Frigidaire All Air Conditioner Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Este MANUAL DE USO Y CUDADOS proporciona instrucciones de operaci6n espec[ficas para su modelo. Use el aparato de aire
acondicionado s61o como se indica en este MANUAL DE USO Y CUDADOS. Estas instrucciones no est_n concebidas para cubrir
cualquier eventualidad que pueda suceder. Debe emplear precauci6n y sentido comQn al instalar, operar y mantener cualquier aparato.
El cable de corriente provisto con este aparato
contiene un dispositivo cortacorriente dise_ado :: ::No ahacene gasolina ni otros liquidos o vapores inflamables alrededor de este u otro aparato
para reducir el riesgo de incendio, el6ctrico. Lea las etiquetas del producto sobre inflamabilidad y otras advertencias.
Por favor, consulte la secci6n 'Operaci6n del ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
dispositivo cortacorriente' para obtener m_s
detalles.
En caso de que el cable provisto
resulte da_ado, no podr_ ser reparado.
Deber_ ser reemplazado por un cable del
fobr,cante.
Evite el riesgo de incendio o choque el6ctrico.
No use un alargador ni un adaptador de
tomacorrientes. No remueva ninguna clavi]a
enchofe.
_ _ ka davija de
_/ conexidn a tierra
Bojo. ,go.o
m _ circunstanda corte,
230V I remueva o evite e
30A / uso de la clavUa de
Uo/ o
No utilice un cable alargador o adaptador de tomacorrientes,
LEAESTASECCI6NANTESDEINTENTAR PONEREN FUNCIONAMIENTOELAPAi_TO DEAIRE ACONDICIONADO.
La unidad debe quedar instalada una hora antes de operarla.
Operaci6n dei dispositivo
cortacorriente
Pot su seguridad
Con6cteto al
tomacorrientes
y presione
RESET
2
Prevenga accidentes
Para reducir el riesgo de incendio, choque el6ctrico o lesiones al operar su aparato de aire
acondicionado, siga unas instrucciones b_sicas entre las que se encuentran:
Aseg0rese de que la toma el_ctrica es adecuada para el modelo que ha escogido. Esta
informaci6n puede encontrarse en la placa de serie, que est_ Iocalizada en el interior de
la carcasa y detr_s de la rejilla.
Si el aparato de aire acondicionado va a ser instalado en una ventana, probablemente
necesitar_ limpiar antes ambas caras del cristal. 5i la ventana es de triple rail con un panel
apantallado, remueva _ste completamente antes de realizar la instalaci6n.
Aseg0rese de que el aparato de aire acondicionado ha sido instalado firme y correctamente de
acuerdo a las instrucciones de montaje provistas con este manual. Guarde este manualy las
instrucciones de montaje para un posible uso en el futuro a la hora de remover o reinstalar el equipo.
Cuando manipule el aparato de aire acondicionado, tenga cuidado para evitar producirse
cortes con las aletas met_licas afiladas de la parte delantera y trasera.
Lasespecificaciones el_ctricas completas de su nuevo aparato de aire acondicionado est_n expresadas
en la placa de serie. Consulte estas especificaciones cuando chequee los requisitos el_ctricos.
Aseg0resedequeel aparatodeaireacondicionadoqueda adecuadamenteconectadoatierra. Para
minimizarel riesgodechoqueel6ctricoe incendioesimportante una polarizaci6nadecuada.Elcablede
corrienteest_ equipadocon unenchufepolarizadodetresclavijasparaprotecci6ncontrachoquesel6ctricos.
Su aparato de aire acondicionado debe conectarse a un tomacorrientes adecuadamente
polarizado. Si el tomacorrientes que pretende utilizar no est_ adecuadamente polarizado o
protegido por un fusible retardante o cortacorrientes, consiga que un electricista cualificado
le instale un tomacorrientes adecuado.
No ponga en marcha el aparato de aire acondicionado sin la cubierta protectora exterior en
su sitio. Esto podr[a provocar da_os mec_nicos en el interior del aparato.
. No use este dispositivo para encender y apagar la unidad.
AsegOrese siempre de que el bot6n RESETest_ presionado antes de operar el aparato.
El cable de corriente debe ser reemplazado si falla el reseteado ya sea al presionar el bot6n TEST
o si no puede ser reseteado. Deber_ obtener uno nuevo del fabricante del producto.
, Si el cable de corriente resulta dafiado, NOPODRA ser reparado, DEBEser reemplazado por otro
ii
obtenido del fabricante del producto,
©2009 Electrolux Home Products, Inc. Todos los derechos reservados.
El cable de corriente contiene un dispositivo cortacorriente que detecta dafios en el cable. Para
comprobar su cable de corriente haga Io siguiente:
1. Enchufe el aparato de aire acondicionado
2. El cable de corriente tiene DOS botones en el enchufe. Presione el bot6n TEST. Percibir5 un sonido
al tiempo que el bot6n RESET sale hacia fuera.
3. Presione el bot6n RESET. De nuevo percibir5 un sonido al encajar el bot6n en su lugar.
4. El cable de corriente estar5 en este momento suministrando electricidad a la unidad, (En algunos
productos esto se indica ademSs con un piloto en el enchufe)
Registro del producto Guarde los n_meros de Hodelo y de Serie de su aparato
Escriba en el espacio provisto abajo los n_meros de modelo y de serie. En todos los
modelos, la placa de serie est_ Iocalizada en la parte exterior de la carcasa.
de Modeio:
N° de Serie:
Registre su producto
La TAR_]ETADE REGISTRO DEL PRODUCTO pre-franqueada debe ser rellenada
completamente, firmada y devuelta a la Compa_[a Frigidaire.
Sonidos normales
7-raqueteo agudo
Los compresores modernos de alto
rendimiento pueden presentar un
traqueteo agudo durante el ciclo
de enfriado.
Vibracidn
La unidad puede vibrar y hacer ruido
debido a una estructura d6bil de la
pared o la ventana, o a una instalaci6n
incorrecta.
Sonido de rJfagas de aire
Delante de la unidad, puede oir
el sonido de r_fagas de aire que
son movidas por el ventilador.
Borboteo/Siseo
Un sonido parecido a un "borboteo o siseo"
puede escucharse debido al refrigerante
pasando a trav6s del evaporador durante
una normal operaci6n.
Goteo o chapoteo
Las gotas de agua que caen sobre
el condensador durante la normal
operaci6n del producto pueden
producir sonidos de "goteo o
chapoteo".
@2009 Electrolux Home Products, Inc. Todos los derechos reservados.
ELECTR6NICO
CONTROL
Funciones de su aparato
Antes de empezar, familiarfcese completamente con el panel de control y el control
de aire acondicionado remoto que se muestran a contJnuaci6n y con todas sus funciones, y despu_s siga
estos diagramas para las fundones que desea. El equipo puede controlarse desde
el panel tc_ctilsolamente o desde el control remoto.
A]USTA LA
TEMPERATURA MUESTRA
O EL- IEMPO TEMPERATURA/TIEMPO FUNCION SLEEP(SUENO)
ESTABLECE LA __
VELOCIDAD
DEL VENTILADOR
ESTABLECE MODO--
o
TEMP/TIMER
© © ©
cooL energysaver o_n_y
© © ©
sLeep afutno thne_
start _ stop
r_mot__e,sing
FRIGIDAIRE
CONTROL REMOTO CON
PANTALLA Y BOT(SN DE
SENSOR REMOTO
temp/timer
auto
hi
med
b
f T_MP/TIMER _'x
TENP/TIMER
oo 2
s_oop5go _mo,
heat_
FRIGIDAIRE
heat
cool
energysaver
fanonly
remote
sensing _-
ACTIVA ELTEMPORIZADOR
TamaSo de las baterias:AAA
BOTON DE RESETEO
DE COMPROBACION
DEL FILTRO
INDICADOR DEL SENSOR
REMOTO DE TEMPERATURA
(algunos modelos)
APAGA O ENCIENDE
EL EQUIPO
Precauci6n; No mezcle baterfas nuevas con otras viejas. No mezcte
baterias alcalinas, estc_ndar(carbono-zinc), o recargables (niquel-cadmio).
PARA MODELOS CON
BOMBA DE CALOR
Instrucciones de operaci6n
Las instrucciones a continuaci6n representan la el panel t6ctil, las mismas instrucciones pueden ser usadas en el control remoto.
