando usted presione el interruptor "SELECT" el visualizador LCD mostra
las condiciones de carga, entrada, bypass, salida y batería.
OPERACION EN MODALIDAD "NORMAL" OPERACION EN MODALIDAD DE "BATERIA"
OPERACION EN MODALIDAD "ECONOMIA" OPERACION EN MODALIDAD "BYPASS"
Operación (Condiciones Especiales)
OPERACIÓN EN "BYPASS" VOLTAJE FUERA DE NIVEL
Cuando se encuentra en la Modalidad de ByPass, el UPS supervisa el voltaje de entrada, que en bypass iguala al voltaje de salida. Si el
voltaje de salida pasa de un nivel aceptable (entre el 15% más alto y el 20% más bajo que su valor nominal), el UPS mostrará esta condi-
ción en su visualizador LCD y dejara de proveer corriente de salida a su carga. Si los niveles de energía vuelven a un nivel aceptable, el
UPS vuelve a proveer energía a la carga, y su visualizador LCD divulga que el voltaje de salida era demasiado alto o demasiado bajo durante
un tiempo, pero que ha vuelto al valor nominal.
Condición del Voltaje de Bypass Mensaje del Visualizador LCD
>15% Mas alto que el Nominal BYPASS HI NO O/P (VOLTAJE DEL DESVIADOR BYPASS ALTO NOMINAL O/P)
>20% Mas bajo que el Nominal BYPASS LO NO O/P (VOLTAJE DEL DESVIADOR BYPASS BAJO NOMINAL O/P )
Estuvo muy alto, ahora nominal BYPASS WAS HI (BYPASS ESTABA ALTO)
Estuvo muy bajo, ahora nominal BYPASS WAS LO (BYPASS ESTABA BAJO)
26
Operación (Condiciones Especiales)
(continuación)
OPERACIÓN EN SOBRECARGA
Cuando el UPS detecta una sobrecarga de salida, comenzará una cuenta atrás (la longitud del tiempo dependerá de la severidad de la sobre-
carga). Si el UPS todavía se sobrecarga al final de la cuenta descendiente, el UPS cerrará automáticamente y entrará en modalidad de
"bypass".
Condición de Sobrecarga Mensaje del Visualizador LCD Cuenta atrás
102% - 125% OVERLOAD 102% (SOBRECARGA 102% 1 minute
LOAD=XXX% X.XXKW CARGA=XXX% X.XXKW)
125% - 150% OVERLOAD 125% (SOBRECARGA 125% 30 segundos
LOAD=XXX% X.XXKW CARGA=XXX% X.XXKW)
>150% OVERLOAD 150% (SOBRECARGA 150% 2 segundos
LOAD=XXX% X.XXKW CARGA=XXX% X.XXKW)
ADVERTENCIA DE CARGA DE BATERIA
Puesto que su UPS puede proporcionar reserva de batería solamente si las baterías siguen cargadas, estas advertencias deben ser corregidas
inmediatamente.
Advertencia de Carga de Batería Mensaje en el LCD
Carga de batería baja BATTERY LOW (BATERIA BAJA )
Batería baja, se aproxima el cierre LOW BATTERY! SHUT DOWN… (BATERIA BAJA SE APROXIMA EL CIERRE…)
OPERATION BAJO CIERRE
Su UPS cerrará y el visualizador LCD mostrará un mensaje si detecta una de las condiciones siguientes. Nota: Para todas las condiciones,
los indicadores "Input", "Output" y "Bypass" estarán iluminados.
Condición Mensaje en el Visualizador LCD
Sobrecarga Extendida (>150%) OVERLOAD XX% (SOBRECARGA XX%
SHUT DOWN… CIERRE…)
Cortocircuito de Salida SHORT CIRCUIT! (¡CORTOCIRCUITO!
SHUT DOWN… CIERRE…)
Orden de Cierre Remoto REMOTE (REMOTO
(del DB9 interfase) SHUT DOWN… CIERRE…)
Orden de Cierre Remoto EMERGENCY STOP! (¡PARADA DE EMERGENCIA!
(del RJ11 interfase) SHUT DOWN… CIERRE…)
Fallos Internos INVERTER TOO LO (INVERSOR MUY BAJO
SHUT DOWN… CIERRE…)
INVERTER TOO HI (INVERSOR MUY ALTO
SHUT DOWN… CIERRE…)
DC BUS +/- HIGH/LOW (DC BUS +/- ALTO/BAJO
SHUT DOWN… CIERRE…)
OVER TEMPERATURE (SOBRE TEMPERATURA
SHUT DOWN… CIERRE…)
27
OPERACIÓN DEL INTERRUPTOR MANUAL DE BYPASS (DESVIADOR)
Ponga este interruptor en "BYPASS" antes de realizar cualquier mantenimiento en el UPS con la carga conectada apoyada. El equipo conec-
tado recibirá la alimentación principal filtrada de la CA, pero no recibirá energía de batería en el caso de un apagón.
CAMBIANDO EL UPS A LA MODALIDAD "BYPASS"
Mueva el interruptor de encendido "ON/OFF" a la posición OFF. (El visualizador LCD mostrará "ON BYPASS.")
Mueva el interruptor "Manual Bypass" en el sentido de las agujas del reloj y pase de NORMAL a BYPASS.
Mueva el interruptor de C.A. a la posición OFF
CAMBIANDO EL UPS A LA MODALIDAD "NORMAL"
Mueva el interruptor de corriente C.A. en posición ON.
Mueva el interruptor "Manual Bypass" en el sentido contrario a las agujas del reloj y pase de BYPASS a NORMAL.
Encienda el interruptor y póngalo en la posición ON.
Operation (Special Conditions)
(continuación)
Comunicaciones
INTERFASE RS-232
Este puerto de hembra DB9 conecta su UPS vía un cable RS-232 a una terminal de trabajo o un servidor equipado con software de Tripp
Lite. El puerto utiliza las comunicaciones RS-232 para divulgar las condiciones y el estado de energía del UPS. Mediante el uso de este
puerto, el software de Tripp Lite puede supervisar y monitorear la energía de la red, guardar automáticamente los archivos abiertos y cer-
rar el equipo durante un apagón. Póngase en contacto con el Servicio de Ayuda al cliente de Tripp Lite llamando al (773) 869-1234 para la
información sobre SNMP, manejo de la red y software disponibles, software de conectividad y productos.
Las señales RS-232 y sus operaciones incluyen: nivel de carga, estado de la batería, nivel de la batería, modo de operación, voltaje de entra-
da CA, voltaje de salida CA, frecuencia de entrada de CA, temperatura dentro de la unidad, herramienta para retrasar el cierre, alarma de
enable/disable y cierre remoto.
Hardware:
Velocidad: 2400 BPS
Longitud de Datos: 8 bits
Parada Bit: 1 bit
Paridad: NINGUNA
Asignación de Polos:
Polo 2: TXD (Transmite Datos)
Polo 3: RXD (Recibe Datos)
Polo 5: GND (Señal a tierra)
28
Comunicaciones
(continuación)
INTERFASE AS-400
Este puerto de hembra DB9 conecta su UPS con una computadora
de la IBM AS-400 vía el cable incluido AS-400. El puerto utiliza
las comunicaciones AS-400 para reportar el estado del UPS. Puede
ser utilizado para permitir que un AS-400 guarde automáticamente
los archivos abiertos y cierre su sistema operativo durante un
apagón. El protocolo AS-400 incluye: operación en modo inversor,
operación en corriente ALTERNA C.A., operación con batería y
alarma de batería baja.
