Transcripción de documentos
Grabador, Reproductor de
Minidisco portátil
POR FAVOR LEA
DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE
SU APARATO PODRÍA ANULAR
LA GARANTÍA.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga
la unidad a la humedad ni a la
lluvia.
No instale el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería para libros
o un armario empotrado.
Para evitar incendios, no tape la
ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc. Tampoco debe
colocar velas encendidas sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no coloque objetos
que contengan líquidos, como un jarro,
sobre el aparato.
En algunos países puede haber normas
que regulen la forma de eliminar la pila de
alimentación de este producto.
Obtendrá más información de las
autoridades locales.
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LÁSER
INVISIBLE CUANDO LA UNIDAD
ESTÁ ABIERTA
EVITE LA EXPOSICIÓN AL HAZ
LÁSER
2-ES
Información
EL VENDEDOR NO SERÁ
RESPONSABLE EN NINGÚN CASO
DE LOS DAÑOS DIRECTOS,
INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES DE
CUALQUIER NATURALEZA, O DE
LAS PÉRDIDAS O GASTOS
RESULTANTES DE UN PRODUCTO
DEFECTUOSO O DEL USO DE UN
PRODUCTO.
La marca CE sólo es válida para
los productos comercializados
en la Unión Europea.
• OpenMG y su logotipo son marcas
registradas de Sony Corporation.
• Patentes de los Estados Unidos y otros
países con licencia de Dolby
Laboratories.
• Todas las demás marcas comerciales y
marcas comerciales registradas son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus
respectivos propietarios.
• Las marcas ™ y ® están omitidas en
este manual.
Este manual de instrucciones explica
cómo manejar la grabadora de
MiniDisc portátil. Para obtener
detalles sobre cómo utilizar el software
proporcionado (OpenMG Jukebox),
consulte el manual de instrucciones del
OpenMG Jukebox.
Aviso a los usuarios
Sobre el software
proporcionado
• Las leyes de copyright prohíben copiar
el software o el manual que lo
acompaña, ya sea en parte o en su
totalidad, y arrendar el software sin el
permiso del propietario del copyright.
• En ningún caso SONY será responsable
de ningún problema financiero o de las
pérdidas de beneficios, incluyendo las
reclamaciones realizadas por terceras
partes, que provengan del uso del
software que se proporciona con esta
grabadora.
• En el caso de que haya problemas con
este software debido a una fabricación
defectuosa, SONY se encargará de
sustituirlo. No obstante, SONY no
asume ninguna otra responsabilidad.
• El software proporcionado con este
reproductor no se puede utilizar en
equipos diferentes a los designados.
• Tenga en cuenta que, como resultado de
los esfuerzos que se realizan para
mejorar la calidad, las especificaciones
del software pueden cambiar sin previo
aviso.
• Si utiliza este reproductor con software
diferente al proporcionado no lo cubrirá
la garantía.
• Las leyes de copyright prohíben
estrictamente la copia de cualquier parte
o del contenido completo de este
software y del manual de instrucciones o
el préstamo de este software a terceras
partes sin el permiso expreso del
propietario del copyright.
• Sony no es responsable de ninguna
manera de las pérdidas económicas o
reclamaciones de terceras partes como
consecuencia del uso de este software.
• En caso de producirse algún defecto de
fabricación, la responsabilidad de Sony
se limitará solamente a la sustitución de
esa mercancía defectuosa.
• Este software sólo se puede utilizar con
el equipo especificado.
• Sony se reserva el derecho de cambiar
ES
las especificaciones del software sin
previo aviso.
Programa © 2000 Sony Corporation
Documentación © 2002 Sony
Corporation
3-ES
Índice de contenido
Descripción general .......................................... 8
Comprobación de los accesorios suministrados .....................................9
Controles ......................................................... 10
Procedimientos iniciales ................................ 13
Grabación de un MD (Grabación
sincronizada) ........................................... 16
Transferencia de canciones desde el PC al
MiniDisc (Extracción) ..................................... 20
Reproducción de un MD .................................. 22
Opciones de grabación ................................... 24
Nota sobre la grabación analógica y digital (Entrada digital
y entrada analógica) .........................................................................24
Grabación en analógico (Grabación analógica) ....................................25
Grabación de larga duración (MDLP) ..................................................26
Para que “LP:” no se agregue automáticamente al
comienzo de una pista .....................................................26
Grabación de pistas con la función de grupo (Grabación en
modo de grupo) ................................................................................27
Para activar el modo de grupo (Grabación en modo
de grupo) ..........................................................................28
Grabación de una pista en un grupo nuevo ....................................29
Grabación de una pista en un grupo existente ................................29
Grabación sin sustituir el material existente .........................................29
Grabación con un micrófono ..............................................................30
Cómo añadir marcas de pista automáticamente
(Inserción automática) .....................................................................31
Ajuste manual del nivel de grabación (Grabación manual) ..................32
Comprobación del tiempo de grabación restante ..................................33
4-ES
Opciones de reproducción ............................. 35
Búsqueda rápida de una pista o posición específica
(Búsqueda rápida) ........................................................................... 35
Uso de la función de grupo (Modo de grupo) ...................................... 35
Audición de pistas de un grupo determinado
(Reproducción en modo de grupo) ................................. 35
Selección y reproducción de grupos (Modo de salto
de grupo) ......................................................................... 36
Cambio de los modos de reproducción ................................................ 37
Creación de un programa (Reproducción programada) ................. 38
Cómo ajustar la calidad del sonido (Preajuste de sonido digital) ........ 39
Selección de la calidad del sonido ................................................. 39
Ajuste de la calidad del sonido ...................................................... 40
Comprobación del tiempo restante o de la posición de
reproducción ................................................................................... 41
Edición de pistas grabadas ............................ 43
Cómo etiquetar/volver a etiquetar las grabaciones .............................. 43
Etiquetado de grabaciones ............................................................. 44
Para volver a etiquetar grabaciones ............................................... 45
Registro de pistas o grupos como un grupo nuevo (Ajuste de
grupo) .............................................................................................. 46
Para cambiar el ajuste de grupo ........................................................... 48
Cambio de orden de pistas grabadas .................................................... 49
Cambio de una pista a un grupo distinto .............................................. 50
Cambio de orden de un grupo en un disco (Cambio de grupo) ........... 51
Adición de una marca de pista ............................................................. 52
Borrado de una marca de pista ............................................................. 52
Borrado de pistas .................................................................................. 53
Cómo borrar una pista .................................................................... 53
Cómo borrar todo el disco ............................................................. 54
Cómo borrar un grupo .................................................................... 55
Otras operaciones .......................................... 56
Protección auditiva (AVLS) ................................................................. 56
Desactivación del pitido ....................................................................... 57
Bloqueo de los controles (HOLD) ....................................................... 58
5-ES
Fuentes de alimentación ................................ 59
Duración de la pila ................................................................................59
Información adicional ..................................... 60
Precauciones .........................................................................................60
Limitaciones del sistema .......................................................................63
Solución de problemas ..........................................................................65
Lista de menús ......................................................................................68
Mensajes ...............................................................................................75
Especificaciones ....................................................................................77
Explicaciones ........................................................................................78
Índice alfabético ....................................................................................79
6-ES
Descripción general
Lo que puede hacer con su Walkman Net MD
Con este producto puede transferir fácilmente archivos de audio digitales desde su PC al
MiniDisc para llevarlos y escucharlos en cualquier sitio.
1 Almacenar
Servicios
EMD**
CD de
audio
Archivos de formato
MP3, WAV y
Windows Media
archivos de
audio digitales
en su PC*.
2 Transferir los
archivos al
Walkman
MiniDisc.
Conexión de cable
USB
3 Escuchar su
Walkman
MiniDisc.
* “OpenMG” es una tecnología de protección de derechos de autor que admite las especificaciones
SDMI (Secure Digital Music Initiative) y que le permite grabar o reproducir música digital
manteniendo los privilegios de copyright de sus propietarios.
** EMD sólo está disponible en algunas zonas del mundo.
8-ES
• La música grabada está limitada al uso privado. La utilización de la música fuera de
este límite requiere el permiso de los propietarios del copyright.
• Sony no se hace responsable de los archivos de música que no se hayan guardado en su
PC por una grabación incorrecta desde el CD o de una descarga de música.
Notas sobre el uso
La grabación podrá no realizarse correctamente o se podrán perder los datos grabados
cuando:
— extraiga el disco de la grabadora, desconecte el adaptador de alimentación de ca de la
grabadora o desenchufe el cable USB durante la lectura o escritura de los datos.
— el disco que haya utilizado esté expuesto a electricidad estática o ruido eléctrico.
Comprobación de los accesorios suministrados
Accesorios suministrados
Pila recargable NC-WMAA de níquel cadmio (1)
Adaptador de alimentación de ca (1)
Auriculares/cascos con control remoto (1)
Punto de carga de la pila (1)
Adaptador de enchufe de ca (sólo modelo Tourist) (1)
Cable óptico (1)
Cable USB (1)
CD-ROM (1)*
Estuche de transporte para la pila (1)
Estuche de transporte/bolsa de transporte con un clip para el cinturón (1)
∗ No reproduzca un CD-ROM en un reproductor de CD de audio.
9-ES
Controles
Grabadora
1
2
3
J
ENTER
CH
G
4
qa
qs
5
6
qd
qf
7
qg
qh
qj
8
9
A Botón GROUP/CANCEL
L Interruptor HOLD
B Interruptor REC (grabación)
M Toma de conexión USB
C Visor
N Compartimento de la batería
D Botón OPEN
O Toma LINE IN (OPTICAL)
E Botón T MARK
P Toma MIC (PLUG IN POWER)
Hay un punto tangible en el lado izquierdo
de la toma MIC (PLUG IN POWER).
F Botón VOL +/–
El botón VOL + tiene un punto tangible.
G Terminal para fijar el punto de carga
de la pila
H Toma DC IN 3V
I Botón END SEARCH
J Botón de control con 5 posiciones
Botón X (pausa)
Botón ./> (búsqueda /AMS)
Botón ENTER/N* (reproduccción)
Botón x (parada)/CHG (carga)
*El botón N tiene un punto tangible.
K Botón MENU
10-ES
Q Toma i (auriculares/cascos)
Visor de la grabadora
1
7
2 3 45
8
A Pantalla de información de caracteres
B
C
D
E
F
Indica los nombres del disco y de la
pista, los mensajes de error, los
números de pista, etc.
Indicación SYNC (grabación
sincronizada)
Indicación de sonido
Indicación REC
Se ilumina durante la grabación.
Cuando parpadea, la grabadora está en
modo de espera de grabación.
Indicación del nivel de la pila
Muestra el estado aproximado de
carga de la pila.
Indicación de disco
Muestra que el disco está girando para
grabar, reproducir o editar un MD.
9
q;
6
qa
qs
G Pantalla de la hora
H Indicación de grupo
I
J
K
L
Se ilumina cuando está activado el
modo de grupo.
Indicación del modo de reproducción
Muestra el modo de reproducción del
MD.
Medidor de nivel
Muestra el volumen del MD que se
está reproduciendo o grabando.
Indicación REC REMAIN/
REMAIN (pistas/tiempo restante)
Se ilumina junto con el tiempo
restante de la pista, el tiempo restante
del MD o el número restante de pistas.
Indicación del modo de grabación
(LP2/LP4/MONO)
11-ES
Auriculares/cascos con mando a distancia
A B C DEF
G
N>
.
H
+
–
I
K
J
A Botón DISPLAY
H Control (VOL +/–)
Tire y gire para ajustar el volumen.
B Botón PLAY MODE
C Botón RPT/ENT (repetir/introducir)
I Visor
D Botón SOUND
J Interruptor HOLD
E Clip
K Botón x (parada)
Dependiendo de la función, puede
utilizarse como botón “Intro”.
F Botón X (pausa)
G Control (./N>)
N>: reproducción, AMS, FF
.: REW, AMS
Gire o gire y mantenga pulsado el
botón para reproducir, avanzar
rápidamente, rebobinar, etc.
Visor del mando a distancia
A
B
C
D
F
E
G
A Visor del número de pista
D Indicación del modo de reproducción
B Pantalla de información de caracteres
E Indicación del nivel de la pila
C Indicación de disco
F Indicación REC
G Indicación SOUND
12-ES
Procedimientos iniciales
Antes de utilizar el aparato, cargue la pila recargable. Si conecta el
adaptador de alimentación de ca podrá utilizar la unidad aunque la pila
esté descargada.
1 Inserte la pila recargable.
E e
Deslice la tapa para abrir
el compartimento de la
batería.
Inserte la batería recargable
introduciendo primero el
extremo con el signo menos.
Cierre la tapa.
Uso de la pila seca
Inserte una pila seca alcalina LR6 (tamaño AA) (no suministrada) en lugar de la pila
recargable.
Nota
No cargue una pila seca.
continúa
13-ES
2 Carga de la pila.
A una toma
de pared
Una el
conector
firmemente
a la toma.
A DC IN 3V
Adaptador de
alimentación de ca
1
Conecte el adaptador de alimentación de ca a DC IN 3V.
2
Coloque la grabadora en el punto de carga de la pila.
“Charging” parpadea, e aparece en el visor y comienza la carga. Cuando la
carga termina, la indicación de la pila desaparece.
La carga completa de una pila totalmente descargada tarda unas 3 horas.
3
Extraiga la grabadora del punto de carga de la pila.
Nota
En el paso 2, puede que la indicación “Charging” del visor no parpadee inmediatamente después de
colocar la grabadora en el punto de carga de la pila. No obstante, la indicación empezará a parpadear
transcurridos unos 3 minutos y comenzará a cargar.
3 Efectúe las conexiones y
desbloquee el control.
1
2
Conecte los auriculares/cascos con
mando a distancia a la salida i.
Deslice HOLD en la dirección de la
flecha (.), como muestra la
ilustración, para desbloquear los
controles.
HOLD
Conéctelo
firmemente.
ai
Conéctelo
firmemente.
14-ES
z
También puede cargar la pila recargable
conectando el adaptador de alimentación de ca
directamente en la grabadora.
Conecte el adaptador de alimentación de ca a
DC IN 3V en la grabadora y, a continuación,
pulse x/CHG con la grabadora detenida.
“Charging” y e aparecen en el visor y
comienza la carga. La carga completa dura
aproximadamente 3 horas. La carga finaliza
cuando e desaparece. El tiempo de carga
puede variar en función del estado de la pila.
Notas
• El punto de carga de pilas suministrado sólo
se puede utilizar con esta grabadora. La carga
no se podrá llevar a cabo en otro tipo de
modelo.
• No utilice la grabadora para cargar otra pila
distinta de la suministrada o la designada para
ella (NC-WMAA).
• Aunque el punto de carga de la pila y la pila
podrían calentarse durante el procedimiento
de carga, esta operación no implica peligro
alguno.
• Utilice el adaptador de alimentación de ca que
se suministra con la unidad.
• Si es la primera vez que recarga la pila o lo
hace después de un largo período de
inactividad, puede que la pila no se cargue con
toda su capacidad. Esto es algo normal.
Después de utilizar y recargar la pila varias
veces, volverá a recuperar su capacidad de
carga normal.
• Cuando la duración de una pila totalmente
cargada pase a ser la mitad de lo normal,
cámbiela.
• Si no se va a utilizar la grabadora durante un
largo período de tiempo, desconecte el
adaptador de alimentación de ca de la toma de
pared y extraiga la grabadora del punto de
carga de la pila.
• Si durante la operación se detiene la grabadora
y aparece en el visor “LOW BATT”, cargue la
pila recargable. Podrá seguir utilizando la
grabadora durante un tiempo después de que
aparezca “LOW BATT”. No obstante, si
utiliza la grabadora hasta descargar por
completo la pila recargable, es probable que
no vuelva a poder cargarla otra vez colocando
la grabadora en el punto de carga de la pila. Si
le ocurre esto, extraiga la pila de la grabadora
y vuelva a introducirla antes de colocar la
grabadora en el punto de carga de la pila.
• Cuando cargue la batería tenga en cuenta los
puntos siguientes:
—Si pulsa x/CHG inmediatamente después
de terminar la carga, ésta volverá a empezar.
Como la pila ya está totalmente cargada,
vuelva a pulsar x/CHG para detener la
carga.
—La carga se detendrá si intenta accionar la
grabadora durante el proceso de carga.
Duración de la pila
Par más información, consulte “Duración
de la pila”, página 59.
Grabación
(Unidad: horas aproximadas)
Pilas
SP
LP2
LP4
Estéreo Estéreo Estéreo
Pila
recargable
NC-WMAA
de níquel
cadmio
4
9
Pila seca
alcalina Sony
LR6 (SG)
6
7,5
13
16
Reproducción
(Unidad: horas aproximadas)
Pilas
SP
LP2
LP4
Estéreo Estéreo Estéreo
Pila
recargable
NC-WMAA
de níquel
cadmio
15
16
20
42
Pila seca
alcalina Sony
LR6 (SG)
48
56
15-ES
Grabación de un MD (Grabación
sincronizada)
Esta sección explica el procedimiento básico para realizar grabaciones
digitales mediante un cable óptico conectado a un reproductor de CD,
TV digital u otro equipo digital. (Para obtener más información,
consulte “Limitaciones del sistema” (página 63).) Cuando realice la
grabación sincronizada, la grabadora comienza y detiene la grabación
en sincronización con la fuente de sonido. Las marcas de pista se
añaden en el lugar en el que aparecen en la fuente de sonido. Durante
la grabación, se recomienda utilizar el adaptador de alimentación de
ca.
Para grabar desde una fuente analógica como una platina de cassette o una radio t
“Grabación en analógico (Grabación analógica)” (página 25).
Para grabar con el modo de grupo t “Grabación de pistas con la función de grupo
(Grabación en modo de grupo)” (página 27).
1 Inserte un MD.
1
Presione OPEN para abrir la tapa.
2
Inserte un MD con el lado de la
etiqueta hacia delante y empuje la tapa
hacia abajo para cerrarla.
Compruebe
que está
cerrada la
lengüeta de
protección de
la grabación.
16-ES
2 Efectúe las conexiones. (Inserte los
cables totalmente y con firmeza en las tomas
correspondientes)
Reproductor de
CD, de MD, de
vídeo DVD, etc.
a una
toma
mural
Adaptador de
alimentación de ca
Reproductor
portátil de
CD, etc.
a una toma de salida digital (óptica)
Enchufe
óptico
Minienchufe óptico
Cable óptico
POC-15B*,
etc.
a LINE IN (OPTICAL)
a DC IN 3V
∗ Consulte “Accesorios opcionales” (página 77).
