Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de
TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
•
Lea detenidamente las instrucciones de uso. De este
modo se familiarizará con su nuevo dispositivo, conoce-
rá todas las funciones y componentes, así como infor-
mación relevante para la puesta de funcionamiento el
manejo del dispositivo y recibera consejos sobre cómo
actuar en caso de avería.
•
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se pro-
duzcan daños en el dispositivo y no comprometerá sus
derechos por vicios, prevista legalmente debido a un
uso incorrecto.
•
No asumimos responsabilidad alguna por los daños
originados por el incumplimiento de estas instruccio-
nes de uso.
•
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguri-
dad.
•
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Entrega
•
Reloj despertador radiocontrolado
•
Instrucciones de uso
3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispo-
sitivo
•
Reloj radiocontrolado de alta precisión
•
Indicación analógica con manecillas fluorescentes
•
Alarma con función snooze
•
Iluminación de fondo
4. Para su seguridad
•
El producto solo es adecuado para el ámbito de aplica-
ción descrito anteriormente. No emplee el dispositivo
de modo distinto al especificado en estas instrucciones.
•
No está permitido realizar reparaciones, transformacio-
nes o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.
•
Este dispositivo no está indicado para fines médicos ni
para información pública, sino que está destinado úni-
camente para uso privado.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
•
Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de
los niños.
•
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte
ni recargue, ya que existe riesgo de explosión.
•
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las
pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo
antes posible para evitar fugas. Utilice guantes protec-
tores resistentes a productos químicos y gafas protecto-
ras si manipula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
• No exponga el dispositivo a temperaturas extremas,
vibraciones ni sacudidas extremas.
•
Protegerlo de la humedad.
5. Componentes
Teclas (Fig. 1)
A: Tecla REC
B: Tecla M.SET
C: RESET botón
D: Esfera para la alarma
Cuerpo (Fig. 2)
E: Tecla SNOOZE/LIGHT
F: Interruptor alarma
G: Compartimento de la pila
6. Puesta en marcha
• Abra el compartimiento de la pila y inserte una pila nueva
1,5V AA con la polaridad tal como viene representada.
•
Suena una señal acústica corta.
•
El dispositivo está ahora listo para funcionar.
•
Las manecillas se sitúan a las 12 h el reloj intenta captar
la señal de la radio durante 3-12 minutos.
•
Una vez que se ha recibido el código de horario, se
muestra la hora controlada por radio.
•
El reloj recibe la señal de radio doce veces al día.
•
También puede comenzar la inicialización manualmen-
te. Mantenga pulsada la tecla REC durante 3 segundos.
Las manecillas se sitúan a las 12 h, el reloj intenta nue-
vamente captar la señal de la radio.
•
Si su reloj radiocontrolado no es capaz de recibir la
señal DCF (p. ej, debido a interferencias, distancia de
transmisión, etc.), puede ajustar la hora manualmente.
En tal caso el reloj funciona como un reloj normal de
cuarzo (véase: Ajuste manual de la hora).
Reloj despertador radiocontrolado
Reloj despertador radiocontrolado
Reloj despertador radiocontrolado
6.1 Recepción de radio y hora controlada
La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj
atómico de cesio radiocontrolado a través de, por el insti-
tuto técnico físico de Braunschweig. La desviación es
menor a 1 segundo en un millón de años. La hora viene
codificada y es transmitida desde Mainflingen en las pro-
ximidades de Frankfurt am Main por una señal de fre-
cuencia DCF-77 (77,5 kHz) con un alcance de aprox. 1.500
km. Incluso el cambio de la hora de verano e invierno se
produce automáticamente. La recepción depende básica-
mente de la situación geográfica. Generalmente éste debe-
ria funcionar de forma óptima en un radio de 1.500 km en
torno a Frankfurt.
Siga por favor las indicaciones siguientes:
•
Es recomendable mantener una distancia de como
mínimo 1,5 – 2 metros de posibles aparatos perturbado-
res tales como pantallas de ordenadores y televisores.
•
En construcciones de hormigón armado (sótanos, super-
estructuras), la señal recibida es evidentemente más
débil. En casos extremos se aconseja de emplazar el dis-
positivo cerca de una ventana para obtener una mejor
recepción.
•
Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen
ser reducidas y se dispone de recepción en la mayoría
de los casos. Si además se recibe como mínimo una vez
al día, es suficiente para garantizar la precisión y man-
tener desviaciones inferiores a 1 segundo.
