Transcripción de documentos
TM
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL do OPERADOR
OPERATOR'S MANUAL
Cat. No.
2401-059
ATORNILLADOR A BATERÍA M12™
parafusadeira a bateria de Íons de lÍtio de 12V M12™
M12™ CORDLESS screwdriver
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y entender el manual del operador.
AVISO PARA REDUZIR O RISCO DE ACIDENTES, O USUÁRIO DEVE LER E
ENTENDER O MANUAL DO OPERADOR.
warning To reduce the risk of injury, user must read and
understand operator's manual.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA
HERRAMIENTA ELÉCTRICA
ADVERTENCIA Lea todas las advertencias e instrucciones de
seguridad. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones, se pueden provocar una
descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. El
término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias incluidas más abajo se refiere a su herramienta operada por conexión (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica).
utilice una herramienta eléctrica. No use una
herramienta eléctrica cuando está cansado o
bajo la influencia de drogas, alcohol o medicinas. Despistarse un minuto cuando se utiliza una
herramienta eléctrica puede tener como resultado
lesiones personales graves.
• Use un equipo de protección personal. Lleve
siempre protección ocular. Llevar un equipo
de protección apropiado para la situación, como
una máscara antipolvo, zapatos de seguridad
antideslizantes, un casco o protección auditiva,
reducirá las lesiones personales.
• Evite el encendido accidental. Asegúrese
de que el interruptor esté en la posición de
apagado antes de conectarlo a la toma de
alimentación o a la batería, al levantar o mover
la herramienta. Mover herramientas con el dedo
en el interruptor o enchufarlas con el interruptor
en la posición de encendido contribuye a que se
produzcan accidentes.
• Quite todas las llaves de ajuste antes de
encender la herramienta. Una llave que esté
acoplada a una pieza giratoria de la herramienta
puede provocar lesiones personales.
• No se estire demasiado. Mantenga los pies
bien asentados y el equilibrio en todo momento. Esto permite tener mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
• Vístase de manera apropiada. No lleve ropa
suelta ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y
los guantes lejos de la piezas en movimiento.
La ropa floja, las joyas o el cabello largo pueden
quedar atrapados en las piezas en movimiento.
• Si se proporcionan dispositivos para la conexión de sistemas de recolección y extracción
de polvo, asegúrese de que estén conectados
y se usen apropiadamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados
con el polvo.
SEGURIDAD en el área
de trabajo
• Mantenga limpia y bien iluminada el área de
trabajo. Las áreas desordenadas u oscuras
contribuyen a que se produzcan accidentes.
• No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en la presencia de
líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden
incendiar el polvo o las emanaciones.
• Mantenga a los niños y otras personas alejadas
mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las
distracciones pueden hacerle perder el control.
seguridad eléctrica
• Los enchufes de las herramientas eléctricas
deben ser del mismo tipo que el tomacorrientes. Nunca realice ningún tipo de
modificación en el enchufe. No use enchufes
adaptadores con herramientas eléctricas con
conexión a tierra. Se reducirá el riesgo de descarga eléctrica si no se modifican los enchufes y
los tomacorrientes son del mismo tipo.
• Evite el contacto corporal con superficies con
conexión a tierra, como tuberías, radiadores,
estufas y refrigeradores. El riesgo de descarga
eléctrica aumenta si su cuerpo está conectado a
tierra.
• No exponga la herramientas eléctricas a la
lluvia o a condiciones de humedad. El agua
que entra en una herramienta eléctrica aumenta
el riesgo de descarga eléctrica.
• No abuse del cable. Nunca use el cable para
transportar la herramienta eléctrica, tirar
de ella o desenchufarla. Mantenga el cable
alejado del calor, los bordes afilados o las
piezas en movimiento. Los cables dañados o
enmarañados aumentan el riesgo de descarga
eléctrica.
• Cuando se utiliza una herramienta eléctrica
en el exterior, use una extensión que sea
apropiada para uso en el exterior. El uso de un
cable apropiado para el exterior reduce el riesgo
de descarga eléctrica.
• Si debe operar una herramienta eléctrica en
un lugar húmedo, utilice un suministro protegido por un dispositivo de corriente residual
(RCD). Usar un RCD reduce el riesgo de que se
produzcan descargas eléctricas.
Uso y cuidado de las
herramientas ELÉCTRICAS
seguridad personal
• Manténgase alerta, ponga cuidado a lo que
está haciendo y use el sentido común cuando
2
• No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para la aplicación.
La herramienta eléctrica correcta funcionará
mejor y de manera más segura a la velocidad
para la que se diseñó.
• No use la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende ni la apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no se pueda controlar con
el interruptor es peligrosa y se debe reparar.
• Desconecte el enchufe de la toma de alimentación y/o la batería de la herramienta eléctrica
antes de realizar cualquier ajuste, cambiar
accesorios o almacenar las herramientas eléctricas. Dichas medidas preventivas de seguridad
reducen el riesgo de que la herramienta se prenda
accidentalmente.
• Almacene las herramientas eléctricas fuera
del alcance de los niños y no permita que
personas no familiarizadas con ellas o estas
instrucciones las utilicen. Las herramientas
eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios no capacitados.
• Mantenimiento de las herramientas eléctricas.
Revise que no haya piezas móviles que estén
desalineadas o que se atasquen, piezas rotas
ni ninguna otra condición que pueda afectar el
funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si
se encuentran daños, haga que le reparen la
herramienta antes de usarla. Las herramientas
mal mantenidas son la causa de muchos accidentes.
• Mantenga las herramientas de corte limpias y
afiladas. Es menos probable que se atasquen las
herramientas de corte con filos afilados que se
mantienen de manera apropiada y también son
más fáciles de controlar.
• Use la herramienta eléctrica, los accesorios,
las brocas, etc. siguiendo estas instrucciones,
teniendo en cuenta las condiciones de trabajo
y la tarea que se va a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de
aquellas para las que se diseñó podría originar
una situación peligrosa.