3 Grabe un MD.
REC
x/N/
./ >/
X/ENTER
2
Pulse . o > varias veces hasta
que “SYNC REC” parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
MENU
3
Pulse . o > varias veces hasta
que “SYNC ON” parpadee en la pantalla
y, a continuación, pulse ENTER.
4
Pulse y deslice REC hacia la derecha.
La grabadora está en modo de espera
para iniciar la grabación.
5
Reproduzca el CD o la cinta que desea
grabar.
La grabadora inicia la grabación
automáticamente cuando recibe el
sonido de la reproducción.
END SEARCH
1
Con la grabadora parada, pulse MENU.
Aparecen las opciones del menú en el
visor.
17-ES
Para detener la grabación, pulse x.
Después de pulsar x para detenerla, la grabadora se apagará automáticamente pasados unos
10 segundos (con la pila seca o la pila recargable) o unos 3 minutos (si se utiliza el adaptador
de alimentación de ca).
Para cancelar la grabación sincronizada.
Pulse . o > varias veces hasta que “SYNC OFF” parpadee en la pantalla en el paso 3 y, a
continuación, pulse ENTER.
Nota
Si graba sobre un disco que se haya grabado anteriormente, la grabadora está
programada de fábrica para sobrescribir todo el contenido del disco. Si desea que la
grabadora empiece a grabar después de lo que haya en el disco, siga el
procedimiento “ Grabación sin sustituir el material existente” (página 29) antes de
realizar el paso 3, “ Grabe un MD.” (página 17).
Para
Pulse
Grabar desde el final del
contenido actual1)
Si “REC-Posi” (el ajuste de la posición de inicio de
grabación) se ajusta a “From Here”, pulse END
SEARCH y a continuación, pulse y deslice REC hacia la
derecha.1)
Si “REC-Posi” se ajusta a “From End”, pulse y deslice
REC hacia la derecha.
Grabar parcialmente sobre la
grabación anterior1)
N, . o > para encontrar el punto de inicio de la
grabación y pulse x para detenerse. A continuación,
pulse y deslice REC hacia la derecha.
Realizar una pausa
X2).
Pulse X otra vez para reanudar la grabación.
Extraer el MD
x y abra la tapa.3) (La tapa no se podrá abrir mientras
“TOC Edit” parpadee en el visor.)
1) Si “REC-Posi” se ajusta a “From End”, las operaciones de grabación empezarán siempre desde el final
del material previamente grabado sin pulsar el botón END SEARCH (página 29).
añadirá una marca de pista en el punto en el que pulsa X de nuevo para reanudar la grabación
mientras está en pausa, es decir, el resto de la pista se contará como una nueva.
3) Si abre la tapa con “REC-Posi” ajustado en “From Here”, la próxima grabación empezará en el
principio del disco. Compruebe en el visor el punto de inicio de la grabación.
2) Se
Si la grabación no se inicia
• Asegúrese de que no está bloqueada la grabadora (página 14, 58).
• Compruebe que el MD no está protegido contra grabación (página 14, 61).
• Los MD comerciales pregrabados no se pueden grabar.
18-ES
Acerca del DSP TYPE-R para ATRAC
“TYPE-R” es una especificación de Sony de alto
nivel que se utiliza en el Procesador digital de
señales (DSP), la base del sonido en MiniDisc.
Gracias a esta tecnología, la grabadora MiniDisc
cuenta con el doble de capacidad de
procesamiento de señales que la de los modelos
MiniDisc Walkman anteriores, lo que proporciona
una calidad de sonido parecida a la de las platinas
de MiniDisc. Esta unidad admite la función
“TYPE-R” sólo durante la grabación o
reproducción en modo estéreo (o monoaural)
normal. En modo MDLP no se admite esta
función, ni durante la comprobación de datos de
audio del PC en modo estéreo (o monoaural)
normal con OpenMG Jukebox.
Notas
• La función de pausa no se puede activar o
desactivar manualmente durante la grabación
sincronizada. Pulse x para detener la grabación.
• No cambie el ajuste SYNC REC durante la
grabación. La grabación no se realizaría
correctamente.
• Incluso cuando no hay sonido grabado en la
fuente de sonido, puede haber casos en que la
grabación no se detenga automáticamente
durante la grabación sincronizada por el nivel
de ruido que emite la fuente de sonido.
• Si se encuentra una zona de silencio de unos 2
segundos durante la grabación sincronizada en
una fuente que no sea CD o MD, se añadirá
automáticamente una nueva marca de pista en
el punto en el que finaliza la zona de silencio.
• La grabación sincronizada no se puede
efectuar si el cable de conexión no es un cable
óptico o si el cable está conectado a la toma
MIC (PLUG IN POWER).
• No se puede cambiar el modo de grabación
mientras se graba.
• “Data Save” o “TOC Edit” parpadean
mientras se graban datos de la grabación (los
puntos inicial y final de la pista, etc.). No
mueva la grabadora ni desconecte la fuente de
alimentación mientras parpadee la indicación
en el visor.
• La tapa no se abre hasta que “TOC Edit”
desaparece del visor.
• Si se interrumpe la alimentación eléctrica (es
decir, se retira o se agota la pila, o se
desconecta el adaptador de alimentación de
CA) durante una operación de grabación o
edición, o mientras aparece “TOC Edit” en
pantalla, no se podrá abrir la tapa hasta que se
reanude la alimentación eléctrica.
• Sólo puede realizar grabaciones digitales
desde una salida de tipo óptico.
• Cuando grabe desde un reproductor de CD
portátil, detenga el reproductor de CD y, a
continuación, siga el procedimiento de
grabación en la grabadora.
• Tenga en cuenta lo siguiente cuando grabe
desde un reproductor de CD portátil:
—Es probable que algunos reproductores de
CD portátiles no puedan dar salida digital
cuando está desconectado el adaptador de
alimentación de ca. Si este es el caso,
conecte el adaptador de alimentación de ca
al reproductor de CD portátil y utilícelo con
la fuente de alimentación de ca.
—Es probable que algunos reproductores de
CD portátiles no puedan dar salida óptica al
utilizar la función contra saltos de sonido
(p. ej., ESP* o G-PROTECTION). Si este
es el caso, desconecte la función contra
saltos de sonido.
∗ Electronic Shock Protection (Protección
electrónica contra golpes)
z
• Cuando no se reproduce sonido durante más
de 3 segundos en la grabación sincronizada, la
grabadora entra en el modo de espera
automáticamente. Cuando vuelve a recibir
sonido del reproductor, la grabadora reanuda
la grabación sincronizada. Si la grabadora
permanece en modo de espera durante 5
minutos o más, se detiene automáticamente.
• Para grabaciones más largas, siga el paso 1 de
“Grabación de larga duración (MDLP)”
(página 26) para seleccionar el modo de
grabación y, a continuación, inicie el
procedimiento de grabación sincronizada.
• La toma LINE IN (OPTICAL) es para entrada
analógica y digital. La grabadora reconoce
automáticamente el tipo de cable de línea y
cambia a entrada analógica o digital.
• El nivel del sonido grabado se ajusta
automáticamente. Para ajustar el nivel
manualmente, consulte “Ajuste manual del
nivel de grabación (Grabación manual)”
(página 32).
• Se puede supervisar el sonido durante la
grabación. Conecte los auriculares/cascos con
mando a distancia suministrados a i y ajuste
el volumen pulsando VOL +/–. Este ajuste no
afecta al nivel de grabación.
19-ES
Transferencia de canciones desde el
PC al MiniDisc (Extracción)
1 Instalar el software OpenMG
Jukebox proporcionado en su PC.
Para obtener detalles, consulte el Manual de Instrucciones de OpenMG Jukebox.
Nota
Cuando conecte la grabadora a su PC por primera vez, asegúrese de instalar el “OpenMG
Jukebox software” y el controlador “Net MD driver” desde el CD-ROM proporcionado. Si ya
ha instalado el OpenMG Jukebox, debe instalar el controlador del Net MD antes de conectar
la grabadora a su PC. Si conecta la grabadora al PC sin instalar antes el controlador de Net
MD, la grabadora no funcionará correctamente.
2 Efectúe las conexiones.
Para obtener detalles, consulte el Manual de Instrucciones de OpenMG Jukebox.
A la toma de pared
A la toma de conexión
USB de la grabadora.
Adaptador de
alimentación de ca
1
2
3
4
Cable USB
A la toma de conexión
USB del PC.
Inserte un disco en la grabadora.
Inserte una pila recargable cargada en la grabadora.
Conecte el adaptador de alimentación de ca a la grabadora.
Abra la tapa de la toma de conexión USB y, a continuación, conecte la grabadora a su
PC con el cable USB suministrado.
Notas
• Asegúrese de conectar el adaptador de alimentación de ca a la grabadora y el adaptador de
alimentación de ca a una toma de pared.
• Esta grabadora admite USB 2.0 Full speed (máxima velocidad) (anteriormente USB 1.1).
• No se garantiza el uso de esta grabadora con un concentrador USB o con un cable alargador USB.
Asegúrese de utilizar el cable USB para la conexión.
• Conecte una sola grabadora MD a su PC. No se garantiza el funcionamiento normal si se conecta más
de una grabadora.
z
En el paso 3, también puede conectar la grabadora al adaptador de alimentación de ca colocándolo en
el punto de carga de la pila.
20-ES
3 Grabe datos de audio al OpenMG
Jukebox.
Para obtener detalles, consulte el Manual de Instrucciones de OpenMG Jukebox.
Cuando la grabadora está conectada a su PC, el visor de la grabadora aparece según se
muestra a continuación.
4 Transfiera el archivo de música a
la grabadora (Extracción).
Para obtener detalles, consulte el Manual de Instrucciones de OpenMG Jukebox.
Notas
• Sólo se pueden utilizar los botones VOL +/– de la grabadora, y el control VOL +/– y el
botón SOUND del mando a distancia cuando la grabadora está conectada al PC.
• Asegúrese de no tocar la grabadora, ni desconectar el adaptador de alimentación de ca y el
cable USB al extraer, ya que puede que se pierdan los datos grabados hasta ese momento.
• La tapa no se abrirá durante las operaciones de edición mientras la grabadora esté conectada
a su PC.
21-ES
Reproducción de un MD
1 Inserte un MD.
1
2
Pulse OPEN para abrir la tapa.
Inserte un MD con el lado de la
etiqueta hacia delante y empuje la tapa
hacia abajo para cerrarla.
2 Reproduzca un MD.
VOL +/–
x/N/./
>/X
Control
x
1
22-ES
Pulse N en la grabadora.
Gire el control del mando a distancia
hacia N>.
Sonará un pitido corto en los
auriculares/cascos.
2
Pulse VOL +/– en la grabadora para
ajustar el volumen.
Tire del control del mando a distancia y
gírelo.
El volumen se mostrará en el visor.
Cuando haya ajustado el volumen,
cierre el control del mando a distancia.
Para detener la reproducción,
pulse x.
Sonará un pitido largo en los auriculares/cascos.
Después de pulsar x en la grabadora o de
pulsar x en el mando a distancia para parar, la
grabadora se desactivará automáticamente en
unos 10 segundos (cuando utilice la pila seca o
la pila recargable) o unos 3 minutos (cuando
utilice el adaptador de alimentación de ca).
La reproducción se inicia desde el punto en que
se detuvo. Para iniciar la reproducción desde el
principio de la primera pista, mantenga pulsado
N durante 2 segundos o más en la grabadora o
gire el mando hacia N> durante 2
segundos o más en el mando a distancia.
Para
Funcionamiento de la
grabadora
Funcionamiento del mando
a distancia
Pulse ..
Buscar el principio
de la pista actual o de Pulse . repetidamente
hasta llegar al principio de la
una pista anterior1)
pista deseada.
Gire el control del mando hacia
.. Gire el control del mando
hacia . varias veces hasta
llegar al principio de la pista
deseada.
Localizar el principio Pulse > una vez.
de la pista siguiente2)
Gire el control del mando hacia
N>.
Retroceder durante la Pulse y mantenga en esa
reproducción
posición ..
Gire el control del mando a
distancia hacia ..
Avanzar durante la
reproducción
Pulse y mantenga en esa
posición >.
Gire el control del mando a
distancia hacia N>.
Realizar una pausa
Pulse X.
Pulse X de nuevo para
reanudar la reproducción.
Pulse X.
Pulse X de nuevo para reanudar
la reproducción.
Extraer el MD
Presione x, y abra la tapa.3)
Pulse x y abra la tapa.
1) Si pulsa
. dos veces seguidas durante la reproducción de la primera pista del disco, la grabadora irá
al principio de la última pista del disco.
2) Si pulsa > durante la última pista del disco, la grabadora se sitúa al comienzo de la primera pista del
disco.
3) Si abre la tapa, el punto de inicio de la reproducción pasará al principio de la primera pista.
Si la reproducción no se inicia
Nota
Cerciórese de que la grabadora no está
bloqueada (página 58).
Puede que la tapa no se abra hasta restaurar la
alimentación, si durante el funcionamiento de la
grabadora ocurre lo siguiente:
• Se extrae la pila.
• La grabadora se retira del punto de carga de la
pila sin insertar la pila recargable.
• Se desconecta el adaptador de alimentación de
ca.
• Se agota la pila.
Supresión de los saltos de sonido (GPROTECTION)
La función G-PROTECTION se ha
desarrollado para proporcionar un mayor nivel
de resistencia a sacudidas que la de los
reproductores existentes.
Nota
El sonido de reproducción puede saltar si:
• la grabadora recibe sacudidas continuas y más
fuertes.
• se reproduce un MiniDisc sucio o rayado.
z
• El modo de reproducción cambiará
automáticamente (estéreo, LP2 estéreo, LP4
estéreo o monofónico).
• Para reproducir sólo las pistas de un grupo
determinado, consulte “Uso de la función de
grupo (Modo de grupo)” (página 35).
23-ES
Opciones de grabación
Nota sobre la grabación analógica y digital
(Entrada digital y entrada analógica)
La toma de entrada de esta grabadora funciona como toma analógica y digital. Conecte la
grabadora a un reproductor de CD o a una grabadora de cassette mediante una entrada
digital (óptica) o una entrada analógica (línea). Para grabar, consulte “Grabación de un MD
(Grabación sincronizada)” (página 16) para grabar mediante la entrada digital (óptica) y
“Grabación en analógico (Grabación analógica)” (página 25) para grabar mediante la
entrada analógica (línea).
Diferencias entre las entradas digital (óptica) y analógica (línea)
Diferencia
Entrada digital (óptica)
Entrada analógica (línea)
Fuente
conectable
Equipo con una toma de salida digital
(óptica) (reproductor de CD,
reproductor de DVD, etc.)
Equipo con una toma de salida
analógica (línea) (Platina de
cassette, radio, tocadiscos, etc.)
Cable que
utiliza
Cable óptico (con un enchufe o
minienchufe óptico) (página 17)
Cable de línea (con dos enchufes
fonográficos o un minienchufe
estéreo) (página 25)
Señal de la
fuente
Digital
Analógica
Aunque se conecte a una fuente
digital (como un CD), la señal
que se envía a la grabadora es
analógica.
Marcas de
pista1)
Marcado automático
Marcado (copiado) automático
• después de más de 2 segundos
• en las mismas posiciones que la
sin sonido (página 78) o de
fuente (cuando la fuente de sonido es
segmento bajo nivel.
un CD o un MD).
• si se realiza una pausa durante
• después de más de 2 segundos sin
la grabación.
sonido (página 78) o de segmento de
bajo nivel (con una fuente de sonido
que no es un CD o un MD).
• cuando la grabadora está en pausa
(3 segundos sin sonido durante la
grabación sincronizada).
Nivel del
sonido
grabado
El mismo que el de la fuente.
Se puede ajustar también manualmente
(control de nivel Digital REC) (“Ajuste
manual del nivel de grabación
(Grabación manual)”, página 32).
Se ajusta automáticamente. Se
puede ajustar también
manualmente (“Ajuste manual
del nivel de grabación (Grabación
manual)”, página 32).
1) Puede borrar las marcas innecesarias después de la grabación (“Borrado de una marca de pista”, página
52).
Nota
Las marcas de pista se pueden copiar de forma incorrecta:
• si graba desde algunos reproductores de CD o reproductores multidisco con una entrada digital (óptica).
• si la fuente está en modo de reproducción aleatoria o programada mientras se graba con una entrada
digital (óptica). En este caso, reproduzca la fuente en el modo de reproducción normal.
• cuando los programas de audio emitido por señal digital (p. ej. TV digital) se graban a través de la
entrada digital (óptica).
24-ES
Grabación en analógico
(Grabación analógica)
El sonido entrará desde el equipo
conectado como señal analógica, pero se
grabará digitalmente en el disco.
Para conectar a una fuente de sonido, se
requiere un cable de línea opcional. Al
conectar el cable, asegúrese de insertar
firmemente los conectores.
Reproductor de
CD, grabadora de
cassettes, etc.
1
Pulse y deslice REC hacia la derecha.
REC se ilumina en el visor y se inicia
la grabación.
2
Reproduzca la fuente que desea
grabar.
Para más información sobre
grabaciones, consulte “Grabación de
un MD (Grabación sincronizada)”
(página 16).
z
La toma LINE IN (OPTICAL) es para entrada
analógica y digital.
La grabadora reconoce automáticamente el tipo
de cable de línea y cambia a entrada analógica o
digital.
Nota
a tomas LINE OUT, etc.
L
(blanco)
R (rojo)
Si detiene temporalmente una grabación
pulsando X, se añadirá una marca de pista en el
punto en que vuelva a pulsar X para reanudar la
grabación. La grabación continúa en una nueva
pista.
Cable de línea*
REC
A LINE IN (OPTICAL)
∗ Utilice cables de conexión sin
atenuador. Para conectar a un
reproductor de CD portátil que
disponga de una minitoma estéreo,
utilice el cable de conexión RKG136. Para más información sobre
cables de conexión, consulte
“Accesorios opcionales”
(página 77).
25-ES
Grabación de larga
duración (MDLP)
Seleccione los modos de grabación en
función del tiempo de grabación que
necesite.