Asignación de Polos:
Polo 5: Común
Polo 6: Operación a partir de corriente alterna
Polo 7: Alarma de batería baja
Polo 8: Operación en inversor
Polo 9: Operación en batería
BATERÍA BAJA
RESPALDO DE
BATERÍA
SUMINISTRO
DIRECTO A LA RED
INVERSOR
TABLA INTERFASE AS-400
Polo 6,5 Polo 7,5 Polo 8,5 Polo 9,5
Batería Apagado * Encendido Encendido
Batería Baja Apagado Encendido Encendido Encendido
Suministro Directo Encendido Apagado Apagado Apagado
Inversor Apagado * Encendido *
* Inactivo: podría encontrarse en cualquier estado.
INTERFASE DE CONTACTO SECO
Este puerto hembra DB9 contacto-cierre permite que su UPS
envíe señales de contacto cierre para indicar que está en
modalidad de respaldo de batería y si sus baterías están
bajas. El puerto puede también recibir una señal de cierre
remoto.
TABLA INTERFASE DE CONTACTO SECO
UPS Operando Polo 8,3 Polo 1,3
Modalidad
Normal Abrir Abrir
Respaldo Cerrar *
Batería Baja Cerrar Cerrar
* Inactivo: podría encontrarse en cualquier estado.
3 V
+
-
BATERÍA BAJA
SEÑAL DESDE
LA COMPUTADORA
SEÑAL DE CIERRE REMOTO
DESDE EL EXTERIOR
CAPACIDAD MÁXIMA DE CONTACTO EN SECO:
C.A. 250V/3A
C.C. 30V/3A
>2 seg.
RESPALDO
Asignación de Polos:
29
Comunicaciones
(continuación)
EMERGENCIA CON CIERRE REMOTO (EPO)
Esta modalidad opcional es solamente para aquellos usos que requieran la conexión a una facilidad con un circuito de Emergencia con cierre
(EPO). Cuando el módulo de corriente está conectado con este circuito, permite el cierre de emergencia de la salida de energía. Usando el
cable incluido, conecte el puerto EPO del módulo de corriente con un interruptor remoto del usuario. Las asignaciones del polo para el puer-
to del EPO se demuestran en el diagrama siguiente. Nota: si hay un cortocircuito entre los polos 2 y 3, 2 y 5, 4 y 5, o 3 y 4, el sistema de
UPS accionará el apagado.
Asignación de los Polos:
POLO 1
Servicio
Su UPS SmartOnline esta cubierto por una garantía por el período limitado de dos años, descrito abajo. Una variedad de contratos de ser-
vicio están también disponibles en Tripp Lite, incluyendo contratos de servicio para comienzos y de 3 a 5 años de contratos SafeSure de
servicio a domicilio. Para más información, llame al Servicio al Cliente de Tripp Lite al (773) 869-1234.
Garantía
Garantía Limitada de Dos Años
TRIPP LITE garantiza que sus productos, incluyendo las baterías, están libres de defectos en los materiales y de la ejecución por un período de dos años a partir de la fecha de
la compra inicial. Después de 90 días a partir de la fecha de la compra, la obligación de TRIPP LITE bajo esta garantía se limita a sustituir partes en tales productos defectuosos.
Para obtener servicio bajo esta garantía, usted debe llamar a TRIPP LITE o un centro de servicio autorizado de TRIPP LITE. Los productos defectuosos se deben devolver a TRIPP
LITE o un centro de servicio autorizado de TRIPP LITE con las cargas de transporte pagadas por adelantado y se deben acompañar por una breve descripción del problema encon-
trado y la prueba de la fecha y el lugar de la compra. Esta garantía no se aplica al equipo que ha sido dañado por accidente, negligencia o la aplicación errada o alterado o modi-
ficado de cualquier manera. Esta garantía se aplica solamente al comprador original que debe haber registrado correctamente el producto en el plazo de 10 días desde la compra.
Las garantías de todos los supresores de sobretensión de TRIPP LITE son nulas y sin efecto si han estado conectadas con la salida de cualquier sistema del UPS. Las garantías
de todos los sistemas de UPS de TRIPP LITE son nulas y sin efecto si un supresor de sobretensiones ha estado conectado a sus receptáculos de salida.
EXCEPTO EN LA MANERA PROVISTA EN EL ADJUNTO INCLUIDO, TRIPP LITE NO OFRECE NINGUNA OTRA Garantía NI DE FORMA EXPRESA O IMPLICADA, INCLUYEN-
DO GARANTÍAS DE MERCABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Algunos estados no permiten la limitación o la exclusión de garantías implicadas; por lo
tanto, las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no ser aplicables al comprador.
EXCEPTO EN LA MANERA PREVISTA ARRIBA, EN NINGUN MOMENTO TRIPP LITE SE HARA RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, FOR-
TUITOS O CONSECUENTES QUE RESULTEN DEL USO DE ESTE PRODUCTO, INCLUSO SI ESTÁ ACONSEJADO DE LA POSIBILIDAD DE TAL DAÑO. Específicamente, TRIPP
LITE no es responsable por los costes, tales como beneficios perdidos o rédito, pérdida de equipo, pérdida de uso del equipo, pérdida de software, pérdida de los datos, costes de
los substitutos, demandas por terceros, o de otra manera.
La política de TRIPP LITE es una de mejora continua. Las especificaciones están conforme a cambio sin aviso.
30
Las especificaciones enumeradas abajo son para el modeloTripp Lite SU10K3/1X que incluye dos módulos: un módulo de corriente y un
módulo de batería. Los dos módulos también se venden por separado con sus propios números de modelo individuales: módulo de corri-
ente (modelo individual #: SU10K3/1INTPM) y el módulo de batería (modelo individual #: BP240V10RT3U).
Model: SU10K3/1X
Incluye: Module de corriente Modulo de Batería
Modelo: SU10K3/1INTPM Modelo: BP240V10RT3U
Serie: AGPS4984 Serie: AGBP240V7RT3U
Salida
Voltaje de Salida 270-485V, Y, 3Ø4W
Frecuencia de Salida 50/60 Hz ± 3 Hz (seleccionable)
Corriente de Entrada 15A
Extracorriente de conexión <200A
Factor de Potencia (carga completa) >0.95
Eficiencia (carga completa/en línea) >90%
Interruptor automático de CA de entrada: 32A, 3-postes
Interruptor automático Bypass de CA de entrada: 63A, 1-poste
Salida
VA 10000
Vatios (Factor de Potencia: 0.8) 8000
Forma de Onda (En línea) Sinodal
Forma de Onda (En batería) Sinodal
Voltaje de Salida (RMS) 220/230/240V C.A. 1Ø2W
Frecuencia de Salida 50/60 Hz (± 0.2 Hz on battery)
Regulación de Voltaje ±2%
Max.distorsion harmónica (No linear, carga completa) <3%
Capacidad de Sobrecarga <102% (continuous), 102%~125% (1 min.), 125%~150% (30 sec.), >150% (2 sec.)