REGLAS especificas
DE SEGURIDAD
•Use los asideros auxiliares que se suministran
con la herramienta. La pérdida de control puede
provocar lesiones personales.
•Lleve protectores auditivos cuando use la
broca de impacto. La exposición a ruido puede
producir la pérdida de la audición.
•Agarre la herramienta por los asideros aislados cuando realice una operación en la que la
herramienta de corte pueda entrar en contacto
con cables ocultos o con su propio cable. El
contacto con un cable “con corriente” hará que las
partes de metal expuesto de la herramienta pasen
la corriente y produzcan una descarga al operador.
•Conserve la etiqueta de características del
producto. Esta contiene importante información.
Si no está legible, contacte al Servicio Milwaukee
para obtener un reemplazo.
•ADVERTENCIA Algunas partículas de polvo
resultantes del lijado mecánico, aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades relacionadas
a la construcción, contienen sustancias químicas
que se saben ocasionan cáncer, defectos congénitos u otros daños al aparato reproductivo. A
continuación se citan algunos ejemplos de tales
sustancias químicas:
•plomo proveniente de pinturas con base de plomo
•sílice cristalino proveniente de ladrillos, cemento
y otros productos de albañilería y
•arsénico y cromo provenientes de madera químicamente tratada.
El riesgo que usted sufre debido a la exposición
varía dependiendo de la frecuencia con la que
usted realiza estas tareas. Para reducir la exposición a estas sustancias químicas: trabaje
en un área bien ventilada, y utilice equipo de
seguridad aprobado como, por ejemplo, máscaras
contra el polvo que hayan sido específicamente
diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
Uso y cuidado de las
herramientas con batería
•Recárguela solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que sea
apropiado para un tipo de batería puede crear
riesgo de incendio cuando se use con otra batería.
•Use las herramientas eléctricas solamente con
baterías específicamente diseñadas. El uso de
cualquier otro tipo de batería puede crear riesgo
de lesiones o incendio.
•Cuando no se use la batería manténgala
alejada de otros objetos de metal como clips
para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos
u otros objetos de metal pequeños que puedan
realizar una conexión entre los bornes. Realizar
un cortacircuito en los terminales de la batería
puede provocar quemaduras o un incendio.
•Bajo condiciones abusivas, puede salir líquido
expulsado de la batería; evitar el contacto. Si
se produce un contacto accidental, lavar con
agua. Si el líquido entra en contacto con los
ojos buscar ayuda médica adicional. El líquido
que sale despedido de la batería puede causar
irritaciones o quemaduras.
descripcion Funcional
2
1
3
6
5
1. Collar de soporte
para punta
2. Collar del selector de
par torsor
3. Indicador de carga
4. Interruptor de control
5. Gatillo
6. LED
mantenimiento
• Haga que un técnico calificado realice el
mantenimiento de la herramienta eléctrica
utilizando solamente piezas de repuesto
idénticas. Esto asegurará que se mantiene la
seguridad de la herramienta eléctrica.
3
4
Para instalar la broca, presione la broca en el casquillo hasta que el anillo vuelva a calzar en su lugar
y la broca se encuentre trabada en su posición.
Para retirar la broca, extraiga el anillo, luego extraiga la broca.
NOTA: No es necesario mantener el anillo afuera al
instalar y retirar las brocas. La primera vez que se
utiliza la herramienta, es posible que sea necesario
extraer el anillo.
Especificaciones
Capacidades
Volts
Poder
Cat. No. cd
rpm Taladrado atornillar
2401-059 12V 0 - 500
13 mm
6 mm
(1/2")
(1/4")
ensambLaje
Uso del embrague ajustable
Esta herramienta tiene un embrague ajustable
para poder atornillar diferentes tipos de tornillos
dentro de diferentes materiales. Cuando está adecuadamente ajustado, el embrague se colocará
en un torque predeterminado con el objeto de
prevenir que se atronille muy profundamente el
tornillo asi como para evitar dañar tanto al tornillo
o a la herramienta.
Para seleccionar la adecuada posición del embrague (1-15) para el tipo de material y tornillo
que usted va a usar, refiérase a la tabla mostrada
a la derecha.
ADVERTENCIA Recargue la batería
sólo con el cargador especificado para ella.
Para instrucciones específicas sobre cómo
cargar, lea el manual del operador suministrado con su cargador y la batería.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo
de lesiones, trabe siempre el gatillo o quite la
batería antes de cambiar o quitar accesorios.
Use solamente accesorios específicamente
recomendados para esta herramienta. El uso
de otros puede resultar peligroso.
Como se inserta / quita la batería en la
herramienta
Para retirar la batería, presione los botones de
liberación y jale de la batería para sacarla de la
herramienta.
Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo
de la herramienta. Asegúrese de que quede bien
firme en su posición.
Poder
atornillar
Taladrado
Las especificaciones de torque mostradas en este
cuadro son valores aproximados obtenidos con una
batería con plena carga.
OPERACION
Ajuste del embrague (N•m)
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo
de lesiones, trabe siempre el gatillo o quite la
batería antes de cambiar o quitar accesorios.
Use solamente accesorios específicamente
recomendados para esta herramienta. El uso
de otros puede resultar peligroso.
2
0,4
4
0,8
6
1,1
8
1,5
10
1,8
12
14
ADVERTENCIA Para reducir el
Taladrado
riesgo de lesiones, mantenga ambas manos
alejadas de la segueta y de otras piezas móviles. Lleve siempre lentes de seguridad con
protectores laterales.
Applicaciones
Tornillos pequeños en
madera suave.
Tornillos medianos
en madera suave o
tornillos pequeños en
madera dura.
Tornillo largos en
2,1 madera suave. Tornillos
medianos en madera
4,6 dura o tornillos largos
en madera dura con
13,5 perforación piloto.
NOTA: Dado que los niveles de ajuste mostrados
en el cuadro son solo una referencia, se sugiere
usar un pedazo de material de desperdicio y probar
en él los diferentes ajustes del embrague antes
de proceder a colocar tornillos en el material de
trabajo.
