Nilfisk-Advance America 56422000 Manual de usuario

Categoría
Máquina de piso
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

WEEE SYMBOL INFORMATION
English
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate
collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with
other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environ-
ment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types
of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their
local government office, for details of where and how they can take this item for environmental-
ly safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the pur-
chase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Español
Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico
de descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogi-
da selectiva de residuos)
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indi-
ca que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para
evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación
incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correcta-
mente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el pro-
ducto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden
llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del con-
trato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
B-2 / ESPAÑOL
B-2 - FORM NO. 56041634 - Advolution™ 2710 / UHR 70-1700
ÍNDICE
Página
Introducción .......................................................................................... B-2
Componentes y servicio ....................................................................... B-2
Placa de identi cación ..........................................................................B-2
Desembalaje de la máquina ................................................................. B-2
Instrucciones importantes de seguridad ...............................................B-3
Conozca su máquina ...................................................................B-4 – B-5
Preparación de la máquina para su utilización
Baterías ................................................................................................ B-6
Instalación del disco de pulido .............................................................. B-7
Instalación de la bolsa de recogida de polvo ........................................ B-8
Manejo de la máquina
Antes de cada utilización ......................................................................B-9
Plani que el pulido del suelo ................................................................ B-9
Manejo de la máquina .......................................................................... B-9
Mantenimiento
Después de la utilización ....................................................................B-10
Programa de mantenimiento .............................................................. B-10
Lubricación de la máquina .................................................................. B-10
Tensión de la cadena de dirección .....................................................B-10
Freno electromagnético ......................................................................B-10
Recarga de las baterías ..................................................................... B-11
Solución de problemas generales de la máquina
Pantalla de error ................................................................................. B-12
Marcas de giro ....................................................................................B-12
Círculos en el suelo ............................................................................ B-12
Desaparición del acabado del suelo ................................................... B-12
Oscilación de la máquina durante su utilización ................................. B-12
La máquina no funciona ..................................................................... B-12
Especi caciones técnicas ...................................................................B-13
INTRODUCCIÓN
Este manual le ayudará a obtener el máximo rendimiento de su Nil sk-Advance Advolution™ 2710 / UHR 70-1700. Léalo por completo antes de utilizar la
máquina.
Nota: Los números que aparecen en negrita entre paréntesis indican elementos ilustrados en las páginas B-4 – B-5.
Este producto está destinado exclusivamente a uso comercial.
COMPONENTES Y SERVICIO
Las reparaciones, en caso necesario, deben ser realizadas por el personal de servicio de Nil sk-Advance con los repuestos y accesorios originales de Nil sk-
Advance.
Llame a Nil sk-Advance para lo referente a piezas de repuesto y servicio. Por favor, especi que el Modelo y Número de Serie cuando hable de su máquina.
PLACA DE IDENTIFICACIÓN
El Modelo y Número de Serie de la máquina se indican en la placa de identi cación instalada en ella. Esta información es necesaria a la hora de solicitar
repuestos para la máquina. Utilice el siguiente espacio para anotar el Modelo y el Número de Serie de su máquina para futuras consultas.
MODELO _____________________________________________________
NÚMERO DE SERIE ____________________________________________
DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA
Cuando reciba la máquina, examine con atención la caja del embalaje y la máquina, con el n de comprobar si existe algún daño. Si observa algún daño,
guarde la caja de embalaje (si procede) para que se pueda inspeccionar. Póngase en contacto inmediatamente con el Departamento de Servicio al Cliente de
Nil sk-Advance para presentar una reclamación por daños en transporte. Consulte la hoja de instrucciones de desembalaje incluida con la máquina para sacar la
máquina del palet.
ESPAÑOL / B-3
FORM NO. 56041634 - Advolution™ 2710 / UHR 70-1700 - B-3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Esta máquina es apta únicamente para su uso comercial, por ejemplo, en hoteles, colegios, hospitales, fábricas, tiendas y o cinas,
y no para la limpieza diaria del hogar.
Lea todas y cada una de las instrucciones antes de utilizar el aparato.
¡ADVERTENCIA!
Con el n de reducir el peligro de incendio, descarga eléctrica o lesión:
Utilícelo sólo de la manera descrita en este manual. Utilice sólo los accesorios recomendados por el fabricante.
Sólo deben utilizar esta máquina las personas autorizadas y con la formación adecuada.
Esta máquina ha sido diseñada sólo para uso en seco y no debe usarse o guardarse en el exterior en lugares húmedos.
No permita que se utilice como juguete. Es necesario prestar mucha atención cuando se usa cerca de niños o cuando lo
utilizan éstos.
Mantenga las chispas, llamas y materiales de fumadores alejados de las baterías. Durante el funcionamiento normal se
desprenden gases explosivos.
Al recargar las baterías se produce gas de hidrógeno altamente explosivo. Recargue las baterías exclusivamente en zonas
bien ventiladas, lejos de llamas sin proteger. No fume mientras recarga las baterías.
Quítese todas las joyas cuando trabaje cerca de componentes eléctricos.
Ponga el conmutador en posición de apagado (O) y desconecte las baterías antes de revisar los componentes eléctricos.
No trabaje nunca debajo de la máquina sin colocar antes bloques o soportes de seguridad en los que apoyar la máquina.
No aplique sustancias limpiadoras in amables ni utilice la máquina sobre estas sustancias, cerca de ellas, ni en zonas en las
que haya líquidos in amables.
No lave la máquina con una limpiadora a presión.
Esta máquina no ha sido aprobada para su uso en vías públicas.
No coloque ningún objeto en las aberturas. No utilice el aparato con las aberturas obstruidas; manténgalas libres de polvo,
hilos, pelo o cualquier otra sustancia que pueda impedir la circulación del aire.
* No utilice la máquina en super cies con pendientes superiores a las indicadas en la máquina.
Cuando utilice la máquina, asegúrese de que no existe peligro para terceras personas, especialmente niños.
Antes de proceder a cualquier función de servicio, lea con atención todas las instrucciones relativas a dicha función.
No deje la máquina sin vigilancia sin antes haber puesto el conmutador en posición de apagado (O) y haber quitado la llave. El
freno de estacionamiento se activa automáticamente en este momento.
* Apague el conmutador de llave (O) y quite la llave antes de cambiar los cepillos y antes de abrir cualquiera de los paneles de
acceso.
Tome las debidas precauciones para evitar que el pelo, las joyas o las prendas sueltas queden atrapados entre los
componentes móviles.
No utilizar si la bolsa para el polvo y/o los ltros no están en su sitio.
No pise el alojamiento del disco.
Esta máquina no es apta para la recogida de polvo peligroso para la salud.
Retire las baterías de la máquina antes de su desguace. Las baterías deben desecharse de forma segura, de acuerdo con la
reglamentación medioambiental local.
* Antes de utilizar la máquina, todas las puertas y cubiertas deberían estar colocadas como se indica en el manual de
instrucciones.
