HoMedics FB-200 Instruction book

Categoría
Baños de pies
Tipo
Instruction book
Hydro-Therapy Foot
Massager
Instruction Manual and
Warranty Information
FB-200
El manual en español
empieza a la página 9
P
l
e
a
s
e
T
a
k
e
A
M
o
m
e
n
t
N
o
w
Register
Your Product At:
www.homedics.com/register
Your valuable input regarding this
product will help us create
the products you will
want in the future.
©2011 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es una marca
registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos.
IB-FB200
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de
obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones.
HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo
condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a
distribuidores.
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra
fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:
HoMedics Service Center
Dept. 168, Suite 3
43155 West Nine Mile Rd
Novi, MI 48375
No se aceptarán pagos contra entrega.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores
compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma
alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños
causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración
del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado
de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o
daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por
el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida
de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de
piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control
de HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró
el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento
en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la
reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA
OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN
O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A
PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD
ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO
ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS
QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE
EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES
DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE
REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez
y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de
remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una
de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del
mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito
y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos
adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible
que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en:
www.homedics.com
Dirección postal:
HoMedics Service Center
Dept. 168, Suite 3
43155 West Nine Mile Rd
Novi, MI 48375
correo electrónico:
cservice@homedics.com
Lunes - Viernes
8:30am - 7:00pm (EST)
1.800.466.3342
10 11
PRECAUCIONES IMPORTANTES
CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE
CUANDO HAY NIÑOS PRESENTES, SIEMPRE SE DEBEN
CUMPLIR CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD,
INCLUYENDO LO SIGUIENTE:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PELIGRO
- PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO:
Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente, inmediatamente después de usarlo y
antes de limpiarlo.
No intente tomar un producto que ha caído al agua. Desenchufar inmediatamente.
NO coloque ni guarde el aparato donde pueda caerse o ser empujado a
una bañera o un lavabo.
NO coloque ni deje caer en agua u otro líquido.
ADVERTENCIA
- PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS,
CHOQUE ELÉCTRICO, INCENDIO O LESIONES A LAS PERSONAS:
Un artefacto nunca debe ser dejado sin atención cuando está enchufado. Desenchúfelo del
tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar o retirar piezas o accesorios.
Es necesaria una supervisión estricta cuando este artefacto sea usado por niños o personas
inválidas o con incapacidades, o cerca de ellos.
Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual fue diseñado y como se describe en este
manual. No use accesorios no recomendados por HoMedics, particularmente accesorios no
proporcionados con la unidad.
NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no está
funcionando adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua. Envíelo al Centro
de servicio de HoMedics para que lo examinen y lo reparen.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
NUNCA lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
NO lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol ni donde se está
administrando oxígeno.
NO lo haga funcionar debajo de una manta o almohada. Puede ocurrir un calentamiento
excesivo y provocar un incendio, electrocución o lesiones a las personas.
NO lleve este artefacto tomado del cable de corriente, ni use el
cable como manija.
Para desconectar, coloque todos los controles en la posición “off”
(apagado) y luego retire el enchufe del tomacorriente.
NO lo use en exteriores.
NUNCA haga funcionar este artefacto con las aberturas de aire
bloqueadas. Mantenga las aberturas de aire libres de pelusas,
cabellos y similares.
NO intente ponerse de pie sobre o dentro de su baño para pies
HoMedics. Úselo sólo mientras está sentado.
Utilice con cuidado las superficies calientes. Pueden causar
quemaduras graves. NO lo use sobre áreas insensibles de la piel o
si tiene mala circulación. El uso del calor sin supervisión por parte
de niños o personas con incapacidades puede resultar peligroso.
NO toque el enchufe con las manos mojadas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN—SÍRVASE LEER TODAS LAS
INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE
PONER EN FUNCIONAMIENTO.
Este producto no está diseñado para uso médico. Está diseñado
únicamente para proporcionar un masaje placentero.
Consulte a su médico antes de usar este producto si:
- Está embarazada
- Tiene un marcapasos
- Tiene cualquier inquietud con respecto a su salud
Consulte con su médico antes de usar esta unidad si usted
padece de diabetes, puesto que la diabetes puede contribuir a
problemas de los pies, inclusive una disminución de la sensibilidad
y circulación en los pies. Debido a los riesgos existentes de
problemas con los pies en los diabéticos, esta unidad no debe
usarse sin haber anteriormente consultado con el médico.
NO intente enchufar o desenchufar la unidad mientras tiene sus
pies en el agua.
Use el artefacto únicamente sobre una superficie nivelada o firme.
No use este producto durante más de 30 minutos por vez.
El uso prolongado puede causar un recalentamiento del producto
y disminuir su vida útil. Si esto sucediera, discontinúe su uso
y permita que la unidad se enfríe antes de volver a ponerla en
Precaución:
Todo el servicio de
este masajeador
debe ser realizado
únicamente por
personal de
servicio autorizado
de HoMedics.