Es posible grabar en estéreo duplicando
(LP2) o cuadruplicando (LP4) el tiempo
normal de grabación (estéreo). También
se puede grabar en modo monoaural
duplicando la velocidad de grabación
normal.
Los MD grabados en modo
monoaural, LP2 o LP4 sólo se
pueden reproducir en
reproductores MD o grabadoras
con modo de reproducción
monoaural, LP2 o LP4.
ENTER/
./>
MENU
REC
1
2
3
Con la grabadora parada, pulse
MENU.
Pulse . o > varias veces hasta
que “REC MODE” parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
Pulse . o > repetidamente para
seleccionar el modo de grabación
deseado y, a continuación, pulse
ENTER.
Cada vez que pulse . o >, el
visor cambiará de la forma siguiente:
Visor
Modo de
grabación1)
Tiempo de
grabación3)
SP estéreo
80 min.
aprox.
26-ES
SP
Modo de
Visor
grabación1)
Tiempo de
grabación3)
LP2 estéreo
LP2
160 min.
aprox.
LP4 estéreo
LP4
320 min.
aprox.
Monoaural2) MONO
160 min.
aprox.
1) Para obtener la mejor calidad de sonido, grabe
en modo estéreo normal (SP) o en modo LP2.
graba una fuente estéreo en monoaural, se
mezclarán los sonidos de los canales
izquierdo y derecho.
3) Si se utiliza un MD grabable de 80 minutos.
2) Si
4
5
Pulse y deslice REC hacia la derecha.
Reproduzca la fuente que desea
grabar.
Para detener la grabación,
pulse x.
La grabadora guarda el ajuste del modo
de grabación para la próxima grabación.
Para que “ LP:” no se agregue
automáticamente al comienzo
de una pista
Cuando “LP:” se agrega al comienzo de
una pista, “LP:” aparece siempre que se
intenta reproducir o editar el disco en una
unidad que no admite el modo MDLP. Así
sabrá que no es posible la reproducción o
edición de la pista en el aparato que está
utilizando. La grabadora se ajusta en
fábrica para que agregue “LP:” (“Stamp
ON”) al comienzo de cada pista.
1
Con la grabadora parada, pulse
MENU.
2
Pulse . o > varias veces hasta
que “OPTION” parpadee en la pantalla
y, a continuación, pulse ENTER.
3
Pulse . o > varias veces hasta
que “LP Stamp” parpadee en la pantalla
y, a continuación, pulse ENTER.
4
Pulse . o > varias veces hasta
que “Stamp OFF” parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
Si desea añadir “LP:”, seleccione “Stamp
ON” en este paso y, a continuación, pulse
ENTER.
Nota
“LP:” se añadirá a las pistas extraídas en LP
estéreo desde su PC con independencia del
ajuste “LP Stamp”. Si desea suprimir “LP:”,
siga el procedimiento “Para volver a etiquetar
grabaciones” (página 45).
z
• Los componentes audio que admiten los
modos LP2 estéreo o LP4 estéreo llevan las
marcas de los logotipos
o
.
• Si ajusta la grabadora para que no se agregue
“LP:” al comienzo de la pista, podrá escribir
nombres de pista más largos al disponer de
todo el espacio para la cadena de texto
(página 43).
• Puede conseguir la mejor calidad de sonido y
de tonos grabando en SP estéreo (o
monoaural) gracias al recién desarrollado DSP
TYPE-R para ATRAC (Adaptive TRansform
Acoustic Coding) (página 19).
Notas
• En grabaciones prolongadas, es conveniente
utilizar el adaptador de alimentación de ca.
• Si intenta reproducir un MD grabado en LP2 o
LP4 en reproductores o grabadoras de MD
que no admitan estos modos, la reproducción
no se iniciará y aparecerá “LP:” en el visor.
• El sonido grabado a través de una entrada
digital (óptica) se puede supervisar en estéreo
mediante auriculares/cascos, etc.
• Cuando se graba en modo LP4, en muy raras
ocasiones y con algunas fuentes de sonido se
puede producir un ruido momentáneamente.
Esto se debe a la especial tecnología de
compresión de audio digital, que permite
cuadruplicar el tiempo normal de grabación.
Si se produce ruido, se recomienda la
grabación en los modos estéreo normal o LP2
para conseguir una mejor calidad de sonido.
Grabación de pistas
con la función de grupo
(Grabación en modo de
grupo)
La función de grupo (Modo de
grupo)
Se trata de una función que permite
separar las pistas de un disco en grupos
diferentes para la reproducción, grabación
y edición.
Cuando el modo de grupo está
DESACTIVADO.
Disco
Número de pista
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Cuando el modo de grupo está ACTIVADO.
Disco
Grupo 1
Número
de pista
1 2 3
Grupo 2
Grupo 3
Número
de pista
Número de
pista
1 2
1 2 3 4
Es apropiada para gestionar múltiples
álbumes de CD grabados en modo MDLP
(LP2 estéreo/LP4 estéreo) en un único
MD. Puede crear un número máximo de
99 grupos en un disco.
27-ES
Para grabar la información de
grupos
Cuando se graba en modo de grupo, la
información de grupos se escribe
automáticamente en el área de grabación
del nombre del disco.
Esta información se compone de cadenas
de texto que se escriben como se muestra
en el ejemplo siguiente:
Área de grabación del nombre del disco
Ejemplo
./>
REC
GROUP
END SEARCH
DISPLAY
1
2
3
1
2
Nombre del disco: “Favorites”
3
Nombre del grupo para las pistas 6 a 9:
“Pops”
Nombre del grupo para las pistas 1 a 5:
“Rock”
Por lo tanto, si carga un MD grabado en
modo de grupo en un sistema que no
admita dicho modo o si intenta editar el
contenido de un disco en esta grabadora
con el modo de grupo desactivado, la
anterior cadena completa de caracteres
aparecerá como nombre del disco.
Se puede cambiar la cadena de
caracteres siguiendo el
procedimiento “ Para volver a
etiquetar grabaciones” en “ Cómo
etiquetar/volver a etiquetar las
grabaciones” (página 43). Observe
que, si vuelve a escribir esta
cadena de caracteres por error,
quizá la función de grupo de ese
MD no vuelva a estar operativa.
Notas
• El ajuste de la función de grupo se guarda
aunque extraiga el MD o apague la grabadora.
• En modo de grupo, la grabadora considera
todas las pistas sin ajustes de grupo como si
pertenecieran al último grupo del disco. El
último grupo aparece como “Group --” en el
visor de la grabadora. Dentro del grupo, las
pistas aparecen en el orden que tienen en el
disco, no en el orden del grupo.
28-ES
Control
x
Para activar el modo de grupo
(Grabación en modo de grupo)
Para grabar pistas en modo de grupo,
antes de comenzar la grabación debe
activar dicho modo.
En la grabadora
1
Pulse GROUP al menos durante
2 segundos.
“
” se ilumina y se activa el modo
de grupo.
Para cancelar el modo de grupo, pulse
GROUP de nuevo durante 2 segundos
como mínimo.
Desde el mando a distancia
1
Pulse DISPLAY al menos durante 2
segundos.
2
Gire el control hasta que “GROUP”
parpadee en el visor y, a continuación,
pulse x para introducir.
3
Gire el control hasta que “GROUP
ON” parpadee en el visor y, a
continuación, pulse x para introducir.
“G” se ilumina en el visor.
Para cancelar el modo de grupo,
seleccione “GROUP OFF” en este
paso.
Grabación de una pista en un
grupo nuevo
• Esta función sólo puede realizarse en la
grabadora.
• Active el modo de grupo.
1
Con la grabadora parada, pulse END
SEARCH.
2
3
Pulse y deslice REC hacia la derecha.
3
4
Pulse y deslice REC hacia la derecha.
Reproduzca el sonido de la fuente.
Se añadirá una pista recién grabada
después del contenido actual.
Notas
• Aunque ajuste “REC-Posi” en “From Here”,
las pistas de nueva grabación se insertan
después de las pistas existentes en el grupo
especificado sin grabarse sobre el contenido
actual.
• Si, durante 5 segundos, no se realiza ninguna
operación, el modo de salto de grupo se
desactiva automáticamente en el paso 2. Para
continuar con el procedimiento, siga el paso 1
de nuevo.
z
Para agregar una pista que se está
reproduciendo en un grupo, primero detenga la
reproducción de dicha pista y, a continuación,
siga el procedimiento desde el paso 3.
Reproduzca el sonido de la fuente.
Para detener la grabación
Pulse x. El material grabado hasta que se
pulsó x se introduce como un grupo
nuevo.
Grabación de una pista en un
grupo existente
• Esta función sólo puede realizarse en la
grabadora.
• Active el modo de grupo.
• Inserte un disco con ajustes de grupo.
1
Pulse GROUP.
“
” parpadea en el visor y puede
seleccionar un grupo directamente
(Modo de salto de grupo) (página 36).
2
Antes de que transcurran 5 segundos,
pulse . o > repetidamente
hasta que aparezca el grupo donde
desea incorporar la pista.
“
” parpadea y pasado un
momento se ilumina en el visor.
Grabación sin sustituir
el material existente
Si no desea sustituir el contenido actual
de un MD, utilice el procedimiento
siguiente. Todo el material nuevo se
grabará a partir del final del contenido
actual. La grabadora se ajusta en fábrica
para poder grabar sobre el material
existente.
ENTER/
./>
MENU
1
Con la grabadora parada, pulse
MENU.
2
Pulse . o > hasta que
“OPTION” parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
continúa
29-ES
3
Pulse . o > varias veces hasta
que “REC-Posi” parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
4
Pulse . o > varias veces hasta
que “From End” parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
Grabación con un
micrófono
Micrófono
estéreo*
REC
Para iniciar la grabación en el
punto actual
Seleccione “From Here” en el paso 4.
z
Para poder grabar provisionalmente sin hacerlo
sobre el contenido actual, pulse END SEARCH
antes de comenzar la grabación. La grabación
se iniciará después de la última pista, aunque
“REC-Posi” esté ajustado en “From Here”
(ajuste de fábrica). El tiempo restante de
grabación del disco aparecerá en el visor
cuando pulse END SEARCH.
Notas
• El ajuste permanecerá incluso después de
desconectar la grabadora.
• Si inicia la grabación mientras la grabadora
está en modo reproducción-pausa, la
grabación empezará en el punto en el que se
realizó la pausa aunque “REC-Posi” esté
ajustado en “From End”.
a MIC (PLUG IN POWER)
∗ Consulte “Accesorios opcionales”
(página 77).
1
Desconecte el micrófono estéreo y, a
continuación, conéctelo a la toma
MIC (PLUG IN POWER).
La grabadora cambia
automáticamente a entrada de
micrófono.
2
3
Conecte el micrófono estéreo
Pulse y deslice REC hacia la derecha.
Para obtener más información sobre
otras operaciones, consulte
“Grabación de un MD (Grabación
sincronizada)” (página 16).
Notas
• La grabadora selecciona automáticamente la
entrada en el orden siguiente: entrada óptica,
entrada de micrófono y entrada analógica. No
se puede grabar con el micrófono si se ha
conectado un cable óptico en la toma LINE IN
(OPTICAL).
• El micrófono puede captar el sonido del
funcionamiento de la grabadora. En ese caso,
separe el micrófono de la grabadora. No
utilice el micrófono con un conector corto, ya
que puede captarse el sonido del
funcionamiento de la grabadora.
• Cuando se utiliza un micrófono monoaural
sólo se graba el sonido por el canal izquierdo.
30-ES
Cómo añadir marcas de
pista automáticamente
(Inserción automática)
Esta función sirve para añadir
automáticamente marcas de pista en los
intervalos especificados cuando se graba
mediante el conector de entrada analógica
o mediante un micrófono.
MENU
ENTER/
./>
1
Cuando la grabadora esté grabando o
en pausa de grabación, pulse MENU.
2
Pulse . o > varias veces hasta
que “TIME MARK” parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
3
Pulse . o > varias veces hasta
que parpadee en la pantalla el
intervalo de tiempo deseado y, a
continuación, pulse ENTER.
Seleccione uno de los intervalos
siguientes:
Visor
OFF
5 min. ON
10 min. ON
15 min. ON
Tiempo
—
5 min. aprox.
10 min. aprox.
15 min. aprox.
Para cancelar la inserción
automática
Seleccione “OFF” en el paso 3 y, a
continuación, pulse ENTER, o detenga la
grabación.
Cómo usar la inserción
automática para añadir marcas
de pista durante la grabación
Cuando el tiempo de grabación
transcurrido exceda del intervalo de
tiempo de la inserción automática:
La grabadora añade las marcas de pista en
el punto en el que establezca el intervalo
de tiempo y desde ahí la grabadora
añadirá una marca de pista cada vez que
haya transcurrido el intervalo de tiempo.
Ejemplo: Se han completado ocho
minutos de grabación cuando el intervalo
de tiempo de la inserción automática se
establece en 5 minutos.
Se añadirá una marca de pista en el punto
del minuto 8 (desde el inicio de la
grabación) y a partir de ahí, en cada
intervalo de 5 minutos.
Cuando el intervalo de tiempo
establecido para la inserción
automática exceda del tiempo de
grabación transcurrido:
La grabadora añade una marca de pista
cuando ha transcurrido el intervalo de
tiempo establecido para la inserción
automática.
Ejemplo: Se han completado tres minutos
de grabación cuando el intervalo de
tiempo de la inserción automática se
establece en 5 minutos.
Se añadirá una marca de pista en el punto
del minuto 5 (desde el inicio de la
grabación) y a partir de ahí, en cada
intervalo de 5 minutos.
z
En la grabadora, aparecerá “T” antes de la pista
en las marcas de pista añadidas mediante
inserción automática. En el mando a distancia,
aparecerá “T” detrás de la pantalla de la hora.
Notas
• El marcado automático de pistas con la función
de inserción automática se inicia cuando se
añade una marca de pista normal al disco (es
decir, cuando se pulsa T MARK o X, etc.).
• Este ajuste se perderá cuando se detenga la
grabación.
31-ES
Ajuste manual del nivel
de grabación
(Grabación manual)
5
6
Cuando se graba, el nivel del sonido se
ajusta automáticamente. Si es necesario,
puede ajustar el nivel de grabación
manualmente durante la grabación digital
y la analógica.
Esta función sólo puede ajustarse con la
grabadora.
REC
ENTER/./
>/X
Reproduzca la fuente.
Mientras observa el medidor de nivel
en el visor, ajuste el nivel de
grabación pulsando . o >.
Establezca el nivel para que se
ilumine hasta el quinto segmento del
medidor (–12 dB) (el centro del
medidor de nivel) debajo del visor.
Si el sonido es demasiado alto,
disminuya el nivel de grabación hasta
que el medidor de nivel apenas llegue
al noveno segmento (OVER) debajo
del visor.
El volumen
disminuye
<
MENU
REC
aumenta
,
+
–12 dB
OVER
La grabación no se inicia en este
paso.
Si la fuente es un componente
conectado externamente, compruebe
que se sitúa en el comienzo del
material que se va a grabar antes de
iniciar la reproducción.
1
Mientras mantiene pulsado X, pulse
y deslice REC hacia la derecha.
La grabadora está en modo de espera
para iniciar la grabación.
2
3
Pulse MENU.
Pulse . o > varias veces hasta
que “RecVolume” parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
7
4
Pulse . o > varias veces hasta
que “ManualREC” parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
Pulse x. El control de nivel de grabación
volverá a control automático la próxima vez
que grabe.
ManualRec
Si desea volver al control automático,
pulse . o > repetidamente
hasta que “Auto REC” parpadee en la
pantalla, y pulse entonces ENTER.
32-ES
Vuelva a pulsar X para iniciar la
grabación.
Para detener la grabación
Para volver al control de nivel
automático
Seleccione “Auto REC” en el paso 4.
Notas
• Si pulsa x durante la grabación, la grabadora
volverá al modo de ajuste de nivel de
grabación automático la próxima vez que se
inicie una grabación.
• Para ajustar el nivel de grabación
manualmente durante la grabación
sincronizada, siga este procedimiento:
1 Seleccione “SYNC OFF” en el paso 3 de
“Grabe un MD.” (página 17).
2 Siga los pasos 1 a 4 del procedimiento de
grabación manual. A continuación, siga los
pasos 2 y 3 y seleccione “SYNC ON” en el
procedimiento de grabación sincronizada
(página 17).
La grabación comienza automáticamente
cuando se reproduce la fuente de sonido.
• No puede cambiar de “Auto REC” a
“ManualREC” (o viceversa) durante la
grabación.
Comprobación del
tiempo de grabación
restante
Puede comprobar el tiempo restante, el
número de pista, etc., durante la grabación
o cuando la grabadora está parada. Las
opciones relacionadas con el grupo
aparecen sólo cuando se reproduce una
pista sin ajustes de grupo y después se
detiene.
ENTER/
./>
MENU
DISPLAY
En la grabadora
1
2
3
Pulse MENU.
Pulse . o > varias veces hasta
que “DISPLAY” parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
Pulse repetidamente . o >
hasta que la información que busca
aparezca en el visor.
Cada vez que pulsa >, el visor
cambiará de la forma siguiente:
continúa
33-ES
Visor de la grabadora
A
B
En el mando a distancia
1
Pulse DISPLAY mientras está en el
modo de grabación o en el de parada.
Cada vez que pulse el botón, el visor
cambiará de la manera siguiente:
Visor del mando a distancia
D
En A
LapTime
Tiempo transcurrido de la pista
actual.
r
RecRemain
Tiempo restante de grabación.
r
GP Remain
Tiempo restante a partir de la pista
actual del grupo.
r
AllRemain
Tiempo restante a partir de la
posición actual.
Nota
Dependiendo del estado activado/desactivado
del modo de grupo o del estado de
funcionamiento de la grabadora, quizá no se
puedan seleccionar las opciones.
4
Pulse ENTER.
La información seleccionada en el
paso 3 aparece en A y en B.
A — número de pista, nombre de
pista, nombre de grupo o nombre de
disco.
B — la información seleccionada en
el paso 3.
Nota
Las opciones pueden aparecer de forma
diferente dependiendo del estado activado/
desactivado del modo de grupo, del estado de
funcionamiento de la grabadora o de los ajustes
de la grabadora.
z
Si desea comprobar la posición o el nombre de la
pista durante la reproducción, vea la página 41.