* Consulte el manual del producto OEM del cargador de batería para obtener advertencias adicionales sobre el cargador de
batería especí co.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
B-4 / ESPAÑOL
B-4 - FORM NO. 56041634 - Advolution™ 2710 / UHR 70-1700
CONOZCA SU MÁQUINA
A lo largo de este manual encontrará números o letras en negrita entre paréntesis – por ejemplo: (2). Estos números se re eren a un objeto que se muestra
en dicha página, a menos que se indique lo contrario. Consulte estas páginas siempre que lo necesite para localizar los elementos citados en el texto. NOTA:
Consulte el manual de servicio para obtener explicaciones más detalladas de cada objeto ilustrado en las siguientes 2 páginas.
1 Platina del motor del disco
2 Mortaja de control de polvo
3 Disco de pulido
4 Sujeción del disco
5 Bolsa de recogida de polvo
6 Sujeción de la máquina
7 Conjunto conector de las baterías
8 Pedal de tracción hacia delante/hacia atrás
9 Botón de ajuste de inclinación del volante
10 Desconexión de la alimentación de emergencia
11 Volante
12 Asiento del operador con
conmutador de seguridad
13 Cubierta de compartimento de las
baterías
14 Volante de tracción / dirección
15 Disyuntores de circuito
40 Amp (motor de la tracción de
rueda)
5 Amp (circuito de control)
16 Pestillo de la plataforma
17 Panel de control
18 Almacenamiento de bolsas de polvo
de repuesto
19 Baliza (opcional)
20 Luz delantera (opcional)
21 Control de polvo activo (opcional)
22 Cargador a bordo (opcional)
23 Enchufe del cargador
ESPAÑOL / B-5
FORM NO. 56041634 - Advolution™ 2710 / UHR 70-1700 - B-5
CONOZCA SU MÁQUINA
A Conmutador de llave principal
B Indicador de situación de las baterías
C Pantalla de cronómetro / error
D Luz indicadora de motor del disco
E Interruptor de elevación / descenso del motor del disco
F Luz indicadora de claxon
G Interruptor de claxon
B-6 / ESPAÑOL
B-6 - FORM NO. 56041634 - Advolution™ 2710 / UHR 70-1700
BATERÍAS
Si su máquina se entrega con baterías instaladas, realice lo siguiente:
Compruebe que las baterías estén conectadas a la máquina (7 ).
Encienda el conmutador de llave (A) y compruebe el indicador de batería (B). Si la luz verde está encendida, las baterías están listas para el uso. Si la luz
verde está apagada, las baterías deberían cargarse antes de la utilización. Consulte la sección “Recarga de las baterías”.
Si su máquina se entrega sin baterías instaladas, realice lo siguiente:
Consulte con su distribuidor autorizado Nil sk-Advance en cuanto a las baterías recomendadas.
Instale las baterías siguiendo las instrucciones indicadas a continuación.
NO instale 3 baterías de 12 voltios en su máquina. Esto afectará a la estabilidad de la máquina.
¡ADVERTENCIA!
Tome las máximas precauciones cuando trabaje con las baterías. El ácido sulfúrico de las baterías puede causar daños graves si
entra en contacto con la piel o con los ojos. Desde el interior de las baterías se libera gas explosivo de hidrógeno a través de unas
aperturas en las tapas de las baterías. Este gas puede incendiarse con cualquier arco eléctrico, chispa o llama. No instale baterías
de plomo-ácido en un contenedor cerrado. El gas de hidrógeno debido a la sobrecarga debe poder liberarse.
Cuando revise las baterías...
* Quítese todas las joyas
* No fume
* Lleve gafas de seguridad, un delantal de goma y guantes de goma
* Trabaje en una zona bien ventilada
* No permita que las herramientas toquen simultáneamente más de un terminal de batería
* Al sustituir las baterías, desconecte SIEMPRE en primer lugar el cable (de tierra) negativo para evitar chispas.
* Al instalar las baterías, conecte SIEMPRE el cable negativo al nal.
¡PRECAUCIÓN!
Los componentes eléctricos de esta máquina pueden dañarse seriamente si las baterías no están instaladas o conectadas
correctamente. Las baterías deben ser instaladas por Nil sk-Advance, un electricista cuali cado o el fabricante de las baterías.
1 Retire las baterías de su caja de embalaje e inspecciónelas para ver si existen grietas u otros daños. Si los daños son evidentes, póngase en contacto
inmediatamente con el transportista que se las entregó para presentar una reclamación por daños en transporte.
2 Apague el conmutador principal de llave (A) y quite la llave.
3 Abra y sostenga la tapa del compartimento de baterías (13). Retire los cables de la batería del interior del compartimento de las baterías.
4 Su máquina viene de fábrica con su cientes cables para instalar 6 baterías de 6 voltios. Levante las baterías con cuidado para meterlas en el
compartimento de las baterías y colóquelas exactamente como se muestra en la FIGURA 1. Ponga las baterías tan cerca de la parte trasera de la máquina
como pueda.
FIGURA 1
5 Instale los cables de las baterías como se muestra. Ponga los cables de
forma que las cubiertas de las baterías puedan retirarse fácilmente para el
mantenimiento de las baterías.
6 Apriete con cuidado las tuercas de los terminales de las baterías
hasta que el terminal no gire. No apriete demasiado los terminales;
de lo contrario será muy difícil retirarlos en futuras operaciones de
mantenimiento.
7 Bañe los terminales con revestimiento para terminales de baterías en
pulverizador (disponible en la mayoría de las tiendas de material para
coches).
8 Ponga un manguito de goma negro encima de cada terminal y conecte el
conjunto conector de las baterías (7).
ESPAÑOL / B-7
FORM NO. 56041634 - Advolution™ 2710 / UHR 70-1700 - B-7
INSTALACIÓN DEL DISCO DE PULIDO
¡ADVERTENCIA!
Desconecte la conexión del conjunto de baterías (7) tirando del asa de desconexión de la alimentación de emergencia (10) siempre
que repare la máquina.
¡PRECAUCIÓN!
Apague el conmutador de llave (O) y quite la llave antes de cambiar los cepillos y antes de abrir cualquiera de los paneles de
acceso.
1 Ver la Figura 2. Agarre el extremo derecho de la platina del motor del disco (1) y levántelo hasta que se cierre (16) en su sitio como se
muestra.
2 Coloque la mano por debajo de la mortaja de control de polvo (2) y retire la sujeción del disco (4) del conjunto portadiscos exible. NOTA:
Agarre la sujeción rmemente y gire en el sentido de las agujas del reloj (hacia la derecha) dado que la sujeción utiliza una rosca izquierda.
3 Seleccione un disco de pulido (AA) de 27 pulgadas (68 cm) de diámetro. Consulte con su distribuidor local Nil sk-Advance en cuanto a una
selección completa de discos y accesorios.