PARA ENCENDER EL EQUIPO: VERA:
auto
hi
med
l@
temp/Umer
heat
cool
energy saver
#n only
HAGA ESTO:
PRESIONE EL
BOTON ON/OFF
auto
[] hi
med
to
heat
[] COOl
energy save_
#_ only
%
temp/timer
rem£te
sensing
@2009 Electrolux Home Products, Inc. Todos los derechos reservados,
Instrucciones de operaci6n
PARR CANBIAR LA CONFIGURRCION DE TENPERRTURR:
temp/timer 1
auto
m hi
med
lo
heat
[] cool
energy saver
fan onty
HAGA ESTO:
OPRIMA A PARA SUBIR
OPRIMA V PARA BA]AR
VERA:
re•p/timer
auto
[] hi
reed
lo
heat
[] cool
energy saver
fanonly
Nota: Pulse o mantenga oprimido los botones arriba (A) o abajo (V) hasta que se muestre la temperatura deseada en la pantalla.
Esta temperatura ser_ mantenida autom_ticamente entre 60 °F (16 oC) y 90 °F (32 oC) en el modo fib. La temperatura se
mantendr_ autom_ticamente entre 55 °F (13 oC) y 80 °F (27 oC) en el modo calor. Si desea que la pantalla muestre la temperatura
de la habitaci6n, consulte la secci6n "Operar en Modo $61oVentilador" en esta p_gina.
PARR A3USTAR LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR: VERA:
auto
[] hi
med
Io
[] COOl
energysaver
kn only
temp/timer
HAGA ESTO:
OPRIMA PARA
SELECCIONAR
auto
hi
med
mlo
heat
m cool
energy saver
#n only
temp/dmer
PAPA USAR LA CARACTERISTICA DE VENTILADOR AUTOMATICO: VERA:
Lemp/timer
auto
hi
med
temp/Umer
[] cool
energy saver
fanomy
HAGA ESTO:
OPRIMA EL BOTON
VENTILADOR
SELECClONE AUTO
[] auto
hi
med
lo
heat
[] cool
energy saver
fa, only
%
Nota: El ventilador comienza en alta velocidad y se ajusta despu6s a la velocidad necesana segOn la temperatura de la estancia.
Por ejemplo, si la estancia no se calienta demasiado, se mantendrc_ girando a la velocidad mc_sbaja. Si la temperatura asciende
rc_pidamente, por ejemplo al abrir una puerta, se pondrc_a girar a la mc_xima velocidad de manera automc_tica. La velocidad del
ventilador se reajustarc_ despu_s a la velocidad mc_sbaja segOn la temperatura vuelva a bajar hasta el nivel original. Oprima los
botones de arriba o abajo para cambiar la velocidad del ventilador de manera manual. Esta funci6n se desactiva en el rood@
calor de los modelos de 115V.
PARR OPERAR SOLO EN MODO VENTILADOR: VERA:
ternp/timer
[]auto
hi
med
heat
[] cool
energy saver
HAGA ESTO:
OPRIMA EL BOTON
DE MODO
SELECClONE SOLO
VENTILADOR
auto
[] hi
med
heat
cool
energy saver
[] fan on_
temp/timer
Nota: Use esta funci6n s61ocuando no seest_ enfriando Io suficiente, ya sea por circulaci6n de aire en la estancia, o por aire manido del
escape en algunos model@s.(Recuerde abrir los conductos de ventilaci6n mientras usaesta funci6n, per@mant6ngalos cerrados durante
la operaci6n en frb para conseguir la m_xima eficiencia). Puede escoger la velocidad de ventilador que prefiera (except@"Auto").
Enesta funci6n, la pantalla mostrar_ la temperatura actual de la estancia, no la temperatura establecida corn@en el rood@fib. El rood@
s61oventilador no pude seleccionarse cuando la unidad est_ funcionando en rood@"Sensor Rein@to"(en los equipos que tienen esta funci6n).
@2009 Electrolux Home Products, Inc. Todos los derechos reservados,
Instrucciones de operaci6n
(continuaci6n)
PARA USAR LA FUNCION DE
AHORRO DE ENERGIA:
temp/timer
auto
[] hi
med
lo
heat
cool
energy saver
HAGA ESTO:
OPRIMA EL BOTON
DE MODO
SELECCIONE AHORRO
DE ENERGIA
VE_:
l_mp/timer
auto
[] hi
med
to
heat
cool
[] energy saver
la, o_ly
Nota: En este modo, el ventilador continuar_ a funcionar por 1 minuto despu6s de que el compresor se apague. El ventilador
despu6s se enciende durante 20 segundos en intervalos de 10 minutos hasta que la temperatura est6 por encima de la
seleccionada, momento en el cual el compresor se volverfi a encender.
TEHPORIZADOR: FUNCION DE APAGADO / ENCENDIDO
PROGRAHADO
PRIHERO 1
HAGA ESTO: .I
OPRIMAEL
BOTONTIMER [ "_i
tamp/timer
ENTONCES
HAGA ESTO:
OPRIHA LOS
BOTONES
ARRIBA/ABMO
VERA LA CANT[DAD DE T'rEHPO
SELECClONADA:
temp/dmer
@
Nota: Para programar el apagado, el equipo debe estar encendido.
Nota: Para programar el encendido, el equipo debe estar apagado.
Primero, oprima el bot6n TEMPORIZADOR, entonces ajuste el tiempo del temporizador, pulsando o manteniendo oprimidos los botones
de flecha arriba (A) o flecha abajo (V) para cambiar el temporizador en incrementos de 0.5 horas hasta 10 horas, yen incrementos
de 1 hora hasta 24 horas. El controlador harfi una cuenta atrfis del tiempo restante hasta el inicio (8, 7.5, 7, etc.). La operaci6n en
encendido programado seleccionar_ autom_ticamente fHo con la mfixima velocidad de ventilador (si el Oltimo modo seleccionado era
Frb, Ahorro de energia o $61oventilador), o calor con la m_xima velocidad de ventilador (si Calor fue el Ultimo modo seleccionado.
Nota: En los modelos de 115V s61opuede seleccionarse baja velocidad). La temperatura se mantendrfi igual que la que estuviera
establedda previamente. Para cambiar la temperatura establedda, oprima "Frb" y despu6s los botones de flecha arriba o abajo hasta
que la pantalla indique la temperatura deseada. Tras 5 segundos, el control cambiarfi autom_ticamente la pantalla de vuelta a la
cuenta atrfis horaria hasta el Encendido/Apagado. Si oprime el bot6n Encendido/Apagado en cualquier momento se cancelar_ la
funci6n de encendido o apagado programado. Si no, la fund6n seguirfi activa hasta que la unidad se encienda o se apague. Una vez
cualquiera de estas circunstancias sucedan, deberfi repetir de nuevo todos los pasos descritos arriba.
FUNCI6N SLEEP (SUENO): VERA:
temp/timer
remote
sensmg
HAGA ESTO:
OPRIMA EL BOTON
SLEEP (SUE[_O)
temp/timer
remote
senslng
Nota: En este modo la temperatura seleccionada se incrementar_ en 2 °F 30 minutos despu6s de seleccionarlo. La temperatura se
volverfi a incrementar despu6s otros 2 °F tras otros 30 minutos adicionales. Esta nueva temperatura se mantendrfi durante 7 horas
antes de volver a la configuraci6n de temperatura originalmente seleccionada. Esto finaliza el modo "Sleep" (suefio) y el equipo
volver_ a funcionar tal y como rue configurado originalmente.
El modo "Sleep" (suefio) puede cancelarse en cualquier momento durante la operaci6n con s61ooprimir de nuevo el bot6n "Sleep".
@2009 Electrolux Home Products, Inc. Todos los derechos reservados.
Instrucciones de operaci6n
(continuaci6n)
FUNCI6N DE COMPRBACION DEL FILTRO: VE :
temp/timer
[]
rem£te
sensing
o@
HAGA ESTO:
OPRIMA EL
"FILTER RESET"
temp/timer
rem£te
sensmg
Nota: Esta funci6n es un recordatorio para limpiar el filtro de aire (vea 'Cuidados y limpieza') para conseguir un rendimiento mcis
eficiente. El LED (luz) se iluminar_i despu6s de 250 horas de operaci6n. Para reestablecer despu6s de limpiar el filtro, oprima el
bot6n "Filter Reset" y la luz se apagarci.
FUNCI6N DE SENSOR REMOTO
(en algunos modelos):
o
olH
TEMP/TTME]_
Q © O
o © Q
sleep %_ timer
.en,otes_.s_.g --
FRIGIDAIRE
HAGA ESTO:
I OPRIMA EL
BOTON REMOTE
SENSING
La luz parpadea (encendida y
apagada intermitentemente)
NOTA: La pantalla de la unidad muestra
la temperatura configurada
NOTA: La pantalla del control
remoto s61omuestra la
temperatura del control remoto.
Nota: Esta funci6n SOLO puede ser activada desde el control remoto, y la unidad debe estar operando en modo fib.