12 13
funcionamiento.
NUNCA use ningún masajeador de pies sobre heridas abiertas, áreas decoloradas,
o cualquier área del cuerpo que esté hinchada, quemada, inflamada o donde existan
erupciones o llagas en la piel.
Si experimenta dolor en un músculo o articulación durante un período de tiempo prolongado,
deje de usarlo y consulte a su doctor. El dolor persistente puede ser un síntoma de un
problema más grave.
NUNCA la utilice mientras duerme o está adormecido.
El uso de este producto debería ser agradable y confortable. Si provoca dolor o incomodidad,
suspenda el uso y consulte a su médico.
Este producto no debe ser usado NUNCA por individuos que padezcan algún tipo
de enfermedad que pueda limitar la capacidad del usuario de manejar los controles.
Siempre desenchufe la unidad cuando la llene o la mueva.
Asegúrese de que sus manos estén secas cuando maneje los controles o quite el enchufe.
Mantenimiento de los Productos de Doble Aislamiento
Los productos de doble aislamiento llevan dos sistemas de aislamiento en lugar de la conexión a
tierra. Los productos de doble aislamiento no llevan medios para la conexión a tierra, y no deben
añadirse medios de conexión a tierra a estos productos. El mantenimiento de los productos de
doble aislamiento requiere de un cuidado y conocimiento especial del sistema y debe hacerse
sólo por personal de servicio calificado. Los repuestos para los productos de doble aislamiento
deben ser idénticos a las piezas que van a reemplazar. Los productos de aislamiento doble
se identifican por las palabras “DOUBLE INSULATION” [AISLAMIENTO DOBLE] o “DOUBLE
INSULATED” [DOBLEMENTE AISLADO]. El símbolo puede también identificar estos
productos.
Enchufe Polarizado
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este artefacto tiene un enchufe polarizado (una paleta
es más ancha que la otra). Este enchufe puede enchufarse en un tomacorriente polarizado
sólo de una forma. Si el enchufe no entra totalmente en el tomacorriente, invierta la posición del
enchufe. Si aún no entra, póngase en contacto con un electricista calificado para que instale un
tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe en modo alguno.
Características del Masajeador de Pies con Hidroterapia
4 chorros de agua para hidroterapia, para un masaje suavizador de los pies
Masaje de vibración vigorizante para el pie entero
Nódulo de masaje para el masaje manual de los talones, plantas y dedos
Luz LED para una experiencia más relajante
Controles con el toque de sus dedos del pie
El calor ayuda a mantener tibia la temperatura del agua
Precaución:
Para evitar lesio-
nes y daño irrepa-
rable, siempre per-
manezca sentado
cuando use este
masajeador para
los pies. Nunca se
pare sobre o dentro
de la unidad.
ADVERTENCIA:
ESTA UNIDAD
PUEDE
FUNCIONAR SÓLO
CON AGUA EN
ELLA. NO LA USE
SIN EL AGUA.
Instrucciones de uso
1. Asegúrese de que la unidad esté desenchufada antes de llenarla
con agua. Llene la unidad con agua tibia hasta la línea de llenado
ubicada al interior de la misma.
ATENCIÓN: El calor solamente ayuda a mantener la temperatura del
agua dentro del masajeador para los pies. No calienta el agua fría.
Para un masaje con agua tibia, llene la unidad con agua tibia.
2. Enchufe la unidad en un tomacorriente doméstico de 120 voltios.
Para seleccionar la función deseada:
3. Siéntese en una posición cómoda. Con el toque de un dedo del pie,
oprima el botón on/off (encendido/apagado).
4. Seleccione el masaje de hidroterapia con chorro de agua, masaje
con vibración o ambos, oprimiendo los botones correspondientes en
el panel de control.
5. Aplique un masaje manual a sus talones, plantas y dedos sobando
su pie sobre el nódulo de masaje del centro.
6. Para vaciar: primero, desenchufe la unidad. Lleve el masajeador
de pies al drenaje más cercano e incline la unidad dejando verter
el agua por el pico de drenaje. NO vierta agua sobre el panel de
control.
Mantenimiento
Para limpiar
Desenchufe la unidad y deje que se enfe antes de limpiarla. Limpie
únicamente con un paño suave, apenas humedecido y un agente de
limpieza suave.
Después de limpiar las superficies, séquelas con un paño seco.
Nunca use productos muy abrasivos, detergentes o agentes de
limpieza.
Enderece periódicamente el cable si éste se enrosca.
Para guardar
Desenchufe el artefacto del tomacorriente y deje que se enfríe.
Guárdelo en su caja o en un lugar limpio y seco.
Para evitar roturas, no envuelva el cable de corriente alrededor de la
unidad.