4 Inserte la sujeción de disco de plástico (4) en el centro del disco (AA). A continuación, vuelva a instalar girando la sujeción en el sentido
contrario al de las agujas del reloj (hacia la izquierda). NOTA: ¡Importante! Gire la sujeción hasta que escuche un sonido de trinquete; esto
asegura un apriete correcto del disco comprimiendo adecuadamente el material del disco y levantando la sujeción de modo que no golpee
con el suelo.
FIGURA 2
B-8 / ESPAÑOL
B-8 - FORM NO. 56041634 - Advolution™ 2710 / UHR 70-1700
INSTALACIÓN DE LA BOLSA DE RECOGIDA DE POLVO
Advolution™ 2710 / UHR 70-1700 utiliza una bolsa de recogida de polvo PN 56391185 (se venden 6 por paquete).
Ver la Figura 3. Desdoble la bolsa de recogida de polvo (5) y, sujetándola por la placa de sujeción (AA), insértela en el tubo de recogida (BB)
situado en la parte superior de la platina del motor del disco (1) en el lado izquierdo de la máquina.
NOTA: No utilice nunca Advolution™ 2710 / UHR 70-1700 sin una bolsa de recogida de polvo (5) o el kit de control de polvo activo opcional (21)
PN56422083 instalado. De lo contrario, el polvo de pulido quedaría suspendido en el aire. El kit de control de polvo activo (21) está funcionando
siempre que el conmutador de llave principal (A) esté encendido, la platina del motor del disco (1) esté bajada y el pedal de tracción hacia delante
/ hacia atrás (8) no esté en la posición neutra.
Pueden guardarse bolsas de recogida de polvo adicionales en la caja de almacenamiento de bolsas de polvo de repuesto (18) como se muestra.
Instale la tira de goma (CC) como se muestra para jar las bolsas.
FIGURA 3
ESPAÑOL / B-9
FORM NO. 56041634 - Advolution™ 2710 / UHR 70-1700 - B-9
ANTES DE CADA UTILIZACIÓN:
1 Asegúrese de que comprende los controles del operador y sus funciones.
2 Encienda el conmutador de llave principal (A) y compruebe el indicador de la situación de las baterías (B). Si la luz roja se enciende,
recargue el conjunto de las baterías antes de utilizar la máquina
3 Compruebe que se haya instalado un disco nuevo o limpio.
4 Compruebe que se haya instalado una bolsa de recogida de polvo (5).
PLANIFIQUE EL PULIDO DEL SUELO:
1 Elimine, mediante barrido previo o fregado, la suciedad de la zona del suelo para evitar arañazos o un rendimiento insu ciente del pulido.
2 Utilice la máquina en tramos largos, manteniendo al mínimo el número de detenciones y puestas en marcha.
3 Evite chocar contra postes o arañar los laterales de la máquina.
MANEJO DE LA MÁQUINA
NOTA: Los números o letras que aparecen en negrita entre paréntesis indican elementos ilustrados en las páginas B-4 – B-5
Siga las instrucciones en las secciones PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA PARA SU USO y ANTES DE CADA UTILIZACIÓN del manual.
1 Sentado en la máquina, coloque el volante (11), utilizando el botón de ajuste de inclinación del volante (9), en una posición de
funcionamiento cómoda.
2 Encienda (I) el conmutador principal de llave (A). Se encenderán las luces indicadoras de la situación de las baterías (B) y la pantalla de
cronómetro / error (C).
3 Para llevar la máquina a la zona de trabajo, aplique una presión uniforme en la parte de delante del pedal de tracción marcha adelante
/ marcha atrás (8) para ir hacia delante o en la parte de atrás para ir hacia atrás. NOTA: La rueda impulsora delantera tiene un freno
electromagnético integrado que se acciona cuando el pedal de tracción hacia delante / hacia atrás (8) está en la posición neutra o cuando el
conmutador de llave principal (A) está apagado. Consulte la sección FRENO ELECTROMAGNÉTICO para las instrucciones de desactivado
manual.
4 Una vez en la zona de trabajo, la presión del disco puede ajustarse apagando el conmutador de llave principal (A). Mantenga hacia abajo
el interruptor de elevación / descenso del motor del disco (E) a la vez que enciende el conmutador de llave principal (A). La palabra “Adjust”
(Ajustar) se desplazará en la pantalla (C) y el interruptor de elevación / descenso del motor puede soltarse. Una vez soltado, la pantalla
mostrará “1”, “2” ó “3”. Son los ajustes de la presión del disco, donde “3” es el ajuste de presión de disco más alto. Para cambiar la presión
del disco, pulse el interruptor de elevación / descenso del motor del disco (E) para aumentar entre 1, 2 y 3. Una vez seleccionado el ajuste
que desea para el pulido, apague el conmutador de llave principal (A) para almacenar el valor en la memoria. Este valor permanecerá en la
memoria del panel de control hasta que vuelva a cambiarse mediante el procedimiento anterior.
5 Cuando llegue a la zona de trabajo, apriete el pedal de tracción hacia delante / hacia atrás (8) de la máquina para que ésta se desplace
hacia delante o hacia atrás, respectivamente. La máquina debe estar siempre en movimiento antes de bajar la platina del motor del disco
(1).
6 Una vez esté en movimiento la máquina, pulse el Interruptor de elevación / descenso del motor del disco (E) para bajar la platina del motor
del disco (1). La luz Indicadora del motor del disco (D) situada en el panel de control se pondrá amarilla cuando el disco esté bajando y
después se pondrá verde para con rmar que ya roza el suelo y el disco empezará a girar. Para levantar la platina del motor del disco (1)
pulse el interruptor de elevación / descenso del motor del disco (E). La luz indicadora del motor del disco (D) se pondrá de color rojo cuando
el disco vaya subiendo y después se apagará para con rmar la posición en alto. NOTA: Cuando el operario levante el pie del pedal de
tracción, el pedal regresará automáticamente a la posición neutra y el motor del disco se apagará al cabo de 1 segundo (la luz indicadora del
motor del disco (D) será de color amarillo). Antes de parar la máquina, levante la platina del motor del disco. Si la máquina estuviera parada
y el disco tocara el suelo y funcionara, podría causar daños en el suelo.
7 Comience a pulir realizando tramos largos en línea recta y solape cada tramo unas 2-3 pulgadas (5-7 cm). Ajuste la velocidad de la máquina
de acuerdo con la situación del suelo (si el suelo presenta muchas rozaduras, conduzca más despacio para asegurar un pulido adecuado).
El kit de control de polvo activo (21), si está instalado, está funcionando siempre que el conmutador de llave principal (A) esté encendido, la
platina del motor del disco (1) esté bajada y el pedal de tracción hacia delante / hacia atrás (8) no esté en la posición neutra.
¡PRECAUCIÓN!
Si la máquina detuviese su recorrido y el disco tocara el suelo y funcionara, podría causar daños en el suelo.