Indicador de carga
Para determinar la cantidad de carga que queda en
la batería, pulse el gatillo. El indicador de carga se
encenderá durante 2-3 segundos. Para indicar el
final de la carga, una luz en el indicador de carga
se encenderá durante 2-3 segundos.
Utilización del interruptor de control
El interruptor de control se puede colocar en tres
posiciones diferentes: avance, retroceso y bajo
seguro. Debido a un mecanismo de traba, el interruptor de control se puede cambiar de posición
únicamente cuando el interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO no esté presionado. Para poder usar
el interruptor de control, siempre se debe esperar
a que el motor se pare por completo.
Instalación de brocas
Antes de introducir o retirar las brocas, siempre
se debe retirar la batería. Seleccione la broca del
estilo y el tamaño adecuados para el tipo de tornillo
que está usando.
4
Applicaciones
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo
Marcha adelante
Empuje desde la
DERECHA
Traba
Empuje al
CENTRO
de electrocución, antes de taladrar o
colocar tornillos verifique que en el área de
trabajo no hayan tuberías o cables ocultos.
Marcha atrás
Empuje desde la
IZQUIERDA
Esta herramienta ofrece un medio rápido y conveniente para perforar agujeros pequeños e instalar
y quitar tornillos. Debido a la gran cantidad de
tipos de tornillos, tamaños, cuerdas y materiales
disponibles, es muy difícil limitar las aplicaciones
de esta herramienta al solamente el tamaño del tornillo. Sin embargo, para aplicaciones en madera, el
límite práctico sería un tornillo para madera #6, con
una perforación piloto o guia previamente realizada.
Para avanzar (el giro es en el sentido de las manecillas del reloj), se presiona el interruptor de control
colocado al lado derecho del taladro. Verificar la
dirección del giro antes de usarlo.
Para retroceder (el giro es en el sentido opuesto a
las manecillas del reloj), se presiona el interruptor
de control colocado al lado izquierdo del taladro.
Verificar la dirección del giro antes de usarlo.
Para ponerle el seguro al gatillo, el interruptor de
control se coloca en la posición central. El gatillo no
funcionara mientras el interruptor de control se encuentre bajo seguro en la posición central. Se le debe
poner el seguro al gatillo antes de quitar la batería,
cambiar accesorios, dar mantenimiento, almacenar
el taladro y siempre que éste no esté siendo usado.
Protección de la batería
Para proteger la batería de daños y extender su
duración, el circuito inteligente de la herramienta
monitorea el consumo de corriente, la temperatura
y las caídas de voltaje.
En situaciones con una fuerza de torsión demasiado alta, agarrotamiento, paros y cortocircuitos que
causen un alto consumo de corriente, la herramienta vibrará durante aproximadamente 5 segundos,
el indicador de carga se encenderá, y después se
apagará. Para reajustarla, suelte el gatillo.
En situaciones extremas, es posible que la temperatura interna de la batería aumente excesivamente. Si esto sucede, el indicador de carga se
encenderá y la batería se apagará.
Taladrado en madera, materiales compuestos
y plásticos
Siempre use brocas afiladas. Cuando use brocas
helicoidales, tire de la broca hacia fuera del orificio
para eliminar las rebabas de las estrías de la broca.
Para reducir la producción de astillas, apoye el
trabajo con una pieza de material de desecho. Se
recomienda seleccionar velocidades lentas para
plásticos con un punto de derretimiento bajo.
Cómo colocar tornillos
Perfore un orificio piloto cuando coloque tornillos
en materiales gruesos o duros. Coloque el anillo
ajustador del embrague en la posición correcta y
ajuste la velocidad a “baja”. Use el estilo y tamaño
de destornillador de berbiquí correcto para el tipo
de tornillo que está utilizando.
Con la punta del destornillador colocada en el
tornillo, coloque la punta del tornillo sobre la pieza
de trabajo y aplique presión firmemente antes de
mover el interruptor de acción/reversa hacia arriba.
Se puede quitar los tornillos al oprimir el interruptor
de acción/reversa hacia abajo.
Trabando la punta
Cuando la herramienta se da vuelta apagado, la
punta queda automáticamente trabada en su lugar,
permitiendo usar la herramienta como si fuera un
atornillador de mano. Esta característica es muy
práctica para poder apretar tornillos que requieren
mas torque del que la herramienta es capaz de
entregar, o para verificar el apriete de un tornillo,
o para sacar un tornillo que esté muy apretado.
5
Simbología
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA Para reducir el
riesgo de una lesión, desconecte siempre la
herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni
trate de hacer modificaciones en el sistema
eléctrico de la misma. Acuda siempre a un
Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS
las reparaciones.
Volts
Corriente directa
Revoluciones por minuto sin
carga (RPM)
Mantenimiento de la herramienta
Adopte un programa regular de mantenimiento
y mantenga sus baterías y cargador en buenas
condiciones. Despues de 6 meses a un año,
dependiendo del uso dado, envíe su herramienta, batería y cargador, al Centro de Servicio
MILWAUKEE mas cercano para que le hagan:
• Lubricación
• Inspección mecánica y limpieza (engranes, flechas, baleros, carcaza, etc.)
• Inspección eléctrica (batería, cargador, motor)
• Probarla para asegurar una adecuada operación
mecánicay eléctrica
Si la herramienta no arranca u opera a toda su
potencia con una batería completamente cargada,
limpie, con una goma o borrador, los contactos de
la batería y de la herramienta. Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente, regrésela, con
el cargador y la batería, a un centro de servicio
MILWAUKEE para que sea reparada.
Sello de seguridad eléctrica
leer el manual del operador
Utilice protección auditiva
Utilice protección visual
ADVERTENCIA Para reducir el
riesgo de una explosión, no queme nunca
una batería, aun si está dañada, “muerta” o
completamente descargada.
Limpieza
Limpie el polvo y suciedad de las ventilas del cargador y la herramienta. Mantenga los mangos y empuñaduras limpios, secos y libres de aceite o grasa.