No cuelgue la unidad del cable de corriente.
Este artefacto está diseñado para uso doméstico exclusivamente.
ADVERTENCIA:
NO LLENE CON AGUA POR ENCIMA DEL NIVEL DE LLENADO
14 15
Masajeador de Pies con
Hidroterapia
Pico de drenaje
Línea de
llenado
Chorros
Figure 1
Chorros para Hidroterapia
Nódulo Central de Masaje
Corriente
Masaje

Transcripción de documentos

HoMedics Service Center Dept. 168, Suite 3 43155 West Nine Mile Rd Novi, MI 48375 correo electrónico: [email protected] Lunes - Viernes 8:30am - 7:00pm (EST) 1.800.466.3342 IB-FB200 M ake A omen tN eT as Register ow ©2011 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es una marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos. Hydro-Therapy Foot Massager Pl e Dirección postal: GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores. Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección: HoMedics Service Center Dept. 168, Suite 3 43155 West Nine Mile Rd Novi, MI 48375 No se aceptarán pagos contra entrega. HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics. Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía. LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR. Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso. Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en: www.homedics.com Your Product At: www.homedics.com/register Your valuable input regarding this product will help us create the products you will want in the future. Instruction Manual and Warranty Information El manual en español empieza a la página 9 FB-200 PRECAUCIONES IMPORTANTES CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO HAY NIÑOS PRESENTES, SIEMPRE SE DEBEN CUMPLIR CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO LO SIGUIENTE: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR PELIGRO - PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO: • Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente, inmediatamente después de usarlo y antes de limpiarlo. • No intente tomar un producto que ha caído al agua. Desenchufar inmediatamente. • NO coloque ni guarde el aparato donde pueda caerse o ser empujado a una bañera o un lavabo. • NO coloque ni deje caer en agua u otro líquido. ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, CHOQUE ELÉCTRICO, INCENDIO O LESIONES A LAS PERSONAS: • Un artefacto nunca debe ser dejado sin atención cuando está enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar o retirar piezas o accesorios. • Es necesaria una supervisión estricta cuando este artefacto sea usado por niños o personas inválidas o con incapacidades, o cerca de ellos. • Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual fue diseñado y como se describe en este manual. No use accesorios no recomendados por HoMedics, particularmente accesorios no proporcionados con la unidad. • NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no está funcionando adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua. Envíelo al Centro de servicio de HoMedics para que lo examinen y lo reparen. • Mantenga el cable alejado de superficies calientes. • NUNCA lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura. • NO lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol ni donde se está administrando oxígeno. • NO lo haga funcionar debajo de una manta o almohada. Puede ocurrir un calentamiento excesivo y provocar un incendio, electrocución o lesiones a las personas. 10 Precaución: Todo el servicio de este masajeador debe ser realizado únicamente por personal de servicio autorizado de HoMedics. • NO lleve este artefacto tomado del cable de corriente, ni use el cable como manija. • Para desconectar, coloque todos los controles en la posición “off” (apagado) y luego retire el enchufe del tomacorriente. • NO lo use en exteriores. • NUNCA haga funcionar este artefacto con las aberturas de aire bloqueadas. Mantenga las aberturas de aire libres de pelusas, cabellos y similares. • NO intente ponerse de pie sobre o dentro de su baño para pies HoMedics. Úselo sólo mientras está sentado. • Utilice con cuidado las superficies calientes. Pueden causar quemaduras graves. NO lo use sobre áreas insensibles de la piel o si tiene mala circulación. El uso del calor sin supervisión por parte de niños o personas con incapacidades puede resultar peligroso. • NO toque el enchufe con las manos mojadas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN—SÍRVASE LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO. • Este producto no está diseñado para uso médico. Está diseñado únicamente para proporcionar un masaje placentero. • Consulte a su médico antes de usar este producto si: - Está embarazada - Tiene un marcapasos - Tiene cualquier inquietud con respecto a su salud • Consulte con su médico antes de usar esta unidad si usted padece de diabetes, puesto que la diabetes puede contribuir a problemas de los pies, inclusive una disminución de la sensibilidad y circulación en los pies. Debido a los riesgos existentes de problemas con los pies en los diabéticos, esta unidad no debe usarse sin haber anteriormente consultado con el médico. • NO intente enchufar o desenchufar la unidad mientras tiene sus pies en el agua. • Use el artefacto únicamente sobre una superficie nivelada o