8 Cuando se está puliendo, puede ser necesario detener la máquina, levantar el disco y comprobar si éste está cargado con acabado de suelo
y suciedad. En ese caso, dé la vuelta al disco para utilizar el lado limpio o instale un disco limpio.
NOTA IMPORTANTE: En caso de parada de emergencia rápida de la unidad, es preciso pulsar la desconexión de la alimentación de emergencia
(10).
B-10 / ESPAÑOL
B-10 - FORM NO. 56041634 - Advolution™ 2710 / UHR 70-1700
DESPUÉS DE LA UTILIZACIÓN
1 Levante la platina del motor del disco (1) y lleve la máquina a una zona de mantenimiento.
2 Apague (O) el conmutador principal de llave (A) y quite la llave.
3 Retire el disco de pulido, enjuáguelo con agua templada y tiéndalo para que seque. NOTA: Deje que el disco se seque por completo antes
de volver a usarlo.
4 Compruebe la bolsa de recogida de polvo (5) y, si está llena más de la mitad o dañada, retírela y sustitúyala por una nueva.
5 Compruebe el programa de mantenimiento y realice cualquier operación de mantenimiento necesaria.
6 Limpie la máquina con un paño húmedo y, a continuación, guárdela en un lugar limpio y seco.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO Diaria Semanal Mensual Anual
Recarga de baterías X
Comprobar, limpiar y sustituir el disco de pulido X
Comprobar y sustituir la bolsa de recogida de polvo X
Comprobar el nivel de agua de la batería X
Comprobar y sustituir la faldilla de la mortaja del disco X
Tensión de la cadena de dirección X
Lubricación X
Comprobar el desgaste de los cepillos de carbono en los motores
del accionador/tracción de rueda/disco X
NOTA: Para más información sobre todas las operaciones de mantenimiento mencionadas en este manual, consulte el Manual de Servicio.
LUBRICACIÓN DE LA MÁQUINA
Los puntos que requieren una lubricación periódica son:
Cant. 1 – Junta universal de la barra del volante (ori cio de lubricación)
TENSIÓN DE LA CADENA DE DIRECCIÓN
Examine una vez al mes y realice los ajustes necesarios (consulte el manual de servicio para obtener instrucciones detalladas).
FIGURA 4
FRENO ELECTROMAGNÉTICO
Ver la Figura 4. El conjunto volante de tracción / dirección (14) tiene un freno electromagnético
integrado que se activa siempre que el conmutador de llave principal (A) esté apagado o el
pedal de tracción hacia delante / hacia atrás (8) esté en la posición neutra. Este freno puede
desactivarse manualmente cuando sea necesario insertando un destornillador mediano o grande
detrás de la yema (AA) como se muestra. Esto sólo debe realizarse en caso de que necesite
empujar o tirar de la unidad.
ESPAÑOL / B-11
FORM NO. 56041634 - Advolution™ 2710 / UHR 70-1700 - B-11
RECARGA DE BATERÍAS
Recargue las baterías cada vez que se utilice la máquina durante 1 hora o más o cuando las luces indicadoras de la situación de las baterías (B)
se encienda en rojo.
Para cargar las baterías...
1 ¡IMPORTANTE!: Abra la cubierta del compartimento de las baterías (13) para establecer una ventilación adecuada.
2 Desconecte el conjunto conector de las baterías (7) y conecte el cargador de las baterías en el enchufe conectado a las baterías.
4 Siga las instrucciones que aparecen encima del cargador de las baterías.
5 Compruebe el nivel del uido en todas las células de las baterías después de recargar las baterías. Si es necesario, añada agua destilada
para que el nivel de uido llegue hasta el fondo de los tubos de llenado.
¡ADVERTENCIA!
No rellene las baterías antes de recargarlas.
Recargue las baterías exclusivamente en una zona bien ventilada.
No fume mientras maneja las baterías.
Cuando revise las baterías...
* Quítese todas las joyas
* No fume
* Lleve gafas de seguridad, un delantal de goma y guantes de goma
* Trabaje en una zona bien ventilada
* No permita que las herramientas toquen simultáneamente más de un terminal de batería
* Al sustituir las baterías, desconecte SIEMPRE en primer lugar el cable (de tierra) negativo para evitar chispas.
* Al instalar las baterías, conecte SIEMPRE el cable negativo al nal.
¡PRECAUCIÓN!
Para evitar daños a la super cie del suelo, limpie siempre el agua y el ácido de la parte superior de las baterías después de la recarga.
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE AGUA DE LAS BATERÍAS
Compruebe el nivel de agua de las baterías al menos una vez a la semana.
Después de cargar las baterías, retire las cubiertas de ventilación y compruebe el nivel de agua de todas células de las baterías. Utilice agua
destilada o desmineralizada en un dispensador de relleno de baterías (disponible en la mayoría de las tiendas de materiales para coches) para
llenar todas las células hasta el indicador de nivel (o hasta 10 mm por encima de la parte superior de los separadores). ¡NO rellene demasiado
las baterías!
¡PRECAUCIÓN!
Si las baterías están demasiado llenas se puede salpicar ácido al suelo.
Apriete las cubiertas de ventilación. Limpie la parte superior con una solución de levadura química y agua (2 cucharadas de levadura química en
1 litro de agua). Nota del servicio: Hay un tapón de drenaje en la parte inferior del compartimento de baterías.
B-12 / ESPAÑOL
B-12 - FORM NO. 56041634 - Advolution™ 2710 / UHR 70-1700
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GENERALES DE LA MÁQUINA
LUCES DE ESTADO DEL PANEL DE VISUALIZACIÓN DEL OPERADOR:
Pantalla de cronómetro / error (C): Si se muestra un código de error en la pantalla de cronómetro / error (C) signi ca que se ha producido
un error del sistema; la pantalla de error mostrará “Err” seguido por un código de dos dígitos. Consulte el manual de servicio para obtener las
descripciones de los códigos de fallo y la corrección.
MARCAS DE GIRO
• Suelo sucio.
Zona mal barrida – residuos en el disco o el cepillo.
Disco inadecuado para el trabajo.
Movimiento demasiado rápido de la máquina.
CÍRCULOS EN EL SUELO
Máquina detenida en un lugar con el disco en funcionamiento.
DESAPARICIÓN DEL ACABADO DEL SUELO
Disco no adecuado... demasiado agresivo.
Movimiento demasiado lento de la máquina.
OSCILACIÓN DE LA MÁQUINA DURANTE SU UTILIZACIÓN
Disco defectuoso... un lado es más denso que el otro.
Instalación incorrecta del disco en el portadiscos.
Portadiscos desequilibrado - sustituir.
LA MÁQUINA NO SE PONE EN MARCHA
Compruebe la desconexión de la alimentación de emergencia (10)
Compruebe el conmutador de seguridad del asiento del operador (12)
Compruebe los códigos de error en los controladores de velocidad y principal (ver manual de servicio)
Fallo en el pedal: Provocado por el operador al activar el pedal de tracción hacia delante / hacia atrás (8) antes de encender
el conmutador de llave principal (A). Para borrarlo: Apague el conmutador de llave, espere hasta que se apague la pantalla y vuelva a
encender el conmutador de llave.
