Milwaukee 2410-059, 2411-059, 2663-059, 2664-059 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Milwaukee 2410-059 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DO OPERADOR
OPERATOR'S MANUAL
ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE
LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR.
AVISO PARA REDUZIR O RISCO DE ACIDENTES, O USUÁRIO DEVE LER E
ENTENDER O MANUAL DO OPERADOR.
WARNING TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND
UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
TM
Cat. No.
2410-059
2411-059
DESTORNILLADOR DE IMPACTO INALÁMbRICO M12™ DE 10 mm (3/8")
y TALADRO PERCUTOR DESTORNILLADOR M12™ DE 3/8" (10 mm)
PARAfUSADEIRA E fURADEIRA DE 3/8" (10 mm) A bATERIA DE
12v DE ÍONS DE LÍTIO M12™ E PARAfUSADEIRA E fURADEIRA DE
IMPACTO DE 3/8" (10 mm) A bATERIA DE 12v DE ÍONS DE LÍTIO M12™
CORDLESS HAMMER DRILL AND DRILL DRIvER
3
SEGURIDAD EN EL ÁREA
DE TRABAJO
SEGURIDAD ELÉCTRICA
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA
HERRAMIENTA ELÉCTRICA
•Mantengalimpiaybieniluminadaeláreade
trabajo. Las áreas desordenadas u oscuras con-
tribuyen a que se produzcan accidentes.
•Noutilice herramientas eléctricasen atmós-
feras explosivas, como en la presencia de
líquidos,gasesopolvoinamables. Las her-
ramientas eléctricas crean chispas que pueden
incendiar el polvo o las emanaciones.
•Mantengaalosniñosyotraspersonasalejadas
mientrasutilizaunaherramientaeléctrica. Las
distracciones pueden hacerle perder el control.
•Losenchufesdelasherramientaseléctricas
debenserdelmismotipoqueeltomacorrien-
tes.Nuncarealiceningúntipodemodicación
enelenchufe.Nouseenchufesadaptadores
con herramientas eléctricas con conexión a
tierra.Se reducirá el riesgo de descarga eléctrica
si no se modican los enchufes y los tomacor-
rientes son del mismo tipo.
•Eviteelcontactocorporalconsuperciescon
conexiónatierra,comotuberías,radiadores,es-
tufasyrefrigeradores.El riesgo de descarga eléc-
trica aumenta si su cuerpo está conectado a tierra.
•No exponga la herramientas eléctricas a la
lluvia o a condiciones de humedad. El agua
que entra en una herramienta eléctrica aumenta
el riesgo de descarga eléctrica.
•Noabusedelcable.Nuncauseelcablepara
transportar la herramienta eléctrica, tirar de
ellaodesenchufarla.Mantengaelcablealejado
delcalor,losbordesaladosolaspiezasen
movimiento.Los cables dañados o enmaraña-
dos aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
•Cuando se utiliza una herramienta eléctrica
en el exterior, use una extensión que sea
apropiadaparausoenelexterior.El uso de un
cable apropiado para el exterior reduce el riesgo
de descarga eléctrica.
•Sidebe operaruna herramienta eléctricaen
unlugarhúmedo,utiliceunsuministroprote-
gidoporundispositivodecorrienteresidual
(RCD). Usar un RCD reduce el riesgo de que se
produzcan descargas eléctricas.
ADVERTENCIA LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD. Sinosiguetodaslasadvertenciaseinstrucciones,sepuedenprovocaruna
descargaeléctrica,unincendioolesionesgraves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. El
término“herramientaeléctrica”entodaslasadvertenciasincluidasmásabajosereereasuherra-
mientaoperadaporconexión(cable)alaredeléctricaopormediodeunabatería(inalámbrica).
bajolainuenciadedrogas,alcoholomedici-
nas.Despistarse un minuto cuando se utiliza una
herramienta eléctrica puede tener como resultado
lesiones personales graves.