Use solo jabón neutro y un trapo húmedo para
limpiar la herramienta, batería y el cargador, ya
que algunos substancias y solventes limpiadores
son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, turpentina,thíner,
lacas, thíner para pinturas, solventes para limpieza
con cloro, amoníaco y detergentes caseros que
tengan amonia. Nunca usa solventes inflamables
o combustibles cerca de una herramienta.
accesorios
Reparaciones
Si su herramienta, batería o cargador están dañados, envíela al centro de servicio más cercano.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo
de lesiones, siempre extraiga la batería antes de cambiar o retirar accesorios. Utilice
únicamente accesorios específicamente
recomendados para esta herramienta. El
uso de accesorios no recomendados podría
resultar peligroso.
Para una lista completa de accessorios, refiérase
a su catálogo Milwaukee Electric Tool o visite
nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com.
Para obtener un catálogo, contacte su distribuidor
local o uno de los centros de servicio.
6
Indicações gerais de advertência para ferramentas elétricas
ATENÇÃO Devem ser lidas todas as indicações de advertência e
todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas
abaixo pode causar choque elétrico, incêndio e/ou graves lesões.Guarde
advertências e instruções para futura referência.
bem todas as
O termo “Ferramenta elétrica” utilizado a seguir nas indicações de advertência, refere-se a
ferramentas elétricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas
elétricas operadas a bateria (sem cabo de rede).
elétrica. Não utilizar uma ferramenta elétrica
quando estiver cansado ou sob a influência de
drogas, álcool ou medicamentos. Um momento
de descuido ao utilizar a ferramenta elétrica, pode
levar a lesões graves.
• Utilizar equipamento de proteção pessoal e
sempre óculos de proteção. A utilização de
equipamento de proteção pessoal, como máscara
de proteção contra pó, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou proteção
auricular, de acordo com o tipo e aplicação da
ferramenta elétrica, reduz o risco de lesões.
• Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure-se de que a ferramenta
elétrica esteja desligada, antes de conectá-la à
alimentação de rede e/ou ao bateria, antes de
levantá-la ou de transportá-la. Se tiver o dedo
no interruptor ao transportar a ferramenta elétrica
ou se o aparelho for conectado à alimentação de
rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer
acidentes.
• Remover ferramentas de ajuste ou chaves de
boca antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma
ferramenta ou chave que se encontre numa parte
do aparelho em movimento pode levar a lesões.
• Evite uma posição anormal. Mantenha uma
posição firme e mantenha sempre o equilíbrio.
Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta
elétrica em situações inesperadas.
• Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga
nem jóias. Mantenha os cabelos, roupas e
luvas afastadas de partes em movimento.
Roupas frouxas, cabelos longos ou jóias podem
ficar presos em peças em movimento.
• Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de recolha, assegure se de que
estejam conectados e utilizados corretamente.
A utilização de um aspiração de pó pode reduzir
o perigo devido ao pó.
Segurança da área de
trabalho
• Mantenha a sua área de trabalho sempre
limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas
de trabalho insuficientemente iluminadas podem
levar a acidentes.
• Não trabalhar com a ferramenta elétrica em
áreas com risco de explosão, nas quais se
encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis.
Ferramentas elétricas produzem faíscas, que
podem inflamar pós ou vapores.
• Manter crianças e outras pessoas afastadas
da ferramenta elétrica durante a utilização. No
caso de distração é possível que perca o controle
sobre o aparelho.
Segurança elétrica
• O plugue de conexão da ferramenta elétrica
deve caber na tomada. O plugue não deve ser
modificado de maneira nenhuma. Não utilizar
um plugue de adaptação junto com ferramentas elétricas protegidas por ligação à terra.
Plugues não modificados e tomadas apropriadas
reduzem o risco de choque elétrico.
• Evitar que o corpo possa entrar em contato
com superfícies ligadas à terra, como tubos,
aquecimentos, fogões e geladeiras. Há um
risco elevado devido a choque elétrico, se o corpo
estiver ligado à terra.
• Manter o aparelho afastado de chuva ou
umidade. A infiltração de água numa ferramenta
elétrica aumenta o risco de choque elétrico.
• Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Jamais utilizar o cabo para transportar
a ferramenta elétrica, para pendurá la, nem
para puxar o plugue da tomada. Manter o cabo
afastado de calor, óleo, cantos afiados ou
partes do aparelho em movimento. Cabos danificados aumentam o risco de um choque elétrico.
• Se trabalhar com uma ferramenta elétrica ao
ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão
apropriados para áreas externas. A utilização
de um cabo de extensão apropriado para áreas
externas reduz o risco de um choque elétrico.
• Se não for possível evitar o funcionamento da
ferramenta elétrica em áreas úmidas, deverá
ser utilizado uma disjuntor de corrente de segurança. A utilização de um disjuntor de corrente
de segurança reduz o risco de um choque elétrico.
Utilização e manuseio
cuidadoso de ferramentas
elétricas
• Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta elétrica apropriada para o seu trabalho.
É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta
elétrica apropriada na área de potência indicada.
• Não utilizar uma ferramenta elétrica com um
interruptor danificado. Uma ferramenta elétrica
que não pode mais ser ligada nem desligada, é
perigosa e deve ser reparada.
• Puxar o plugue da tomada e/ou remover o
bateria antes de executar ajustes no aparelho,
Segurança de pessoas
• Esteja atento, observe o que está fazendo e
tenha prudência ao trabalhar com a ferramenta
7
de substituir acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de segurança evita o arranque
involuntário da ferramenta elétrica.
• Guardar ferramentas elétricas não utilizadas
fora do alcance de crianças. Não permita que
pessoas que não estejam familiarizadas com
o aparelho ou que não tenham lido estas
instruções, utilizem o aparelho. Ferramentas
elétricas são perigosas se forem utilizadas por
pessoas inexperiente.
• Tratar a ferramenta elétrica com cuidado.