34-ES
E
Indicación D/E
Durante la grabación
Número de pista/Tiempo
transcurrido
r
Número de pista/Tiempo restante
de grabación
En el modo de parada
Número de pista/Tiempo
transcurrido
r
Número de pista/Nombre de pista
r
Número de pistas en el grupo/
Nombre del grupo
r
Número de pistas del disco/
Nombre del disco
Nota
Dependiendo del estado activado/desactivado
del modo de grupo, del estado de
funcionamiento de la grabadora o de los ajustes
de la grabadora, quizá las opciones aparezcan
de forma diferente o no puedan seleccionarse.
z
• Si desea comprobar la posición o el nombre de
la pista durante la reproducción, vea la
página 41.
• El visor de la grabadora presenta la información
de manera distinta al del mando a distancia. Vea
“En la grabadora” (página 33) para verificar el
visor que aparece en la grabadora.
Opciones de reproducción
Búsqueda rápida de
una pista o posición
específica (Búsqueda
rápida)
DISPLAY
X
6
Pulse X para cancelar la pausa.
La reproducción comienza desde la
pista seleccionada.
z
Si sigue los procedimientos mientras la
grabadora está reproduciendo las pistas de
manera aleatoria, la reproducción aleatoria se
inicia desde la pista que ha seleccionado.
Uso de la función de
grupo (Modo de grupo)
Control
x
Puede realizar dos tipos de búsqueda rápida:
• Búsqueda mediante índice
(Index): se realiza una búsqueda rápida
mientras se controlan los números o
nombres de pistas (ajuste de fábrica).
• Búsqueda de tiempo (Time): se
realiza una búsqueda rápida mientras se
controla el tiempo transcurrido.
El modo de búsqueda sólo se puede
seleccionar desde el mando a distancia
con la grabadora parada, en modo de
reproducción o en pausa.
1
2
3
4
5
Pulse DISPLAY al menos durante
2 segundos.
Gire el control varias veces hasta que
“SEARCH” parpadee en el visor y, a
continuación, pulse x para introducir.
Gire el control varias veces hasta que
“Index” (búsqueda mediante índice) o
“Time” (búsqueda de tiempo)
parpadee en el visor y, a continuación,
pulse x para introducir.
Pulse X mientras se está
reproduciendo un disco.
La reproducción entrará en pausa.
Gire y mantenga pulsado el control
hasta que aparezca en el visor el
número de pista/nombre de pista
deseado (Búsqueda mediante índice)
o el tiempo transcurrido deseado
(Búsqueda de tiempo).
La grabadora puede hacer funcionar
varias reproducciones con un disco que
disponga de ajuste de grupo. Para más
información sobre el modo de grupo,
consulte “Grabación de pistas con la
función de grupo (Grabación en modo de
grupo)” (página 27).
GROUP
ENTER/
./>
DISPLAY
PLAY MODE
Control
x
Audición de pistas de un grupo
determinado (Reproducción en
modo de grupo)
• Inserte un disco con ajustes de grupo.
En la grabadora
1
Inicie la reproducción.
continúa
35-ES
2
Pulse GROUP durante al menos 2
segundos para activar el modo de
grupo.
La reproducción se detiene al final de la
última pista del grupo seleccionado.
Para más información sobre la
selección de otro grupo, vea “Selección
y reproducción de grupos (Modo de
salto de grupo)” (página 36).
En el mando a distancia
1
2
Inicie la reproducción.
3
Gire el control varias veces hasta que
“GROUP” parpadee en el visor y, a
continuación, pulse x para introducir.
4
Pulse DISPLAY al menos durante
2 segundos.
Gire el control varias veces hasta que
“GROUP ON” parpadee en el visor y,
a continuación, pulse x para activar
el modo de grupo.
La reproducción finaliza al final de la
última pista del grupo seleccionado.
Para más información sobre la
selección de otro grupo, vea “Selección
y reproducción de grupos (Modo de
salto de grupo)” (página 36).
z
• También puede cambiar los modos de
reproducción (reproducción repetida,
reproducción aleatoria o reproducción
programada) en el grupo seleccionado.
Después de estos procedimientos, siga los
pasos de “Cambio de los modos de
reproducción” (página 37).
• La acción de pulsar > en la grabadora o
N> en el mando a distancia durante la
última pista del grupo mueve la reproducción
a la primera pista del grupo; en cambio, el
pulsar . dos veces seguidas en la
grabadora o el mando a distancia durante la
primera pista del grupo mueve la reproducción
a la última pista de dicho grupo.
• El número de grupo aparece en la parte
superior izquierda del visor.
Para desactivar la función de
grupo
En la grabadora, pulse GROUP de nuevo
durante 2 o más segundos.
En el mando a distancia, seleccione
“GROUP OFF” en el paso 4 y, a
continuación, pulse x para introducir.
Nota
En modo de grupo, la grabadora considera
todas las pistas sin ajustes de grupo como si
pertenecieran al último grupo del disco. El
último grupo aparece en el visor de la
grabadora como “Group --”. Dentro del grupo,
las pistas aparecen en el orden que tienen en el
disco, no en el orden del grupo.
Selección y reproducción de
grupos (Modo de salto de
grupo)
El funcionamiento es posible
independientemente de que el modo de
grupo esté activado o desactivado. No
obstante, la reproducción en la grabadora
será diferente dependiendo de si el modo
de grupo está activado o desactivado.
• Cuando el modo de grupo está
activado:
La reproducción empieza desde la
primera pista del grupo seleccionado y
se detiene con la última.
• Cuando el modo de grupo está
desactivado:
La reproducción empieza desde la
primera pista del grupo seleccionado y
se detiene con la última pista del disco.
Cuando el modo de grupo está
desactivado:
Disco
Número de pista
1 2 3
Salto
36-ES
5 6
Salto
7 8
Salto
4
Cuando el modo de grupo está activado:
Disco
Grupo 1
Número
de pista
1 2 3
Salto
Grupo 2
Número
de pista
Número
de pista
1 2
1 2
Salto
Grupo 3
Cambio de los modos
de reproducción
Puede seleccionar de entre varios modos
de reproducción como repetición simple
(1 Track), repetición aleatoria (Shuffle) y
reproducción programada (PGM).
También puede seleccionar la
reproducción repetida en este modo de
reproducción.
Salto
ENTER/
./>
MENU
• Inserte un disco con ajustes de grupo.
En la grabadora
1
2
Pulse GROUP.
“ ” parpadea en la pantalla y se
pueden seleccionar los grupos.
PLAY MODE
RPT/ENT
Antes de que pasen 5 segundos, pulse
. o > repetidamente hasta
seleccionar el grupo que desea y, a
continuación, pulse ENTER.
La grabadora comienza a reproducir
desde la primera pista del grupo.
Control
Desde el mando a distancia
En la grabadora
1
Pulse y mantenga pulsado
PLAYMODE hasta que “– – –”
parpadea en el visor.
2
En el transcurso de 5 segundos, gire
el control repetidamente para
seleccionar el grupo que desee.
Nota
Si no se realiza ninguna operación dentro de los
5 segundos que siguen al paso 1, se cancelará el
modo de salto de grupo y no podrá realizar el
paso 2. Para continuar con el paso 1 en este
punto, repita el procedimiento desde el
comienzo.
1
Con la grabadora reproduciendo o
parada, pulse MENU.
2
Pulse . o > varias veces hasta
que “PLAY MODE” parpadee en la
pantalla y, a continuación, vuelva a
pulsar ENTER.
3
Pulse . o > repetidamente para
seleccionar el modo de reproducción
y, a continuación, pulse ENTER.
continúa
37-ES
Visor de la grabadora
Cuando pulse >, A cambia.
Cuando pulsa ENTER, aparece B.
Desde el mando a distancia
1
A
Shuf.Rep
B
En A/B
Normal/(nada)
Todas las pistas se reproducen una
vez.
r
AllRepeat/
Todas las pistas se reproducen de
forma repetida.
r
1 Track/1
Se reproduce una pista una sola vez.
r
1 Repeat/ 1
Una sola pista se reproduce de
forma repetida.
r
Shuffle/SHUF
Cuando termine la reproducción de
la pista actual, las pistas restantes se
reproducirán en orden aleatorio.
r
Shuf.Rep/ SHUF
Cuando termine la reproducción de
la pista actual, las pistas restantes se
reproducirán de forma repetida en
orden aleatorio.
r
PGM/PGM
Las pistas se reproducen en el orden
especificado.
r
PGMRepeat/
PGM
Las pistas se reproducen de forma
repetida en el orden que se haya
especificado.
38-ES
Pulse PLAY MODE mientras la
grabadora está en reproducción.
Cada vez que pulse el botón, la
indicación del modo de reproducción
cambiará de la manera siguiente y
comenzará la reproducción en el
modo seleccionado.
Visor del mando a distancia
Indicación del modo de reproducción
Indicación (Modo de reproducción)
— (Todas las pistas se reproducen
una vez.)
r
1 (Se reproduce una sola pista.)
r
SHUF (Cuando termine la
reproducción de la pista actual, las
pistas restantes se reproducirán en
orden aleatorio.)
r
PGM (Las pistas se reproducen en
el orden especificado.)
2
Si desea repetir en el modo de
reproducción seleccionado, pulse
RPT/ENT.
“ ” aparece en el visor y la
grabadora reproduce de forma
repetida como se ha seleccionado.
Creación de un programa
(Reproducción programada)
Se puede programar la reproducción de
20 pistas como máximo.
En la grabadora
1
Pulse MENU cuando “PGM”
parpadea en el visor en el paso 3 de
“Cambio de los modos de
reproducción” (página 37).
2
Pulse . o > repetidamente para
seleccionar una pista y, a
continuación, pulse ENTER.
Se introduce la pista seleccionada.
3
Repita el paso 2 para programar más
pistas.
4
Pulse ENTER al menos durante 2
segundos.
El programa se ajusta y la reproducción
comienza desde la primera pista.
En el mando a distancia
1
Mientras la grabadora esté
reproduciendo, pulse PLAY MODE
repetidamente hasta que “PGM ”
parpadea en el visor.
2
Gire el control repetidamente para
seleccionar un número de pista y, a
continuación, pulse RPT/ENT para
introducir un número de pista.
Número
de pista
Notas
• Se pierden todos los ajustes del programa
cuando se abre la tapa de la grabadora.
• Si la grabadora permanece inactiva durante 5
minutos mientras se crea un programa, se
considerará que las pistas seleccionadas hasta
ese momento forman el programa.
• Si activa o desactiva el modo de grupo mientras
ajusta un programa, se cancelará el modo de
ajuste de programa pero permanecerá el
programa ajustado hasta ese punto.
• Si activa el modo de grupo durante la
reproducción programada, se cancelará el
ajuste del programa.
Cómo ajustar la calidad
del sonido (Preajuste
de sonido digital)
Puede ajustar la calidad del sonido a su
gusto y guardar dos ajustes distintos.
ENTER/./
>/x/X
MENU
Número de programa
3
Repita el paso 2 para programar más
pistas.
4
Pulse RPT/ENT al menos durante 2
segundos.
El programa se ajusta y la
reproducción comienza desde la
primera pista.
z
• Los parámetros de reproducción programada
permanecerán en la memoria aunque la
reproducción finalice o se detenga.
• Puede especificar el modo de reproducción
para un grupo seleccionado cuando está
activado el modo de grupo. Para activar el
modo de grupo, vea “Audición de pistas de un
grupo determinado (Reproducción en modo
de grupo)” (página 35).
• También se puede seleccionar el modo de
reproducción cuando la grabadora está parada.
SOUND
Control
x
Selección de la calidad del
sonido
Ajustes de fábrica del
preajuste de sonido digital
Los ajustes de fábrica del preajuste de
sonido digital son los siguientes:
• “SOUND 1”: graves +1, agudos ±0
• “SOUND 2”: graves +3, agudos ±0
39-ES
Para seleccionar un sonido
preajustado
4
En la grabadora
1 Pulse MENU, pulse . o > varias
veces hasta que “SOUND” parpadee en
la pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
2 Pulse . o > varias veces hasta
que “SOUND 1” o “SOUND 2”
parpadee en la pantalla y, a
continuación, pulse ENTER.
En el mando a distancia
1 Pulse SOUND repetidamente para
seleccionar “SOUND 1” o “SOUND 2”
que aparece en el visor.
Pulse ENTER.
Con “B” (graves) ajustado, el visor
cambia el modo de ajuste a “T”
(agudos).
5
Pulse . o > varias veces para
ajustar el nivel de sonido y, a
continuación, pulse ENTER.
“T” (agudos) queda ajustado.
El ajuste de sonido se guarda y aparece
de nuevo el visor de reproducción.
Desde el mando a distancia
1
Pulse SOUND repetidamente para
seleccionar “SOUND 1” o “SOUND
2”.
2
Durante la reproducción, pulse
SOUND durante 2 segundos como
mínimo.
La grabadora cambia al modo de
ajuste de B (graves). Si se vuelve a
pulsar el botón SOUND durante 2
segundos más, la grabadora vuelve al
modo de ajuste T (agudos).
Ajuste de la calidad del
sonido
Puede cambiar la calidad de sonido
preajustada. Para cambiar la calidad de
sonido preajustada, seleccione
previamente “SOUND 1” o “SOUND 2”,
la que desea cambiar.
En la grabadora
1
Durante la reproducción y habiendo
seleccionado “SOUND 1” o
“SOUND 2”, pulse MENU.
2
Pulse . o > varias veces hasta
que “SOUND SET” parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
La pantalla muestra el ajuste de sonido
“B” (graves) seleccionado actualmente.
Pulse . o > repetidamente para
ajustar el nivel de sonido.
Al pulsar . o > se mueve el
cursor de izquierda a derecha.
3
El cursor se mueve. (Posición: +2)
B-===== +
-4
±0
+3
El sonido se puede ajustar en 8 pasos
(–4, –3, ...±0, ...+2, +3).
40-ES
Si se selecciona el modo de ajuste de
graves, aparece “B”. Si se selecciona el
modo de ajuste de agudos, aparece “T”.
3
Para ajustar los graves o los agudos,
gire repetidamente el control hacia
. o hacia N>.
Ejemplo: Mientras ajusta los graves
El cursor se mueve.
(Posición: –2)
–4
±0 +3
El sonido se puede ajustar en 8 pasos
(–4, –3, ...±0, ...+2, +3).
Para cambiar “ B” (graves) y “ T”
(agudos):
Pulse SOUND al menos durante 2
segundos.
Para cambiar “ SOUND 1” y
“ SOUND 2” :
Pulse SOUND un instante.
4
Presione x para introducir.
El ajuste de sonido se guarda y
aparece de nuevo el visor de
reproducción.
Notas
• Cuando se utiliza el preajuste de sonido digital
se puede producir alguna distorsión del sonido
dependiendo de los ajustes o la pista. En ese
caso, cambie los ajustes de la calidad del
sonido.
• Si durante una grabación se cambia a otro
preajuste de sonido digital, la calidad del
sonido grabado no se verá afectada.
Comprobación del
tiempo restante o de la
posición de
reproducción
Durante la reproducción, puede comprobar
el nombre de la pista, el nombre del disco,
etc. Las opciones relacionadas con el grupo
aparecen sólo cuando se reproduce una
pista sin ajustes de grupo.
Para cancelar el preajuste de
sonido digital
• En la grabadora
Seleccione “SOUND OFF” en el paso 2
en “Para seleccionar un sonido
preajustado”.
• En el mando a distancia
Pulse SOUND repetidamente hasta que
el visor se quede vacío en el paso 1 en
“Para seleccionar un sonido
preajustado”.
z
• Los ajustes también se pueden cambiar
mientras la reproducción está temporalmente
en pausa (X).
• Si no se utiliza la grabadora durante 5 minutos
aproximadamente, el ajuste actual se guarda y
el visor cambia automáticamente a la
reproducción normal.
MENU
ENTER/./
>
DISPLAY
En la grabadora
1
Con la grabadora reproduciendo,
pulse MENU.
2
Pulse . o > varias veces hasta
que “DISPLAY” parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
continúa
41-ES
3
Pulse repetidamente . o >
hasta que la información que busca
aparezca en el visor.
Cada vez que pulsa >, el visor
cambiará de la forma siguiente:
Visor de la grabadora
A
B
z
Si durante la grabación o en el modo de parada
desea comprobar el tiempo restante o la
posición de grabación, consulte la página 33.
En el mando a distancia
1
Durante la reproducción, pulse
DISPLAY.
Cada vez que pulsa DISPLAY, el
visor cambiará de la forma siguiente:
Visor del mando a distancia
D
E
En A
LapTime
Tiempo transcurrido de la pista
actual.
r
1 Remain
Tiempo restante de la pista actual.
r
GP Remain
El tiempo restante a partir de la
posición actual en el grupo.
r
AllRemain
Tiempo restante a partir de la
posición actual.
4
Pulse ENTER.
El visor cambia de la forma siguiente:
La información seleccionada en el
paso 3 aparece en A y en B.
A — número de pista, nombre de
pista, nombre de grupo o nombre de
disco.
B — la información seleccionada en
el paso 3.
Nota
Dependiendo del estado activado/desactivado
del modo de grupo o del estado de
funcionamiento de la grabadora, quizá las
opciones aparezcan de forma diferente o no
puedan seleccionarse.
42-ES
Indicación D/E
Número de pista/Tiempo
transcurrido
r
Número de pista/Nombre de pista
r
El número de pistas en el grupo/
Nombre del grupo
r
Número de pistas del disco/Nombre
del disco
Nota
Las opciones pueden aparecer de forma
diferente dependiendo del estado activado/
desactivado del modo de grupo, del estado de
funcionamiento de la grabadora o de los ajustes
de la grabadora.
z
• Si durante la grabación o en el modo de
parada desea comprobar el tiempo restante o
la posición de grabación, consulte la
página 33.
• El visor de la grabadora presenta la
información de manera distinta al del mando a
distancia. Vea “En la grabadora” (página 41)
para verificar el visor que aparece en la
grabadora.
Edición de pistas grabadas
Puede editar sus grabaciones para añadir
o borrar marcas de pista o etiquetar pistas
y MD. Los MD comerciales pregrabados
no se pueden editar.
• No se pueden editar pistas en un MD
protegido contra grabación. Antes de editar
pistas, cierre la lengüeta lateral del MD
(página 61).
• Si realiza una edición durante la reproducción,
los resultados no se grabarán hasta que
detenga la grabadora y “TOC Edit”
desaparezca del visor.
• No mueva la grabadora mientras “TOC Edit”*
esté parpadeando en el visor.