•Useunequipodeprotecciónpersonal.Lleve
siempre protección ocular. Llevar un equipo
de protección apropiado para la situación, como
una máscara antipolvo, zapatos de seguridad
antideslizantes, un casco o protección auditiva,
reducirá las lesiones personales.
Evite el encendido accidental.Asegúrese
de que el interruptor esté en la posición de
apagado antes de conectarlo a la toma de
alimentaciónoalabatería,allevantaromover
laherramienta.Mover herramientas con el dedo
en el interruptor o enchufarlas con el interruptor
en la posición de encendido contribuye a que se
produzcan accidentes.
Quite todas las llaves de ajuste antes de
encender la herramienta. Una llave que esté
acoplada a una pieza giratoria de la herramienta
puede provocar lesiones personales.
•No se estire demasiado. Mantenga los pies
bien asentados y el equilibrio en todo mo-
mento. Esto permite tener mejor control de la
herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
•Vístase de manera apropiada. No lleve ropa
sueltanijoyas.Mantengaelcabello,laropay
losguanteslejosdelapiezasenmovimiento.
La ropa oja, las joyas o el cabello largo pueden
quedar atrapados en las piezas en movimiento.
•Siseproporcionandispositivosparalacon-
exióndesistemasderecolecciónyextracción
depolvo,asegúresedequeesténconectados
yseusenapropiadamente.El uso de estos dis-
positivos puede reducir los peligros relacionados
con el polvo.
SEGURIDAD PERSONAL
•Nofuercelaherramientaeléctrica.Uselaher-
ramientaeléctricacorrectaparalaaplicación.
La herramienta eléctrica correcta funcionará mejor
y de manera más segura a la velocidad para la
que se diseñó.
•Nouselaherramientaeléctricasielinterrup-
tornolaenciendenilaapaga. Cualquier her-
ramienta eléctrica que no se pueda controlar con
el interruptor es peligrosa y se debe reparar.
•Desconecteelenchufedelatomadealiment-
acióny/olabateríadelaherramientaeléctrica
antes de realizar cualquier ajuste, cambiar
accesoriosoalmacenarlasherramientaseléc-
tricas.Dichas medidas preventivas de seguridad
USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
•Manténgase alerta, ponga cuidado a lo que
estáhaciendoyuseelsentidocomúncuando
utiliceunaherramientaeléctrica.Nouseuna
herramientaeléctricacuandoestácansadoo
4
MANTENIMIENTO
Haga que un técnico calificado realice el
mantenimientodelaherramientaeléctricautili-
zandosolamentepiezasderepuestoidénticas.
Esto asegurará que se mantiene la seguridad de
la herramienta eléctrica.
reducen el riesgo de que la herramienta se prenda
accidentalmente.
•Almacene las herramientas eléctricas fuera
del alcance de los niños y no permita que
personasnofamiliarizadasconellasoestas
instrucciones las utilicen. Las herramientas
eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios
no capacitados.
M
antenimientodelasherramientaseléctricas.
Revisequenohayapiezasmóvilesqueestén
desalineadasoqueseatasquen,piezasrotas
niningunaotracondiciónquepuedaafectarel
funcionamientodelaherramientaeléctrica.Si
seencuentrandaños,hagaquelereparenlaher-
ramientaantesdeusarla.Las herramientas mal
mantenidas son la causa de muchos accidentes.
•Mantenga las herramientas de corte limpias
yaladas. Es menos probable que se atasquen
las herramientas de corte con los alados que
se mantienen de manera apropiada y también son
más fáciles de controlar.
•Uselaherramientaeléctrica,losaccesorios,
lasbrocas,etc.siguiendoestasinstrucciones,
teniendoencuentalascondicionesdetrabajo
ylatareaquesevaarealizar.El uso de la her-
ramienta eléctrica para operaciones diferentes de
aquellas para las que se diseñó podría originar
una situación peligrosa.
USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTAS CON BATERÍA
•Recárguela solamente con el cargador espe-
cicadoporelfabricante.Un cargador que sea
apropiado para un tipo de batería puede crear
riesgo de incendio cuando se use con otra batería.