Controlar se as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente e não emperram, e se há
peças quebradas ou danificadas que possam
prejudicar o funcionamento da ferramenta
elétrica. Permitir que peças danificadas sejam
reparadas antes da utilização. Muitos acidentes
têm como causa, a manutenção ineficiente de
ferramentas elétricas.
• Manter as ferramentas de corte afiadas e
limpas. Ferramentas de corte cuidadosamente
tratadas e com cantos de corte afiados emperram
com menos frequência e podem ser conduzidas
com maior facilidade.
• Utilizar a ferramenta elétrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc. conforme estas
instruções. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização
de ferramentas elétricas para outras tarefas a
não ser as aplicações previstas, pode levar a
situações perigosas.
REGRAS ESPECÍFICAS DE
SEGURANÇA
•Usar protetores de ouvido ao usar furadeiras
de impacto. A exposição ao ruído pode ocasionar
perda da audição.
•Usar cabos auxiliares quando vierem com a
ferramenta. A perda de controle pode causar
lesões pessoais.
•Segurar as ferramentas elétricas pelas superfícies de preensão isoladas, ao realizar operações nas quais o dispositivo de fixação pode
entrar em contato com fios ocultos ou com
seu próprio fio. Os dispositivos de fixação que
entram em contato com um fio “exposto” podem
fazer com que as partes de metal da ferramenta
elétrica produzam choque no operador.
• Mantenha os rótulos e as placas de identificação. Eles contêm informações importantes.
Se estiverem ilegíveis ou ausentes, entre em
contato com uma assistência técnica autorizada
MILWAUKEE para obter uma reposição gratuita.
• AVISO: Algumas das partículas criadas pelo
lixamento, serragem, esmerilhamento, perfuração e outras atividades de construção contêm
substâncias químicas e podem causar doenças.
Alguns exemplos dessas substâncias são:
•chumbo de tintas à base de chumbo
•sílica cristalina de tijolos e cimento e outros
produtos de alvenaria, e
•arsênio e cromo de madeira tratada quimicamente.
Seu risco em relação a essas exposições varia,
dependendo da frequência com que você realizar
esse tipo de trabalho. Para reduzir sua exposição
a essas substâncias químicas: trabalhe em uma
área bem-ventilada e com equipamentos de
segurança adequados, como máscaras anti-pó
especialmente projetadas para filtrar partículas
microscópicas.
USO E CUIDADOS COM
FERRAMENTAS A Bateria
•Recarregar apenas com o carregador especificado pelo fabricante. O carregador adequado para um tipo de bateria recarregável
pode criar risco de incêndio se for usado com
outra bateria recarregável.
•Usar ferramentas elétricas apenas com as baterias recarregáveis especificamente indicadas.
O uso de qualquer outro tipo de bateria recarregável pode criar risco de lesão e incêndio.
•Quando a bateria recarregável não está em
uso, mantê-las longe de objetos metálicos,
como clipes de papel, moedas, chaves, pregos,
parafusos ou outros pequenos objetos de
metal que possam criar uma conexão entre
os terminais. O curto circuito dos terminais da
bateria pode causar queimaduras ou incêndio.
•Em condições abusivas, líquido pode ser ejetado da bateria; evitar contato. Se ocorrer contato acidental, lavar com água. Se o líquido entrar
em contato com os olhos, procure atendimento
médico, além de lavar. O líquido ejetado da
bateria pode causar irritação ou queimaduras.
Descrição funcional
2
1
3
6
5
1. Flange de fixação
da ponta
2. Anel de ajuste de engate
3. Medidor de carga
4. Comutador de controle
5. Gatilho
6. LED
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
• Só permita que o seu aparelho seja reparado por
uma assistência técnica autorizada Milwaukee e
só com peças de reposição originais. Desta forma
é assegurado o funcionamento seguro do aparelho.
8
4
Especificações
Cat. No.
2401-059
Volts DC
12V
RPM
0 - 500
Capacidades
Perfuração de madeira
13 mm (1/2")
Parafusadeiras
6 mm (1/4")
Colocação das pontas
Sempre remover a bateria antes de inserir ou
remover as pontas. Selecionar o estilo e tamanho
adequados da ponta para o tipo de parafuso usado.
1. Para instalar a ponta, pressioná-la no soquete
até que o flange faça ruído de encaixe e a ponta
seja travada no local.
2. Para remover a ponta, pressionar o flange e
puxe a ponta para fora.
NOTA: Não é necessário prender o flange ao instalar ou remover pontas. Ao usar a ferramenta pela
primeira vez, pode ser necessário tirar o flange.
MONTAGEM
AVISO Recarregar só com o carregador
especificado. Ler instruções específicas de
carga no manual do usuário que vem com o
carregador e a bateria.
AVISO Sempre remover a bateria recarregável antes de mudar ou remover acessórios. Usar apenas acessórios especificamente
recomendados para esta ferramenta. Outros
podem ser perigosos.
Uso de engate ajustável
Essa ferramenta tem engate
ajustável para diferentes tipos de parafusos em diferentes materiais. Quando
adequadamente ajustado, o Parafusadeira
engate deslizará em torque
predefinido para evitar que o
parafuso entre muito fundo e
prevenir danos no parafuso ou
na ferramenta.
Para ajustar o engate, girar o Furadeira
anel de ajuste de modo que a
definição desejada (1 a 15) fique alinhada com a
seta na carcaça do motor, como mostrado.
Inserção/Remoção da bateria
Para remover a bateria, pressionar os botões de
liberação e empurrar a bateria recarregável para
fora da ferramenta.
Para inserir a bateria, deslizar a bateria para
dentro da ferramenta. Certificar-se de encaixar
firmemente no lugar.
OPERAÇÃO
AVISO Sempre remover a bateria recarregável antes de mudar ou remover acessórios. Usar apenas acessórios especificamente
recomendados para esta ferramenta. Outros
podem ser perigosos.