firme. • No use este producto durante más de 30 minutos por vez. • El uso prolongado puede causar un recalentamiento del producto y disminuir su vida útil. Si esto sucediera, discontinúe su uso y permita que la unidad se enfríe antes de volver a ponerla en 11 funcionamiento. • NUNCA use ningún masajeador de pies sobre heridas abiertas, áreas decoloradas, o cualquier área del cuerpo que esté hinchada, quemada, inflamada o donde existan erupciones o llagas en la piel. • Si experimenta dolor en un músculo o articulación durante un período de tiempo prolongado, deje de usarlo y consulte a su doctor. El dolor persistente puede ser un síntoma de un problema más grave. • NUNCA la utilice mientras duerme o está adormecido. • El uso de este producto debería ser agradable y confortable. Si provoca dolor o incomodidad, suspenda el uso y consulte a su médico. • Este producto no debe ser usado NUNCA por individuos que padezcan algún tipo de enfermedad que pueda limitar la capacidad del usuario de manejar los controles. • Siempre desenchufe la unidad cuando la llene o la mueva. • Asegúrese de que sus manos estén secas cuando maneje los controles o quite el enchufe. Mantenimiento de los Productos de Doble Aislamiento Los productos de doble aislamiento llevan dos sistemas de aislamiento en lugar de la conexión a tierra. Los productos de doble aislamiento no llevan medios para la conexión a tierra, y no deben añadirse medios de conexión a tierra a estos productos. El mantenimiento de los productos de doble aislamiento requiere de un cuidado y conocimiento especial del sistema y debe hacerse sólo por personal de servicio calificado. Los repuestos para los productos de doble aislamiento deben ser idénticos a las piezas que van a reemplazar. Los productos de aislamiento doble se identifican por las palabras “DOUBLE INSULATION” [AISLAMIENTO DOBLE] o “DOUBLE INSULATED” [DOBLEMENTE AISLADO]. El símbolo “ ” puede también identificar estos productos. Instrucciones de uso 1. Asegúrese de que la unidad esté desenchufada antes de llenarla con agua. Llene la unidad con agua tibia hasta la línea de llenado Precaución: ubicada al interior de la misma. ATENCIÓN: El calor solamente ayuda a mantener la temperatura del Para evitar lesioagua dentro del masajeador para los pies. No calienta el agua fría. nes y daño irrepaPara un masaje con agua tibia, llene la unidad con agua tibia. rable, siempre per2. Enchufe la unidad en un tomacorriente doméstico de 120 voltios. manezca sentado Para seleccionar la función deseada: cuando use este 3. Siéntese en una posición cómoda. Con el toque de un dedo del pie, oprima el botón on/off (encendido/apagado). masajeador para los pies. Nunca se 4. Seleccione el masaje de hidroterapia con chorro de agua, masaje con vibración o ambos, oprimiendo los botones correspondientes en pare sobre o dentro el panel de control. de la unidad. 5. Aplique un masaje manual a sus talones, plantas y dedos sobando su pie sobre el nódulo de masaje del centro. 6. Para vaciar: primero, desenchufe la unidad. Lleve el masajeador de pies al drenaje más cercano e incline la unidad dejando verter ADVERTENCIA: el agua por el pico de drenaje. NO vierta agua sobre el panel de ESTA UNIDAD control. PUEDE FUNCIONAR SÓLO CON AGUA EN ELLA. NO LA USE SIN EL AGUA. ADVERTENCIA: NO LLENE CON AGUA POR ENCIMA DEL NIVEL DE LLENADO Mantenimiento Para limpiar Enchufe Polarizado Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este artefacto tiene un enchufe polarizado (una paleta es más ancha que la otra). Este enchufe puede enchufarse en un tomacorriente polarizado sólo de una forma. Si el enchufe no entra totalmente en el tomacorriente, invierta la posición del enchufe. Si aún no entra, póngase en contacto con un electricista calificado para que instale un tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe en modo alguno. Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla. Limpie únicamente con un paño suave, apenas humedecido y un agente de limpieza suave. • Después de limpiar las superficies, séquelas con un paño seco. • Nunca use productos muy abrasivos, detergentes o agentes de limpieza. • Enderece periódicamente el cable si éste se enrosca. Características del Masajeador de Pies con Hidroterapia Para guardar • • • • • • 4 chorros de agua para hidroterapia, para un masaje suavizador de los pies Masaje de vibración vigorizante para el pie entero Nódulo de masaje para el masaje manual de los talones, plantas y dedos Luz LED para una experiencia más relajante Controles con el toque de sus dedos del pie El calor ayuda a mantener tibia la temperatura del agua 12 Desenchufe el artefacto del tomacorriente y deje que se enfríe. • Guárdelo en su caja o en un lugar limpio y seco. • Para evitar roturas, no envuelva el cable de corriente alrededor de la unidad. • No cuelgue la unidad del cable de corriente. • Este artefacto está diseñado para uso doméstico exclusivamente. 13 Masajeador de Pies con Hidroterapia Pico de drenaje Chorros para Hidroterapia Línea de llenado Nódulo Central de Masaje Chorros Corriente Figure 1 14 Masaje 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

HoMedics FB-200 Instruction book

Categoría
Baños de pies
Tipo
Instruction book

En otros idiomas