• La tapa no se podrá abrir hasta que “TOC Edit”
desaparezca del visor después de la edición.
• Con el modo de grupo activado, sólo se
pueden editar las pistas registradas en el grupo
seleccionado.
∗ TOC = Table of Contents (Índice de
contenido)
Cómo etiquetar/volver a
etiquetar las
grabaciones
Puede dar nombres a las pistas, discos y
grupos mediante la paleta de caracteres de
la grabadora.
Caracteres disponibles
• Letras mayúsculas y minúsculas del
alfabeto inglés
• Números del 0 al 9
•! " # $ % & ( ) * . ; < = > ?
@ _ ` + – ' , / : _ (espacio)
Notas
• “Cuando intenta introducir más de 1 700
caracteres en un disco, aparece “NAME
FULL”. Cuando grabe en el modo MDLP,
introduzca un nombre más corto para la pista,
grupo o disco, o establezca el ajuste “LP
Stamp” en “Stamp OFF”para que no se añada
“LP:” al principio del nombre de la pista
(página 26).
• Al etiquetar un disco que se haya grabado
utilizando la función de grupo, asegúrese de
que el modo de grupo esté activado para evitar
que se sobrescriba por error la información de
gestión del grupo.
• Si escribe el símbolo “//” entre los caracteres
de los nombres de los discos, como “abc//
def”, puede que la función de grupo no
funcione correctamente.
MENU
ENTER/./
>/x/X
GROUP/
CANCEL
T MARK
VOL +/–
END SEARCH
DISPLAY
PLAY MODE
X
Control
x
Número de caracteres que
puede introducir
Nombre de disco, pista o grupo: 200 cada
uno aprox.
Número de caracteres que
puede introducir en un disco
Números/marcas: 1 700 aprox.
43-ES
Los botones que se utilizan para la
entrada de caracteres y sus funciones
se enumeran a continuación:
Etiquetado de grabaciones
En la grabadora
Inserte un disco y realice las
operaciones siguientes:
Cómo etiquetar una pista
Comience a reproducir o grabar la
pista que desee etiquetar y etiquete la
pista durante las operaciones de
reproducción o grabación.
Cómo etiquetar un grupo
Active el modo de grupo (página 28),
comience a reproducir o grabar la
pista del grupo que desee etiquetar y
etiquete el grupo durante las
operaciones de reproducción o
grabación.
Cómo etiquetar un disco
Si ya ha grabado un disco, siga los
procedimientos desde el paso 2 con la
grabadora detenida. Si el disco es
nuevo, comience la grabación y
etiquete el disco mientras graba.
Si etiqueta un disco con ajustes de
grupo, active el modo de grupo
(página 28).
Pulse MENU.
Pulse . o > para seleccionar
“EDIT” en la pantalla y, a
continuación, pulse ENTER.
Pulse . o > hasta que aparezca
la siguiente opción en la pantalla y, a
continuación, pulse ENTER.
Al etiquetar una pista
“ : Name”
Al etiquetar un grupo
“ : Name”
Al etiquetar un disco
“
: Name”
El cursor parpadea y la pista, el grupo
o el disco ya se puede etiquetar.
Pulse . o > para seleccionar un
carácter y pulse ENTER.
Aparece la letra seleccionada y el
cursor se desplaza a la siguiente
posición de entrada.
1
2
3
4
5
44-ES
Para
Operaciones
Seleccionar un
carácter
Pulse . o >.
Introducir una letra Pulse ENTER.
Añadir un nombre
Pulse ENTER al
menos durante 2
segundos.
Insertar un espacio Pulse VOL + y
en blanco y escribir END SEARCH al
mismo tiempo.
una nueva letra
Borrar una letra y Pulse VOL – y
desplazar hacia la END SEARCH al
izquierda las letras mismo tiempo.
siguientes
Cancelar el
etiquetado
6
7
Pulse CANCEL o
T MARK.
Repita el paso 5 e introduzca todos
los caracteres del nombre de la
etiqueta.
Pulse ENTER al menos durante
2 segundos o más.
El disco se ha etiquetado.
Desde el mando a distancia
1 Inserte un disco y realice las operaciones
siguientes:
Cómo etiquetar una pista
Comience la reproducción o la grabación que
desea etiquetar y etiquete la pista durante la
reproducción o la grabación.
Cómo etiquetar un grupo
Active el modo de grupo (página 28),
comience a reproducir o grabar la pista del
grupo que desee etiquetar y etiquete el grupo
durante la reproducción o la grabación.
Cómo etiquetar un disco
Si ya ha grabado un disco, siga los
procedimientos desde el paso 2 con la
grabadora detenida. Si el disco es nuevo,
comience la grabación y etiquete el disco
mientras graba.
Si etiqueta un disco con ajustes de grupo,
active el modo de grupo (página 28).
2 Pulse DISPLAY al menos durante 2
segundos.
3 Gire el control varias veces hasta que “EDIT”
parpadee en el visor y, a continuación, pulse
x para introducir.
4 Gire el control varias veces hasta que
aparezca la siguiente opción en el visor y, a
continuación, pulse x para introducir.
Al etiquetar una pista: “
: Name”
Al etiquetar un grupo: “GP : Name”
Al etiquetar un disco: “
: Name”
El cursor parpadea en el visor y la pista, el
grupo o el disco ya se puede etiquetar.
El cursor parpadea en la siguiente posición
Notas
• Si, mientras se está etiquetando una pista, un
grupo o un disco durante la grabación, ésta se
interrumpe, o cuando la grabación pasa a la
pista siguiente mientras se etiqueta una pista,
la entrada en ese punto se introduce
automáticamente.
• “LP:” se añade automáticamente al principio
de los nombres de las pistas grabadas en modo
MDLP (página 26).
• No puede etiquetar o cambiar el etiquetado del
disco comercial o del disco en blanco.
Para volver a etiquetar
grabaciones
5 Gire el control varias veces para seleccionar
un carácter y pulse x para introducirlo.
La letra seleccionada deja de parpadear y el
cursor se desplaza a la siguiente posición de
entrada.
Para
Operación
Cambiar entre
mayúsculas, minúsculas,
marcas/números y frases
Desplazar el cursor a la
derecha o a la izquierda
Pulse X.
Cambiar la letra por la
anterior o la siguiente
Insertar un espacio en
blanco y escribir una
nueva letra
Cancelar el etiquetado
(pulse durante 2 segundos
como mínimo)
Borrar una letra y desplazar
hacia la izquierda las letras
siguientes
Tire del control
(VOL +/–) y
gírelo.
Gire el mando
(./N>).
Pulse DISPLAY.
Pulse DISPLAY
al menos durante
2 segundos.
Pulse
PLAYMODE.
6 Repita el paso 5 e introduzca todos los
caracteres del nombre de la etiqueta.
7 Mantenga pulsado x durante 2 segundos
como mínimo.
La pista, grupo o disco quedan etiquetados.
Para cancelar el etiquetado
• En la grabadora
Pulse CANCEL en el paso 6.
• Desde el mando a distancia
Pulse DISPLAY al menos durante 2
segundos en el paso 6.
En la grabadora
Inserte un disco y realice las
operaciones siguientes:
Cómo volver a etiquetar una
pista
Comience a reproducir la pista que
desea volver a etiquetar y cambie el
nombre de la pista durante la
operación de reproducción.
Cómo volver a etiquetar un
grupo
Active el modo de grupo (página 28)
y comience a reproducir la pista
dentro del grupo que desea volver a
etiquetar o comience a grabar una
pista en el grupo y cambie el nombre
del grupo durante las operaciones de
reproducción o grabación.
Cómo volver a etiquetar un
disco
Si ya ha grabado el disco, siga los
procedimientos desde el paso 2 con la
grabadora detenida.
Si vuelve a etiquetar un disco con
ajustes de grupo, active el modo de
grupo (página 28).
Siga los pasos 2 a 4 de “Etiquetado de
grabaciones” (página 44) para que
aparezca el nombre del disco, pista o
grupo.
Siga los pasos 5 a 7 de “Etiquetado de
grabaciones” (página 44) y, a
continuación, mantenga pulsado
ENTER durante al menos 2 segundos.
1
2
3
continúa
45-ES
4
Pulse ENTER al menos durante 2
segundos.
Se ha cambiado la etiqueta del disco.
En el mando a distancia
1 Inserte un disco y realice las operaciones
siguientes:
Cómo volver a etiquetar una pista
Comience a reproducir la pista que desea
volver a etiquetar y cambie el nombre de la
pista durante las operaciones de reproducción
o grabación.
Cómo volver a etiquetar un grupo
Active el modo de grupo (página 28) y
comience a reproducir la pista dentro del
grupo que desea volver a etiquetar o
comience a grabar una pista en el grupo y
cambie el nombre del grupo durante las
operaciones de reproducción o grabación.
Cómo volver a etiquetar un disco
Si ya ha grabado un disco, siga los
procedimientos desde el paso 2 con la
grabadora detenida.
Si vuelve a etiquetar un disco con ajustes de
grupo, active el modo de grupo (página 28).
2 Siga los pasos 2 a 4 de “Desde el mando a
distancia” (página 44) en “Etiquetado de
grabaciones” para que aparezca el nombre
del disco, pista o grupo.
3 Siga los pasos 5 a 7 de “Desde el mando a
distancia” (página 44) en “Etiquetado de
grabaciones”.
4 Mantenga pulsado ENTER durante 2
segundos como mínimo.
Notas
• No se pueden volver a etiquetar MD
pregrabados ni MD que no estén grabados.
• La grabadora puede mostrar, pero no puede
etiquetar, caracteres “Katakana” japoneses.
• La grabadora no puede rescribir un nombre de
pista o de disco de más de 200 letras creado
por otro dispositivo.
Para cancelar el etiquetado
• En la grabadora
Pulse CANCEL en el paso 3.
• Desde el mando a distancia
Pulse DISPLAY al menos durante 2
segundos en el paso 3.
46-ES
Registro de pistas o
grupos como un grupo
nuevo (Ajuste de grupo)
Siga este procedimiento para registrar
pistas o grupos como un nuevo grupo. No
obstante, las pistas o grupos deben estar
ordenados secuencialmente. Si las pistas o
grupos que quiere registrar no están
ordenados de forma consecutiva, deberá
ordenarlos de esta forma antes de
registrarlos (“Cambio de orden de pistas
grabadas”, página 49). La operación de
esta función depende de si el modo de
grupo está activado o desactivado.
• Cuando el modo de grupo está
ACTIVADO:
Hay varios grupos registrados como un
grupo.
• Cuando el modo de grupo está
DESACTIVADO:
Hay varias pistas registradas como un
grupo.
La sección siguiente explica la operación
cuando el modo de grupo está activado.
Grupo
Grupo
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Creación de un
grupo nuevo
con las pistas 1
a 3.
Grupo
Creación de un
grupo nuevo con 2
grupos.
Grupo
1 2 3 4 5 6 7 8 9
• No se pueden registrar las pistas que no
se encuentren seguidas (por ejemplo, no
se puede registrar la pista 3 en un grupo
junto con la pista 5 o 7).
• Las pistas siempre aparecen según su
orden en el disco, no según su orden en
el grupo (aunque se haya activado el
modo de grupo).
• Inserte un disco.
4
Pulse . o > varias veces hasta
que el número de la primera pista que
desee parpadee en la pantalla y, a
continuación, pulse ENTER.
De esta forma se selecciona la
primera pista del nuevo grupo.
Aunque el modo de grupo esté
activado, los números de las pistas
aparecen según su orden en el disco,
no según su orden en el grupo.
5
Pulse . o > varias veces hasta
que el número de la última pista que
desee parpadee en la pantalla y, a
continuación, pulse ENTER.
Aparece el número de la última pista
del grupo (“END”) en el visor.
De esta forma se selecciona la última
pista del nuevo grupo.
6
Siga los pasos 5 a 7 de “Etiquetado de
grabaciones” (página 44) para
etiquetar un grupo.
ENTER/./>
GROUP
MENU
DISPLAY
Control
x
En la grabadora
1
Con la grabadora parada, pulse
MENU.
2
Pulse . o > varias veces hasta
que “EDIT” parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
3
Pulse . o > varias veces hasta
que “
: Set” parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
Aparece el número de la primera pista
(“STR”) en el visor.
STR:001
Notas
• En el paso 4, la primera pista debe ser la
primera de un grupo existente o una pista que
no pertenezca a un grupo.
• Al seleccionar la última pista en el paso 5,
asegúrese de que dicha pista viene después de
la seleccionada en el paso 4. La última pista
debe ser la última de un grupo existente o una
pista que no pertenezca a un grupo.
En el mando a distancia
1 Pulse DISPLAY al menos durante 2
segundos.
2 Gire el control varias veces hasta que
“GROUP” parpadee en el visor y, a
continuación, pulse x para introducir.
3 Gire el control varias veces hasta que
aparezca “GROUP ON” en el visor y, a
continuación, pulse x para activar el modo
de grupo.
4 Pulse DISPLAY al menos durante 2
segundos.
5 Gire el control varias veces hasta que
“GP:Set” parpadee en el visor y, a
continuación, pulse x para introducir.
continúa
47-ES
6 Gire el control varias veces hasta que el
número de la primera pista que desee
parpadee en la pantalla y, a continuación,
pulse x para introducir.
7 Gire el control varias veces hasta que el
número de la última pista que desee parpadee
en la pantalla y, a continuación, pulse para
introducir.
8 Si continúa con la operación de etiquetado,
siga los pasos 5 al 7 de “Desde el mando a
distancia” en “Etiquetado de grabaciones”
(página 44).
Para cambiar el ajuste
de grupo
• Inserte un disco con ajustes de grupo.
3
4
5
Pulse x.
6
Pulse . o > varias veces hasta
que “ : Release” parpadee en la
pantalla y pulse ENTER.
“Release?” y “PushENTER”
aparecen en la pantalla.
7
Pulse ENTER.
El ajuste de grupo del grupo
seleccionado queda liberado.
Pulse MENU.
Pulse . o > varias veces hasta
que “EDIT” parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
En el mando a distancia
ENTER/./>/x
GROUP
MENU
DISPLAY
Control
x
En la grabadora
1
Pulse GROUP durante al menos 2
segundos para activar el modo de
grupo.
2
Seleccione el grupo que desea
cambiar y compruebe su contenido
(consulte “Selección y reproducción
de grupos (Modo de salto de grupo)”
(página 36)).
48-ES
1 Pulse DISPLAY al menos durante 2
segundos.
2 Gire el control varias veces hasta que
“GROUP” parpadee en el visor y, a
continuación, pulse x para introducir.
3 Gire el control varias veces hasta que
aparezca “GROUP ON” en el visor y, a
continuación, pulse x para activar el modo
de grupo.
4 Seleccione el grupo que desea cambiar y
compruebe su contenido (consulte
“Selección y reproducción de grupos (Modo
de salto de grupo)” (página 36)).
5 Pulse x.
6 Mientras se reproduce la pista que quiere
mover, pulse DISPLAY durante 2 segundos
como mínimo.
7 Gire el control varias veces hasta que “EDIT”
parpadee en el visor y, a continuación, pulse
x para introducir.
8 Gire el control varias veces hasta que
“GPRelease” parpadee en el visor y, a
continuación, pulse x para introducir.
“Release?” y “PushENTER” aparecen en la
pantalla.
9 Presione x para introducir.
Cambio de orden de
pistas grabadas
3
Pulse . o > varias veces hasta
que “
: Move” parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
En el ejemplo anterior, aparece “MV
003 t 003” en el visor.
4
Pulse . o > varias veces para
seleccionar el número de la pista de
destino.
En el ejemplo anterior, “MV 003 t
002” aparece en el visor.
5
Pulse ENTER.
La pista se mueve a la pista destino
seleccionada.
Puede cambiar el orden de las pistas
grabadas.
Ejemplo
Mover la pista C de la tercera a la segunda
pista.
Antes del cambio
A
A
B
C
C
B
D
D
En el mando a distancia
Después del cambio
ENTER/./>
CANCEL
MENU
DISPLAY
Control
x
En la grabadora
1
2
Mientras reproduce la pista que
quiere mover, pulse MENU.
Pulse . o > varias veces hasta
que “EDIT” parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
“
: Name” parpadea en el visor y
la grabadora reproduce la pista
seleccionada de forma repetida.
1 Mientras se reproduce la pista que quiere
mover, pulse DISPLAY durante 2 segundos
como mínimo.
2 Gire el control varias veces hasta que “EDIT”
parpadee en el visor y, a continuación, pulse
x para introducir.
La grabadora reproduce la pista seleccionada
varias veces.
3 Gire el control repetidamente hasta que
“
: Move” parpadee en el visor y, a
continuación, pulse x para introducir.
Por ejemplo, “003 t 003” aparece en el
visor.
4 Gire el control repetidamente hasta que el
número de pista de destino parpadee en el
visor.
Por ejemplo, “003 t 002” aparece en el
visor.
5 Presione x para introducir.
La pista seleccionada se desplaza hasta el
punto inmediatamente anterior a la pista
destino.
Para cancelar el cambio de
orden
• En la grabadora
Pulse CANCEL en el paso 4.
• Desde el mando a distancia
Pulse DISPLAY al menos durante 2
segundos en el paso 4.
49-ES
Cambio de una pista a
un grupo distinto
• Inserte un disco con ajustes de grupo.
ENTER/./>
GROUP/CANCEL
MENU
5
Pulse . o > varias veces hasta
que el grupo de destino parpadee en
la pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
6
Pulse . o > varias veces hasta
que el número de la pista de destino
en el grupo parpadee en el visor y, a
continuación, pulse ENTER.
En el mando a distancia
DISPLAY
Control
x
1
Pulse GROUP al menos durante 2
segundos.
“
” se ilumina en la pantalla y se
activa el modo de grupo.
2
Mientras reproduce la pista que
quiere mover, pulse MENU.
3
Pulse . o > varias veces hasta
que “EDIT” parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
La grabadora reproduce la pista
seleccionada varias veces.
4
50-ES
Pulse . o > varias veces hasta
que “
: Move” parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
1 Pulse DISPLAY al menos durante 2
segundos.
2 Gire el control varias veces hasta que
“GROUP” parpadee en el visor y, a
continuación, pulse x para introducir.
3 Gire el control varias veces hasta que
aparezca “GROUP ON” en el visor y, a
continuación, pulse x para activar el modo
de grupo.