AVISO Para reduzir o risco de ferimentos, mantenha as mãos afastadas da lâmina e
de todas as peças móveis. Sempre use óculos
de segurança com proteções laterais.
Medidor de carga
Para determinar a quantidade de carga restante,
puxar o gatilho. O medidor de carga acende em
2 a 3 segundos.
Para sinalizar o final da carga, uma luz no medidor
de carga piscará por 2 a 3 segundos.
Configuração
do engate
2
N•m
0,4
4
0,8
6
1,1
8
1,5
10
1,8
12
2,1
14
4,6
Furadeira
9
13,5
Aplicações
Pequenos parafusos em madeira
macia.
Parafusos médios em madeira
macia ou pequenos parafusos em
madeira nobre.
Parafusos grandes em madeira
macia. Parafusos médios em
madeira nobre ou parafusos
grandes em mandeira nobre com
furo guia.
NOTA: Como as configurações mostradas na tabela são apenas uma orientação, usar um pedaço
de material de descarte para testar as diferentes
configurações de engate antes de parafusar na
peça de trabalho.
Aplicações
AVISO Para reduzir o risco de choque
elétrico, verifique a área de trabalho
quanto a encanamento e fios ocultos antes
de perfurar ou colocar parafusos.
Uso do comutador de controle
O comutador de controle pode ser ajustado em três
posições: frente, invertido e travado. Devido ao
mecanismo de bloqueio de arco, o comutador de
controle só pode ser ajustado quando o botão ON/
OFF (liga/desliga) não está pressionado. Sempre
permitir que o motor pare completamente antes de
usar o comutador de controle.
Para frente
Pressionar
para a direita
Travar
Pressionar
para o centro
Esta ferramenta é um meio rápido e conveniente
para fazer pequenos furos e colocar e remover
parafusos. Devido aos muitos tamanhos tipos,
roscas e materiais dos parafusos existentes, é
difícil limitar a aplicação dessa ferramenta por
tamanho de parafuso. Contudo, para as aplicações
em madeira, recomenda-se como limite prático, o
parafuso no. 6 com orifício piloto.
Perfuração de madeira, materiais compostos
e plásticos
Sempre usar pontas agudas. Ao usar brocas helicoidais, tirar a ponta do orifício com frequência para
limpar lascas das estrias. Para reduzir as chances
de estilhaçamento, sempre trabalhar com um pedaço de madeira por trás. Selecionar velocidades
baixas para plásticos com ponto de fusão baixo.
Inverso
Pressionar para
a esquerda
Para rotação para frente (sentido horário), pressionar o comutador de controle na direção mostrada. Verificar a direção de rotação antes do uso.
Para rotação inversa (sentido anti-horário), pressionar o comutador de controle na direção mostrada. Verificar a direção de rotação antes do uso.
Para travar o gatilho, pressionar o comutador de
controle em direção ao centro. O gatilho não funcionará quando o comutador de controle estiver
na posição travada.
Sempre trave o gatilho ou remova a bateria antes de
realizar a manutenção, mudar acessórios, guardar
a ferramenta e sempre que ela não estiver em uso.
Parafusadeiras
Fazer um orifício piloto ao parafusar materiais
espessos ou duros. Definir o anel de ajuste de
engate na posição adequada e definir velocidade
baixa. Usar o estilo e tamanho adequado de ponta
para o tipo de parafuso usado.
Com a ponta de parafusar, colocar o parafuso na
peça de trabalho e pressionar com firmeza antes
de acionar o comutador para frente/inverso. Os
parafusos podem ser removidos pressionando-se
o comutador para frente/inverso.
Proteção da bateria recarregável
Para proteger a bateria de danos e prolongar
sua vida útil, o circuito inteligente da ferramenta
monitora o consumo excessivo de corrente, a
temperatura e as quedas de tensão.
Em torque. ligação, estolagem extremamente altos
e em situações de curto circuito que causem alto
consumo de corrente, a ferramenta vibrará por
cerca de 5 segundos, o medidor de carga piscará
e a ferramenta será desligada (OFF). Para reiniciála, soltar o gatilho.
Em circunstâncias extremas, a temperatura interna
da bateria pode ficar muito alta. Se isso acontecer, o medidor de carga piscará e a bateria será
desligada. Deixar a bateria recarregável esfriar e
retomar o trabalho.
Trava da ponta parafusadeira
Com a ferramenta desligada, a ponta automaticamente trava no lugar, permitindo o uso manual.
Isso deve ser feito para apertar os parafusos que
precisam de mais torque do que a parafusadeira é
capaz de produzir, ao confirmar a firmeza do parafuso ou ao afrouxar um parafuso muito apertado.
10
MANUTENÇÃO
Simbologia
Volts
AVISO Para reduzir o risco de lesões,
sempre desligar o carregador da tomada e
remover a bateria recarregável do carregador
ou da ferramenta antes de realizar qualquer
manutenção. Nunca desmontar a ferramenta,
a bateria ou o carregador. Entrar em contato
com a assistência técnica MILWAUKEE para
TODOS os consertos.
Corrente direta
Rotações por minuto sem carga
(RPM)
Selo da segurança elétrica
Leia o manual do operador
Manutenção das ferramentas
Manter a ferramenta, a bateria ou o carregador em
bom funcionamento adotando um programa de
manutenção regular. Depois de seis meses a um
ano, dependendo do uso, enviar a ferramenta, a
bateria e o carregador para a assistência técnica
da MILWAUKEE nos seguintes casos:
• Lubrificação
• Inspeção mecânica e limpeza (engrenagens,
eixos, mancais, caixa, etc.)
• Inspeção elétrica (botão, cabo, blindagem, etc.)
• Teste para assegurar a operação mecânica e
elétrica adequada
Se a ferramenta não iniciar ou funcionar na potência total com a bateria totalmente recarregada,
limpar os contatos da bateria. Se a ferramenta não
funcionar adequadamente, enviar a ferramenta, a
bateria e o carregador para conserto na assistência técnica da MILWAUKEE.