•Uselasherramientaseléctricassolamentecon
bateríasespecícamentediseñadas.El uso de
cualquier otro tipo de batería puede crear riesgo
de lesiones o incendio.
Cuando no se use la batería manténgala
alejadadeotrosobjetosdemetalcomoclips
parapapel,monedas,llaves,clavos,tornillos
uotrosobjetosdemetalpequeñosquepuedan
realizarunaconexiónentrelosbornes.Realizar
un cortacircuito en los terminales de la batería
puede provocar quemaduras o un incendio.
•Bajocondicionesabusivas,puedesalirlíquido
expulsadodelabatería;evitarelcontacto.Si
seproduceuncontactoaccidental,lavarcon
agua.Siellíquidoentraencontactoconlos
ojosbuscarayudamédicaadicional.El líquido
que sale despedido de la batería puede causar
irritaciones o quemaduras.
REGLAS ESPECIFICAS
DE SEGURIDAD
•Lleve protectores auditivos cuando use la
brocadeimpacto.La exposición a ruido puede
producir la pérdida de la audición.
•Uselosasiderosauxiliaresquesesuministran
conlaherramienta.La pérdida de control puede
provocar lesiones personales.
•Agarrelaherramientaporlosasiderosaisla-
doscuandorealiceunaoperaciónenlaquela
herramientadecortepuedaentrarencontacto
concablesocultosoconsupropiocable. El
contacto con un cable “con corriente” hará que
las partes de metal expuesto de la herramienta
pasen la corriente y produzcan una descarga al
operador.
•Mantenga las manos alejadas de todos los
bordescortadoresypartesenmovimiento.•
Conserve la etiqueta de características del
producto.Esta contiene importante información.
Si no está legible, contacte al Servicio Milwaukee
para obtener un reemplazo.
ADVERTENCIA Algunas partículas de polvo
resultantes del lijado mecánico, aserrado, esmer-
ilado, taladrado y otras actividades relacionadas
a la construcción, contienen sustancias químicas
que se saben ocasionan cáncer, defectos con-
génitos u otros daños al aparato reproductivo. A
continuación se citan algunos ejemplos de tales
sustancias químicas:
plomo proveniente de pinturas con base de plomo
sílice cristalino proveniente de ladrillos, cemento
y otros productos de albañilería y
arsénico y cromo provenientes de madera quími-
camente tratada.
El riesgo que usted sufre debido a la exposición
varía dependiendo de la frecuencia con la que
usted realiza estas tareas. Para reducir la ex-
posición a estas sustancias químicas: trabaje
en un área bien ventilada, y utilice equipo de
seguridad aprobado como, por ejemplo, máscaras
contra el polvo que hayan sido especícamente
diseñadas para ltrar partículas microscópicas.
5
DESCRIPCION FUNCIONAL
1. Mandril sin chaveta
2. Collar del selector de
par torsor
3. Collarín de selección de
la aplicación
4. Interruptor de selección de velocidad
5. Indicador de carga
6. Interruptor de control
1
2
6
5
3
4
7
8
7. Gatillo
8. LED
ADVERTENCIA Parareducirelriesgo
delesiones,trabesiempreelgatillooquitela
bateríaantesdecambiaroquitaraccesorios.
Use solamente accesorios especícamente
recomendadosparaestaherramienta.Eluso
deotrospuederesultarpeligroso.
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA Recarguelabatería
sóloconelcargadorespecicadoparaella.
Para instrucciones especícas sobre cómo
cargar,leaelmanualdeloperadorsuminis-
tradoconsucargadorylabatería.
ESPECIFICACIONES
Cat. No.
Volts
cd rpm
Impactos Per
Minute
Capacidades
Acero
Madera
Concreto
Broca
Plana
Broca de
Berbiquí
Broca Hueca
Cilíndrica de
Bordes Tornillos (diam.)