Capacidad de Cortocircuito >160A
Factor Cresta 3:1
Batería
Tipo de Batería 12V/9 AH
Cantidad de Batería 20
Protección 2x 30A/600V fuse
Típico tiempo de respaldo (Carga completa) 6+ min.
Típico tiempo de respaldo (Media Carga) 18+ min.
Operación
Tiempo de transferencia en línea
(de línea a batería y de batería a línea) 0 ms
Ruido Audible (Carga completa @ 1 metro) <55 dBA
Indicadores
Incluye un visualizador LCD e indicativo LED (Línea de C.A., C.A. a C.C., C.C. a C.A., Salida A.C., Salida, entrada, Respaldo de Batería y Bypass).
Comunicaciones
Incluye conectores hembra RS-232 DB9 y AS-400 DB9, un contacto en seco con conector hembra DB9 y ranura para accesorios.
Conexiones
Bloque de Terminales de Entrada 60A
Bloque de Terminales de Salida 60A
Especificaciones Físicas
Dimensiones del Modulo Eléctrico (H x W x D): 56.5 x 28 x 63 cm (22.2 x 11 x 24.8 pulgadas)
Peso de Envió del modulo eléctrico: 46 kg (101.3 lb)
Dimensiones del Modulo de Batería (H x W x D): 44.5 x 13.3 x 57.2 cm (17.5 x 5.25 x 22.5 pulgadas)
Peso de Envío del Modulo de Batería: 86 kg (189.6 lb)
+ Los tiempos de respaldo pueden expandirse con la adición de módulos de Batería (modelo: BP240V10RT3U) vendido por separado.
La política de Tripp Lite es de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso.
Especificaciones

Transcripción de documentos

Manual del Usuario SmartOnline™ Sistema de UPS (Torre) de Tres Fases 10kVA Inteligente Verdadero En-Línea Entrada (Voltaje / fase): 270 - 485V C.A. / Y, 3Ø4W Salida (Voltage/ fase): Seleccionable por el usuario 220/230/240V C.A. / 1Ø2W Para todos los sistemas de módulos UPS (módulos de corriente eléctrica y módulos de batería) vendidos por separado o de forma combinada. Ciertos modelos selectos de sistemas de módulos UPS podrían incluir páginas de instrucciones o precauciones adicionales que deberán usarse junto con las de este manual. Instrucciones de Seguridad Importantes 17 Paneles de Control 18 Paneles Posteriores 19 Instalación 20 Operación (Condiciones Normales) 23 Operación (Condiciones Especiales) 25 Comunicaciones 27 Servicio 29 Garantía 29 Especificaciones 30 English / Français / Deutsche / Ðóññêèé 1111 W. 35th Street • Chicago, IL 60609 USA (773) 869-1234 • www.tripplite.com Copyright ©2004 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. SmartOnline™ es una marca registrada de Tripp Lite. 1/31/46/61 Instrucciones de Seguridad Importantes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene instrucciones y precauciones importantes que deberán ser seguidas durante la instalación y mantenimiento de todos los sistemas de Tres Fases UPS Tripp Lite SmartOnline y sus baterías. Advertencias sobre el lugar de ubicación de su UPS • Instale su UPS en el interior y lejos del calor, polvo, la luz solar directa, los sitios húmedos y otros contaminantes conductivos. • Instale su UPS en una zona estructuralmente segura. Su UPS es extremadamente pesado, tenga cuidado cuando mueva o levante el equipo. • Solamente opere su UPS con temperaturas interiores entre los 32° F y los 104° F (entre los 0° C y los 40° C) Se obtendrán los mejores resultados cuando se mantegan las temperaturas interiores entre los 62° F y los 84° F (entre los 17° C y los 29° C) • Deje un espacio adecuado alrededor de cada costado de su UPS para asegurar su buena ventilación: un mínimo de 12 pulgadas (30 cm.) de distancia en la parte posterior y al menos 4 pulgadas (10 cm.) por los costados y en la parte superior. • No instale su UPS cerca de instalaciones que contengan campos magnéticos ya que ello podría resultar en la corrupción de datos. Advertencias sobre la conexión de su UPS • La alimentación eléctrica para esta unidad debe ser de tres fases, clasificada de acuerdo con las especificaciones de la placa del fabricante del equipo. Asimismo deberá estar adecuadamente unida a tierra y deberá cumplir con todas las regulaciones locales requeridas para el cableado eléctrico. Advertencias sobre la Conexión de su Equipo • No utilice los sistemas Tripp Lite UPS para conectar sistemas de respiración artificial ya que un fallo o mal funcionamiento del sistema UPS Tripp Lite podría causar el fallo o alterar el buen funcionamiento de este tipo de aparatos. • Conecte el terminal de tierra de su UPS a un conductor de tierra. • El sistema UPS cuenta con su propia fuente de energía (batería) Los terminales de salidas pueden estar activos incluso cuando el UPS no esté conectado a una toma eléctrica de corriente alterna (C.A.) Advertencias sobre la Batería • Su UPS no requiere mantenimiento rutinario. No abra su UPS por ningún motivo. No existen elementos que deban ser mantenidos en su interior. • Las baterías que contiene el módulo de baterías son reciclables. Refiérase a las regulaciones locales para su desecho o si se encuentra en los Estados Unidos llame al 1-800-SAV-LEAD (1-800-728-5323) para recibir información completa sobre el reciclaje. ADVERTENCIA: No bote las baterías en el fuego, el hacerlo podría causar que las baterías explotaran. • Debido a que las baterías presentan el riesgo de choque o descarga eléctrica y operan a través de corriente de cortocircuito de alta tensión, las baterías deberán ser reemplazadas solamente por personal de servicio autorizado y observando las debidas precauciones. Consulte el manual del modulo de batería antes de proceder. Remueva relojes, anillos y demás objetos metálicos. Utilice herramientas con manillas protegidas de material aislante. Lleve guantes y botas de hule. No ponga herramientas o materiales metálicos encima de las baterías. No establezca un cortocircuito o paso sobre los terminales de las baterías con ningún objeto. Desconecte la fuente de carga antes de conectar o desconectar los terminales de las baterías. Determine si las baterías están accidentalmente unidas a tierra. Si lo están, remueva la fuente de conexión a tierra. El contacto con cualquier parte de la batería con unión a tierra puede resultar en choque o descarga eléctrica. La posibilidad de esta descarga o choque sería reducida si las uniones a tierra son eliminadas durante la instalación y mantenimiento. • Conecte solamente cargas de batería Tripp Lite a los conectadores de batería externos de su UPS. • No opere su UPS sin baterías. • Los fusibles deberán ser reemplazados solamente por personal autorizado por la factoría. Los fusibles dañados deberán ser reemplazados con fusibles del mismo tipo y número. • Siempre y cuando esta unidad esté conectada a las baterías existirá la posibilidad de voltaje con descarga mortal. La reparación y mantenimiento deberán ser realizados sólo por personal experto. Cuando se efectúe cualquier operación de reparación o mantenimiento el UPS deberá ser desconectado o fuera de servicio con derivación manual (Manual Bypass) • Durante el recambio de baterías "en caliente" (cuando su UPS esté en derivación manual y el equipo conectado sea encendido) su UPS no proveerá corriente de respaldo proveniente de las baterías en el caso de un apagón. • No conecte o desconecte los módulos de baterías cuando el UPS esté operando a través de baterías o cuando la unidad no esté operando con derivación manual. 