Use protetor auricular
Use óculos de proteção
AVISO Para reduzir o risco de lesão
pessoal e danos, nunca imergir a ferramenta,
a bateria e o carregador em líquido nem permitir que entre líquido em seu interior.
Limpeza
Limpar a poeira e os detritos dos respiradouros do
carregador e da ferramenta. Mantenha os cabos da
ferramenta limpos, secos e sem óleo ou graxa. Usar
apenas sabão leve e um pano úmido para limpar a
ferramenta, a bateria e o carregador, porque certos
agentes de limpeza e solventes são prejudiciais para
os plásticos e outras partes isoladas. Alguns deles
são gasolina, terebintina, diluente de laca, diluente de
tintas, solventes clorados, amônia e detergentes domésticos que contêm amônia. Nunca usar solventes
inflamáveis ou combustíveis em torno das ferramentas.
Reparos
Se a ferramenta estiver danificada, envie-a para
a assistência técnica autorizada mais próxima.
ACESSÓRIOS
AVISO Sempre remover a bateria recarregável antes de mudar ou remover acessórios. Usar apenas acessórios especificamente
recomendados para esta ferramenta. Outros
acessórios podem ser perigosos.
Para obter uma listagem completa de acessórios,
consulte o catálogo de ferramentas elétricas da MILWAUKEE ou visite www.milwaukeetool.com. Para obter o catálogo, entre em contato com o seu distribuidor
local ou com uma assistência técnica autorizada.
11
General POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING
Read all safety warnings and ALL instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious
injury. save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
•Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may
result in personal injury.
•Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control
of the power tool in unexpected situations.
•Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
•If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used. Use of
dust collection can reduce dust-related hazards.
work area SAFETY
•Keep work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
•Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
•Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
electrical safety
•Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
•Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
•Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
•Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
•When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use
of a cord suitable for outdoor use reduces the risk
of electric shock.
•If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply. Use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
POWER Tool use and care
•Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at the
rate for which it was designed.
•Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must
be repaired.
•Disconnect the plug from the power source
and/or the battery pack from the power tool
before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
•Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with
the power tool or these instructions to operate
the power tool. Power tools are dangerous in the
hands of untrained users.
•Maintain power tools. Check for misalignment
or binding of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may affect the
power tool’s operation. If damaged, have the
power tool repaired before use. Many accidents
are caused by poorly maintained power tools.
•Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
•Use the power tool, accessories and tool bits
etc., in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions and
the work to be performed. Use of the power tool
for operations different from those intended could
result in a hazardous situation.
personal safety
•Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
•Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment such
as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or
hearing protection used for appropriate conditions
will reduce personal injuries.
•Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool. Carrying power tools with
your finger on the switch or energising power tools
that have the switch on invites accidents.
Battery Tool use and care
12
•Recharge only with the charger specified by
the manufacturer. A charger that is suitable for
one type of battery pack may create a risk of fire
when used with another battery pack.
•Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery
packs may create a risk of injury and fire.
•When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects like paper clips,
coins, keys, nails, screws, or other small metal
objects that can make a connection from one
terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
•Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation
or burns.
Functional Description
2
1
3
6
5
4
1. Bit holder collar
2. Clutch adjusting ring
3. Fuel Gauge
4. Control Switch
5. Trigger
6. LED
service
•Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power
tool is maintained.
SPECIFIC SAFETY RULES
Specifications
•Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the
fastener may contact hidden wiring. Fasteners
contacting a “live” wire may make exposed metal
parts of the power tool “live” and could give the
operator an electric shock
•Maintain labels and nameplates. These carry
important information. If unreadable or missing,
contact a MILWAUKEE service facility for a free
replacement.
•WARNING Some dust created by power sanding,
sawing, grinding, drilling, and other construction
activities contains chemicals known to cause
cancer, birth defects or other reproductive harm.
Some examples of these chemicals are:
• lead from lead-based paint
• crystalline silica from bricks and cement and other
masonry products, and
•arsenic and chromium from chemically-treated
lumber.
Your risk from these exposures varies, depending
on how often you do this type of work. To reduce
your exposure to these chemicals: work in a well
ventilated area, and work with approved safety
equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
Capacities
Volts No Load Drilling Driving
in Wood Screws
Cat. No. DC
RPM
2401-059
12
0 - 500
1/2”
1/4”
Symbology
Volts
Direct Current
No Load Revolutions
per Minute (RPM)
Seal of Electrical Security
read operator's manual
Wear hearing protection
Wear eye protection
13
up with the arrow on the motor housing, as shown.
The torque specifications shown here are approximate values obtained with a fully charged
battery pack.
ASSEMBLY
WARNING Recharge only with the charger specified for the battery. For specific charging instructions, read the operator’s manual
supplied with your charger and battery.
Clutch
Setting
2
4
6
8
10
12
14
Drill
WARNING Always remove battery
pack before changing or removing accessories. Only use accessories specifically
recommended for this tool. Others may be
hazardous.
Applications
Small screws in softwood.
Medium screws in softwood or
small screws in hardwood.
Large screws in softwoods. Medium screws in hardwood or large
screws in hardwood with pilot hole.
NOTE: Because the settings shown in the table are
only a guide, use a piece of scrap material to test
the different clutch settings before driving screws
into the workpiece.
Inserting/Removing the Battery
To remove the battery, push in the release buttons
and pull the battery pack away from the tool.
To insert the battery, slide the pack into the body
of the tool. Make sure it latches securely into place.
Using Control Switch
The control switch may be set to three positions:
forward, reverse and lock. Due to a lockout mechanism, the control switch can only be adjusted when
the ON/OFF switch is not pressed. Always allow
the motor to come to a complete stop before using
the control switch.
Fig. 4
OPERATION
WARNING Always remove battery
pack before changing or removing accessories. Only use accessories specifically recommended for this tool. Others may be hazardous.
WARNING To reduce the risk of injury, keep hands away from all moving parts.
Always wear safety goggles or glasses with
side shields.