ESPAÑOL / B-13
FORM NO. 56041634 - Advolution™ 2710 / UHR 70-1700 - B-13
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (según la instalación y comprobaciones de la unidad)
Modelo Advolution™ 2710 UHR 70-1700
Nº Modelo 56422000 / 56422002 56422001
Voltaje, baterías V 36V 36V
Capacidad baterías Ah 395 395
Grado de protección IPX3 IPX3
Nivel de presión sonora (IEC 60704-1) dB(A)/20μPa 69 69
Peso bruto lbs. / kg 1,379 / 625 1,379 / 625
Vibraciones en los controles manuales (ISO 5349-1) m/s
2
1.27 m/s
2
1.27 m/s
2
Vibraciones en el asiento (EN 1032) m/s
2
0.19 m/s
2
0.19 m/s
2
Capacidad ascendente
Transporte 12.3% (7
0
) 12.3% (7
0
)
Limpieza 12.3% (7
0
) 12.3% (7
0
)
_____________________________________________________
TYPE: UHR 70-1700
EU Overensstemmelseserklæring DK Déclaration CE de conformité B, F
Polermaskine Polisseuse
Maskinen er fremstillet i overensstemmelse med følgende
direktiver:
Cette machine a été fabriquée conformément aux directives
suivantes:
Maskindirektiv: 98/37/EØF Réglementation machine: 98/37/CEE
EMC-direktiv: 89/336/EØF 92/31/EØF 93/68/EØF 98/13/EOF RéglementationCEM: 89/336/CEE 92/31/CEE 93/68/CEE
98/13/CEE
Lavspændingsdirektiv: 73/23/EØF 93/68/EØF
Harmoniserede standarder: EN 60 335-2-72
Règlement basse tension: 73/23/CEE 93/68/CEE
Normes harmonisées: EN 60 335-2-72
EU Överensstämmelseförsäkran S, FIN EG-conformiteitsverklaring NL, B
Polermaskine Ultra high speed vloeronderhoudmachine
Maskinen är tillverkad i överensstämmelse med följande
direktiver:
Deze machine is vervaardigd overeenkomstig de volgende
richtlijnen:
Maskindirektiv: 98/37/EEG Machine richtlijn: 98/37/EEC
EMC-direktiv: 89/336/EEG 92/31/EEG 93/68/EEG 98/13/EEG EMC-richtlijn: 89/336/EEC 92/31/EEC 93/68/EEC 98/13/EEC
Lågspänningsdirektiv: 73/23/EEG 93/68/EEG
Harmoniserade standarder: EN 60 335-2-72
Laagspanning richtlijn: 73/23/EEC 93/68/EEC
Geharmoniseerde normen: EN 60 335-2-72
EU Declaration of Conformity GB, IRL Declaración de conformidad de la CEE E
Floor burnishing machine Abrillantadora de suelos
This machine was manufactured in conformity with the following
directives and standards:
Esta máquina ha sido fabricada en conformidad a las siguientes
normativas:
Machine Directive: 98/37/EEC Normativa de la máquina: 98/37/CEE
EMC-directive: 89/336/EEC 92/31/EEC 93/68/EEC 98/13/EEC Normativa EMC: 89/336/CEE 92/31/CEE 93/68/CEE 98/13/CEE
Low voltage directive: 73/23/EEC 93/68/EEC
Harmonized standards: EN 60 335-2-72
Normativa sobre baja tensión: 73/23/CEE 93/68/CEE
Normas armonizadas: EN 60 335-2-72
Dichiarazione di conformità - CEE I EU Declaração de conformidade da CE P
Macchina Lucidatrice Polidora
È prodotto in conformità alle disposizioni contenute nelle Direttive
del Consiglio dei Ministri:
Esta máquina foi fabricada em conformidae com as seguintes
directrizes:
M-direttiva: 98/37/EEC Directriz de maquinaria: 98/37/CEE
EMC-direttiva: 89/336/EEC 92/31/EEC 93/68/EEC 98/13/EEC Directriz EMC: 89/336/CEE 92/31/EEC 93/68/CEE 98/13/CEE
LV-direttiva: 73/23/EEC 93/68/EEC
Norme armonizzate: EN 60 335-2-72
Directriz de baixa voltagem: 73/23/CEE 93/68/CEE
Normas harmonizadas: EN 60 335-2-72
EG – Konformitätserklärung D, A EU:n yhdenmukaisuudesta direktiiveihin FIN
Poliermaschine Lattian kiillotuskone
Diese Maschine wurde gemäβ den folgenden Richtlinien
hergestellt:
On valmistettu noudattaen yhteisön määräämiä direktiivejä:
Maschinerichtlinie: 98/37/EWG M-direktiivi: 98/37/CEE
EMV-Richtlinie: 89/336/EWG 92/31/EWG 93/68/EWG 98/13/EWG EMC-direktiivi: 89/336/CEE 92/31/CEE 93/68/CEE 98/13/CEE
Niederspannungsrichtlinie: 73/23/EWG 93/68/EWG
Harmonisierte normen: EN 60 335-2-72
LV-direktiivi: 73/23/CEE 93/68/CEE
Yhdenmukaistetut standardit: EN 60 335-2-72
Δηλωσηπροσαρμογης/συóρϕωσης EU GR
EL vastavusdeklaratsioon ET
Μηχανημα στιλβωσης δαπεδων
Põrandapoleerimismasin tolmuimeja
Το μηχανημα ιχει καταοκευαοτει ονμψωϖα με τις παρακατω προσ
ιαγραψες:
Käesolev masin on valmistatud kooskõlas järgmiste direktiivide ja
standarditega:
Προσιαγραωη μηχανηματος: 98/37/EEC
Masinadirektiiv: 98/37/EEC
Προσιαραψη−EMC: 89/336/EEC 92/31/EEC 93/68/EEC
98/13/EEC
Elektromagnetilise sobivuse direktiiv: 89/336/EEC 92/31/EEC
93/68/EEC 98/13/EEC
Προσιαγραψη χαμηλης ταοεως: 73/23/EEC 93/68/EEC
Madalpinge direktiiv: 73/23/EEC 93/68/EEC
Εναρμονισμενα προτυπα: EN 60 335-2-72
Ühtlustatud standardid: EN 60 335-2-72
©Nilfisk-Advance Incorporated, 4/04
.pas

Transcripción de documentos

WEEE SYMBOL INFORMATION English Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal. Español Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte) (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales. B-2 / ESPAÑOL ÍNDICE Página Introducción .......................................................................................... B-2 Componentes y servicio ....................................................................... B-2 Placa de identificación .......................................................................... B-2 Desembalaje de la máquina ................................................................. B-2 Instrucciones importantes de seguridad ............................................... B-3 Conozca su máquina ...................................................................B-4 – B-5 Preparación de la máquina para su utilización Baterías ................................................................................................ B-6 Instalación del disco de pulido.............................................................. B-7 Instalación de la bolsa de recogida de polvo........................................ B-8 Manejo de la máquina Antes de cada utilización ...................................................................... B-9 Planifique el pulido del suelo ................................................................ B-9 Manejo de la máquina .......................................................................... B-9 Mantenimiento Después de la utilización .................................................................... B-10 Programa de mantenimiento .............................................................. B-10 Lubricación de la máquina.................................................................. B-10 Tensión de la cadena de dirección ..................................................... B-10 Freno electromagnético ...................................................................... B-10 Recarga de las baterías ..................................................................... B-11 Solución de problemas generales de la máquina Pantalla de error ................................................................................. B-12 Marcas de giro .................................................................................... B-12 Círculos en el suelo ............................................................................ B-12 Desaparición del acabado del suelo................................................... B-12 Oscilación de la máquina durante su utilización................................. B-12 La máquina no funciona ..................................................................... B-12 Especificaciones técnicas................................................................... B-13 INTRODUCCIÓN Este manual le ayudará a obtener el máximo rendimiento de su Nilfisk-Advance Advolution™ 2710 / UHR 70-1700. Léalo por completo antes de utilizar la máquina. Nota: Los números que aparecen en negrita entre paréntesis indican elementos ilustrados en las páginas B-4 – B-5. Este producto está destinado exclusivamente a uso comercial. COMPONENTES Y SERVICIO Las reparaciones, en caso necesario, deben ser realizadas por el personal de servicio de Nilfisk-Advance con los repuestos y accesorios originales de NilfiskAdvance. Llame a Nilfisk-Advance para lo referente a piezas de repuesto y servicio. Por favor, especifique el Modelo y Número de Serie cuando hable de su máquina. PLACA DE IDENTIFICACIÓN El Modelo y Número de Serie de la máquina se indican en la placa de identificación instalada en ella. Esta información es necesaria a la hora de solicitar repuestos para la máquina. Utilice el siguiente espacio para anotar el Modelo y el Número de Serie de su máquina para futuras consultas. MODELO _____________________________________________________ NÚMERO DE SERIE ____________________________________________ DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA Cuando reciba la máquina, examine con atención la caja del embalaje y la máquina, con el fin de comprobar si existe algún daño. Si observa algún daño, guarde la caja de embalaje (si procede) para que se pueda inspeccionar. Póngase en contacto inmediatamente con el Departamento de Servicio al Cliente de Nilfisk-Advance para presentar una reclamación por daños en transporte. Consulte la hoja de instrucciones de desembalaje incluida con la máquina para sacar la máquina del palet. B-2 - FORM NO. 56041634 - Advolution™ 2710 / UHR 70-1700 ESPAÑOL / B-3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Esta máquina es apta únicamente para su uso comercial, por ejemplo, en hoteles, colegios, hospitales, fábricas, tiendas y oficinas, y no para la limpieza diaria del hogar. Lea todas y cada una de las instrucciones antes de utilizar el aparato. ¡ADVERTENCIA! Con el fin de reducir el peligro de incendio, descarga eléctrica o lesión: • • • • • • • • • • • • • * • • • * • • • • • * * Utilícelo sólo de la manera descrita en este manual. Utilice sólo los accesorios recomendados por el fabricante. Sólo deben utilizar esta máquina las personas autorizadas y con la formación adecuada. Esta máquina ha sido diseñada sólo para uso en seco y no debe usarse o guardarse en el exterior en lugares húmedos. No permita que se utilice como juguete. Es necesario prestar mucha atención cuando se usa cerca de niños o cuando lo utilizan éstos. Mantenga las chispas, llamas y materiales de fumadores alejados de las baterías. Durante el funcionamiento normal se desprenden gases explosivos. Al recargar las baterías se produce gas de hidrógeno altamente explosivo. Recargue las baterías exclusivamente en zonas bien ventiladas, lejos de llamas sin proteger. No fume mientras recarga las baterías. Quítese todas las joyas cuando trabaje cerca de componentes eléctricos. Ponga el conmutador en posición de apagado (O) y desconecte las baterías antes de revisar los componentes eléctricos. No trabaje nunca debajo de la máquina sin colocar antes bloques o soportes de seguridad en los que apoyar la máquina. No aplique sustancias limpiadoras inflamables ni utilice la máquina sobre estas sustancias, cerca de ellas, ni en zonas en las que haya líquidos inflamables. No lave la máquina con una limpiadora a presión. Esta máquina no ha sido aprobada para su uso en vías públicas. No coloque ningún objeto en las aberturas. No utilice el aparato con las aberturas obstruidas; manténgalas libres de polvo, hilos, pelo o cualquier otra sustancia que pueda impedir la circulación del aire. No utilice la máquina en superficies con pendientes superiores a las indicadas en la máquina. Cuando utilice la máquina, asegúrese de que no existe peligro para terceras personas, especialmente niños. Antes de proceder a cualquier función de servicio, lea con atención todas las instrucciones relativas a dicha función. No deje la máquina sin vigilancia sin antes haber puesto el conmutador en posición de apagado (O) y haber quitado la llave. El freno de estacionamiento se activa automáticamente en este momento. Apague el conmutador de llave (O) y quite la llave antes de cambiar los cepillos y antes de abrir cualquiera de los paneles de acceso. Tome las debidas precauciones para evitar que el pelo, las joyas o las prendas sueltas queden atrapados entre los componentes móviles. No utilizar si la bolsa para el polvo y/o los filtros no están en su sitio. No pise el alojamiento del disco. Esta máquina no es apta para la recogida de polvo peligroso para la salud. Retire las baterías de la máquina antes de su desguace. Las baterías deben desecharse de forma segura, de acuerdo con la reglamentación medioambiental local. Antes de utilizar la máquina, todas las puertas y cubiertas deberían estar colocadas como se indica en el manual de instrucciones. Consulte el manual del producto OEM del cargador de batería para obtener advertencias adicionales sobre el cargador de batería específico. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES FORM NO. 56041634 - Advolution™ 2710 / UHR 70-1700 - B-3 B-4 / ESPAÑOL CONOZCA SU MÁQUINA A lo largo de este manual encontrará números o letras en negrita entre paréntesis – por ejemplo: (2). Estos números se refieren a un objeto que se muestra en dicha página, a menos que se indique lo contrario. Consulte estas páginas siempre que lo necesite para localizar los elementos citados en el texto. NOTA: Consulte el manual de servicio para obtener explicaciones más detalladas de cada objeto ilustrado en las siguientes 2 páginas. 