4 Mientras se reproduce la pista que quiere
mover, pulse DISPLAY durante 2 segundos
como mínimo.
5 Gire el control varias veces hasta que “EDIT”
parpadee en el visor y, a continuación, pulse
x para introducir.
La grabadora reproduce la pista seleccionada
varias veces.
6 Gire el control repetidamente hasta que
“
: Move” parpadee en el visor y, a
continuación, pulse x para introducir.
7 Gire el control varias veces hasta que el
grupo de destino parpadee en el visor y, a
continuación, pulse x para introducir.
8 Gire el control repetidamente hasta que el
número de la pista de destino en el grupo
parpadee en el visor y, a continuación, pulse
x para introducir.
Para cancelar el cambio de
orden
• En la grabadora
Pulse CANCEL en el paso 5.
• Desde el mando a distancia
Pulse DISPLAY al menos durante 2
segundos en el paso 7.
Cambio de orden de un
grupo en un disco
(Cambio de grupo)
• Inserte un disco con ajustes de grupo.
ENTER/./>
GROUP/CANCEL
MENU
DISPLAY
Control
x
En la grabadora
1
Pulse GROUP al menos durante 2
segundos.
“
” se ilumina en la pantalla y se
activa el modo de grupo.
2
Mientras se reproduce una pista de un
grupo cuyo orden quiere cambiar,
pulse MENU.
3
Pulse . o > varias veces hasta
que “EDIT” parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
4
Pulse . o > varias veces hasta
que “
: Move” parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
Ahora ya puede cambiar el grupo
seleccionado.
5
Pulse . o > varias veces para
seleccionar el punto de destino en el
disco y, a continuación, pulse
ENTER.
En el mando a distancia
1 Pulse DISPLAY al menos durante 2
segundos.
2 Gire el control varias veces hasta que
“GROUP” parpadee en el visor y, a
continuación, pulse x para introducir.
3 Gire el control varias veces hasta que
aparezca “GROUP ON” en el visor y, a
continuación, pulse x para activar el modo
de grupo.
4 Mientras se reproduce una pista de un grupo
cuyo orden quiere cambiar, pulse DISPLAY
durante dos segundos como mínimo.
5 Gire el control varias veces hasta que “EDIT”
parpadee en el visor y, a continuación, pulse
x para introducir.
6 Gire el control varias veces hasta que “GP :
Move” parpadee en el visor y, a continuación,
pulse x para introducir.
7 Gire el control repetidamente para
seleccionar el punto de destino en el disco y,
a continuación, pulse x para introducir.
Para cancelar el cambio de
orden
• En la grabadora
Pulse CANCEL en el paso 5.
• Desde el mando a distancia
Pulse DISPLAY al menos durante 2
segundos en el paso 6.
51-ES
Adición de una marca
de pista
Puede añadir marcas de pista de manera
que la parte que sigue a la nueva marca se
contabilice como una pista nueva. Los
números de pista se incrementarán de la
forma siguiente.
No puede añadir una marca de pista en
una pista extraída de su PC.
1
2
3
4
Se añade una marca de pista
1
2
3
4
5
Los números de pista se incrementan
T MARK
Adición de marcas de pista
durante la grabación (excepto
en grabación sincronizada)
En la grabadora, pulse T MARK en el punto
en que quiera añadir una marca de pista.
Puede utilizar la función de inserción
automática para añadir automáticamente
marcas de pista a intervalos especificados
(excepto en la reproducción digital)
(página 31).
Borrado de una marca
de pista
Si graba con entrada analógica (línea), tal
vez se añadan marcas de pista
innecesarias en los puntos en que el nivel
de grabación es bajo. Puede borrar una
marca de pista para combinar las pistas
situadas antes y después. Los números de
pista cambiarán de la forma siguiente.
No puede borrar una marca de pista en
una pista extraída de su PC.
1
2
3
4
Borrado de una marca de pista
1
1
2
3
Los números de pista disminuyen
Mientras se realiza una pausa o se
reproduce un MD, pulse T MARK en
la grabadora en el punto en que quiere
incluir una marca.
“MARK ON” aparece en el visor y se
añade una marca de pista. El número
de pista aumentará en una unidad.
./X
T MARK
z
La función de búsqueda rápida busca la pista o
posición específica donde quiere añadir la
marca. Puede buscar la pista o posición
mientras controla el número o nombre de la
pista, o el tiempo transcurrido (página 35).
1
52-ES
Mientras reproduce la pista que
contiene la marca de pista que desea
borrar, pulse X para realizar una
pausa.
2
3
Busque la marca de pista pulsando
ligeramente ..
Por ejemplo, para borrar la tercera
marca de pista, busque el principio de
la tercera pista. “00:00” aparece en el
visor.
“MARK” aparecerá en el visor
durante 2 segundos.
ENTER/./>
CANCEL
Pulse T MARK para borrar la marca.
“MARK OFF” aparece en el visor. La
marca de pista se borra y las dos
pistas se combinan.
MENU
DISPLAY
z
Cuando se borra una marca de pista, también se
borra el nombre asignado a la marca.
Notas
• Cuando se borra una marca de pista entre dos
pistas seguidas registradas en grupos distintos
con el modo de grupo desactivado, la segunda
pista se vuelve a registrar en el grupo que
contiene la primera pista. Además, si combina
una pista registrada en un grupo con otra que
no esté registrada en ningún grupo (dos pistas
seguidas), la segunda pista adopta el mismo
ajuste de grupo que la primera. No obstante,
con el modo de grupo activado, sólo puede
combinar pistas en el grupo seleccionado.
• No puede borrar marcas de pistas según las
limitaciones del sistema. Para obtener más
información, consulte “Limitaciones del
sistema” (página 63).
Borrado de pistas
Nota
No puede borrar las pistas que se hayan
extraído de su PC. No puede borrar un grupo o
un disco entero si contiene alguna pista
extraída. En este caso, devuelva las pistas al
OpenMG Jukebox
Control
x
Cómo borrar una pista
Recuerde que cuando borre una
grabación ya no podrá recuperarla.
Compruebe el contenido de la pista
que va a borrar.
En la grabadora
1
Mientras se esté reproduciendo la
pista que va a borrar, pulse MENU.
2
Pulse . o > varias veces hasta
que “EDIT” parpadee en la pantalla y,
a continuación, vuelva a pulsar
ENTER.
“ : Name” parpadea en el visor y la
grabadora reproduce la pista
seleccionada de forma repetida.
continúa
53-ES
3
4
Pulse . o > varias veces hasta
que “ : Erase” parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
“Erase OK?” y “PushENTER”
aparecen alternativamente en la
pantalla.
Vuelva a pulsar ENTER.
La pista se borra y comienza la
reproducción de la pista siguiente.
Todas las pistas que siguen a la que se
ha borrado se renumeran
automáticamente.
En el mando a distancia
1 Mientras reproduce la pista que quiere borrar,
pulse DISPLAY durante 2 segundos como
mínimo.
2 Gire el control varias veces hasta que “EDIT”
parpadee en el visor y, a continuación, pulse
x para introducir.
3 Gire el control varias veces hasta que
“ : Erase” parpadee en el visor y, a
continuación, pulse x para introducir.
“Erase OK?” y “PushENTER” aparecen en la
pantalla.
4 Presione x para introducir.
Cómo borrar todo el disco
Puede borrar rápidamente todas las pistas
y datos del MD al mismo tiempo.
Recuerde que cuando borre una
grabación ya no podrá recuperarla.
Compruebe el contenido del disco
que va a borrar.
• Esta función sólo puede realizarse en la
grabadora.
1
Reproduzca el disco que desea borrar
para comprobar el contenido.
2
3
Pulse x para detener.
4
Pulse . o > varias veces hasta
que “EDIT” parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
“
: Name” parpadea en el visor.
5
Pulse . o > varias veces hasta
que “
: Erase” parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
“All Erase?” y “PushENTER”
aparecen alternativamente en la
pantalla.
Para cancelar el borrado, pulse
CANCEL.
6
Pulse ENTER.
“TOC Edit” parpadeará en el visor y
se borrarán todas las pistas.
Cuando el borrado termina, en el
visor aparece “BLANKDISC”.
Para borrar parte de una pista
Añada marcas de pista al inicio y al final
de la parte que quiere borrar y borre esa
parte (página 52).
Para anular el borrado
• En la grabadora
Pulse CANCEL en el paso 3.
• Desde el mando a distancia
Pulse DISPLAY al menos durante 2
segundos en el paso 3.
Con la grabadora parada, pulse
MENU.
Para anular el borrado
Pulse CANCEL en el paso 5.
54-ES
Cómo borrar un grupo
Puede borrar pistas en un grupo
seleccionado.
Recuerde que cuando borre una
grabación ya no podrá recuperarla.
Compruebe el contenido del grupo
que va a borrar.
• Esta función sólo puede realizarse en la
grabadora.
• Inserte un disco con ajustes de grupo.
1
Pulse GROUP al menos durante 2
segundos.
“
” se ilumina en la pantalla y se
activa el modo de grupo.
2
Seleccione el grupo que desea borrar
(“Selección y reproducción de grupos
(Modo de salto de grupo)”,
página 36) para comprobar el
contenido.
3
4
Pulse x para detener.
5
Pulse . o > varias veces hasta
que “EDIT” parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse ENTER.
6
Pulse . o > varias veces hasta
que “
: Erase” parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
En el visor, aparecen el nombre del
grupo y “GP Erase?”, y
“PushENTER” parpadea.
7
Pulse ENTER.
El grupo se borra.
Con la grabadora parada, pulse
MENU.
Para anular el borrado
Pulse CANCEL en el paso 6.
55-ES
Otras operaciones
En el mando a distancia
Protección auditiva
(AVLS)
1
Pulse DISPLAY al menos durante 2
segundos.
La función AVLS (Automatic volume
limiter System) mantiene bajo el volumen
máximo para proteger los oídos.
2
Gire el control varias veces hasta que
“OPTION” parpadee en el visor y, a
continuación, pulse x para introducir.
3
Gire el control varias veces hasta que
“AVLS” parpadee en el visor y, a
continuación, pulse x para introducir.
4
Gire el control varias veces hasta que
“AVLS ON” parpadee en el visor y, a
continuación, pulse x para introducir.
MENU
ENTER/
./>
DISPLAY
Control
x
En la grabadora
1
2
Pulse MENU.
Pulse . o > varias veces hasta
que “OPTION” parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
3
Pulse . o > varias veces hasta
que “AVLS” parpadee en la pantalla
y, a continuación, pulse ENTER.
4
Pulse . o > varias veces hasta
que “AVLS ON” parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
Si intenta poner el volumen
demasiado alto, “AVLS” parpadeará
en el visor. El volumen se mantendrá
a un nivel moderado.
56-ES
Para cancelar la función AVLS
• En la grabadora
Seleccione “AVLS OFF” en el paso 4 y,
a continuación, pulse ENTER.
• Desde el mando a distancia
Seleccione “AVLS OFF” en el paso 4 y,
a continuación, pulse x.
Desactivación del
pitido
Puede desactivar el pitido de la grabadora
y del mando a distancia. Con la
grabadora, puede desactivar el pitido de la
grabadora y del mando a distancia. Con el
mando a distancia sólo puede desactivar
el pitido del mando a distancia.
ENTER/
./>
4
Pulse . o > varias veces hasta
que “MAIN UNIT” o “REMOTE”
parpadee en la pantalla y, a
continuación, pulse ENTER.
MAIN UNIT: al desactivar el pitido
de la grabadora.
REMOTE: al desactivar el pitido del
mando a distancia.
5
Pulse . o > varias veces hasta
que “BEEP OFF” parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
MENU
En el mando a distancia
DISPLAY
Control
x
En la grabadora
1
2
Pulse MENU.
3
Pulse . o > varias veces hasta
que “BEEP” parpadee en la pantalla
y, a continuación, pulse ENTER.
Pulse . o > varias veces hasta
que “OPTION” parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
ENTER.
1
Pulse DISPLAY al menos durante 2
segundos.
2
Gire el control varias veces hasta que
“OPTION” parpadee en el visor y, a
continuación, pulse x para introducir.
3
Gire el control varias veces hasta que
“BEEP” parpadee en el visor y, a
continuación, pulse x para introducir.
4
Gire el control varias veces hasta que
“BEEP OFF” parpadee en el visor y, a
continuación, pulse x para introducir.
Para activar el pitido
• En la grabadora
Seleccione “BEEP ON” en el paso 5 y,
a continuación, pulse ENTER.
• Desde el mando a distancia
Seleccione “BEEP ON” en el paso 4 y,
a continuación, pulse x para introducir.
57-ES
Bloqueo de los
controles (HOLD)
Use esta función para evitar el
accionamiento involuntario de los botones
mientras transporta la grabadora.
HOLD
HOLD
1
Deslice HOLD en la dirección
indicada por ..
En la grabadora, deslice HOLD para
bloquear los controles. En el mando a
distancia, deslice HOLD para
bloquear los controles.
Para desbloquear los
controles
Deslice HOLD en la dirección opuesta a
la de la flecha.
58-ES
Fuentes de alimentación
Se puede usar la grabadora con corriente
doméstica o de la forma siguiente:
En la grabadora ...
— una pila recargable NC-WMAA de
níquel cadmio (suministrada)
— una pila seca alcalina LR6 (tamaño
AA) (no suministrada)
Se recomienda usar la grabadora
enchufada a la corriente si se va a grabar
durante un período de tiempo prolongado.
Duración de la pila1)
Grabación2)
Pilas
Reproducción
Pilas
(Unidad: horas aprox.) (JEITA1))
SP
LP2
LP4
Estéreo Estéreo Estéreo
Pila
15
recargable
NCWMAA
de níquel
cadmio2)
16
20
42
48
56
Pila seca
alcalina
Sony
LR6
(SG)3)
1) Medido
(Unidad: horas aprox.) (JEITA3))
SP
LP2
LP4
Estéreo Estéreo Estéreo
4
Pila
recargable
NCWMAA
de níquel
cadmio4)
6
Pila seca
alcalina
Sony
LR6
(SG)5)
13
9
7,5
16
según el estándar de JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
2) Si se utiliza una pila recargable al 100% de
carga.
3) Si se utiliza una pila seca alcalina Sony LR6
(SG) “STAMINA” (fabricada en Japón).
Cuándo hay que sustituir la
pila
Cuando la pila seca o la pila recargable
tiene poca carga, r parpadea y aparece
“LOW BATT”, etc., en el visor. Cambie la
pila seca o cargue la pila recargable.
Las indicaciones del nivel de pila son
aproximadas y varían en función de las
condiciones de la grabadora.
1) La
duración de la pila puede ser más corta
debido a las condiciones de funcionamiento, la
temperatura de la ubicación y los distintos
tipos de pilas.
2) Cuando grabe, use una pila recargable
totalmente cargada. El tiempo de grabación
puede variar en función del tipo de pilas
alcalinas.
3) Medido según el estándar de JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
4) Si se utiliza una pila recargable al 100% de
carga.
5) Si se utiliza una pila seca alcalina Sony LR6
(SG) “STAMINA” (fabricada en Japón).
Nota
Pare la grabadora antes de cambiar la pila.
59-ES
Información adicional
Precauciones
Seguridad
• No ponga objetos extraños en la toma DC IN
3V.
• Mantenga las terminales de la grabadora
alejadas de superficies u objetos metálicos.
Ese tipo de contacto puede provocar un
cortocircuito en las terminales además del
peligro de un calentamiento excesivo.
Fuentes de alimentación
• Utilice la corriente doméstica, una pila
recargable de níquel cadmio, una pila seca
LR6 (SG) o la batería del automóvil.
• En el hogar, utilice el adaptador de
alimentación de ca suministrado con esta
grabadora. No use ningún otro adaptador de
alimentación de ca: la grabadora se podría
averiar.
Polaridad del
enchufe
• Nunca envuelva la grabadora en ningún
material mientras esté en funcionamiento con
el adaptador de alimentación de ca. El calor
acumulado en la grabadora podría hacer que
no funcionara bien o causar una avería.
Auriculares/cascos
Seguridad en carretera
No utilice auriculares/cascos mientras conduce,
va en bicicleta o maneja un vehículo
motorizado. En muchos países es ilegal y puede
provocar un accidente de tráfico. También
puede ser potencialmente peligroso escuchar la
reproducción a un volumen muy alto mientras
pasea, especialmente en los pasos de peatones.
Debería extremar las precauciones o dejar de
utilizar la grabadora en situaciones
potencialmente peligrosas.
Prevención de lesiones auditivas
Evite utilizar auriculares/cascos a un volumen
alto. Los expertos en audición desaconsejan la
escucha continua y prolongada a un volumen
excesivo. Si nota pitidos o zumbidos en los oídos,
reduzca el volumen o interrumpa la audición.
Respeto a los demás
• Asegúrese de conectar el adaptador de ca a
una toma de pared que no esté muy lejos y
desconectarlo rápidamente si se produce
alguna circunstancia anómala.
• Aunque la grabadora se haya apagado, recibe
corriente eléctrica mientras está conectada a la
toma de red de la pared.
• Si no va a utilizar la grabadora durante un
período de tiempo prolongado, compruebe
que desconecta el suministro de alimentación
(adaptador de alimentación de ca, pila seca,
pila recargable o cable de la batería del
automóvil). Para extraer el adaptador de
alimentación de ca de la toma de la red de la
pared, sujete siempre el enchufe: no tire nunca
del cable.
Acumulación de calor
La grabadora se puede calentar si se utiliza
durante un período prolongado de tiempo. No
se trata, no obstante, de un funcionamiento
incorrecto.
Instalación
• Nunca use la grabadora en lugares expuestos a
condiciones extremas de luz, temperatura,
humedad o vibraciones.
60-ES
Mantenga el volumen a un nivel moderado. Le
permitirá escuchar los sonidos exteriores y
mostrará su consideración hacia las personas
que se encuentren cerca de usted.
El cartucho MiniDisc
• Cuando transporte o guarde el MiniDisc,
póngalo en el estuche.
• No abra la ventana deslizante.
• No coloque el cartucho en lugares sometidos a
condiciones extremas de luz, temperatura,
humedad o polvo.
• Pegue la etiqueta del MD suministrada en el
espacio designado para ella. No lo haga en
ninguna otra parte del disco.