17 Panel de Control Hay dos sistemas de módulos UPS: un modulo de corriente electrica y un modulo de batería. Usted debe familiarizarse con la ubicación y funcionamiento de los distintos elementos en cada modulo antes de instalar y operar su sistema UPS. El modulo de corriente eléctrica es el único que incluye elementos con un Panel de Control frontal. PANEL FRONTAL ON SELECT OFF 1. "ON/OFF" Switch (Interruptor): Este interruptor de tecla basculante apaga y enciende el ondulador. 2. "SELECT" Button (Botón de Selección): Este botón tiene dos funciones: le permite navegar a través de distintos indicadores eléctricos en el visualizador pulsando el botón de forma momentánea; tambien le permite silenciar la alarma del UPS pulsando el botón y sosteniéndolo así durante 3 segundos. 3. LCD Display (Visualizador): Este visualizador de matricial de agujas iluminado (16 x 2 caracteres) indica una amplia gama de las condiciones de operacion y datos de diagnostico del UPS. Se iluminará una vez que haya completado la instalación adecuadamente y comenzará una vez que haya encendido el interruptor. 4. "I/P" (Input) LED(Detector de Entrada): Esta luz verde se iluminará de manera constante para indicar que existe un suministro constante de corriente alterna. 5. "AC/DC" (Converter) LED (Convertidor de corriente C.A./C.C.): Esta luz verde se iluminará de forma constante para indicar que el convertidor de corriente alterna y continua (C.A./C.C) se encuentra activado. 6. "DC/AC" (Inverter) LED (Inversor C.C./C.A.): Esta luz verde se iluminará de forma constante para indicar que el inversor C.C./C.A. del UPS se encuentra activado. 7. "O/P" (Output) LED (Detector de Salida): Esta luz verde se iluminará de forma constante para indicar que su UPS está proporcionando corriente alterna (C.A.) al equipo conectado. 8. "BYPASS" LED (Derivación): Esta luz verde se iluminará cuando el UPS está suministrando alimentación eléctrica filtrada sin activar su convertidor o inversor. El equipo conectado no recibiría energía por batería en el caso de un apagón. 9. "BATTERY" LED (Batería): Esta luz roja se iluminará cuando el UPS esté descargando la batería para proveer corriente C.A. al equipo conectado. LA alarma sonará pero puede ser cancelada apretando y sosteniendo el botón de "SELECT" durante 3 segundos. La alarma quedará cancelada pero el indicador permanecerá iluminado. 18 Paneles Posteriores 14 9 7 6 10 8 5 13 11 15 1 4 18 12 17 2 REFER TO USER'S MANUAL FOR TORQUING SPECIFICATIONS, USE COPPER CONDUCTORS ONLY. UTILISER SEULEMENT LES CONDUCTEURS DE CUIVRE. 3 16 19 Modulo de Batería Panel Posterior Modulo Eléctrico Panel Posterior 1. Manual Bypass Switch (Interruptor de Desviación Manual): Este disco rojo y amarillo se usa durante el proceso de colocacion del UPS en "BYPASS", que debe de efectuarse antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento en el UPS con el apoyo de la potencia conectada. [Véase "Operación (Condiciones Especiales)" para instrucciones paso a paso para entrar a la modalidad de "BYPASS".] Cuando el interruptor esté en "BYPASS" el equipo conectado recibirá alimentación eléctrica filtrada C.A. pero no recibiría energía por batería en el caso de un apagón. 2. Input Terminal Block (Placa de Terminales de Salida): Use estos terminales para conectar su UPS a la toma de corriente C.A. principal de entrada. Destornille y remueva la placa que los cubre para acceder a ellos. 3. Output Terminal Block (Placa de Terminales de Entrada): Use estos terminales para conectar su UPS al equipo. La placa que cubre los terminales debe ser destornillada y removida para acceder a ellos. 4. External Battery Connector (Conector de Batería Externa): Uselo para conectar el módulo de batería Tripp Lite al módulo eléctrico. Remueva la cubierta para acceder al mismo. El módulo eléctrico no funcionará sin una conexión al módulo cargado por baterías. Refiérase al manual de usuario para módulos de baterías para las instrucciones de conexión y advertencias de seguridad. 5. Exhaust Fan (ventilador): Enfría y ventila el interior del UPS. 6. AS-400 Interface Port (Puerto Interfase AS-400): Este puerto DB9 hembra conecta su UPS a una una computadora interfase IBM AS400 via cable AS-400 que está incluido. Utiliza comunicaciones AS-400 para reportar el estado del UPS y las condiciones de su energía. Mediante este Puerto, una computadora IBM AS-400 puede guardar archivos abiertos automáticamente y cerrar el sistema operativo durante un apagón. Véase "Comunicaciones" para más detalles. 7. "Smart" RS-232 Interface Port (Puerto Interfase Inteligente RS-232): Este puerto DB9 hembra conecta su UPS a una terminal de trabajo o servidor. Utiliza comunicaciones RS-232 para reportar el UPS y las condiciones de energía. Se usa con el software de Tripp Lite y el cable RS-232 incluido para monitorear y administrar la corriente de la terminal de trabajo y para guardar archivos abiertos de forma automática y cerrar el equipo durante un apagón. Véase "Comunicaciones" para más detalles. 8. Dry Contact Interface Port (Puerto Interfase de Contacto en Seco): Este puerto DB9 hembra envía señales para el cierre que indican el fallo de la línea y el estado bajo de la batería. Vease "Comunicaciones" para más detalles. 9. Accessory Slot (Ranura para Accesorios): Retire el pequeño panel para instalar los accesorios opcionales para el monitoreo y control remoto de su UPS. Pónganse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Tripp Lite para más información y una lista de los productos disponibles de SNMP, administración de redes y conectividad. 