1 Platina del motor del disco 2 Mortaja de control de polvo 3 Disco de pulido 4 Sujeción del disco 5 Bolsa de recogida de polvo 6 Sujeción de la máquina 7 Conjunto conector de las baterías 8 Pedal de tracción hacia delante/hacia atrás 9 Botón de ajuste de inclinación del volante 10 Desconexión de la alimentación de emergencia 11 Volante 12 Asiento del operador con conmutador de seguridad 13 Cubierta de compartimento de las baterías 14 Volante de tracción / dirección 15 Disyuntores de circuito 40 Amp (motor de la tracción de rueda) 5 Amp (circuito de control) 16 Pestillo de la plataforma 17 Panel de control 18 Almacenamiento de bolsas de polvo de repuesto 19 Baliza (opcional) 20 Luz delantera (opcional) 21 Control de polvo activo (opcional) 22 Cargador a bordo (opcional) 23 Enchufe del cargador B-4 - FORM NO. 56041634 - Advolution™ 2710 / UHR 70-1700 ESPAÑOL / B-5 CONOZCA SU MÁQUINA A B C D E F G Conmutador de llave principal Indicador de situación de las baterías Pantalla de cronómetro / error Luz indicadora de motor del disco Interruptor de elevación / descenso del motor del disco Luz indicadora de claxon Interruptor de claxon FORM NO. 56041634 - Advolution™ 2710 / UHR 70-1700 - B-5 B-6 / ESPAÑOL BATERÍAS Si su máquina se entrega con baterías instaladas, realice lo siguiente: • Compruebe que las baterías estén conectadas a la máquina (7 ). • Encienda el conmutador de llave (A) y compruebe el indicador de batería (B). Si la luz verde está encendida, las baterías están listas para el uso. Si la luz verde está apagada, las baterías deberían cargarse antes de la utilización. Consulte la sección “Recarga de las baterías”. Si su máquina se entrega sin baterías instaladas, realice lo siguiente: • Consulte con su distribuidor autorizado Nilfisk-Advance en cuanto a las baterías recomendadas. • Instale las baterías siguiendo las instrucciones indicadas a continuación. • NO instale 3 baterías de 12 voltios en su máquina. Esto afectará a la estabilidad de la máquina. ¡ADVERTENCIA! Tome las máximas precauciones cuando trabaje con las baterías. El ácido sulfúrico de las baterías puede causar daños graves si entra en contacto con la piel o con los ojos. Desde el interior de las baterías se libera gas explosivo de hidrógeno a través de unas aperturas en las tapas de las baterías. Este gas puede incendiarse con cualquier arco eléctrico, chispa o llama. No instale baterías de plomo-ácido en un contenedor cerrado. El gas de hidrógeno debido a la sobrecarga debe poder liberarse. Cuando revise las baterías... * Quítese todas las joyas * No fume * Lleve gafas de seguridad, un delantal de goma y guantes de goma * Trabaje en una zona bien ventilada * No permita que las herramientas toquen simultáneamente más de un terminal de batería * Al sustituir las baterías, desconecte SIEMPRE en primer lugar el cable (de tierra) negativo para evitar chispas. * Al instalar las baterías, conecte SIEMPRE el cable negativo al final. ¡PRECAUCIÓN! Los componentes eléctricos de esta máquina pueden dañarse seriamente si las baterías no están instaladas o conectadas correctamente. Las baterías deben ser instaladas por Nilfisk-Advance, un electricista cualificado o el fabricante de las baterías. 1 2 3 4 5 6 7 8 Retire las baterías de su caja de embalaje e inspecciónelas para ver si existen grietas u otros daños. Si los daños son evidentes, póngase en contacto inmediatamente con el transportista que se las entregó para presentar una reclamación por daños en transporte. Apague el conmutador principal de llave (A) y quite la llave. Abra y sostenga la tapa del compartimento de baterías (13). Retire los cables de la batería del interior del compartimento de las baterías. Su máquina viene de fábrica con suficientes cables para instalar 6 baterías de 6 voltios. Levante las baterías con cuidado para meterlas en el compartimento de las baterías y colóquelas exactamente como se muestra en la FIGURA 1. Ponga las baterías tan cerca de la parte trasera de la máquina como pueda. Instale los cables de las baterías como se muestra. Ponga los cables de forma que las cubiertas de las baterías puedan retirarse fácilmente para el mantenimiento de las baterías. Apriete con cuidado las tuercas de los terminales de las baterías hasta que el terminal no gire. No apriete demasiado los terminales; de lo contrario será muy difícil retirarlos en futuras operaciones de mantenimiento. Bañe los terminales con revestimiento para terminales de baterías en pulverizador (disponible en la mayoría de las tiendas de material para coches). Ponga un manguito de goma negro encima de cada terminal y conecte el conjunto conector de las baterías (7). B-6 - FORM NO. 56041634 - Advolution™ 2710 / UHR 70-1700 FIGURA 1 ESPAÑOL / B-7 INSTALACIÓN DEL DISCO DE PULIDO ¡ADVERTENCIA! Desconecte la conexión del conjunto de baterías (7) tirando del asa de desconexión de la alimentación de emergencia (10) siempre que repare la máquina. ¡PRECAUCIÓN! Apague el conmutador de llave (O) y quite la llave antes de cambiar los cepillos y antes de abrir cualquiera de los paneles de acceso. 1 2 3 4 Ver la Figura 2. Agarre el extremo derecho de la platina del motor del disco (1) y levántelo hasta que se cierre (16) en su sitio como se muestra. Coloque la mano por debajo de la mortaja de control de polvo (2) y retire la sujeción del disco (4) del conjunto portadiscos flexible. NOTA: Agarre la sujeción firmemente y gire en el sentido de las agujas del reloj (hacia la derecha) dado que la sujeción utiliza una rosca izquierda. Seleccione un disco de pulido (AA) de 27 pulgadas (68 cm) de diámetro. Consulte con su distribuidor local Nilfisk-Advance en cuanto a una selección completa de discos y accesorios. Inserte la sujeción de disco de plástico (4) en el centro del disco (AA). A continuación, vuelva a instalar girando la sujeción en el sentido contrario al de las agujas del reloj (hacia la izquierda). NOTA: ¡Importante! Gire la sujeción hasta que escuche un sonido de trinquete; esto asegura un apriete correcto del disco comprimiendo adecuadamente el material del disco y levantando la sujeción de modo que no golpee con el suelo. FIGURA 2 FORM NO. 56041634 - Advolution™ 2710 / UHR 70-1700 - B-7 B-8 / ESPAÑOL INSTALACIÓN DE LA BOLSA DE RECOGIDA DE POLVO Advolution™ 2710 / UHR 70-1700 utiliza una bolsa de recogida de polvo PN 56391185 (se venden 6 por paquete). Ver la Figura 3. Desdoble la bolsa de recogida de polvo (5) y, sujetándola por la placa de sujeción (AA), insértela en el tubo de recogida (BB) situado en la parte superior de la platina del motor del disco (1) en el lado izquierdo de la máquina. NOTA: No utilice nunca Advolution™ 2710 / UHR 70-1700 sin una bolsa de recogida de polvo (5) o el kit de control de polvo activo opcional (21) PN56422083 instalado. De lo contrario, el polvo de pulido quedaría suspendido en el aire. El kit de control de polvo activo (21) está funcionando siempre que el conmutador de llave principal (A) esté encendido, la platina del