2410-059
2411-059
12V
12V
Baja 0-400
Alta 0-1500
Baja 0-400
Alta 0-1500
n/a
Baja 6000
Alta 22,500
10 mm
(3/8")
10 mm
(3/8")
22 mm
(7/8")
22 mm
(7/8")
22 mm
(7/8")
22 mm
(7/8")
29 mm
(1-1/8")
29 mm
(1-1/8")
6 mm
(1/4")
6 mm
(1/4")
n/a
10 mm
(3/8")
Comoseinserta/quitalabateríaenla
herramienta
Para retirar la batería, presione los botones de liber-
ación y jale de la batería para sacarla de la herramienta.
Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo
de la herramienta. Asegúrese de que quede bien
rme en su posición.
6
Cómoseleccionarelmodotaladro
odestornillador(Cat.No. 2410-059)
1. Para usar el modo taladro,
rote el anillo para protección de
engranajes hasta que el símbolo
de taladro aparezca alineado
con la echa.
2. Parausarelmododestornillador,
rote el anillo para protección de
engranajes hasta que el símbolo de
destornillador aparezca alineado
con la echa.
El embrague ajustable, cuando
está bien ajustado, patinará al par
de torsión preestablecido para
impedir que el tornillo entre demasiado en dife-
rentes materiales y para impedir dañar el tornillo
o la herramienta.
Cómo seleccionar el modo taladro de per-
cusión,taladroodestornillador
(Cat. No. 2411-059)
1. Para usar el modo taladro de
percusión, rote el anillo selector
de aplicación hasta que el sím-
bolo
de taladro de percusión
aparezca alineado con la echa.
Aplique presión sobre la broca para activar el
mecanismo de martilleo.
NOTA: El número seleccionado en el anillo para
protección de engranajes no tiene efecto sobre
la función del taladro en el modo taladro de
percusión.
NOTA: Cuando se usen brocas de carburo, no
use agua para reducir el polvo. No intente tal-
adrar varillas de refuerzo de acero. Esto dañará
las brocas de carburo.
2. Parausarelmodotaladroúnicamente, rote el
anillo selector de aplicación hasta
que el símbolo de taladro apa-
rezca alineado con la echa. NOTA:
El número seleccionado en el anillo
para protección de engranajes no
tiene efecto sobre la función del
taladro en el modo taladro.
3. Parausarelmododestornillador,rote el anillo
selector de aplicación hasta que el
símbolo de tornillo aparezca
alineado con la flecha. Luego
rote el anillo para protección de
engranajes hasta que el símbolo
de destornillador aparezca alin-
eado con la echa. El embrague
ajustable, cuando está bien ajustado, patinará al
par de torsión preestablecido para impedir que el
tornillo entre demasiado en diferentes materiales
y para impedir dañar el tornillo o la herramienta.
OPERACION
ADVERTENCIA Para reducir el
riesgodelesiones,mantengaambasmanos
alejadasdelaseguetaydeotraspiezas-
viles.Llevesiemprelentesdeseguridadcon
protectoreslaterales.
ADVERTENCIA Parareducirelriesgo
delesiones,trabesiempreelgatillooquitela
bateríaantesdecambiaroquitaraccesorios.
Use solamente accesorios especícamente
recomendadosparaestaherramienta.Eluso
deotrospuederesultarpeligroso.
Indicadordecarga
Para determinar la cantidad de carga que queda
en la batería, pulse el gatillo. El indicador de carga
se encenderá durante 2-3 segundos.
Para indicar el nal de la carga, una luz en el indica-
dor de carga se encenderá durante 2-3 segundos.
Instalacióndebrocas
Antes de introducir o retirar las brocas, siempre
se debe retirar la batería. Seleccione la broca del
estilo y el tamaño adecuados para el tipo de tornillo
que está usando.
Su herramienta inalámbrica está equipada con un
bloqueo del vástago. El portabrocas puede apre-
tarse con una mano, creando fuerzas de sujeción
más altas en la broca.
Antes de meter o sacar las brocas, siempre se debe
extraer la batería o ponerle el seguro al gatillo.
1. Para abrir las mordazas del portabrocas, gire el
anillo en dirección antihoraria.