19 Modulo Eléctrico Panel Posterior (continuado) 10. "Battery Start" Switch (Interruptor de Encendido de Baterías): Este interruptor de tecla basculante le permite encender su UPS en frío y usarlo como una fuente de energía independiente cuando no existe corriente C.A. El interruptor activa el inversor del UPS C.C./C.A. Antes del encendido en frío de su UPS, asegúrese que el módulo de corriente y los modulos de baterías externas estén instalados adecuadamente. Apriete y sostenga el interruptor "Battery Start" y después apriete el interruptor de ON/OFF para encender su UPS. Para apagar después del encendido en frío, apriete el interruptor ON/OFF. 11. AC Input Breaker (Interruptor de Entrada C.A.): Controla la entrada de corriente al UPS durante su operacion normal. 12. Bypass AC Input Breaker (Interruptor de Derivacion de Entrada C.A.): Controla la entrada de corriente al UPS durante la operacion de "BYPASS". 13. Remote "Emergency Power OFF" (EPO) Connector (Conector Remoto de Apagado de Emergencia OFF (EPO): Este jack modular permite el apagado de emergencia remoto. Véase "Comunicaciones" para más detalles. 14. Inverter Operación DIP Switches (Operación del Inversor Interruptores de luces bajas): Detrás del panel removible hay cuatro Interruptores DIP que deberan ser ajustados para que correspondan con el voltaje y frecuencia de entrada. Los parámetros de ajuste del interruptor DIP para el voltaje y frecuencia de entrada deberán corresponder a su entrada. SU UPS NO CONVERTIRA el voltaje o la frecuencia. 15. Grounding Terminal (Terminal a Tierra): Este terminal conecta a un conductor de tierra. ES PELIGROSO OPERAR SU UPS SIN CONECTARLO. El tamaño recomendado del conductor es 8 AWG basado en el estándar UL 1778. Siga todas las regulaciones locales necesarias para el cableado eléctrico. 16. Stabilizers( Estabilizadores): Estos apoyos se extienden para prevenir que su UPS ruede o se voltee. 17. Battery Module Input Connector (Conector de Entrada del Modulo de Batería): Utilice este conector para conectar en serie módulos adicionales de baterias al primero. Retire el panel de cubierta para acceder a él. Refiérase al manual de usuario para módulos de baterías para las instrucciones de conexión y precauciones. 18. Battery Module Output Cable (Cable de Salida del Modulo de Batería): Utilice este cable para conectar el módulo de batería al módulo de corriente (o a otro módulo de batería si está utilizando más de uno). El módulo de corriente no arrancará sin estar conectado a un módulo con carga de batería. Refiérase al manual del usuario del módulo de baterías para las instrucciones de conexión y advertencias de seguridad. 19. Tower Mounting (Montaje de la Torre): Para más estabilidad durante la instalacion de la torre, puede ordenar bases de apoyo (# de modelo: 2-9 USTAND) que se venden por separado. Instalación OPERACION DEL INVERSOR OPERACION DE LOS PARAMETROS DE AJUSTE DE LOS INTERRUPTORES DE LUCES BAJAS Con la ayuda de una pequeña herramienta, ajuste los cuatro interruptores de luces bajas para la operación del inversor (ubicados en el panel posterior de su UPS) para que correspondan con su voltaje de entrada, frecuencia de entrada y modo de operación deseado. Selección del Voltaje de Entrada (Interruptores de luz baja, DIP Switches #1 y #2) Estos interruptores de luz baja deberán ser ajustados para que correspondan con el voltaje de entrada. Su UPS NO CONVERTIRA el voltaje. Voltaje de Entrada 220V 230V 240V Posición del Interruptor DIP #1 ARRIBA Y #2 ABAJO #1 ABAJO Y #2 ARRIBA #1 ABAJO Y #2 ABAJO REFER TO USER'S MANUAL FOR TORQUING SPECIFICATIONS, USE COPPER CONDUCTORS ONLY. UTILISER SEULEMENT LES CONDUCTEURS DE CUIVRE. 1 2 3 4 220V 1 2 3 4 230V 1 2 3 4 Selección de Frecuencia de Entrada (Interruptor DIP #3) 240V Los parámetros de frecuencia de entrada deberán corresponder con la frecuencia de entrada. Su UPS NO CONVERTIRA la frecuencia. 1 2 3 4 50 Hz Frecuencia de Entrada Posición del Interruptor DIP 50 Hz #3 ARRIBA 60 Hz #3 ABAJO 1 2 3 4 60 Hz 20 Instalación (continuado) Selección de la modalidad operativa (Interruptor DIP #4) La modalidad operativa "On-Line" proporciona una operación en línea con cero tiempo de transferencia. La modalidad de "Economía" proporciona operación en línea interactiva para mayor eficiencia cuando la protección en línea es innecesaria, reduciendo así los costos de operación sin afectar la fiabilidad energética del UPS durante una falla eléctrica. Modalidad Operativa Posición del Interruptor DIP En línea #4 ARRIBA Economía #4 ABAJO 1 2 3 4 En línea 1 2 3 4 UBICACION DEL UPS Economía Si necesita mover su UPS a cortas distancias utilice sus ruedas. Estabilice el UPS soltando los estabilizadores a cada lado de la unidad. NOTA: No apile el módulo de corriente del sistema UPS o los módulos de las baterías externas. CONEXION DE ENTRADA Y SALIDA SELECCION DE CABLEADO Escoja el cableado apropiado (deberá tener una capacidad de temperatura de 70° C y tamaño 6 AWG) para conectar su UPS a la toma de corriente C.A. y su equipo a su UPS. CONEXIONES DE CABLEADO Conecte sus cables a los bloques de terminales ubicados en los paneles posteriores de su UPS (véase el diagrama debajo). ¡PRECAUCION! El personal cualificado deberá seguir todos los procedimientos requeridos por N.E.C. y todas las regulaciones locales requeridas para la adecuada instalación de aparatos con cableado permanente conectados a una fuente de energía. Asegúrese que los cables están provistos de manguitos y asegurados por conectores con grapas. Ajuste las conexiones con un par de no menos de 35 pulgadas-libra. Salida Entrada Entrada Fase Fase Fase "Bypass" Principal R Principal S Principal T NOTA: La salida "BYPASS" y los terminales de Fase Principal R tienen hecho un cortocircuito de fabrica. PRECAUCION: Observe las regulaciones requeridas para la conexión de cables, [como por ejemplo el Código Nacional de Electricidad (NEC) en los Estados Unidos] en todo momento. El uso de cables de tamaño inadecuado puede dañar su equipo y causar riesgo de incendio. Una a tierra el UPS y el equipo que vaya a conectar como se muestra en el diagrama. CONEXION A TIERRA HACIA LA CONEXION A TIERRA DEL EDIFICIO CARGA 1 21 UPS CARGA 2 CARGA 3 Instalación (continuación) CONEXION DEL MODULO DE BATERIA EXTERNA (requerido) Conecte el modulo de batería al módulo de corriente. Consulte el manual del usuario que vino junto a su módulo de batería. Inserte de forma completa el conector al extremo del cable del módulo de batería en el conector que se encuentra en el panel posterior del módulo de corriente. Puede que salten chispas, esto es normal. NOTA: El modulo de corriente no tiene baterías internas y no funcionará hasta que el módulo de baterías esté conectado. Los módulos de baterías están