Limpieza
• Limpie el estuche de la grabadora con un paño
suave ligeramente humedecido con agua o con
una solución de detergente neutro. No use
ningún tipo de almohadilla abrasiva, pulimentos
o disolventes, como alcohol o benceno, ya que
podría deteriorar el acabado del estuche.
• Limpie el cartucho del disco con un paño seco
para eliminar la suciedad.
• El polvo depositado en la lente puede impedir
que la unidad funcione de forma correcta.
Compruebe que la tapa del compartimento del
disco está bien cerrada después de insertar o
extraer un MD.
• Si quiere obtener la mejor calidad de sonido,
utilice un paño seco para limpiar los enchufes
de los auriculares/cascos o del mando a
distancia. Los enchufes sucios pueden
provocar distorsiones o saltos en el sonido.
Para proteger un MD grabado
Para proteger contra grabación un MD, deslice
hasta la posición abierta la lengüeta situada en
el lateral del MD. En esta posición, no se puede
grabar ni editar en el MD. Para volver a grabar,
deslice la lengüeta de forma que sea visible.
Lengüeta
Notas sobre las pilas
Un uso incorrecto de las pilas puede producir la
pérdida de fluido o su combustión. Para evitar
esos accidentes, observe las precauciones
siguientes:
• Respete la polaridad + y – de las pilas.
• No intente recargar una pila seca.
• Cuando no vaya a utilizar la grabadora
durante un período prolongado de tiempo,
extraiga las pilas.
• Al transportar la batería recargable, hágalo en
el estuche de transporte de la pila. Es
peligroso transportar la pila fuera del estuche,
en el bolsillo o en una bolsa, junto con objetos
metálicos, como llaveros, porque se puede
producir un cortocircuito.
• No transporte ni almacene la pila seca junto
con objetos metálicos como monedas, llaveros
o collares. Puede provocar un cortocircuito y
generar calor.
• Si se produjera una fuga en una pila, limpie
cuidadosa y completamente el líquido vertido
en el compartimento de las pilas antes de
introducir otras nuevas.
Nota sobre ruido mecánico
Mientras está en funcionamiento, la grabadora
produce un ruido mecánico causado por el
sistema de ahorro de energía que no es ningún
problema de funcionamiento.
Parte posterior
del MD
El material
grabado está
protegido.
El material
grabado no está
protegido.
Nota sobre la grabación digital
Esta grabadora usa Serial Copy Management
System (Sistema de gestión de copia en serie),
que sólo permite realizar copias digitales de
primera generación de software comercial
pregrabado. Sólo se pueden realizar copias de
un MD grabado en casa mediante conexiones
analógicas.
Software comercial
pregrabado, como CD o MD.
Grabación digital
No es
MD de
MD
grabación posible la grabable
doméstica grabación
digital
61-ES
Micrófono, tocadiscos, sintonizador, etc.
(con tomas de salida analógica).
Grabación analógica
MD de grabación
doméstica
Grabación digital
MD
grabable
No es
posible la
grabación
digital
MD
grabable
Nota sobre el mantenimiento
Limpie los terminales de forma periódica con
un algodón o un paño suave como muestra la
ilustración.
Terminales
62-ES
Si tiene problemas o dudas sobre la grabadora,
póngase en contacto con el proveedor Sony más
cercano. (Si se ha producido un problema
mientras el disco estaba en la grabadora,
recomendamos que deje el disco en ella cuando
vaya a consultar al proveedor de Sony, de forma
que éste pueda entender mejor la causa del
problema.)
Limitaciones del sistema
El sistema de grabación de la grabadora de MiniDisc es radicalmente diferente de los
empleados en las platinas DAT y de cassette, y se caracteriza por las limitaciones que se
describen a continuación. No obstante, tenga en cuenta que estas limitaciones se deben a la
naturaleza del propio sistema de grabación de MD y no a causas mecánicas.
Síntoma
Causa
“TR FULL” aparece
incluso antes de que el
disco haya llegado al
tiempo máximo de
grabación (60, 74 u 80
minutos).
Cuando se han grabado 254 pistas en el disco, aparece
“TR FULL” con independencia del tiempo total grabado. No se
pueden grabar más de 254 pistas en el disco. Para continuar con
la grabación, borre las pistas innecesarias.
“TR FULL” aparece
incluso antes de que el
disco haya llegado al
número de pistas o
tiempo de grabación
máximos.
La grabación y el borrado repetidos pueden provocar la
fragmentación y dispersión de los datos. Aunque esos datos
dispersos se pueden leer, cada fragmento se contabiliza como
una pista. En ese caso, el número de pistas puede llegar a 254,
lo que impide una grabación posterior. Para continuar la
grabación, borre del disco las pistas innecesarias.
No se pueden borrar las
marcas de pista.
El tiempo de grabación
restante no se
incrementa incluso
después de borrar
muchas pistas cortas.
Cuando los datos de una pista están fragmentados, la marca de
pista de un fragmento de menos de 12 segundos (grabado en
estéreo), 24 segundos (grabado en modo monoaural o LP2) o 48
segundos (grabado en modo LP4) no se puede borrar. No se
pueden combinar pistas grabadas en distintos modos, por
ejemplo, una pista grabada en estéreo y otra grabada en
monoaural; tampoco se puede combinar una pista grabada con
una conexión digital y una grabada con una conexión analógica.
Las pistas cuya duración es inferior a 12, 24 o 48 segundos no
se cuentan, por lo que su borrado no aumenta el tiempo de
grabación.
El tiempo total grabado
y el tiempo restante del
disco no suman en total
el tiempo máximo de
grabación (60, 74 u 80
minutos).
Normalmente, la grabación se realiza en unidades mínimas de
unos 2 segundos (en estéreo), 4 segundos (en modo LP2 o
monoaural) u 8 segundos (en modo LP4). Cuando la grabación
se detiene, la última unidad de grabación utiliza estos 2, 4 u 8
segundos, aunque la duración real sea más corta. De la misma
forma, cuando se reanuda la grabación después de la parada, la
grabadora inserta automáticamente un espacio en blanco de 2, 4
u 8 segundos antes de la siguiente grabación. (Esto se hace para
evitar el borrado accidental de una pista anterior siempre que se
inicia una nueva grabación.) Por lo tanto, el tiempo real de
grabación disminuirá un máximo de 6, 12 o 24 segundos
siempre que se detiene la grabación.
Las pistas editadas
pueden sufrir caídas de
sonido durante las
operaciones de
búsqueda.
La fragmentación de los datos puede originar caídas del sonido
durante la búsqueda debido a que las pistas se reproducen a
mayor velocidad de la normal.
63-ES
Síntoma
Causa
El tiempo de
reproducción de una
pista extraída es
diferente del tiempo
que aparece en el
monitor de su PC.
Esto se debe a la diferencia de cálculo entre la grabadora y el
PC.
No puede extraer pistas
que completen el
tiempo de grabación
restante del disco. (Por
ejemplo, no puede
extraer pistas que
sumen 160 minutos
para un disco de 80
minutos en modo
estéreo LP2.)
El tiempo mínimo que se puede grabar en el disco es
normalmente 2 segundos en estéreo, 4 segundos en modo
estéreo LP2 y 8 segundos en modo estéreo LP4. Cuando
extraiga una pista de su PC, la grabadora necesita 2 segundos (4
u 8 segundos) de espacio para la pista aunque la longitud de
dicha pista sea inferior a 2 segundos (4 u 8 segundos). Además,
la grabadora inserta un espacio de 2 segundos (4 u 8 segundos)
entre las pistas cuando realiza la extracción para no borrar la
pista grabada anteriormente y evitar que se borre en
grabaciones posteriores. Por este motivo, la grabadora necesita
6 segundos (12 o 24 segundos) más de tiempo para una pista,
por lo que, en consecuencia, el tiempo que se puede grabar en el
disco es 6 segundos (12 o 24 segundos) inferior al tiempo
máximo de grabación del disco en su extracción.
No puede borrar las
pistas extraídas de su
PC.
Para borrar una pista extraída de su PC, deberá devolverla
primero a su PC y, a continuación, borrarla con el software
OpenMG Jukebox.
Cuando se utiliza con el La grabadora se desactiva 3 minutos después de haber detenido
la grabadora para que se pueda calcular el tiempo de carga en el
adaptador de
punto de carga de la pila.
alimentación de ca, el
visor de la grabadora
permanecerá
ligeramente iluminado
por un tiempo aunque
haya detenido la
grabadora.
64-ES
Solución de problemas
Si el problema persiste después de haber realizado estas comprobaciones, póngase en
contacto con el proveedor Sony más próximo. Consulte también “Mensajes” (página 75).
Síntoma
Causa/Solución
• Puede que no estén bien conectadas las fuentes de audio.
La grabadora no
funciona o lo hace
, Desconecte las fuentes de audio y vuelva a conectarlas
deficientemente.
(páginas 17, 25).
• La función HOLD está activada (“HOLD” aparece en el visor
cuando se pulsa un botón de la grabadora).
, En la grabadora, desactive HOLD deslizando el interruptor
HOLD en la dirección opuesta a la de la flecha (páginas 14, 58).
• La tapa no está firmemente cerrada.
, Cierre la tapa hasta que haga clic. Pulse OPEN para abrir la tapa.
• Se ha condensado humedad dentro de la grabadora.
, Extraiga el MD y deje la grabadora en un lugar cálido
durante varias horas hasta que se evapore la humedad.
• La pila recargable o la pila seca tiene poca carga (“LOW BATT”
parpadea o no aparece nada).
, Cargue la pila o sustituya la pila seca por otra nueva
(página 13), o conecte el adaptador de alimentación de ca
suministrado a la grabadora.
• La pila recargable o la pila seca se han insertado incorrectamente.
, Inserte la pila correctamente (página 13).
• Ha pulsado un botón mientras la indicación del disco giraba
rápidamente.
, Espere hasta que la indicación gire lentamente.
• Al grabar digitalmente desde un reproductor portátil de CD, no
ha usado el adaptador de alimentación de ca o no ha desactivado
la función contra saltos de sonido como ESP (página 19).
• La grabación analógica se efectuó utilizando un cable de
conexión con atenuador.
, Use un cable de conexión sin atenuador (página 25).
• El adaptador de alimentación de ca se ha desenchufado durante
la grabación o se ha producido una interrupción de la corriente
eléctrica.
• Durante el funcionamiento, la grabadora recibió un golpe
mecánico, estática excesiva, una tensión de alimentación
anormal causada por un rayo, etc.
, Reinicie el funcionamiento de la forma siguiente:
1 Desconecte todas las fuentes de alimentación.
2 Deje la grabadora desconectada unos 30 segundos.
3 Conecte la unidad a la fuente de alimentación.
• El disco está dañado o no contiene datos de edición o de
grabación correctos.
, Vuelva a insertar el disco. Vuelva a grabar el disco. Si todavía
aparece el mensaje de error, sustitúyalo por otro disco.
65-ES
Síntoma
La grabadora no
funciona o lo hace
deficientemente.
Causa/Solución
• El disco está protegido contra grabación (aparece
“PROTECTED”).
, Deslice la lengüeta (página 61).
• El nivel de grabación es demasiado bajo para grabar (en
grabación manual).
, Realice una pausa y ajuste el nivel de grabación.
• Para grabar, se ha insertado un MD pregrabado (aparece “P/B
ONLY”).
, Inserte un MD grabable.
• Se ha utilizado la grabadora mientras estaba en el punto de carga
de la pila.
, Extraiga la grabadora del punto de carga de la pila.
• Ha intentado activar el modo de grupo mientras se ajustaba el
programa.
, Active el modo de grupo antes de ajustar el programa.
Durante la grabación, • El ajuste de la posición de inicio de la grabación (“REC-Posi”) se
ajusta en “From Here”.
se graba sobre el
material existente.
, Ajuste “REC-Posi” en “From End”.
La grabadora no
• El PC no reconoce la grabadora.
funciona cuando se
, Compruebe que la grabadora esté conectada correctamente.
conecta al PC.
, Coloque la grabadora correctamente en el punto de carga de
la pila.
, Instale el controlador correctamente en su PC.
, Instale primero el software OpenMG en su PC y, a
continuación, conecte la grabadora.
Aparece
• No hay señal digital procedente del reproductor de CD portátil.
“NO SIGNAL” en el
, Al grabar digitalmente desde un reproductor de CD portátil,
visor al grabar desde
utilice al adaptador de alimentación de ca y desactive la
un reproductor de CD
función antisalto (como ESP) en el reproductor de CD
portátil.
(página 19).
No se ha grabado
• El adaptador de alimentación de ca estaba desconectado o se ha
nada en el MD
producido un corte de suministro eléctrico durante la grabación.
después de una
grabación.
La tapa no se abre.
• Las fuentes de alimentación se han desconectado durante la
grabación o la edición, o la pila se ha agotado.
, Vuelva a ajustar las fuentes de alimentación o cambie las
pilas gastadas por otras nuevas.
• La tapa no está firmemente cerrada.
, Cierre la tapa hasta que haga clic. Pulse OPEN para abrir la tapa.
No se recibe ningún • El enchufe de los auriculares/cascos no está conectado firmemente.
sonido a través de los , Conecte firmemente el enchufe de los auriculares/cascos al
auriculares/cascos.
mando a distancia. Conecte firmemente el enchufe del mando
a distancia a i.
• El volumen es demasiado bajo.
, Ajuste el volumen pulsando VOL +/–.
• El enchufe está sucio.
, Limpie el enchufe.
66-ES
Síntoma
El volumen no se
puede subir.
Un MD no se
reproduce
normalmente.
Un MD no se
reproduce desde la
primera pista.
Causa/Solución
• AVLS está activado.
, Ajuste AVLS en “AVLS OFF” (página 56).
• Ha cambiado el modo de reproducción.
, Cambie a la reproducción normal.
• La reproducción del disco se detuvo antes de llegar a la última
pista.
, Pulse N durante 2 segundos como mínimo para comenzar
la reproducción, o pulse el control repetidamente hacia .
en el mando a distancia.
• Se activa el modo de grupo.
, Desactive el modo de grupo e inicie la reproducción desde la
primera pista (pulse N durante 2 segundos como mínimo
para comenzar la reproducción, o pulse el control
repetidamente hacia . en el mando a distancia).
La reproducción del • La grabadora está situada en un lugar sometido a vibraciones
sonido salta.
continuas.
, Ponga la grabadora en un lugar estable.
• Una pista muy corta puede hacer que salte el sonido.
, Procure no crear pistas con una duración inferior a un
segundo.
El sonido tiene
• Un fuerte campo magnético, de un televisor o de otro dispositivo,
mucha estática.
está interfiriendo en el funcionamiento.
, Aleje la grabadora de la fuente del campo magnético.
No se encuentran las • Ha pulsado X después de pulsar . o >.
marcas de pista.
, Pulse X después de pulsar . o >.
La pila recargable no • La pila recargable se ha insertado mal o el adaptador de
inicia la carga. La pila alimentación de ca está conectado incorrectamente.
no puede cargarse por , Inserte bien la pila o conecte el adaptador de alimentación de
completo.
ca correctamente.
• Los terminales del punto de carga de la pila están sucios.
, Limpie los terminales con un paño seco (página 60).
El disco no se puede • El componente no admite LP2 estéreo o LP4 estéreo.
editar en otro
, Edítelo en otro componente que admita LP2 estéreo o LP4
componente.
estéreo.
Se oye ruido
• Debido a la especial tecnología de compresión de audio digital que
momentáneamente.
utiliza el modo LP4 estéreo, en muy raras ocasiones y con algunas
fuentes de sonido se puede producir ruido momentáneamente.
, Grabe en los modos estéreo normal o LP2.
La función de grupo • Al seleccionar la reproducción programada, se ha intentado
activar el modo de grupo.
(modo de grupo/
modo de salto de
, Active el modo de grupo antes de seleccionar la reproducción
grupo) no funciona.
programada.
El visor aparece de
• La grabadora se ha desconectado de la fuente de alimentación.
forma distinta a la
, Deje de utilizar la grabadora durante un rato o desconecte la
habitual.
fuente de alimentación, vuelva a conectarla y, a continuación,
pulse cualquiera de los botones de funcionamiento.
67-ES
Lista de menús
Funciones de menú
Pulse . o > en la grabadora o pulse DISPLAY durante 2 segundos o más en el
mando a distancia para introducir un menú.
Menú en la Menú en el Para
grabadora1) mando a
distancia1)
EDIT
EDIT
Selección de las operaciones de edición (etiquetado,
borrado de pistas, discos o grupos, etc.) (página 44 a 51
y 53 a 54).
DISPLAY
—
Muestra el tiempo de reproducción transcurrido, el
tiempo de reproducción restante, etc. (página 34 y 41).
PLAY MODE —
Selección del modo de reproducción (repetir
reproducción, reproducción aleatoria, etc.) (página 37).
RecVolume
—
Selección del ajuste automático o manual del nivel de
grabación (página 32).
REC MODE —
Selección del modo de grabación (SP estéreo, LP2
estéreo, LP4 estéreo o monoaural) (página 26).
SOUND
—
Selección de “SOUND 1” o “SOUND 2” (preajuste de
sonido digital) (página 40).
—
GROUP
Activado y desactivado de la función de grupo
(página 28).
SYNC REC
—
Selección “SYNC ON” o “SYNC OFF” de la grabación
sincronizada (página 17).
TIME MARK —
Selección del ajuste de la inserción automática
(página 31).
—
SEARCH
Selección de la búsqueda mediante índice (busca al
mismo tiempo que supervisa los números de pista o
nombres de pista) o de la búsqueda de tiempo (busca a la
vez que supervisa el tiempo transcurrido) (página 35).
OPTION
OPTION
• AVLS (Automatic Volume Limiter System) —
Selección de “AVLS ON” o “AVLS OFF” (página 56).
• BEEP — Selección de “BEEP ON” o “BEEP OFF” en
la “MAIN UNIT” o en el “REMOTE” de la grabadora.
Selección de “BEEP ON” o “BEEP OFF” en el mando
a distancia (página 57).
—
• REC-Posi — Selección del punto de inicio de
grabación (página 30).
• LP Stamp — Selección de “Stamp ON” (“LP:” se
agregará al comienzo del nombre de la pista) o “Stamp
OFF” (página 26).
68-ES
1) Las opciones de menú que se pueden seleccionar varían según el estado activado/desactivado del modo
de grupo o del estado de funcionamiento de la videograbadora.
z
Para las funciones de menú del mando a distancia DISPLAY (páginas 34 y 42), PLAYMODE
(página 37), RPT (repetición) (página 37) y SOUND (página 40) , utilice los botones respectivos.