Para activar la funci6n de sensor remoto, apunte et control remoto hacia la unidad y oprima el bot6n remote sensing Start. Despu_s, use
los botones "A V" para seleccionar la temperatura deseada en et control remoto. (Tenga en cuenta que la temperatura configurada s6to
se mostrar_ en la unidad). La luz en el panel de la unidad parpadear_ para indicar que ha recibido la sepal. La luz en el control remoto
parpadear_ cada vez que env[e una sepal. Continuar_ enviando peri6dicamente esta sepal hasta que la funci6n sea desactivada
oprimiendo el bot6n remote sensing Stop. Si la unidad no recibe sepal del control remoto durante un intervalo de 3 minutos, esta emitir_
un sonido para indicar que el modo de sensor remoto ha finalizado. La pantalla en el control remoto indica SOLO la temperatura en
el mismo.
NOTA: La funci6n de sensor remoto queda finalizada tanto al usar el bot6n Remote Sensing Stop como al oprimir el bot6n ON/OFF en
la unidad.
FUNCI6N DE CALOR (en algunos modelos):
VE :
temp/Smer
auto
[] hi
med
lo
heat
[] cool
energy saver
HAGA ESTO:
OPRIMA EL BOTON
I DE MODO
SELECCIONE CALOR
auto
[] hi
reed
lo
[] heat
cool
energy saver
#n omy
temp/dmer
Nota: Esta funci6n puede usarse con cualquier combinaci6n de velocidad de ventilador (s6to baja velocidad en los modelos de 115V),
funci6n temporizador, o funci6n sue_o. Cuando opere en modo "Calor", el ventilador funcionarci de continuo mientras sea necesario m_s
calor. La temperatura se mantendrci autom_iticamente entre 55 °F (13 oC) y 80 °F (27 oC). Cuando se alcance la temperatura deseada
en la estancia, el ventilador circular_i entre detenido y marcha para reciclar el aire de la estancia.
@2009 Electrolux Home Products, Inc. Todos los derechos reservados.
/
Instrucciones de operaci6n
(continuaci6n)
CODIGOS DE ERROR:
auto
m hi
mad
to
tamp/timer
[] heat
cool
energy saver
fanonly
remote
sensmg
auto
[] hi
reed
lo
[] heat
cool
energy saver
fan on_
tamp/timer
remote
sensmg
auto
[] hi
med
to
[] heat
cool
energy saver
Ia_only
?
_emp/timer
rem£te
sensmg
Si la pantalla muestra "HS", un sensor Si la pantalla muestra "AS", un sensor
estfi fallando. Contacte con su centro de est_ fallando. Contacte con su centro
servicio autorizado por Frigidaire. de servicio autorizado por Frigidaire.
PARA CAMBIAR LA UN'I'DAD DE TEMPEI:_TURA
EN LA PANTALLA:
temp/Umer
HAGA ESTO:
OPRIHA Y HANTENGA OPRIIVIIDOS
LOS BOTONES DE FLECHAS
ARRIBA Y ABA30 SIIVIULT/_NEAHENTE
DURANTE 3 SEGUNDOS
Si la pantalla muestra "ES", un sensor est_i
fallando. Contacte con su centro de servicio
autorizado por Frigidaire.
VEPJ_:
temp/timer
Nota: El panel de control es capaz de mostrar temperaturas en grados Fahrenheit o Celsius.
PARA APAGAR LA UNIDAD: VERA:
tamp/timer
remote
sensmg
®
HAGA ESTO:
'@PRIMA EL BOTON ON/OFF
(ENCENDIDO/APAGADO)
tamp/timer
remote
sensmg
Nota: Cuando la unidad se apaga en el modo calor, el ventilador continuar_ funcionando durante unos segundos para disipar el
calor residual de la unidad.
INFORMACION ADICIONAL QUE DEBE CONOCER
Ahora que ya domina los procedimientos de operaci6n, aqu[ tiene m_s funciones en su control con las que deberia estar familiarizado.
//_ El circuito de"refrigeracidn" tiene un arranque retardado autom_tico por 3 minutos si la unidad seapaga/_yenciende demasiado r_pidamente.
Esto evita el sobrecalentamiento del compresor y la posible rotura del cortacorrientes. El ventilador
continuarfi funcionando durante este tiempo.
Existe un retardo de 2 segundos hasta que el compresor se apaga cuando selecdona las funciones SOLO VENTILADOE/CALOR.
Esto es para cubrir la posibilidad de que se haya seleccionado s61o de paso hacia otro modo.
El control mantendr_ la temperatura configurada en un margen de 2 grados Fahrenheit, entre 60 OF y 90 OF (en modo frio),
y entre 55 OF y 80 OF (en modo calor).
Despu_s de una ca[da general de corriente, la unidad mantendr_ memorizada la Qltima configurad6n y se restaurar_ a la misma
una vez la corriente sea restaurada.
@2009 Electrolux Home Products, Inc. Todos los derechos reservados,
Instrucciones de operaci6n
(continuaci6n)
(4 ViAS)
Palas de direccionamiento de aire de 4 vias
Las palas de direccionamiento del aire de 4 vias le permiten direccionar el
flujo de aire hacia Arriba o Abajo y hada la Derecha o la Izquierda segOn
sea necesario. Para ajustar las palas de direccionamiento de aire de un lado
a otro, use el asa central para moverlas de un lado a otro.
Cuidados y lirnpieza
Limpie de tanto en tanto su aparato de aire acondidonado de forma que se
mantenga como nuevo. Aseg_rese de desconectar el equipo de la corriente
antes de limpiarlo para evitar incendios y choques el_ctricos,
Limpieza del filtro de aire
El filtro de aire debe ser revisado al menos una vez al mes por si acaso es
necesario limpiarlo. Las particulas atrapadas en el filtro pueden acumularse
causando bloques de hielo en las rejillas de refrigeraci6n.
Agarre el filtro por el centro y tire hacia arriba y hacia fuera.
Lave el filtro usando jab6n liquido y agua templada. Adare el filtro
cuidadosamente. Sacuda suavemente el exceso de agua del filtro. AsegOrese
de que el filtro estc_ completamente seco antes de volverlo a colocarlo.
, Como alternativa a lavarlo, puede limpiar el filtro con una aspiradora.
Limpieza de la carcasa
Aseg_rese de desconectar el equipo de la corriente antes de limpiarlo para
evitar incendios y choques el_ctricos. La carcasa y el frontal pueden sacudirse
con un patio sin aceites o lavarse con un pato humedecido en una soluci6n de
agua tibia y jab6n liquido suave. Aclare cuidadosamente y seque.
Nunca utilice limpiadores duros, ni cera o pulidores en el frontal de la carcasa.
Aseg_rese de escurrir el exceso de agua del patio antes de limpiar alrededor
de los controles. El exceso de agua en los controles o su alrededor puede
causar datos al aparato.
Conecte el aparato de aire acondicionado a la corriente.
Almacenarniento en invierno
Si planea almacenar el aparato de aire acondicionado durante el invierno,
remu_valo cuidadosamente de la ventana de acuerdo alas instrucciones de
montaje. C_bralo con pl_stico o devu_lvalo al embalaje original.
NOTA: Para evitar el 6xido y clue las conexiones el_ctricas se estropeen, almacene
el acondicionador de aire en posici6n normal hacia arriba yen un lugar seco.
Consejos de ahorro
energ tico
No bloquee la salida interior de aire con cortinasr persianas o rnuebles; ni el
exterior con arbustos, cercados ni otros edifidos,
La capacidad del aparato de aire acondicionado debe ser adecuada para la estancia
para conseguir una operaci6n eficiente y satisfactoria.
Instale el aparato de aire acondicionado en el lado de su casa donde no pegue
el sol. Una ventana que encare al norte es mejor ya que queda a la sombra la
mayor parte del dia.
Cierre la compuerta de la chimenea, asi como las rejillas de ventilaci6n de suelos y
paredes de modo que el aire frio no se escape por los conductos de ventilaci6n ni
por la chimenea.
iV]antenga las cortinas y persianas de las demc% ventanas cerradas durante la hora
mc% soleada del dia.
Limpie el filtro del aire como se recomienda en la secci6n "Cuidados y limpieza".
Un aislamiento adecuado y burletes en puertas y ventanas de su hogar ayudar_n a
mantener el aire cc_lido fuera y el frio dentro.
Tener la casa a la sombra de c_rboles, plantas o toldos contribuye a reducir la carga
de trabajo del aparato de aire acondicionado.
Use los aparatos el_ctricos que produzcan calor tales como estufas, lavaplatos,
secadoras y lavadoras durante la hora m_s fresca del dfa.
@2009 Electrolux Home Products, Inc. Todos los derechos reservados, L'_
Antes de Ilamar al servicio t6cnico, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y costos. Esta lista incluye problemas comunes que
no son consecuencia de un trabajo o materiales defectuosos en el equipo.
SUCESO SOLUCI6N
El aparato no opera.
El enchufe est_ desconectado. Afiance firmemente el enchufe en el tomacorrientes.