cargados de manera completa durante su fabricación. Sin embargo, no espere una total capacidad de respaldo, especialmente si el módulo de batería ha permanecido almacenado durante mucho tiempo. Una vez que el sistema UPS sea conectado a la toma eléctrica principal, permita que el módulo de baterías se recargue durante 12 horas. Una vez que el sistema UPS esté en uso, cargará las baterías y mantendrá la carga de forma automática. Si lo necesita, podrá conectar mas módulos de batería en serie insertando cada cable en el conector del módulo previo. REFER TO USER'S MANUAL FOR TORQUING SPECIFICATIONS, USE COPPER CONDUCTORS ONLY. UTILISER SEULEMENT LES CONDUCTEURS DE CUIVRE. Módulo de Batería Panel posterior Modulo eléctrico Panel posterior VERIFICACION DE LA CONDICION DE LA BATERIA Cuando el UPS opere a través de baterías, la alarma y el visualizador le alertarán sobre el nivel de carga de batería en su UPS. Nivel de Carga de la Batería Alarma Visualizador LCD LLENA Beep Corto (cada 2 segundos) ON BATTERY BATT = XXV XX% (OPERANDO CON BATERIAS BATERIA = XXV XX%) BAJA Beep corto (cada ½ segundo) BATTERY LOW BATT = XXV XX% (BATERIA CON CARGA BAJA BATERIA = XXV XX%) POR DEBAJO Beep Continuo BATTERY UNDER SHUT DOWN (BATERIA DESCARGADA CIERRE) 22 Operación (Condiciones Normales) ENCENDIDO DEL UPS • Asegúrese que el UPS este instalado adecuadamente (vea la sección de instalación) y que la llave manual del "bypass" (derivación) esté colocada en NORMAL. • Encienda los interruptores de entrada (Input) C.A. y Bypass (derivación) C.A. ON. • Si la entrada de C.A. le da corriente de forma normal dentro de los parámetros seleccionados (véase Selección del Voltaje de Entrada y Especificaciones) su carga conectada se energizará. Sin embargo, el inversor del UPS aún no esta encendido. Apriete el interruptor frontal "ON/OFF" para que el inversor comience a operar. • Si la entrada de corriente C.A. no está proporcionando energía normalmente, usted tiene la opción comenzar la batería. (su batería deberá estar cargada por lo menos parcialmente para que esta operación tenga éxito.) Presione y aguante el interruptor de encendido de batería (Battery Start) y el interruptor "ON/OFF" por tres segundos para encender su UPS en la modalidad de BATERÍA ("ON BATTERY") Observe que algunos equipos electrónicos pueden utilizar más amperios durante el arranque; cuando encienda desde la batería, considere reducir la carga inicial del UPS. • El UPS realizará una breve autoprueba y mostrará los resultados en el visualizador LCD. (Véase la sección de autoprueba, para la secuencia del visualizador.) Después de una autoprueba con éxito, el UPS proporcionará corriente ALTERNA desde el inversor a su carga. APAGADO DEL UPS • Apague el interruptor frontal ON/OFF (Colóquelo en OFF). Su carga todavía estará energizada. El inversor está ahora apagado, pero su UPS no se desactiva completamente. El visualizador LCD mostrará "BYPASS". • Apague los interruptores de entrada C.A. y bypass de entrada C.A. (OFF) Su carga no estará energizada y el visualizador del LCD estará oscuro. 23 Operación (Condiciones Normales) (continuación) AUTOPRUEBA Cuando usted encienda el UPS, este realizará una breve autoprueba (cerca de 25 segundos) Vea la figura abajo para la secuencia de exhibición.* * Nota: Si enciende el UPS a partir de la batería, el indicador de BATERÍA LED se encenderá y el I/P y BYPASS LED no se encenderán. La exhibición final en el visualizador LCD que aparece en el diagrama mostrado abajo aparece cuando la UPS está funcionando normalmente bajo corriente de entrada de toma general C.A. (Frecuencia de Salida) FREQ OUT = XXHz (Entrada C.A. bien) AC INPUT OK! (Batería llena) O BATTERY OK! (Fallo de Batería) BATTERY FAILURE! (Cargador bien) O CHARGER OK! (Fallo del Cargador) CHARGER FAILURE! (C.A./C.C. bien) O AC/DC OK! (Fallo de C.A./C.C.) AC/DC FAILURE! (Espere, probando el inversor) WAIT! TESTING INVERTER (Carga sobre el inversor) ON INVERTER LOAD = XXX% X.XXKW 24 Operación (Condiciones Normales) (continuación) INTERRUPTOR PARA LA SELECCIÓN DEL VISUALIZADOR (LCD DISPLAY) Presione momentáneamente el interruptor "SELECT" en el panel delantero para que pueda echar un vistazo a los distintos niveles de energía que aparecerán en el visualizador. El visualizador LCD mostrará en cual de las cuatro modalidades operativas está su UPS actualmente: Normal, Economía, en Batería o Bypass. Asimismo cuando usted presione el interruptor "SELECT" el visualizador LCD mostrará las condiciones de carga, entrada, bypass, salida y batería. OPERACION EN MODALIDAD "NORMAL" ON INVERTER LOAD = XXX% X.XXKW OPERACION EN MODALIDAD DE "BATERIA" (Inversor encendido carga=XXX% X.XXKW ON BATTERY LOAD = XXX% X.XXKW ON INVERTER IN R = XXXV XX.XHz ON BATTERY IN R = XXXV XX.XHz ON INVERTER IN S = XXXV T=XXXV ON BATTERY IN S = XXXV T=XXXV (Inversor encendido en R=XXXV XX.XHz PRESS SELECT KEY Apriete "select") (Inversor encendido en S=XXXV T=XXXV PRESS SELECT KEY Apriete "select") (Batería encendida en R=XXXV XX.XHz PRESS SELECT KEY Apriete "select") ON BATTERY OUT = XXXV XX.XHz ON INVERTER BATT = XXXV XXX% ON BATTERY BATT = XXXV XXX% (Inversor encendido batt=XXXV XX% PRESS SELECT KEY Apriete "select") (Batería encendida en S=XXXV T=XXXV PRESS SELECT KEY Apriete "select") ON INVERTER OUT = XXXV XX.XHz (Inversor encendido salida=XXXV XX.XHz PRESS SELECT KEY Apriete "select") (Batería encendida carga=XXX% X.XXKW PRESS SELECT KEY Apriete "select") PRESS SELECT KEY Apriete "select") (Batería encendida salida=XXXV XX.XHz PRESS SELECT KEY Apriete "select") (Batería encendida batt=XXXV XX% PRESS SELECT KEY Apriete "select") OPERACION EN MODALIDAD "ECONOMIA" OPERACION EN MODALIDAD "BYPASS" ECONOMY MODE LOAD = XXX% X.XXKW ON BYPASS LOAD = XXX% X.XXKW ECONOMY MODE IN R = XXXV XX.XHz ON BYPASS BYPS = XXXV XX.XHz (Modalidad economía carga=XX% X.XXKW PRESS SELECT KEY Apriete "select") (Modalidad economía en R=XXXV XX.XHz PRESS SELECT KEY Apriete "select") ECONOMY MODE IN S = XXXV T=XXXV (Modalidad economía en S=XXXV T=XXXV (En bypass carga=XX% X.XXKW PRESS SELECT KEY Apriete "select") ON BYPASS OUT = XXXV XXX% PRESS SELECT KEY Apriete "select") ECONOMY MODE OUT = XXXV XX.XHz (En bypass BYPS=XXV XX.XHz PRESS SELECT KEY Apriete "select") (En bypass salida=XXV X.X% PRESS SELECT KEY Apriete "select") (Modalidad economía salida=XXXV XX.XHz PRESS SELECT KEY Apriete "select") ECONOMY MODE BATT = XXXV XXX% (Modalidad economía batt=XXXV XX% PRESS SELECT KEY Apriete "select") Operación (Condiciones Especiales) OPERACIÓN EN "BYPASS" VOLTAJE FUERA DE NIVEL Cuando se encuentra en la Modalidad de ByPass, el UPS supervisa el voltaje de entrada, que en bypass iguala al voltaje de salida. Si el voltaje de salida pasa de un nivel aceptable (entre el 15% más alto y el 20% más bajo que su valor nominal), el UPS mostrará esta condición en su visualizador LCD y dejara de proveer corriente de salida a su carga. Si los niveles de energía vuelven a un nivel aceptable, el UPS vuelve a proveer energía a la carga, y su visualizador LCD divulga que el voltaje de salida era demasiado alto o demasiado bajo durante un tiempo, pero que ha vuelto al valor nominal. Condición del Voltaje de Bypass Mensaje del Visualizador LCD >15% Mas alto que el Nominal BYPASS HI NO O/P (VOLTAJE DEL DESVIADOR BYPASS ALTO NOMINAL O/P) >20% Mas bajo que el Nominal BYPASS LO NO O/P (VOLTAJE DEL DESVIADOR BYPASS BAJO NOMINAL O/P ) Estuvo muy alto, ahora nominal BYPASS WAS HI (BYPASS ESTABA ALTO) Estuvo muy bajo, ahora nominal BYPASS WAS LO (BYPASS ESTABA BAJO) 25 Operación (Condiciones Especiales) (continuación) OPERACIÓN EN SOBRECARGA Cuando el UPS detecta una sobrecarga de salida, comenzará una cuenta atrás (la longitud del tiempo dependerá de la severidad de la sobrecarga). Si el UPS todavía se sobrecarga al final de la cuenta descendiente, el UPS cerrará automáticamente y entrará en modalidad de "bypass". Condición de Sobrecarga Mensaje del Visualizador LCD Cuenta atrás 102% - 125% OVERLOAD 102% LOAD=XXX% X.XXKW (SOBRECARGA 102% CARGA=XXX% X.XXKW) 1 minute 125% - 150% OVERLOAD 125% LOAD=XXX% X.XXKW (SOBRECARGA 125% CARGA=XXX% X.XXKW) 30 segundos >150% OVERLOAD 150% LOAD=XXX% X.XXKW (SOBRECARGA 150% CARGA=XXX% X.XXKW) 2 segundos ADVERTENCIA DE CARGA DE BATERIA Puesto que su UPS puede proporcionar reserva de batería solamente si las baterías siguen cargadas, estas advertencias deben ser corregidas inmediatamente. Advertencia de Carga de Batería Mensaje en el LCD Carga de batería baja BATTERY LOW Batería baja, se aproxima el cierre LOW BATTERY! SHUT DOWN… (BATERIA BAJA SE APROXIMA EL CIERRE…) (BATERIA BAJA ) OPERATION BAJO CIERRE Su UPS cerrará y el visualizador LCD mostrará un mensaje si detecta una de las condiciones siguientes. Nota: Para todas las condiciones, los indicadores "Input", "Output" y "Bypass" estarán iluminados. Condición Mensaje en el Visualizador LCD Sobrecarga Extendida (>150%) OVERLOAD XX% SHUT DOWN… (SOBRECARGA XX% CIERRE…) Cortocircuito de Salida SHORT CIRCUIT! SHUT DOWN… (¡CORTOCIRCUITO! CIERRE…) Orden de Cierre Remoto (del DB9 interfase) REMOTE SHUT DOWN… (REMOTO CIERRE…) Orden de Cierre Remoto (del RJ11 interfase) EMERGENCY STOP! SHUT DOWN… (¡PARADA DE EMERGENCIA! CIERRE…) Fallos Internos INVERTER TOO LO SHUT DOWN… (INVERSOR MUY BAJO CIERRE…) INVERTER TOO HI SHUT DOWN… (INVERSOR MUY ALTO CIERRE…) DC BUS +/- HIGH/LOW SHUT DOWN… (DC BUS +/- ALTO/BAJO CIERRE…) OVER TEMPERATURE SHUT DOWN… (SOBRE TEMPERATURA CIERRE…) 26 Operation (Special Conditions) (continuación) OPERACIÓN DEL INTERRUPTOR MANUAL DE BYPASS (DESVIADOR) Ponga este interruptor en "BYPASS" antes de realizar cualquier mantenimiento en el UPS con la carga conectada apoyada. El equipo conectado recibirá la alimentación principal filtrada de la CA, pero no recibirá energía de batería en el caso de un apagón. CAMBIANDO EL UPS A LA MODALIDAD "BYPASS" • Mueva el interruptor de encendido "ON/OFF" a la posición OFF. (El visualizador LCD mostrará "ON BYPASS.") • Mueva el interruptor "Manual Bypass" en el sentido de las agujas del reloj y pase de NORMAL a BYPASS. • Mueva el interruptor de C.A. a la posición OFF CAMBIANDO EL UPS A LA MODALIDAD "NORMAL" • Mueva el interruptor de corriente C.A. en posición ON. • Mueva el interruptor "Manual Bypass" en el sentido contrario a las agujas del reloj y pase de BYPASS a NORMAL. • Encienda el interruptor y póngalo en la posición ON. Comunicaciones INTERFASE RS-232 Este puerto de hembra DB9 conecta su UPS vía un cable RS-232 a una terminal de trabajo o un servidor equipado con software de Tripp Lite. El puerto utiliza las comunicaciones RS-232 para divulgar las condiciones y el estado de energía del UPS. Mediante el uso de este puerto, el software de Tripp Lite puede supervisar y monitorear la energía de la red, guardar automáticamente los archivos abiertos y cerrar el equipo durante un apagón. Póngase en contacto con el Servicio de Ayuda al cliente de Tripp Lite llamando al (773) 869-1234 para la información sobre SNMP, manejo de la red y software disponibles, software de conectividad y productos. Las señales RS-232 y sus operaciones incluyen: nivel de carga, estado de la batería, nivel de la batería, modo de operación, voltaje de entrada CA, voltaje de salida CA, frecuencia de entrada de CA, temperatura dentro de la unidad, herramienta para retrasar el cierre, alarma de enable/disable y cierre remoto. Hardware: Velocidad: Longitud de Datos: Parada Bit: Paridad: 2400 BPS 8 bits 1 bit NINGUNA Asignación de Polos: Polo 2: TXD (Transmite Datos) Polo 3: RXD (Recibe Datos) Polo 5: GND (Señal a tierra) 27 Comunicaciones (continuación) INTERFASE AS-400 Este puerto de hembra DB9 conecta su UPS con una computadora de la IBM AS-400 vía el cable incluido AS-400. El puerto utiliza las comunicaciones AS-400 para reportar el estado del UPS. Puede ser utilizado para permitir que un AS-400 guarde automáticamente los archivos abiertos y cierre su sistema operativo durante un apagón. El protocolo AS-400 incluye: operación en modo inversor, operación en corriente ALTERNA C.A., operación con batería y alarma de batería baja. BATERÍA BAJA RESPALDO DE BATERÍA SUMINISTRO DIRECTO A LA RED Asignación de Polos: Polo 5: Polo 6: Polo 7: Polo 8: Polo 9: INVERSOR Común Operación a partir de corriente alterna Alarma de batería baja Operación en inversor Operación en batería TABLA INTERFASE AS-400 Polo 6,5 Polo 7,5 Polo 8,5 Polo 9,5 Batería Apagado * Encendido Encendido Batería Baja Apagado Encendido Encendido Encendido Encendido Apagado Apagado Apagado Apagado * Encendido * Suministro Directo Inversor * Inactivo: podría encontrarse en cualquier estado. INTERFASE DE CONTACTO SECO Este puerto hembra DB9 contacto-cierre permite que su UPS envíe señales de contacto cierre para indicar que está en modalidad de respaldo de batería y si sus baterías están bajas. El puerto puede también recibir una señal de cierre remoto. Asignación de Polos: BATERÍA BAJA TABLA INTERFASE DE CONTACTO SECO UPS Operando Modalidad Polo 8,3 Polo 1,3 Normal Abrir Abrir Respaldo Cerrar * Batería Baja Cerrar Cerrar RESPALDO SEÑAL DE CIERRE REMOTO DESDE EL EXTERIOR SEÑAL DESDE LA COMPUTADORA >2 seg. CAPACIDAD MÁXIMA DE CONTACTO EN SECO: C.A. 250V/3A C.C. 30V/3A * Inactivo: podría encontrarse en cualquier estado. 