7. Manejo
•
Si mantiene pulsada la tecla M.SET en el modo de ajus-
te, accederá a la pasada rápida.
•
El dispositivo sale automáticamente del modo de ajuste
si no se pulsa tecla durante más de 8 segundos
7.1 Ajuste manual de la hora
•
Mantenga pulsada la tecla M.SET durante 3 segundos.
•
La manecilla de los segundos no se mantiene.
•
Mantiene pulsada la tecla hasta que se muestre la hora
correcta.
•
Pulse brevemente la tecla M.SET la manecilla se mueve
un minuto hacia adelante.
•
Después de la terminación de ajuste la manecilla de los
segundos sigue moviéndose.
•
Si la recepción de la señal de radio para la hora es buena
será sobrescrito el tiempo ajustado manualmente.
7.2 Ajuste de alarma
•
Ajuste con la esfera la hora de la alarma (in dirección
de la flecha).
•
Por activar la función de alarma, deslice el interruptor
hacia arriba (ON).
•
Cuando llegue la hora de la alarma, el despertador
comenzará a sonar.
•
Si la alarma no se interrumpe, el tono de alarma se
apaga automáticamente después 2 minutos y se vuelve
a activar a la misma hora de alarma.
•
Mientras suena la señal del despertador, pulse la tecla
SNOOZE/LIGHT para activar la función de snooze. La ilu-
minación del fondo se enciende brevemente.
•
El sonido de la alarma se interrumpe durante 5 minutos.
•
La función de snooze se puede activar hasta siete veces.
•
Mueva el interruptor hacia abajo (OFF), la alarma está
desconectada.
7.3 Iluminación
•
Pulse la tecla SNOOZE/LIGHT. La iluminación se activa
durante 5 segundos.
8. Cuidado y mantenimiento
•
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente
humedecido. ¡No utilizar ningún medio abrasivo ni
disolventes!
•
Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un
largo período de tiempo.
•
Mantenga el dispositivo en un lugar seco.
8.1 Cambio de la pila
•
Cambie la pila cuando las funciones del dispositivo
están más débiles.
•
Abra el compartimento de la pila y introduzca una pila
nueva 1,5 V AA.
•
Asegúrese que la pila esté colocada con la polaridad
correcta.
•
Vuelva a cerrar el compartimento de pila.
Kat. Nr. 60.1501.54Kat. Nr. 60.1501.54Kat. Nr. 60.1501.54
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Fig. 2 Fig. 1
ROHS
9. Averías
Problema Solución de averías
Ningún movimiento ➜ Asegúrese que la pila esté
del puntero colocada con la polaridad
correcta
➜ Cambiar la pila
Ninguna recepción de DCF ➜ Mantenga pulsada la tecla
REC para intentar el
bloqueo de recepción
➜ Busque un nuevo lugar de
instalación para el disposi-
tivo
➜ Elimine las fuentes de
interferencia
➜ Intentar la recepción
de noche
➜ Insertar las horas manual-
mente
➜ Poner de nuevo en funcio-
namiento el dispositivo
según las instrucciones de
uso o pulse la tecla RESET
con un objeto puntiagudo
Indicación incorrecta ➜ Cambiar la pila
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no
funciona, diríjase al establecimiento donde adquirió el pro-
ducto.
10. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y compo-
nentes de máxima calidad que pueden ser reciclados y
reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en
ningún caso junto con la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente
a depositar las pilas y baterías usadas de
manera respetuosa con el medio ambiente en
el comercio especializado o bien en los cen-
tros de recogida y reciclaje previstos para ello
según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados
que contienen son:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a
la Directiva de la UE sobre residuos de apara-
tos eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura
doméstica. El usuario está obligado a llevar el
dispositivo usado a un punto de recogida de
aparatos eléctricos y electrónicos acreditado
para que sea eliminado de manera respetuosa
con el medio ambiente.
11. Datos técnicos
Alimentación de tensión: Pila 1 x 1,5 V AA (no incluido)
Dimensiónes de cuerpo: 77 x 40 x 77 mm
Peso: 102 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wer-
theim.
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publica-
dos sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de
este producto corresponden al estado en el momento de la impre-
sión y pueden ser modificados sin previo aviso.
UE-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos que esta instalación de radio cumple con los requisitos
fundamentales de la directiva R&TTE 1999/5/CE.
Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración
www.tfa-dostmann.de 06/12
D
C
B
F
A
G
E
TFA_Anl. No. 60.1501.54_NL_E 27.06.2012 9:58 Uhr Seite 2