Forward Push from
RIGHT
Fuel Gauge
To determine the amount of charge left in the battery, pull the trigger. The Fuel Gauge will light up
for 2-3 seconds.
To signal the end of charge, 1 light on the fuel gauge
will flash for 2-3 seconds.
Installing Bits
Always remove the battery before inserting or
removing bits. Select the proper style and size bit
for the type of screw you are using.
1. To install the bit, press the bit into the socket
until the collar snaps back and the bit is locked
into place.
2. To remove the bit, pull out the collar, then pull
out the bit.
NOTE: It is not necessary to hold the collar out when
installing and removing bits. The first time the tool
is used, it may be necessary to pull out the collar.
Using the Adjustable Clutch
This tool has an adjustable Fig. 2
clutch for driving different types
of screws into different materials. When properly adjusted,
the clutch will slip at a preset Driving
torque to prevent driving the
screw too deep and to prevent Fig. 3
damage to the screw or tool.
To adjust the clutch, turn the
clutch adjusting ring so that
the desired setting (1-15) lines Drilling
in.
lbs.
4
7
10
13
16
19
41
120
Lock Push to
CENTER
Reverse Push from
LEFT
For forward (clockwise) rotation, push in the control
switch from the right side of the tool. Check the
direction of rotation before use.
For reverse (counterclockwise) rotation, push in the
control switch from the left side of the tool. Check
direction of rotation before use.
To lock the trigger, push the control switch to the
center position. The trigger will not work while the
control switch is in the center locked position. Always
lock the trigger or remove the battery pack before
performing maintenance, changing accessories,
storing the tool and any time the tool is not in use.
Battery Pack Protection
To protect the battery from damage and extend
its life, the tool’s intelligent circuit monitors current
draw, temperature, and voltage drops.
In extremely high torque, binding, stalling, and short
circuit situations that cause high current draw, the
tool will vibrate for about 5 seconds, the fuel gauge
will flash, and then the tool will turn OFF. To reset,
release the trigger.
Under extreme circumstances, the internal temperature of the battery could become too high.
If this happens, the fuel gauge will flash and the
battery pack will shut off. Let the battery pack cool
and then continue work.
14
MAINTENANCE
APPLICATIONS
WARNING To reduce the risk of injury,
always unplug the charger and remove the
battery pack from the charger or tool before
performing any maintenance. Never disassemble the tool, battery pack or charger.
Contact a MILWAUKEE service facility for
ALL repairs.
WARNING To reduce the risk of electric
shock, check work area for hidden pipes and
wires before drilling or driving screws.
This tool provides a quick, convenient means of drilling small holes and installing and removing screws.
Because of the many screw sizes, types, thread engagements and materials available, it is difficult to
limit the application of this tool by screw size. However, for applications in wood, a #6 wood screw with
a full pilot hole is recommended as a practical limit.
Maintaining Tool
Keep your tool, battery pack and charger in good
repair by adopting a regular maintenance program.
After six months to one year, depending on use,
return the tool, battery pack and charger to a
MILWAUKEE service facility for:
• Lubrication
• Mechanical inspection and cleaning (gears,
spindles, bearings, housing, etc.)
• Electrical inspection (battery pack, charger,
motor)
• Testing to assure proper mechanical and
electrical operation
If the tool does not start or operate at full power
with a fully charged battery pack, clean the contacts
on the battery pack. If the tool still does not work
properly, return the tool, charger and battery pack,
to a MILWAUKEE service facility for repairs.
Drilling in Wood, Composition Materials and
Plastic
Always use sharp bits. When using twist drill bits,
pull the bit out of the hole frequently to clear chips
from the bit flutes. To reduce the chance of splintering, back work with a piece of scrap wood. Select
low speeds for plastics with a low melting point.
Driving Screws
Drill a pilot hole when driving screws into thick or
hard materials. Set the clutch adjusting ring to the
proper position and set the speed to low. Use the
proper style and size screwdriver bit for the type
of screw you are using.
With the screwdriver bit in the screw, place the tip
of the screw on the workpiece and apply firm pressure before pressing the foward/reverse switch up.
Screws can be removed by pressing the foward/
reverse switch down.
WARNING To reduce the risk of personal injury and damage, never immerse your
tool, battery pack or charger in liquid or allow
a liquid to flow inside them.
Locking the Screwdriver Bit
When the tool is off, the screwdriver bit automatically locks in place allowing you to use the
screwdriver manually. Do this to tighten screws
that require more torque than the driver is capable
of delivering, when confirming the tightness of a
screw or when loosening an extremely tight screw.
Cleaning
Clean dust and debris from charger and tool vents.
Keep tool handles clean, dry and free of oil or grease.
Use only mild soap and a damp cloth to clean the
tool, battery pack and charger since certain cleaning
agents and solvents are harmful to plastics and other
insulated parts. Some of these include gasoline,
turpentine, lacquer thinner, paint thinner, chlorinated
cleaning solvents, ammonia and household detergents containing ammonia. Never use flammable or
combustible solvents around tools.
ACCESSORIES
WARNING Always remove battery pack
before changing or removing accessories.
Only use accessories specifically recommended for this tool. Others may be hazardous.
Repairs
For repairs, return the tool, battery pack and charger to the nearest service center.
For a complete listing of accessories refer to your
Milwaukee Electric Tool catalog or go online
to www.milwaukeetool.com. To obtain a catalog,
contact your local distributor or service center.
15
Importado por:
Techtronic Ind Argentina SRL
Cuit: 33-71069847-9
Av. Leandro N. Alem 110 piso 13
C.A.B.A (1001), Buenos Aires
Argentina
Importado por:
Techtronic Industries Comércio de
Ferramentas do Brasil Ltda.
Prolongamento da Travessa Claudio Armando,
nº 171, Bloco 2, galpão 21.
Bairro Assunção, São Bernardo do Campo, SP.
CEP: 09861-730 – Brasil
CNPJ: 11.857.988/0001-26
MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION
58-14-9980d1
04/14
Impreso en China
961011320-01(A)