28 + -3V Comunicaciones (continuación) EMERGENCIA CON CIERRE REMOTO (EPO) Esta modalidad opcional es solamente para aquellos usos que requieran la conexión a una facilidad con un circuito de Emergencia con cierre (EPO). Cuando el módulo de corriente está conectado con este circuito, permite el cierre de emergencia de la salida de energía. Usando el cable incluido, conecte el puerto EPO del módulo de corriente con un interruptor remoto del usuario. Las asignaciones del polo para el puerto del EPO se demuestran en el diagrama siguiente. Nota: si hay un cortocircuito entre los polos 2 y 3, 2 y 5, 4 y 5, o 3 y 4, el sistema de UPS accionará el apagado. Asignación de los Polos: POLO 1 Servicio Su UPS SmartOnline esta cubierto por una garantía por el período limitado de dos años, descrito abajo. Una variedad de contratos de servicio están también disponibles en Tripp Lite, incluyendo contratos de servicio para comienzos y de 3 a 5 años de contratos SafeSure de servicio a domicilio. Para más información, llame al Servicio al Cliente de Tripp Lite al (773) 869-1234. Garantía Garantía Limitada de Dos Años TRIPP LITE garantiza que sus productos, incluyendo las baterías, están libres de defectos en los materiales y de la ejecución por un período de dos años a partir de la fecha de la compra inicial. Después de 90 días a partir de la fecha de la compra, la obligación de TRIPP LITE bajo esta garantía se limita a sustituir partes en tales productos defectuosos. Para obtener servicio bajo esta garantía, usted debe llamar a TRIPP LITE o un centro de servicio autorizado de TRIPP LITE. Los productos defectuosos se deben devolver a TRIPP LITE o un centro de servicio autorizado de TRIPP LITE con las cargas de transporte pagadas por adelantado y se deben acompañar por una breve descripción del problema encontrado y la prueba de la fecha y el lugar de la compra. Esta garantía no se aplica al equipo que ha sido dañado por accidente, negligencia o la aplicación errada o alterado o modificado de cualquier manera. Esta garantía se aplica solamente al comprador original que debe haber registrado correctamente el producto en el plazo de 10 días desde la compra. Las garantías de todos los supresores de sobretensión de TRIPP LITE son nulas y sin efecto si han estado conectadas con la salida de cualquier sistema del UPS. Las garantías de todos los sistemas de UPS de TRIPP LITE son nulas y sin efecto si un supresor de sobretensiones ha estado conectado a sus receptáculos de salida. EXCEPTO EN LA MANERA PROVISTA EN EL ADJUNTO INCLUIDO, TRIPP LITE NO OFRECE NINGUNA OTRA Garantía NI DE FORMA EXPRESA O IMPLICADA, INCLUYENDO GARANTÍAS DE MERCABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Algunos estados no permiten la limitación o la exclusión de garantías implicadas; por lo tanto, las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no ser aplicables al comprador. EXCEPTO EN LA MANERA PREVISTA ARRIBA, EN NINGUN MOMENTO TRIPP LITE SE HARA RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, FORTUITOS O CONSECUENTES QUE RESULTEN DEL USO DE ESTE PRODUCTO, INCLUSO SI ESTÁ ACONSEJADO DE LA POSIBILIDAD DE TAL DAÑO. Específicamente, TRIPP LITE no es responsable por los costes, tales como beneficios perdidos o rédito, pérdida de equipo, pérdida de uso del equipo, pérdida de software, pérdida de los datos, costes de los substitutos, demandas por terceros, o de otra manera. La política de TRIPP LITE es una de mejora continua. Las especificaciones están conforme a cambio sin aviso. 29 Especificaciones Las especificaciones enumeradas abajo son para el modeloTripp Lite SU10K3/1X que incluye dos módulos: un módulo de corriente y un módulo de batería. Los dos módulos también se venden por separado con sus propios números de modelo individuales: módulo de corriente (modelo individual #: SU10K3/1INTPM) y el módulo de batería (modelo individual #: BP240V10RT3U). Model: SU10K3/1X Incluye: • Module de corriente Modelo: SU10K3/1INTPM Serie: AGPS4984 • Modulo de Batería Modelo: BP240V10RT3U Serie: AGBP240V7RT3U Salida Voltaje de Salida Frecuencia de Salida Corriente de Entrada Extracorriente de conexión Factor de Potencia (carga completa) Eficiencia (carga completa/en línea) Interruptor automático de CA de entrada: Interruptor automático Bypass de CA de entrada: 270-485V, Y, 3Ø4W 50/60 Hz ± 3 Hz (seleccionable) 15A <200A >0.95 >90% 32A, 3-postes 63A, 1-poste Salida VA Vatios (Factor de Potencia: 0.8) Forma de Onda (En línea) Forma de Onda (En batería) Voltaje de Salida (RMS) Frecuencia de Salida Regulación de Voltaje Max.distorsion harmónica (No linear, carga completa) Capacidad de Sobrecarga Capacidad de Cortocircuito Factor Cresta 10000 8000 Sinodal Sinodal 220/230/240V C.A. 1Ø2W 50/60 Hz (± 0.2 Hz on battery) ±2% <3% <102% (continuous), 102%~125% (1 min.), 125%~150% (30 sec.), >150% (2 sec.) >160A 3:1 Batería Tipo de Batería Cantidad de Batería Protección Típico tiempo de respaldo (Carga completa) Típico tiempo de respaldo (Media Carga) 12V/9 AH 20 2x 30A/600V fuse 6+ min. 18+ min. Operación Tiempo de transferencia en línea (de línea a batería y de batería a línea) Ruido Audible (Carga completa @ 1 metro) 0 ms <55 dBA Indicadores Incluye un visualizador LCD e indicativo LED (Línea de C.A., C.A. a C.C., C.C. a C.A., Salida A.C., Salida, entrada, Respaldo de Batería y Bypass). Comunicaciones Incluye conectores hembra RS-232 DB9 y AS-400 DB9, un contacto en seco con conector hembra DB9 y ranura para accesorios. Conexiones Bloque de Terminales de Entrada Bloque de Terminales de Salida 60A 60A Especificaciones Físicas Dimensiones del Modulo Eléctrico (H x W x D): Peso de Envió del modulo eléctrico: Dimensiones del Modulo de Batería (H x W x D): Peso de Envío del Modulo de Batería: 56.5 x 28 x 63 cm (22.2 x 11 x 24.8 pulgadas) 46 kg (101.3 lb) 44.5 x 13.3 x 57.2 cm (17.5 x 5.25 x 22.5 pulgadas) 86 kg (189.6 lb) + Los tiempos de respaldo pueden expandirse con la adición de módulos de Batería (modelo: BP240V10RT3U) vendido por separado. La política de Tripp Lite es de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso. 30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Tripp Lite 3-Phase Manual de usuario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para