El dispositivo cortacorriente del enchufe ha saltado. Oprima el bot6n RESET.
El fusible o el diferencial del circuito el_ctrico dom_stico han saltado. Reemplace el fusible por uno
retardante o restablezca el diferencial.
El control est_ APAGADO. ENCtENDA el control y realice la configuraci6n deseada.
El aire que sale del equipo no est_
suficienternente frio.
La temperatura de la estancia est_ pot debajo de 60°F (16°C). No podr_ enfriarse la estancia hasta
que la temperatura se eleve pot encima de 60°F (16°C).
El elemento de sensor la temperatura tocando la bobina fria. Localizado detr_s del filtro de aire.
Arreglar el elemento separ_ndolo de la bobina.
Configure una temperatura m_s baja.
El compresor se apag6 al cambiar de modo. Aguarde aproximadamente por 3 minutos y escuche
cu_ndo el compresor se reinicia si est_ en el modo COOL (frio).
El aparato de aire acondicionado
est& enfriando, pero la estancia
continEa dernasiado caliente =se
esth forrnando hielo en el circuito
refrigerante de detr&s del frontal
decorativo
Latemperatura en el exterior es inferior a 60 °F (16 °C). Para descongelar el circuito refrigerante,
establezca el modo FAN ONLY (s61o ventilador).
El filtro de aire puede estar sucio. Limpie el filtro. Consulte la secci6n 'Cuidados y limpieza'. Para
descongelar, establezca el modo FAN ONLY (s61o ventilador).
Latemperatura est_ establecida demasiado baja para la noche. Para descongelar el circuito, establezca
el modo FAN ONLY (s61o ventilador). Despu6s, seleccione una temperatura m_s alta.
El aparato de aire acondicionado
est& enfriando, pero la estancia
continua demasiado caliente =NO
se forrna hielo en el circuito
refrigerante de detr&s del frontal
decorativo.
Filtro de aire sucio - flujo de aire restringido. Limpie el filtro de aire. Consulte la secci6n 'Cuidados y limpieza'.
La temperatura est_ demasiado alta. Seleccione una temperatura m_s baja.
Las palas de direcci6n de aire est_n mal posicionadas. Posicione las palas para conseguir una mejor
distribuci6n de aire.
El frontal del equipo est_ bloqueado por cortinas, persianas, muebles, etc. - que restringen el flujo de
aire. Remueva el bloqueo de delante del equipo.
Puertas, ventanas, ventilaciones, etc. est_n abiertas - el aire fr[o se escapa. Cierre todas las puertas,
ventanas, ventilaciones, etc.
El equipo acaba de ser encendido en una estancia c_lida. Conceda algo m_s de tiempo para remover
el calor "almacenado" en paredes, techos, suelos y muebles.
El aparato de aire acondicionado Filtro de aire sucio - flujo de aire restringido. Limpie el filtro.
se enciende y apaga r_pidamente, La temperatura exterior es extremadamente c_lida. Establezca el ventilador en una velocidad m_s alta
para conseguir que el aire circule m_s r_pidamente por el circuito refrigerador.
Se escuchan ruidos cuando el
equipo est_ operando.
Suena el movimiento del aire. Esto es normal. Si est_ muy fuerte, ajuste el FAN (ventilador) a una
velocidad m_s baja.
Sonido del ventilador en contacto con el agua del sistema de eliminaci6n de humedad. Esto es normal
cuando la humedad es elevada. Cierre puertas, ventanas y conductos de ventilaci6n.
Vibraci6n de la ventana - instalaci6n defectuosa. Consulte las instrucciones de montaje o al instalador.
Agua goteando EN EL INTERIOR
cuando el equipo opera.
Instalaci6n inadecuada. Incline ligeramente el aparato de aire acondicionado hacia el exterior para
permitir el drenaje del agua. Consulte las instrucciones de montaje o al instalador.
Agua goteando EN EL EXTERIOR El equipo est6 removiendo una gran cantidad de humedad de una estancia hOmeda. Esto es normal
cuando el equipo opera, durante d[as excesivamente hOmedos.
El sensor remoto se desactiva de
manera prernatura (en algunos
modelos).
El control remoto no est_ en el rango de alcance. Ubique el control remoto dentro de un rango de 20
pies yen un _ngulo de 120 ° desde el frontal de la unidad.
La se_al del control remoto est_ obstruida. Remueva la obstrucci6n.
Estancia demasiado fr_a, La temperatura est_ demasiado baja. Seleccione una temperatura m_s alta.
La funci6n de sensor remoto est_ activada (en algunos modelos) y el control remoto est_ Iocalizado en
un punto caliente. Recoloque el control remoto o desactive el sensor remoto.
Si estas soluciones no le sirven, ilarne al servicio t cnico de
Frigidaire al 1-800-944-9044.
0 ©2009 Electrolux Home Products, Inc. Todos los derechos reservados,
Su electrodom_stico est_ cubierto por una garantia completa de un afio, y una garantia limitada 2do a 5to afio(Sistema Sellado).
Durante un a_o a partir de la fecha original de compra, Electrolux cubrir_ todos los costos de reparaci6n o reemplazo de cualquier
]ieza de _ste electrodom_stico que se encuentren defectuosas en materiales o mano de obra cuando el electrodom_stico se instala,
utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Los a_os del segundo al quinto a_o desde la fecha de compra
original, Electrolux reparar o reemplazar cualquier parte en el Sistema de Refrigeraci6n Sellado (compresor, condensador, evaporador
y tuberias) que demuestre estar defectuosa en materiales o mano de obra. El consumidor ser_ responsable de el costo del diagn6stico
! cualquier costo de desmontamiento, transporte y reinstalaci6n que sean necesarios para el servicio, costos de labor, pares y
transporte con respecto a otro que no sea el Sistema de Refrigeraci6n Sellado.
Exclusiones Esta garantia no cubre 1o siguiente:
1. Productos a los que se les quitaron o alteraron los n_meros de serie originales o que no pueden determinarse con facilidad.
2. Productos que hayan sido transferidos del due_o original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o en Canada.
3. Oxido en el interior o exterior de la unidad.
4. Los productos comprados "previamente usados o productos de muestra" no est_n cubiertos por esta garantia.
5. P_rdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.
6. Productos utilizados para fines comerciales.
7. Las Ilamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales o de mano de obra, o
para electrodom_sticos que no sean utilizados para uso normal del hogar o de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
8. Llamadas de servicio para corregir errores de instalaci6n del electrodom_stico o para instruirlo sobre el uso del mismo.
9. Gastos para facilitar el acceso al electrodom_stico para el servicio, tales como la remoci6n de molduras, armarios, estantes,
etc. que no eran parte del electrodom_stico cuando se envi6 de la f_brica.
10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles, perillas, manijas
u otras piezas decorativas.
11. Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, cualquier Ilamada de servicio fuera de las horas de oficina, durante los fines
de semana o dias feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/kilometraje para Ilamadas de servicio en _reas remoras,
incluyendo el estado de Alaska.
12. Da_os al acabado del electrodom_stico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalaci6n, incluyendo, sin limitarse, los
armarios, paredes, etc.
13. Da_6s causados por: servicio realizado por compa_ias de servicio no autorizadas, el uso de piezas que no sean piezas
genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compa_ias de servicio autorizado, o causas
externas como abuso, mal uso, suministro el_ctrico inadecuado, accidentes, incendios, hechos fortuitos or desastres
naturales.
Si tiene que
solicitar
servicio t6c-
nico
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTIAS IMPLICITAS; LIMITACION DE ACCIONES LEGALES
LA 0NICA Y EXCLUSIVA OPCION DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTiA LIMITADA ES LA REPARACION O REEMPLAZO DEL
PRODUCTO SEGUN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE
COMERCIALIZACION O APTITUD DEL PRODUCTO PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO, ESTAN LIMITADOS A UN ARIOO AL
PERIODO MINIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN ARIO. ELECTROLUX NO SERA RESPONSABLE POR DARIOS
CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO POR EJEMPLO DARIOSA LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS
POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTIA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA. ALGUNOS ESTADOS Y
PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DARIOSINCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN
LA DURACION DE LAS GARANTIAS IMPLICITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE
APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTIA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS. ESO POSIBLE QUE TAMBIE_N
TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE UN ESTADO A OTRO.
Guarde su recibo, el comprobante de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el periodo de la
garantia si Ilegara a requerir servicio. Si se realiza la reparaci6n, le conviene obtener y conservar todos los recibos.
El servicio realizado bajo esta garantia debe ser obtenido a trav_s de Electrolux utilizando las direcciones o nOmeros que se
indican abajo.
Esta garantia s61o se aplica en los Estados Unidos y Canada. En los EE.UU., su electrodom6stico est_ garantizado por Electrolux Major Appliances
North America, una divisi6n de Electrolux Home Products, Inc. En Canada, su electrodom6stico est_ garantizado por Electrolux Canada Corp.
Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar ninguna obligaci6n bajo esta garantia. Nuestras obligaciones de reparaci6n y piezas
bajo esta garantia deben ser realizadas por Electrolux o compa_ia de servicio autorizado. Las especificaciones o caracteristicas del producto segOn
se describen o ilustran est_n sujetas a cambio sin previo aviso.
EE. UU.
1.800.944.9044
Electrolux Major Appliances
North America
P.O. Box 212378
Augusta, GA 30907
Electrolux
Canad_
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
@2009 Electrolux Home Products, Inc. Todos los derechos reservados. "4 "1
/ /

Transcripción de documentos

Este MANUAL DE USO Y CUDADOS proporciona instrucciones de operaci6n espec[ficas para su modelo. Use el aparato de aire acondicionado s61o como se indica en este MANUAL DE USO Y CUDADOS. Estas instrucciones no est_n concebidas para cubrir cualquier eventualidad que pueda suceder. Debe emplear precauci6n y sentido comQn al instalar, operar y mantener cualquier aparato. Pot su seguridad El cable de corriente provisto con este aparato contiene un dispositivo cortacorriente dise_ado :: ::No ahacene gasolina ni otros liquidos o vapores inflamables alrededor de este u otro aparato para reducir el riesgo de incendio, el6ctrico. Lea las etiquetas del producto sobre inflamabilidad y otras advertencias. Por favor, consulte la secci6n 'Operaci6n del dispositivo cortacorriente' para obtener m_s detalles. En caso de que el cable provisto resulte da_ado, no podr_ ser reparado. Deber_ ser reemplazado por un cable del ....................................................................................................................................................................................................... Prevenga accidentes Para reducir el riesgo de incendio, choque el6ctrico o lesiones al operar su aparato de aire acondicionado, siga unas instrucciones b_sicas entre las que se encuentran: fobr,cante. Aseg0rese de que la toma el_ctrica es adecuada para el modelo que ha escogido. Esta informaci6n puede encontrarse en la placa de serie, que est_ Iocalizada en el interior de la carcasa y detr_s de la rejilla. Si el aparato de aire acondicionado va a ser instalado en una ventana, probablemente necesitar_ limpiar antes ambas caras del cristal. 5i la ventana es de triple rail con un panel apantallado, remueva _ste completamente antes de realizar la instalaci6n. Evite el riesgo de incendio o choque el6ctrico. No use un alargador ni un adaptador de tomacorrientes. No remueva ninguna clavi]a Aseg0rese de que el aparato de aire acondicionado ha sido instalado firme y correctamente de acuerdo a las instrucciones de montaje provistas con este manual. Guarde este manual y las instrucciones de montaje para un posible uso en el futuro a la hora de remover o reinstalar el equipo. enchofe. Cuando manipule el aparato de aire acondicionado, tenga cuidado para evitar producirse cortes con las aletas met_licas afiladas de la parte delantera y trasera. _ _ Las especificaciones el_ctricas completas de su nuevo aparato de aire acondicionado est_n expresadas en la placa de serie. Consulte estas especificaciones cuando chequee los requisitos el_ctricos. Aseg0resede que el aparato de aire acondicionadoqueda adecuadamenteconectadoa tierra. Para minimizar el riesgo de choque el6ctricoe incendio esimportante una polarizaci6nadecuada.El cable de corriente est_ equipadocon un enchufe polarizadode tres clavijas para protecci6n contrachoquesel6ctricos. Su aparato de aire acondicionado debe conectarse a un tomacorrientes adecuadamente polarizado. Si el tomacorrientes que pretende utilizar no est_ adecuadamente polarizado o protegido por un fusible retardante o cortacorrientes, consiga que un electricista cualificado le instale un tomacorrientes adecuado. No ponga en marcha el aparato de aire acondicionado sin la cubierta protectora exterior en su sitio. Esto podr[a provocar da_os mec_nicos en el interior del aparato. • No utilice un cable alargador o adaptador de tomacorrientes, ka davija de _/ conexidn m _ 230V I 30A / Uo/ a tierra circunstanda corte, remueva o evite e uso de la clavUa de Bojo . ,go.o o • LEAESTASECCI6N ANTESDE INTENTAR PONEREN FUNCIONAMIENTOELAPAi_TO DE AIRE ACONDICIONADO. La unidad debe quedar instalada una hora antes de operarla. Operaci6n dei dispositivo cortacorriente El cable de corriente contiene un dispositivo cortacorriente comprobar su cable de corriente haga Io siguiente: 1. Enchufe el aparato de aire acondicionado 2. El cable de corriente tiene DOS botones al tiempo Con6cteto al tomacorrientes y presione RESET que el bot6n en el enchufe. que detecta Presione dafios en el cable. Para el bot6n TEST. Percibir5 3. Presione 4. El cable de corriente estar5 en este momento suministrando electricidad productos esto se indica ademSs con un piloto en el enchufe) . un sonido RESET sale hacia fuera. el bot6n RESET. De nuevo percibir5 un sonido al encajar el bot6n en su lugar. a la unidad, (En algunos No use este dispositivo para encender y apagar la unidad. AsegOrese siempre de que el bot6n RESETest_ presionado antes de operar el aparato. El cable de corriente debe ser reemplazado si falla el reseteado ya sea al presionar el bot6n TEST ii 2 ©2009 Electrolux Home Products, o si no puede ser reseteado. Deber_ obtener uno nuevo del fabricante del producto. , Si el cable de corriente resulta dafiado, NO PODRA ser reparado, DEBE ser reemplazado por otro obtenido del fabricante del producto, Inc. Todos los derechos reservados. Registro del producto Guarde los n_meros de Hodelo y de Serie de su aparato Escriba en el espacio provisto abajo los n_meros de modelo y de serie. En todos los modelos, la placa de serie est_ Iocalizada en la parte exterior de la carcasa. N° de Modeio: N ° de Serie: Registre su producto La TAR_]ETADE REGISTRO DEL PRODUCTO pre-franqueada debe ser rellenada completamente, firmada y devuelta a la Compa_[a Frigidaire. Sonidos normales 7-raqueteo agudo Los compresores modernos de alto rendimiento pueden presentar un traqueteo agudo durante el ciclo de enfriado. Sonido de rJfagas Vibracidn La unidad puede vibrar y hacer ruido debido a una estructura d6bil de la pared o la ventana, o a una instalaci6n incorrecta. de aire Delante de la unidad, puede oir el sonido de r_fagas de aire que son movidas por el ventilador. Borboteo/Siseo Un sonido parecido a un "borboteo o siseo" puede escucharse debido al refrigerante pasando a trav6s del evaporador durante una normal operaci6n. @2009 Electrolux Home Products, Inc. Goteo o chapoteo Las gotas de agua que caen sobre el condensador durante la normal operaci6n del producto pueden producir sonidos de "goteo o chapoteo". Todos los derechos reservados. CONTROL Funciones de su aparato ELECTR6NICO Antes de empezar, familiarfcese completamente con el panel de control y el control remoto que se muestran a contJnuaci6n y con todas sus funciones, y despu_s siga estos diagramas para las fundones que desea. El equipo puede controlarse desde el panel tc_ctil solamente o desde el control remoto. A]USTA LA TEMPERATURA MUESTRA O EL- IEMPO TEMPERATURA/TIEMPO FUNCION SLEEP (SUENO) de aire acondicionado temp/timer auto hi med BOTON DE RESETEO DE COMPROBACION DEL FILTRO b ESTABLECE LA __ VELOCIDAD DEL VENTILADOR heat INDICADOR DEL SENSOR REMOTO DE TEMPERATURA (algunos modelos) cool remote energysaver sensing _- fan only APAGA O ENCIENDE EL EQUIPO ESTABLECE MODO-- ACTIVA EL TEMPORIZADOR o f T_MP/TIMER TEMP/TIMER © © cooL energy saver © © sLeep afutno start _ _'x TENP/TIMER oo © o_n_y 2 © s_oop 5go _mo, thne_ stop heat_ r_mot_ _e,sing FRIGIDAIRE TamaSo de las baterias:AAA Precauci6n; No mezcle baterfas nuevas con otras viejas. No mezcte baterias alcalinas, estc_ndar(carbono-zinc), o recargables (niquel-cadmio). FRIGIDAIRE PARA MODELOS CON BOMBA DE CALOR CONTROL REMOTO CON PANTALLA Y BOT(SN DE SENSOR REMOTO Instrucciones de operaci6n Las instrucciones a continuaci6n PARA ENCENDER representan la el panel t6ctil, las mismas instrucciones pueden ser usadas en el control remoto. EL EQUIPO: VERA: temp/timer temp/Umer auto hi auto [] hi HAGA ESTO: med l@ med to PRESIONE EL BOTON ON/OFF heat cool energy saver heat [] COOl energy save_ #n only rem£te sensing #_ only % @2009 Electrolux Home Products, Inc. Todos