Si se usan brocas para taladrar, deje que la
broca toque el fondo del portabrocas. Centre la
broca en las mordazas del portabrocas y súbala
aproximadamente 1/16 pulg. del fondo.
Si se usan brocas con destornillador, introduzca
la broca lo suciente para que las mordazas
sujeten la sección hexagonal de la broca.
2. Para cerrar las mordazas del portabrocas, gire el
anillo en dirección horaria. La broca queda ase-
gurada cuando el portabrocas hace un sonido de
matraca y no es posible hacer girar más el anillo.
3. Para sacar la broca, gire el anillo en dirección
antihoraria.
NOTA: Cuando se abra o cierre el portabrocas es
posible que se oiga un ruido de matraca. Este ruido
es parte del dispositivo de bloqueo y no indica un
problema en el funcionamiento del portabrocas.
1
1
2
7
Utilizacióndelinterruptordecontrol
El interruptor de control se puede colocar en tres
posiciones diferentes: avance, retroceso y bajo
seguro. Debido a un mecanismo de traba, el in-
terruptor de control se puede cambiar de posición
únicamente cuando el interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO no esté presionado.
Para poder usar el interruptor
de control, siempre se debe
esperar a que el motor se pare
por completo.
Para avanzar (el giro es en el
sentido de las manecillas del re-
loj), se presiona el interruptor de
control colocado al lado derecho
del taladro. Vericar la direc-
cióndelgiroantesdeusarlo.
Para retroceder (el giro es en el
sentido opuesto a las manecillas
del reloj), se presiona el interrup-
tor de control colocado al lado
izquierdo del taladro. Vericar
ladireccióndelgiroantesde
usarlo.
Para ponerle el seguro al ga-
tillo, el interruptor de control se
coloca en la posición central. El
gatillo no funcionara mientras el
interruptor de control se encuen-
tre bajo seguro en la posición
central. Se le debe poner el
seguro al gatillo antes de quitar
la batería, cambiar accesorios,
dar mantenimiento, almacenar el
taladro y siempre que éste no esté siendo usado.
Encendido,paradaycontroldelavelocidad
1. Para encender la herramienta, agarre el mango
rmemente y apriete el gatillo.
NOTA: Las vueltas luz LED en cuando el dis-
parador se tira.
2. Para cambiar la velocidad, aumente o disminuya
la presión sobre el gatillo. Cuanto más se apriete
el gatillo, mayor será la velocidad.
3. Para parar la herramienta, suelte el gatillo.
Asegúrese de que la broca se detiene por com-
pleto antes de soltar la herramienta.
Proteccióndelabatería
Para proteger la batería de daños y extender su
duración, el circuito inteligente de la herramienta
monitorea el consumo de corriente, la temperatura
y las caídas de voltaje.
En situaciones con una fuerza de torsión demasia-
do alta, agarrotamiento, paros y cortocircuitos que
causen un alto consumo de corriente, la herramien-
ta vibrará durante aproximadamente 5 segundos,
el indicador de carga se encenderá, y después se
apagará. Para reajustarla, suelte el gatillo.
En situaciones extremas, es posible que la tem-
peratura interna de la batería aumente excesiva-
mente. Si esto sucede, el indicador de carga se
encenderá y la batería se apagará.
NOTA: Dado que los niveles de ajuste mostrados en el
cuadro son solo una referencia, se sugiere usar un pedazo
de material de desperdicio y probar en él los diferentes
ajustes del embrague antes de proceder a colocar tornillos
en el material de trabajo.
Seleccióndelavelocidad
El selector de velocidad está sobre el alojamiento
del motor. Deje que la herramienta se detenga por
completo antes de cambiar velocidades. Consulte
“Aplicaciones” para las velocidades recomendadas
para varias situaciones.
1. Para seleccionar la velocidad baja (no más de
400 RPM), empuje el selector hacia la izquierda.
2. Para seleccionar la velocidad alta (no más de
1 500 RPM), empuje el selector hacia la derecha.