Tablas de menús en la grabadora
Los menús que proporciona la grabadora en cada estado de funcionamiento aparecen en
esta página y en las siguientes. Cada tabla muestra los distintos menús y las opciones que
se pueden seleccionar en cada uno de los niveles de menú. Consulte “Lista de menús”
(página 68) para más detalles sobre las operaciones de menú. Los menús y las opciones de
menú se alternan en el visor.
Menús y opciones de menú seleccionados mientras la grabadora
está parada
EDIT
:Name
:Release1)
:Erase2)
RecRemain
GP Remain2)
AllRemain
AllRepeat
1 Track
1 Repeat
Shuffle
PGMRepeat
PGM
Shuf. Rep
LP4
MONO
:Set
:Erase
DISPLAY
LapTime
PLAY MODE
Normal
REC MODE
SP
LP2
SOUND
, : Pulsar ENTER
h : Pulsar . o >.
SOUND OFF
SOUND 1
SOUND 2
continúa en la página siguiente
69-ES
continúa desde la página anterior
, : Pulsar ENTER
h : Pulsar . o >.
SYNC REC
SYNC OFF
SYNC ON
OPTION
AVLS
AVLS OFF
BEEP
AVLS ON
MAIN UNIT
BEEP ON
REC-Posi3)
From Here
LP Stamp
From End
REMOTE
BEEP OFF
BEEP ON
Stamp ON
Stamp OFF
BEEP OFF
1) Aparece
sólo cuando la grabadora está en modo de grupo y se selecciona un grupo distinto al “GP --”.
Aparece sólo cuando la grabadora está en modo de grupo.
3) Sólo se puede seleccionar si se ha desactivado el modo de grupo.
2)
Pulse CANCEL en la grabadora para cancelar una operación de menú.
70-ES
Menús y opciones de menú seleccionados mientras la grabadora está en modo
de reproducción
EDIT
:Name
:Name1)
:Move1)
:Move
:Erase
DISPLAY
LapTime
1 Remain
GP Remain2)
AllRemain
AllRepeat
1 Track
1 Repeat
Shuffle
PGMRepeat
PGM
Shuf. Rep
PLAY MODE
Normal
SOUND
SOUND OFF
SOUND 1
SOUND 2
SOUND SET3)
, : Pulsar ENTER
h : Pulsar . o >.
OPTION
AVLS
AVLS OFF
BEEP
AVLS ON
MAIN UNIT
BEEP ON
1)
REMOTE
BEEP OFF
BEEP ON
BEEP OFF
Aparece sólo cuando la grabadora está en modo de grupo y se selecciona un grupo distinto al “GP --”
sólo cuando la grabadora está en modo de grupo.
sólo cuando se selecciona “SOUND 1” (sonido 1) o “SOUND 2” (sonido 2).
2) Aparece
3) Aparece
Pulse CANCEL en la grabadora para cancelar una operación de menú.
71-ES
Menús y opciones de menú seleccionados mientras la grabadora está grabando
EDIT
:Name
:Name1)
:Name
DISPLAY
LapTime
RecRemain
RecVolume2)
Auto REC
ManualREC
REC MODE2)
SP
LP2
LP4
MONO
SOUND OFF
SOUND 1
SOUND 2
OFF
5 min. ON
10 min. ON
SYNC OFF
SYNC ON
SOUND
3)
SOUND SET
TIME MARK
15 min. ON
SYNC REC
, : Pulsar ENTER
h : Pulsar . o >.
OPTION
AVLS
AVLS OFF
1) Aparece
2) Aparece
3) Aparece
AVLS ON
sólo cuando la grabadora está en modo de grupo y se selecciona un grupo distinto al “GP --”.
sólo cuando la grabadora está en modo de espera.
sólo cuando se selecciona “SOUND 1” (sonido 1) o “SOUND 2” (sonido 2).
Pulse CANCEL en la grabadora para cancelar una operación de menú.
72-ES
Tablas de menús en el mando a distancia
Los menús que proporciona el mando a distancia en cada estado de funcionamiento
aparecen en esta página y en las siguientes. Cada tabla muestra los distintos menús y las
opciones que se pueden seleccionar en cada uno de los niveles de menú. Consulte
“Funciones de menú” (página 68) para obtener más información sobre las operaciones de
menú. Los menús y las opciones de menú se alternan en el visor.
Menús y opciones de menú seleccionados mientras la grabadora
está parada
EDIT
:Name
GP:Set
GPRelease1)
GROUP
GROUP OFF
GROUP ON
SEARCH
Index
Time
, : Pulsar x
h : Girar el control
OPTION
AVLS
AVLS OFF
1) Aparece
BEEP
AVLS ON
BEEP ON
BEEP OFF
sólo cuando la grabadora está en modo de grupo y se selecciona un grupo distinto al “GP --”.
Pulse DISPLAY durante 2 segundos como mínimo en el mando a distancia
para cancelar una operación del menú.
73-ES
Menús y opciones de menú seleccionados mientras la grabadora
está en modo de reproducción
EDIT
:Name
GP:Name1)
:Move
GP:Move1)
GROUP
:Erase
GROUP OFF
GROUP ON
SEARCH
Index
, : Pulsar x
h : Girar el control
Time
OPTION
AVLS
AVLS OFF
1) Aparece
BEEP
AVLS ON
BEEP ON
BEEP OFF
sólo cuando la grabadora está en modo de grupo y se selecciona un grupo distinto al “GP --”.
Pulse DISPLAY durante 2 segundos como mínimo en el mando a distancia
para cancelar una operación del menú.
Menús y opciones de menú seleccionados mientras la grabadora
está grabando
EDIT
:Name
1) Aparece
GP:Name1)
:Name
, : Pulsar x
h : Girar el control
sólo cuando la grabadora está en modo de grupo.
Pulse DISPLAY durante 2 segundos como mínimo en el mando a distancia
para cancelar una operación del menú.
74-ES
Mensajes
Si los mensajes siguientes parpadean en el visor, consulte las indicaciones que les siguen.
Mensaje de
Significado/Solución
error
BLANKDISC
• Se ha insertado un MD que no contiene ninguna grabación.
BUSY
• Ha intentado accionar la grabadora mientras ésta accedía a datos
grabados.
, Espere a que desaparezca el mensaje (en algún caso, puede tardar
varios minutos).
Data Save
• El reproductor de MD está grabando información (sonidos) desde la
memoria del disco.
, Espere hasta que termine este proceso. No exponga a golpes el
reproductor ni interrumpa la alimentación eléctrica.
DISC FULL
• El tiempo de grabación restante del disco son 12 segundos (estéreo), 24
segundos (LP2 estéreo o monoaural), 36 segundos (LP4 estéreo) o menos.
, Cambie el disco.
Hi DC in
• El voltaje de la fuente de alimentación es demasiado alto (no se utiliza
el adaptador de alimentación de ca suministrado o el cable para batería
de automóvil recomendado).
, Use el adaptador de alimentación de ca suministrado o el cable
para batería de automóvil recomendado.
HOLD
• La grabadora está bloqueada.
, Deslice HOLD en dirección contraria a la de la flecha para
desbloquear la grabadora (página 58).
LOW BATT
• La pila tiene poca carga.
, Cargue la pila recargable o sustituya la pila seca (página 13).
MEM OVER
• Ha intentado grabar con la grabadora situada en un lugar en el que
recibe una vibración continua.
, Coloque la grabadora en un lugar estable y vuelva a iniciar la
grabación.
MENU
• Ha pulsado un botón del mando a distancia mientras seleccionaba un
menú en la grabadora. Ha pulsado un botón de la grabadora mientras
seleccionaba un menú en el mando a distancia.
NAME FULL
• Ha intentado introducir más de 200 caracteres para etiquetar un disco
o una sola pista.
• Ha intentado utilizar más de 1 700 caracteres en nombres de discos o
pistas.
, Introduzca un nombre más corto para la pista, grupo o disco
(página 45), o establezca el ajuste “LP Stamp” en “Stamp OFF”
para que no se añada “LP:” al principio del nombre de la pista
(página 26).
NO BATT
• No se ha insertado la pila recargable.
, Inserte una pila recargable.
NO COPY
• Ha intentado realizar una copia de un disco protegido con el Sistema
de gestión de copia en serie. No se pueden realizar copias desde una
fuente conectada digitalmente que, a su vez, se haya grabado con una
conexión digital.
, Emplee una conexión analógica (página 25).
75-ES
Mensaje de
error
NO DISC
NO SIGNAL
P/B ONLY
PROTECTED
REC ERR
READ ERR
SORRY
TEMP OVER
TOC Edit
TOC ERR
TR FULL
TrPROTECT
76-ES
Significado/Solución
• Ha intentado reproducir o grabar sin insertar un disco en la grabadora.
, Inserte un MD.
• La grabadora no ha podido detectar señales digitales de entrada.
, Compruebe que la fuente está bien conectada (página 17).
• Ha intentado grabar o editar un MD comercial pregrabado (P/B
significa “playback”, reproducción).
, Inserte un MD grabable.
• Ha intentado grabar o editar un MD con la lengüeta en la posición de
protección contra grabación.
, Deslice la lengüeta hacia atrás (página 61).
• La grabación no se ha realizado correctamente.
, Coloque la grabadora en un lugar donde no haya vibraciones y
grabe de nuevo.
• El disco está manchado por una película de grasa o marcas de dedos,
está arañado o no es un disco estándar.
, Intente grabar de nuevo con otro disco.
• La grabadora no puede leer correctamente la información del disco.
, Vuelva a insertar el disco.
• Ha intentado borrar la marca de pista al principio de la primera pista.
• Ha intentado borrar una marca de pista para combinar pistas que la
grabadora no puede combinar (por ejemplo, una pista grabada en
estéreo y otra en monoaural).
• Ha intentado sustituir una marca de pista.
• Ha intentado pulsar X o T MARK durante la grabación sincronizada.
• Ha intentado activar la función de grupo durante la programación.
, Active la función de grupo antes de la programación.
• La grabadora se ha calentado.
, Deje que la grabadora se enfríe.
• El reproductor de MD está grabando información (posiciones de inicio
y final de pista) desde la memoria al disco.
, Espere hasta que termine este proceso. No exponga a golpes el
reproductor ni interrumpa la alimentación eléctrica.
• La grabadora no puede leer correctamente la información del disco.
, Inserte otro disco.
, Si no supone ningún problema borrar todo el contenido del disco,
hágalo (página 53).
• Se ha llegado al número de pista 254.
, Borre las pistas innecesarias (página 53).
• Ha intentado grabar o editar una pista que está protegida contra el
borrado.
, Grabe o edite en otras pistas.
• Ha intentado editar una pista que se ha extraído de un PC.
, Devuelva otra vez la pista al PC y edítela allí.
Especificaciones
Grabadora de MD
Sistema de reproducción de audio
Sistema MiniDisc de audio digital
Propiedades del diodo láser
Material: GaAlAs MQW
Longitud de onda: λ = 790 nm
Duración de la emisión: continua
Salida del láser: menor de 44,6 µW
(Esta salida es el valor medido a una distancia de
200 mm de la superficie de la lente del bloque de
captura óptica con una abertura de 7 mm.)
Tiempo de grabación y reproducción
Si se utiliza MDW-80
Máximo 160 min. en monoaural
Máximo 320 min. en estéreo
Revoluciones
Aprox. 380 rpm a 2 700 rpm (CLV)
Corrección de errores
ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed
Solomon Code)
Frecuencia de muestreo
44,1 kHz
Convertidor de frecuencia de
muestreo
Entrada: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
Codificación
ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic
Coding)
ATRAC3 — LP2
ATRAC3 — LP4
Sistema de modulación
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
Número de canales
2 canales estéreo
1 canal monoaural
Respuesta en frecuencia
20 a 20 000 Hz ± 3 dB
Fluctuación y trémolo
Generales
Requisitos de alimentación
Adaptador de alimentación de ca Sony
conectado a toma DC IN 3V (modelo de país en
paréntesis):
120 V ca, 60 Hz (modelos de USA, Canadá y
Taiwán)
230 V ca, 50/60 Hz (Europa continental,
Singapur y Tailandia)
240 V ca, 50 Hz (Australia)
220 V ca, 50 Hz (China)
230 - 240 V ca, 50 Hz (Reino Unido y Hong
Kong)
220 V ca, 50 Hz (Argentina)
110/220 V ca, 60 Hz (Corea)
100 - 240 V ca, 50/60 Hz (otros países)
Pila recargable NC-WMAA de níquel cadmio
(suministrada)
Pila alcalina LR6 (tamaño AA) (no suministrada)
Tiempo de funcionamiento con pilas3
Consulte “Duración de la pila” (página 59)
Dimensiones
Aprox. 81 × 74,4 × 27,7 mm (an/al/prf.) sin
salientes
Peso
Aprox. 116 g sólo la grabadora
Patentes de los Estados Unidos y otros países
con licencia de Dolby Laboratories.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
previo aviso.
Accesorios opcionales
Cable óptico
POC-15B, POC-15AB, POC-DA12SP
Cable de línea RK-G129, RK-G136
Micrófonos estéreo ECM-717, ECM-MS907,
ECM-MS957
Auriculares estéreo* MDR-EX70LP, MDRG72LP, MDR-A34LP
Altavoces activos SRS-Z500
MD grabables de la serie MDW
Por debajo de límites medibles
Entradas
Micrófono: minitoma estéreo, nivel mínimo de
entrada 0,35 mV
Entrada de línea: minitoma estéreo, nivel
mínimo de entrada 49 mV
Entrada óptica (digital): minitoma óptica
(digital)
Salida
i: minitoma estéreo, nivel de salida máximo 5
mW+5 mW, impedancia de carga 16 ohm
Es posible que su proveedor no pueda
proporcionarle alguno de los accesorios de la lista.
Solicite al proveedor información detallada sobre
los accesorios disponibles en su país.
∗ Tanto si va a enchufar los auriculares/cascos
directamente a la toma i de la unidad
principal como al mando a distancia, utilice
auriculares/cascos con minienchufes
estéreo. No se pueden utilizar auriculares/
cascos con microenchufes.
77-ES
Acceso rápido aleatorio
Explicaciones
¿Qué es “Net MD”?
Net MD es un formato que permite la
transferencia de datos de audio a alta
velocidad de un PC a un dispositivo de
MiniDisc a través de un cable USB
(Universal Serial Bus) mediante la
sofisticada tecnología de protección de
derechos de autor (copyright) OpenMG y
MagicGate.
Puesto que este formato no requiere ningún
cambio en el sistema de grabación del
MiniDisc, admite el uso de los MiniDiscs
existentes y la reproducción de los datos de
audio transferidos (extraídos) de los
dispositivos de MiniDiscs existentes.*
Este formato permite también el uso del
software OpenMg Jukebox para facilitar
la edición o introducción de caracteres en su
PC.
Al igual que un CD, el MD permite un
acceso aleatorio instantáneo al principio de
cualquier pista musical. Los MD
comerciales pregrabados se graban con
direcciones de ubicación para cada selección
musical.
Los MD grabables se fabrican con un “User
TOC Area” (Área de TOC de usuario) para
contener el orden de la música. El sistema
TOC (Table of Contents – Índice de
contenido) es similar al “sistema de
administración de directorios” de los
disquetes. Es decir, las direcciones inicial y
final de todas las pistas grabadas en el disco
se almacenan en esta área. Esto permite un
acceso aleatorio al principio de cualquier
pista cuando se introduce un número de pista
(AMS), así como etiquetar la ubicación con
un nombre de pista como se haría en un
disquete.
∗ Los datos de audio transferidos en modo LP
deben reproducirse en los dispositivos de
MiniDisc que admiten el modo MDLP.
Tamaño y capacidad del
MiniDisc
El MiniDisc de 2,5 pulgadas, encapsulado en
un cartucho de plástico parecido al de un
disquete de 3,5 pulgadas, usa una nueva
tecnología de compresión de audio llamada
ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic
Coding). Para almacenar más sonido en
menos espacio, ATRAC extrae y codifica
sólo aquellos componentes de frecuencia
realmente audibles para el oído humano.
A
B
A — User TOC Area
Contiene el orden y los puntos de inicio/
final de la pista.
B — Datos musicales
El significado de “no hay
sonido”
Restricciones en la edición de
las pistas extraídas de su PC
“No hay sonido” describe una condición del
grabador en la que el nivel de entrada es de
4,8 mV durante la entrada analógica o
inferior a –89 dB durante la entrada digital
(óptica) (con 0 dB como total (el nivel
máximo grabable para un MiniDisc)).
Esta unidad se ha diseñado de forma que las
funciones de edición (esto es, borrar pistas,
añadir marcas de pista y borrar marcas de
pista) no funcionen en las pistas que se
hayan extraído de su PC. Esto es para evitar
que se pierda la autorización para devolver
las pistas extraídas. Para editar estas pistas,
primero devuélvalas de nuevo al PC y, a
continuación, edítelas en el PC.
78-ES
Índice alfabético
A
Accesorios
opcional 77
suministrado 9
Ajuste
volumen 22
AVLS 56
B
Battery
battery life 59
Borrar
todo el disco 54
un grupo 55
una pista 53
Búsqueda rápida 35
C
Carga 14
Comprobación
posición de reproducción 41
tiempo restante 33, 41
Conexión
al PC 20
analógica 25
digital 17
durante la carga 14
Grupo
ajuste 46
borrar 55
cambiar 48
grabación 27
modo de salto 36
mover 51
reproducción 35
salto 36
I
Inserción automática 31
L
Limpieza 62
M
Marca de pista
añadir 52
borrar 52
MDLP 26
Menús 68
Modo de reproducción 37
N
Net MD 78
O
OpenMG Jukebox 8, 20
D
P
DSP TYPE-R 19
Pila
E
duración de la pila 15
pila seca 13
recargable 13
Preajuste de sonido digital 39
EMD 8
Etiquetado 44
Extracción 20
G
G-PROTECTION 23
Grabación
añadir marcas de pista 31
analógica 25
con un micrófono 30
digital 16
modo de grupo 27
Modo MDLP 26
sin volver a escribir las pistas 29
Grabación manual 32
R
Reproducción programada 38
S
SDMI 8
T
Transferir 8, 20
U
USB
cable 8, 9, 20
estructura 14
V
Volver a etiquetar 45
79-ES