los derechos reservados, Instrucciones PARR CANBIAR de operaci6n LA CONFIGURRCION temp/timer DE TENPERRTURR: VERA: 1 re•p/timer auto auto m hi reed lo OPRIMA OPRIMA heat [] cool energy [] hi HAGA ESTO: med lo A PARA SUBIR V PARA BA]AR heat [] cool energy saver saver fan onty fanonly Nota: Pulse o mantenga oprimido los botones arriba (A) o abajo (V) hasta que se muestre la temperatura deseada en la pantalla. Esta temperatura ser_ mantenida autom_ticamente entre 60 °F (16 oC) y 90 °F (32 oC) en el modo fib. La temperatura se mantendr_ autom_ticamente entre 55 °F (13 oC) y 80 °F (27 oC) en el modo calor. Si desea que la pantalla muestre la temperatura de la habitaci6n, consulte la secci6n "Operar en Modo $61o Ventilador" en esta p_gina. PARR A3USTAR LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR: VERA: temp/timer temp/dmer auto [] hi med Io auto hi med mlo heat m cool HAGA ESTO: [] COOl energy saver energy saver kn only #n only OPRIMA PARA SELECCIONAR PAPA USAR LA CARACTERISTICA DE VENTILADOR AUTOMATICO: VERA: temp/Umer Lemp/timer auto hi med [] auto hi med lo HAGA ESTO: heat [] cool [] cool energy saver OPRIMA EL BOTON VENTILADOR SELECClONE AUTO fan omy energy saver fa, only % Nota: El ventilador comienza en alta velocidad y se ajusta despu6s a la velocidad necesana segOn la temperatura de la estancia. Por ejemplo, si la estancia no se calienta demasiado, se mantendrc_ girando a la velocidad mc_sbaja. Si la temperatura asciende rc_pidamente, por ejemplo al abrir una puerta, se pondrc_ a girar a la mc_xima velocidad de manera automc_tica. La velocidad del ventilador se reajustarc_ despu_s a la velocidad mc_sbaja segOn la temperatura vuelva a bajar hasta el nivel original. Oprima los botones de arriba o abajo para cambiar la velocidad del ventilador de manera manual. Esta funci6n se desactiva en el rood@ calor de los modelos de 115V. PARR OPERAR SOLO EN MODO VENTILADOR: VERA: ternp/timer temp/timer []auto hi med heat [] cool auto HAGA ESTO: OPRIMA EL BOTON DE MODO energy saver [] hi med heat cool energy saver [] fan on_ SELECClONE SOLO VENTILADOR Nota: Use esta funci6n s61ocuando no se est_ enfriando Io suficiente, ya sea por circulaci6n de aire en la estancia, o por aire manido del escape en algunos model@s.(Recuerde abrir los conductos de ventilaci6n mientras usa esta funci6n, per@mant6ngalos cerrados durante la operaci6n en frb para conseguir la m_xima eficiencia). Puede escoger la velocidad de ventilador que prefiera (except@"Auto"). En esta funci6n, la pantalla mostrar_ la temperatura actual de la estancia, no la temperatura establecida corn@en el rood@fib. El rood@ s61oventilador no pude seleccionarse cuando la unidad est_ funcionando en rood@"Sensor Rein@to"(en los equipos que tienen esta funci6n). @2009 Electrolux Home Products, Inc. Todos los derechos reservados, Instrucciones de operaci6n (continuaci6n) PARA USAR LA FUNCION AHORRO DE ENERGIA: VE_: DE l_mp/timer temp/timer auto auto HAGA ESTO: [] hi med lo [] hi med to OPRIMA EL BOTON DE MODO heat cool heat cool energy saver [] energy saver la, o_ly SELECCIONE AHORRO DE ENERGIA Nota: En este modo, el ventilador continuar_ a funcionar por 1 minuto despu6s de que el compresor se apague. El ventilador despu6s se enciende durante 20 segundos en intervalos de 10 minutos hasta que la temperatura est6 por encima de la seleccionada, momento en el cual el compresor se volverfi a encender. TEHPORIZADOR: PROGRAHADO FUNCION DE APAGADO / ENCENDIDO VERA LA CANT[DAD SELECClONADA: tamp/timer PRIHERO HAGA ESTO: 1 .I OPRIMA EL BOTONTIMER [ "_i DE T'rEHPO temp/dmer ENTONCES HAGA ESTO: OPRIHA LOS BOTO NES ARRIBA/ABMO @ Nota: Para programar el apagado, el equipo debe estar encendido. Nota: Para programar el encendido, el equipo debe estar apagado. Primero, oprima el bot6n TEMPORIZADOR, entonces ajuste el tiempo del temporizador, pulsando o manteniendo oprimidos los botones de flecha arriba (A) o flecha abajo (V) para cambiar el temporizador en incrementos de 0.5 horas hasta 10 horas, yen incrementos de 1 hora hasta 24 horas. El controlador harfi una cuenta atrfis del tiempo restante hasta el inicio (8, 7.5, 7, etc.). La operaci6n en encendido programado seleccionar_ autom_ticamente fHo con la mfixima velocidad de ventilador (si el Oltimo modo seleccionado era Frb, Ahorro de energia o $61o ventilador), o calor con la m_xima velocidad de ventilador (si Calor fue el Ultimo modo seleccionado. Nota: En los modelos de 115V s61o puede seleccionarse baja velocidad). La temperatura se mantendrfi igual que la que estuviera establedda previamente. Para cambiar la temperatura establedda, oprima "Frb" y despu6s los botones de flecha arriba o abajo hasta que la pantalla indique la temperatura deseada. Tras 5 segundos, el control cambiarfi autom_ticamente la pantalla de vuelta a la cuenta atrfis horaria hasta el Encendido/Apagado. Si oprime el bot6n Encendido/Apagado en cualquier momento se cancelar_ la funci6n de encendido o apagado programado. Si no, la fund6n seguirfi activa hasta que la unidad se encienda o se apague. Una vez cualquiera de estas circunstancias sucedan, deberfi repetir de nuevo todos los pasos descritos arriba. FUNCI6N SLEEP (SUENO): VERA: temp/timer temp/timer HAGA ESTO: remote sensmg OPRIMA EL BOTON SLEEP (SUE[_O) remote senslng Nota: En este modo la temperatura seleccionada se incrementar_ en 2 °F 30 minutos despu6s de seleccionarlo. La temperatura se volverfi a incrementar despu6s otros 2 °F tras otros 30 minutos adicionales. Esta nueva temperatura se mantendrfi durante 7 horas antes de volver a la configuraci6n de temperatura originalmente seleccionada. Esto finaliza el modo "Sleep" (suefio) y el equipo volver_ a funcionar tal y como rue configurado originalmente. El modo "Sleep" (suefio) puede cancelarse en cualquier momento durante la operaci6n con s61o oprimir de nuevo el bot6n "Sleep". @2009 Electrolux Home Products, Inc. Todos los derechos reservados. Instrucciones de operaci6n (continuaci6n) FUNCI6N DE COMPRBACION VE : DEL FILTRO: temp/timer temp/timer [] HAGA ESTO: rem£te sensing rem£te sensmg OPRIMA EL "FILTER RESET" o@ Nota: Esta funci6n es un recordatorio para limpiar el filtro de aire (vea 'Cuidados y limpieza') para conseguir un rendimiento mcis eficiente. El LED (luz) se iluminar_i despu6s de 250 horas de operaci6n. Para reestablecer despu6s de limpiar el filtro, oprima el bot6n "Filter Reset" y la luz se apagarci. FUNCI6N DE SENSOR REMOTO (en algunos La luz parpadea (encendida y apagada intermitentemente) modelos): o olH TEMP/TTME]_ Q © O o © Q sleep %_ timer I BOTON REMOTE HAGA ESTO: OPRIMA EL SENSING .en,otes_.s_.g -- FRIGIDAIRE NOTA: La pantalla del control remoto s61omuestra la temperatura del control remoto. NOTA: La pantalla de la unidad muestra la temperatura configurada Nota: Esta funci6n SOLO puede ser activada desde el control remoto, y la unidad debe estar operando en modo fib. Para activar la funci6n de sensor remoto, apunte et control remoto hacia la unidad y oprima el bot6n remote sensing Start. Despu_s, los botones "A V" para seleccionar la temperatura deseada en et control remoto. (Tenga en cuenta que la temperatura configurada se mostrar_ en la unidad). parpadear_ cada vez que env[e una sepal. Continuar_ La luz en el panel de la unidad parpadear_ enviando para indicar que ha recibido peri6dicamente la sepal. La luz en el control esta sepal hasta que la funci6n use s6to remoto sea desactivada oprimiendo el bot6n remote sensing Stop. Si la unidad no recibe sepal del control remoto durante un intervalo de 3 minutos, esta emitir_ un sonido para indicar que el modo de sensor remoto ha finalizado. La pantalla en el control remoto indica SOLO la temperatura en el mismo. NOTA: La funci6n la unidad. FUNCI6N de sensor remoto queda finalizada DE CALOR (en algunos tanto al usar el bot6n Remote modelos): Sensing Stop como al oprimir el bot6n ON/OFF en VE : temp/Smer temp/dmer auto auto [] hi HAGA ESTO: med lo [] hi reed lo heat [] cool energy saver I OPRIMA EL BOTON DE MODO [] heat cool energy saver #n omy SELECCIONE CALOR Nota: Esta funci6n puede usarse con cualquier combinaci6n de velocidad de ventilador (s6to baja velocidad en los modelos de 115V), funci6n temporizador, o funci6n sue_o. Cuando opere en modo "Calor", el ventilador