ESPECIFICACIONES DE TORQUE POR CAT. NO. 2410-059
Ajustedel
embrague N•m
Applicaciones
1-5
6-10
11-15
16-21
0,6 - 1,7
1,8 - 2,5
2,6 - 4,0
4,1 - 9,0
Tornillos pequeños en madera suave.
Tornillos medianos en madera suave o
tornillos pequeños en madera dura.
Tornillo largos en madera suave. Tornillos
medianos en madera dura o tornillos largos
en madera dura con perforación piloto.
ESPECIFICACIONES DE TORQUE POR CAT. NO. 2411-059
Ajustedel
embrague N•m
Applicaciones
1-5
6-10
11-15
16-18
0,6 - 1,7
1,8 - 2,5
2,6 - 3,2
3,3 - 4,5
Tornillos pequeños en madera suave.
Tornillos medianos en madera suave o
tornillos pequeños en madera dura.
Tornillo largos en madera suave. Tornillos
medianos en madera dura o tornillos largos
en madera dura con perforación piloto.
Las especicaciones de torque mostradas en este
cuadro son valores aproximados obtenidos con una
batería con plena carga.
Marchaadelante
Empuje desde la
DERECHA
Marchaatrás
Empuje desde la
IZQUIERDA
Traba
Empuje al
CENTRO
8
SIMBOLOGÍA
Para una lista completa de accessorios, reérase
a su catálogo Milwaukee Electric Tool o visite
nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com.
Para obtener un catálogo, contacte su distribuidor
local o uno de los centros de servicio.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA P
arareducirelriesgo
delesiones,siempreextraigalabateríaantes
decambiaroretiraraccesorios.Utiliceúnica-
menteaccesoriosespecícamenterecomenda-
dosparaestaherramienta.Elusodeaccesorios
no recomendados podría resultar peligroso.
Mantenimientodelaherramienta
Adopte un programa regular de mantenimiento
y mantenga sus baterías y cargador en buenas
condiciones. Despues de 6 meses a un año,
dependiendo del uso dado, envíe su herra-
mienta, batería y cargador, al Centro de Servicio
Milwaukee mas cercano para que le hagan:
Lubricación
Inspección mecánica y limpieza (engranes, e-
chas, baleros, carcaza, etc.)
Inspección eléctrica (batería, cargador, motor)
Probarla para asegurar una adecuada operación
mecánicay eléctrica
Si la herramienta no arranca u opera a toda su
potencia con una batería completamente cargada,
limpie, con una goma o borrador, los contactos de
la batería y de la herramienta. Si aun asi la her-
ramienta no trabaja correctamente, regrésela, con
el cargador y la batería, a un centro de servicio
Milwaukee para que sea reparada.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA Para reducir el
riesgodeunalesión,desconectesiemprela
herramienta antes de darle cualquier man-
tenimiento.Nuncadesarmelaherramientani
tratedehacermodicacionesenelsistema
eléctrico de la misma. Acuda siempre a un
CentrodeServicioMILWAUKEEparaTODAS
lasreparaciones.
ADVERTENCIA Para reducir el
riesgo de una explosión, no queme nunca
unabatería,aunsiestádañada,“muerta”o
completamentedescargada.
Limpieza
Limpie el polvo y suciedad de las ventilas del carga-
dor y la herramienta. Mantenga los mangos y em-
puñaduras limpios, secos y libres de aceite o grasa.
Use solo jabón neutro y un trapo húmedo para
limpiar la herramienta, batería y el cargador, ya
que algunos substancias y solventes limpiadores
son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algu-
nos de estos incluyen: gasolina, turpentina,thíner,
lacas, thíner para pinturas, solventes para limpieza
con cloro, amoníaco y detergentes caseros que
tengan amonia. Nunca usa solventes inamables
o combustibles cerca de una herramienta.
Reparaciones
Si su herramienta, batería o cargador están da-
ñados, envíela al centro de servicio más cercano.
Volts
Corriente directa
Revoluciones por minuto sin
carga (RPM)
Sello de seguridad eléctrica
Leer el manual del operador
Utilice protección auditiva
Utilice protección visual
/