funcionarci de continuo mientras sea necesario m_s calor. La temperatura se mantendrci autom_iticamente entre 55 °F (13 oC) y 80 °F (27 oC). Cuando se alcance la temperatura deseada en la estancia, el ventilador circular_i entre detenido y marcha para reciclar el aire de la estancia. @2009 Electrolux Home Products, Inc. Todos los derechos reservados. / Instrucciones de operaci6n (continuaci6n) CODIGOS DE ERROR: tamp/timer tamp/timer auto m hi mad to _emp/timer auto auto [] hi reed [] hi med lo []cool heat to []cool heat remote sensmg energy saver []cool heat remote sensmg energy saver fan only energy fan on_ rem£te sensmg saver Ia_ only ? Si la pantalla muestra "HS", un sensor estfi fallando. Contacte con su centro de servicio autorizado por Frigidaire. Si la pantalla muestra "AS", un sensor est_ fallando. Contacte con su centro de servicio autorizado por Frigidaire. PARA CAMBIAR LA UN'I'DAD DE TEMPEI:_TURA EN LA PANTALLA: Si la pantalla muestra "ES", un sensor est_i fallando. Contacte con su centro de servicio autorizado por Frigidaire. VEPJ_: temp/Umer temp/timer HAGA ESTO: OPRIHA Y HANTENGA OPRIIVIIDOS LOS BOTONES DE FLECHAS ARRIBA Y ABA30 SIIVIULT/_NEAHENTE DURANTE 3 SEGUNDOS Nota: El panel de control es capaz de mostrar temperaturas PARA APAGAR en grados Fahrenheit o Celsius. LA UNIDAD: VERA: tamp/timer tamp/timer HAGA ESTO: '@PRIMA EL BOTON ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) remote sensmg remote sensmg ® Nota: Cuando la unidad se apaga en el modo calor, el ventilador continuar_ funcionando calor residual de la unidad. INFORMACION Ahora que ya domina los procedimientos de operaci6n, ADICIONAL aqu[ tiene durante unos segundos para disipar el QUE DEBE CONOCER m_s funciones en su control con las que deberia estar familiarizado. //_ • • apaga/_y Elenciende circuito de"refrigeracidn" demasiado r_pidamente. tiene un arranque retardado autom_tico por 3 minutos si la unidad se Esto evita el sobrecalentamiento del compresor y la posible rotura del cortacorrientes. El ventilador continuarfi funcionando durante este tiempo. Existe un retardo de 2 segundos hasta que el compresor se apaga cuando selecdona las funciones SOLO VENTILADOE/CALOR. Esto es para cubrir • El control y entre • mantendr_ la posibilidad de que se haya seleccionado la temperatura 55 OF y 80 OF (en modo configurada en un margen s61o de paso hacia otro modo. de 2 grados Fahrenheit, entre 60 OF y 90 OF (en modo frio), calor). Despu_s de una ca[da general de corriente, una vez la corriente sea restaurada. la unidad @2009 Electrolux Home Products, Inc. mantendr_ memorizada la Qltima configurad6n y se restaurar_ a la misma Todos los derechos reservados, Instrucciones de operaci6n (continuaci6n) Palas de direccionamiento de aire de 4 vias Las palas de direccionamiento flujo de aire hacia Arriba sea necesario. a otro, (4 ViAS) Limpie Cuidados y lirnpieza Para ajustar use el asa central de tanto en tanto del aire de 4 vias le permiten o Abajo y hada la Derecha las palas de direccionamiento para moverlas su aparato direccionar o la Izquierda el segOn de aire de un lado de un lado a otro. de aire acondidonado de forma que se mantenga como nuevo. Aseg_rese de desconectar el equipo de la corriente antes de limpiarlo para evitar incendios y choques el_ctricos, Limpieza El filtro del filtro de aire de aire debe ser revisado necesario limpiarlo. causando bloques de hielo el filtro por el centro • Agarre • Lave el filtro usando cuidadosamente. de que el filtro , Como en las rejillas jab6n una vez al mes por si acaso es atrapadas en el filtro y tire hacia arriba liquido pueden acumularse de refrigeraci6n. y hacia fuera. y agua templada. Adare el filtro Sacuda suavemente el exceso de agua del filtro. AsegOrese estc_ completamente seco antes de volverlo a colocarlo. alternativa Limpieza al menos Las particulas a lavarlo, puede limpiar el filtro con una aspiradora. de la carcasa • Aseg_rese de desconectar el equipo de la corriente antes de limpiarlo para evitar incendios y choques el_ctricos. La carcasa y el frontal pueden sacudirse con un patio sin aceites o lavarse con un pato humedecido en una soluci6n de agua tibia y jab6n • Nunca utilice • Aseg_rese liquido limpiadores de escurrir suave. Aclare duros, ni cera o pulidores el exceso cuidadosamente de agua • Conecte el aparato de aire acondicionado Consejos de ahorro energ tico • C_bralo • con pl_stico a la corriente. el acondicionador de aire en posici6n del aparato normal Instale el aparato mayor parte Cierre la compuerta paredes eficiente se estropeen, hacia arriba yen persianas almacene un lugar seco. o rnuebles; debe ser adecuada ni el para la estancia y satisfactoria. de aire acondicionado que encare original. el_ctricas de aire acondicionado una operaci6n durante el invierno, alas instrucciones de al embalaje y clue las conexiones No bloquee la salida interior de aire con cortinasr exterior con arbustos, cercados ni otros edifidos, el sol. Una ventana • o devu_lvalo el 6xido para conseguir puede en invierno NOTA: Para evitar La capacidad alrededor o su alrededor Si planea almacenar el aparato de aire acondicionado remu_valo cuidadosamente de la ventana de acuerdo montaje. de la carcasa. del patio antes de limpiar de los controles. El exceso de agua en los controles causar datos al aparato. Almacenarniento y seque. en el frontal al norte en el lado de su casa donde es mejor ya que queda no pegue a la sombra la del dia. de modo de la chimenea, asi como que el aire frio no se escape las rejillas de ventilaci6n por los conductos de suelos de ventilaci6n y ni por la chimenea. • iV]antenga las cortinas mc% soleada del dia. • Limpie • Un aislamiento adecuado y burletes en puertas mantener el aire cc_lido fuera y el frio dentro. • Tener la casa a la sombra • de trabajo del aparato de aire acondicionado. Use los aparatos el_ctricos que produzcan calor tales el filtro secadoras @2009 Electrolux Home Products, Inc. y persianas del aire como y lavadoras de las demc% ventanas se recomienda de c_rboles, plantas durante en la secci6n y ventanas o toldos la hora m_s fresca cerradas durante "Cuidados y limpieza". de su hogar contribuye ayudar_n a reducir como estufas, la hora a la carga lavaplatos, del dfa. Todos los derechos reservados, L'_ Antes de Ilamar al servicio t6cnico, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y costos. Esta lista incluye problemas comunes que no son consecuencia de un trabajo o materiales SUCESO El aparato defectuosos en el equipo. SOLUCI6N El enchufe est_ desconectado. no opera. El dispositivo cortacorriente Afiance firmemente el enchufe en el tomacorrientes. del enchufe ha saltado. Oprima el bot6n RESET. El fusible o el diferencial del circuito el_ctrico dom_stico han saltado. Reemplace el fusible por uno retardante o restablezca el diferencial. El aire que sale del equipo no est_ suficienternente frio. El control est_ APAGADO. ENCtENDA el control y realice la configuraci6n deseada. La temperatura enfriarse de la estancia que la temperatura El elemento Arreglar se eleve de sensor el elemento Configure la temperatura separ_ndolo una temperatura El compresor cu_ndo est_ pot debajo pot encima se apag6 el compresor de 60°F de 60°F tocando (16°C). No podr_ la estancia hasta (16°C). la bobina fria. Localizado detr_s del filtro de aire. de la bobina. m_s baja. al cambiar se reinicia de modo. Aguarde si est_ en el modo aproximadamente por 3 minutos y escuche COOL (frio). El aparato de aire acondicionado est& enfriando, pero la estancia continEa dernasiado caliente = se esth forrnando hielo en el circuito refrigerante de detr&s del frontal decorativo La temperatura en el exterior es inferior a 60 °F (16 °C). Para descongelar el circuito refrigerante, establezca el modo FAN ONLY (s61o ventilador). El aparato de aire acondicionado est& enfriando, pero la estancia continua demasiado caliente = NO se forrna hielo en el circuito refrigerante de detr&s del frontal decorativo. Filtro de aire sucio - flujo de aire restringido. El filtro de aire puede estar sucio. Limpie el filtro. Consulte la secci6n 'Cuidados y limpieza'. Para descongelar, establezca el modo FAN ONLY (s61o ventilador). La temperatura est_ establecida demasiado baja para la noche. Para descongelar el circuito, establezca el modo FAN ONLY (s61o ventilador). Despu6s, seleccione una temperatura m_s alta. La temperatura Las palas de direcci6n distribuci6n de aire. Puertas, ventanas, El equipo El aparato de aire y apaga acondicionado r_pidamente, Se escuchan ruidos cuando el equipo est_ operando. acaba bloqueado de delante ventilaciones, ventilaciones, el calor alta. de aire est_n El frontal del equipo est_ aire. Remueva el bloqueo ventanas, se enciende est_ demasiado exterior para conseguir que el aire circule el movimiento posicionadas. por cortinas, del equipo. la secci6n 'Cuidados y limpieza'. m_s baja. Posicione persianas, abiertas en una estancia techos, suelos de aire restringido. La temperatura velocidad mal etc. est_n en paredes, Filtro de aire sucio - flujo Suena el filtro de aire. Consulte una temperatura las palas para conseguir muebles, etc. una mejor - que restringen - el aire fr[o se escapa. Cierre todas el flujo de las puertas, etc. de ser encendido "almacenado" Limpie Seleccione Limpie es extremadamente del aire. c_lida. c_lida. m_s r_pidamente Esto es normal. Conceda algo m_s de tiempo para remover y muebles. el filtro. Establezca el ventilador por el circuito Si est_ muy fuerte, en una velocidad m_s alta refrigerador. ajuste el FAN (ventilador) a una m_s baja. Sonido del ventilador cuando la humedad Vibraci6n en contacto es elevada. de la ventana con el agua del sistema Cierre - instalaci6n puertas, defectuosa. ventanas Consulte de eliminaci6n y conductos de humedad. Esto es normal de ventilaci6n. las instrucciones de montaje o al instalador. Agua goteando EN EL INTERIOR cuando el equipo opera. Instalaci6n inadecuada. Incline ligeramente el aparato de aire acondicionado hacia el exterior para permitir el drenaje del agua. Consulte las instrucciones de montaje o al instalador. Agua goteando EN EL EXTERIOR cuando el equipo opera, El equipo est6 removiendo una gran cantidad de humedad de una estancia hOmeda. Esto es normal durante d[as excesivamente hOmedos. El sensor remoto se desactiva de manera prernatura (en algunos modelos). El control pies yen Estancia La temperatura demasiado fr_a, remoto no est_ en el rango de alcance. Ubique el control un _ngulo de 120 ° desde el frontal de la unidad. La se_al del control remoto est_ obstruida. est_ demasiado La funci6n de sensor remoto un punto caliente. Recoloque remoto 0 de un rango de 20 Remueva la obstrucci6n. baja. Seleccione una temperatura m_s alta. est_ activada (en algunos modelos) y el control el control remoto o desactive el sensor remoto. Si estas soluciones no le sirven, ilarne al servicio t cnico Frigidaire dentro remoto est_ Iocalizado en de al 1-800-944-9044. ©2009 Electrolux Home Products, Inc. Todos los derechos reservados, Su electrodom_stico est_ cubierto por una garantia completa de un afio, y una garantia limitada 2do a 5to afio(Sistema Sellado). Durante un a_o a partir de la fecha original de compra, Electrolux cubrir_ todos los costos de reparaci6n o reemplazo de cualquier ]ieza de _ste electrodom_stico utiliza y mantiene original, que se encuentren de acuerdo Electrolux reparar defectuosas con las instrucciones o reemplazar en materiales proporcionadas. cualquier o mano de obra cuando Los a_os del segundo parte en el Sistema de Refrigeraci6n al quinto Sellado el electrodom_stico se instala, a_o desde la fecha de compra (compresor, condensador, evaporador y tuberias) ! cualquier que demuestre estar defectuosa en materiales o mano de obra. El consumidor ser_ responsable de el costo del diagn6stico costo de desmontamiento, transporte y reinstalaci6n que sean necesarios para el servicio, costos de labor, pares y transporte con respecto Exclusiones a otro que no sea el Sistema Esta garantia de Refrigeraci6n Sellado. no cubre 1o siguiente: 1. Productos a los que se les quitaron o alteraron los n_meros de serie originales o que no pueden determinarse 2. Productos que hayan sido transferidos 3. Oxido en el interior o exterior de la unidad. 4. Los productos comprados "previamente 5. P_rdida de alimentos 6. Productos utilizados para fines comerciales. 7. Las Ilamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales o de mano de obra, o para electrodom_sticos que no sean utilizados para uso normal del hogar o de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. del due_o original a un tercero o que no se encuentren con facilidad. en los EE.UU. o en Canada. usados o productos de muestra" no est_n cubiertos por esta garantia. por fallas del refrigerador o congelador. 8. Llamadas de servicio para corregir errores de instalaci6n del electrodom_stico 9. Gastos para facilitar el acceso al electrodom_stico para el servicio, tales como la remoci6n de molduras, armarios, estantes, etc. que no eran parte del electrodom_stico cuando se envi6 de la f_brica. 10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles, u otras piezas decorativas. 11. Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, cualquier Ilamada de servicio fuera de las horas de oficina, durante los fines de semana o dias feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/kilometraje para Ilamadas de servicio en _reas remoras, incluyendo el estado de Alaska. 12. Da_os al acabado del electrodom_stico armarios, paredes, etc. 13. Da_6s causados por: servicio realizado por compa_ias de servicio no autorizadas, el uso de piezas que no sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compa_ias de servicio autorizado, o causas externas como abuso, mal uso, suministro el_ctrico inadecuado, accidentes, incendios, hechos fortuitos or desastres naturales. RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD o para instruirlo sobre el uso del mismo. perillas, manijas o al hogar que hayan ocurrido durante la instalaci6n, incluyendo, sin limitarse, los DE GARANTIAS IMPLICITAS; LIMITACION DE ACCIONES LEGALES LA 0NICA Y EXCLUSIVA OPCION DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTiA LIMITADA ES LA REPARACION O REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGUN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD DEL PRODUCTO PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO, ESTAN LIMITADOS A UN ARIO O AL PERIODO MINIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN ARIO. ELECTROLUX NO SERA RESPONSABLE POR DARIOS CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO POR EJEMPLO DARIOSA LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTIA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DARIOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACION DE LAS GARANTIAS IMPLICITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTIA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS. ESO POSIBLE QUE TAMBIE_N TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE UN ESTADO A OTRO. Si tiene que solicitar servicio t6cnico Esta garantia North su recibo, garantia si Ilegara El servicio indican el comprobante a requerir realizado bajo de entrega servicio. o cualquier Si se realiza esta garantia debe otro registro la reparaci6n, ser obtenido de pago adecuado le conviene a trav_s obtener de Electrolux para establecer y conservar utilizando las direcciones una divisi6n en los Estados de Electrolux Unidos Home y Canada. Products, En los EE.UU., Inc. En Canada, su electrodom6stico su electrodom6stico est_ garantizado est_ garantizado no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar ninguna obligaci6n bajo esta garantia. Nuestras garantia deben ser realizadas por Electrolux o compa_ia de servicio autorizado. Las especificaciones se describen o ilustran todos est_n sujetas a cambio de la que se sin previo por Electrolux Major Canada Appliances Corp. obligaciones de reparaci6n y piezas o caracteristicas del producto segOn aviso. Canad_ 1.800.265.8352 Electrolux Major Appliances North America P.O. Box 212378 Augusta, GA 30907 Electrolux o nOmeros por Electrolux EE. UU. 1.800.944.9044 @2009 el periodo los recibos. abajo. s61o se aplica America, Electrolux bajo esta Guarde Home Products, Electrolux Canada Corp. 5855 Terry Fox Way Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4 Electrolux Inc. Todos los derechos reservados. "4 "1 / /
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Frigidaire All Air Conditioner Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para