motor del disco (1) esté bajada y el pedal de tracción hacia delante / hacia atrás (8) no esté en la posición neutra. Pueden guardarse bolsas de recogida de polvo adicionales en la caja de almacenamiento de bolsas de polvo de repuesto (18) como se muestra. Instale la tira de goma (CC) como se muestra para fijar las bolsas. FIGURA 3 B-8 - FORM NO. 56041634 - Advolution™ 2710 / UHR 70-1700 ESPAÑOL / B-9 ANTES DE CADA UTILIZACIÓN: 1 2 3 4 Asegúrese de que comprende los controles del operador y sus funciones. Encienda el conmutador de llave principal (A) y compruebe el indicador de la situación de las baterías (B). Si la luz roja se enciende, recargue el conjunto de las baterías antes de utilizar la máquina Compruebe que se haya instalado un disco nuevo o limpio. Compruebe que se haya instalado una bolsa de recogida de polvo (5). PLANIFIQUE EL PULIDO DEL SUELO: 1 2 3 Elimine, mediante barrido previo o fregado, la suciedad de la zona del suelo para evitar arañazos o un rendimiento insuficiente del pulido. Utilice la máquina en tramos largos, manteniendo al mínimo el número de detenciones y puestas en marcha. Evite chocar contra postes o arañar los laterales de la máquina. MANEJO DE LA MÁQUINA NOTA: Los números o letras que aparecen en negrita entre paréntesis indican elementos ilustrados en las páginas B-4 – B-5 Siga las instrucciones en las secciones PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA PARA SU USO y ANTES DE CADA UTILIZACIÓN del manual. 1 Sentado en la máquina, coloque el volante (11), utilizando el botón de ajuste de inclinación del volante (9), en una posición de funcionamiento cómoda. 2 Encienda (I) el conmutador principal de llave (A). Se encenderán las luces indicadoras de la situación de las baterías (B) y la pantalla de cronómetro / error (C). 3 Para llevar la máquina a la zona de trabajo, aplique una presión uniforme en la parte de delante del pedal de tracción marcha adelante / marcha atrás (8) para ir hacia delante o en la parte de atrás para ir hacia atrás. NOTA: La rueda impulsora delantera tiene un freno electromagnético integrado que se acciona cuando el pedal de tracción hacia delante / hacia atrás (8) está en la posición neutra o cuando el conmutador de llave principal (A) está apagado. Consulte la sección FRENO ELECTROMAGNÉTICO para las instrucciones de desactivado manual. 4 Una vez en la zona de trabajo, la presión del disco puede ajustarse apagando el conmutador de llave principal (A). Mantenga hacia abajo el interruptor de elevación / descenso del motor del disco (E) a la vez que enciende el conmutador de llave principal (A). La palabra “Adjust” (Ajustar) se desplazará en la pantalla (C) y el interruptor de elevación / descenso del motor puede soltarse. Una vez soltado, la pantalla mostrará “1”, “2” ó “3”. Son los ajustes de la presión del disco, donde “3” es el ajuste de presión de disco más alto. Para cambiar la presión del disco, pulse el interruptor de elevación / descenso del motor del disco (E) para aumentar entre 1, 2 y 3. Una vez seleccionado el ajuste que desea para el pulido, apague el conmutador de llave principal (A) para almacenar el valor en la memoria. Este valor permanecerá en la memoria del panel de control hasta que vuelva a cambiarse mediante el procedimiento anterior. 5 Cuando llegue a la zona de trabajo, apriete el pedal de tracción hacia delante / hacia atrás (8) de la máquina para que ésta se desplace hacia delante o hacia atrás, respectivamente. La máquina debe estar siempre en movimiento antes de bajar la platina del motor del disco (1). 6 Una vez esté en movimiento la máquina, pulse el Interruptor de elevación / descenso del motor del disco (E) para bajar la platina del motor del disco (1). La luz Indicadora del motor del disco (D) situada en el panel de control se pondrá amarilla cuando el disco esté bajando y después se pondrá verde para confirmar que ya roza el suelo y el disco empezará a girar. Para levantar la platina del motor del disco (1) pulse el interruptor de elevación / descenso del motor del disco (E). La luz indicadora del motor del disco (D) se pondrá de color rojo cuando el disco vaya subiendo y después se apagará para confirmar la posición en alto. NOTA: Cuando el operario levante el pie del pedal de tracción, el pedal regresará automáticamente a la posición neutra y el motor del disco se apagará al cabo de 1 segundo (la luz indicadora del motor del disco (D) será de color amarillo). Antes de parar la máquina, levante la platina del motor del disco. Si la máquina estuviera parada y el disco tocara el suelo y funcionara, podría causar daños en el suelo. 7 Comience a pulir realizando tramos largos en línea recta y solape cada tramo unas 2-3 pulgadas (5-7 cm). Ajuste la velocidad de la máquina de acuerdo con la situación del suelo (si el suelo presenta muchas rozaduras, conduzca más despacio para asegurar un pulido adecuado). El kit de control de polvo activo (21), si está instalado, está funcionando siempre que el conmutador de llave principal (A) esté encendido, la platina del motor del disco (1) esté bajada y el pedal de tracción hacia delante / hacia atrás (8) no esté en la posición neutra. ¡PRECAUCIÓN! Si la máquina detuviese su recorrido y el disco tocara el suelo y funcionara, podría causar daños en el suelo. 8 Cuando se está puliendo, puede ser necesario detener la máquina, levantar el disco y comprobar si éste está cargado con acabado de suelo y suciedad. En ese caso, dé la vuelta al disco para utilizar el lado limpio o instale un disco limpio. NOTA IMPORTANTE: En caso de parada de emergencia rápida de la unidad, es preciso pulsar la desconexión de la alimentación de emergencia (10). FORM NO. 56041634 - Advolution™ 2710 / UHR 70-1700 - B-9 B-10 / ESPAÑOL DESPUÉS DE LA UTILIZACIÓN 1 2 3 4 5 6 Levante la platina del motor del disco (1) y lleve la máquina a una zona de mantenimiento. Apague (O) el conmutador principal de llave (A) y quite la llave. Retire el disco de pulido, enjuáguelo con agua templada y tiéndalo para que seque. NOTA: Deje que el disco se seque por completo antes de volver a usarlo. Compruebe la bolsa de recogida de polvo (5) y, si está llena más de la mitad o dañada, retírela y sustitúyala por una nueva. Compruebe el programa de mantenimiento y realice cualquier operación de mantenimiento necesaria. Limpie la máquina con un paño húmedo y, a continuación, guárdela en un lugar limpio y seco. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO Recarga de baterías Comprobar, limpiar y sustituir el disco de pulido Comprobar y sustituir la bolsa de recogida de polvo Comprobar el nivel de agua de la batería Comprobar y sustituir la faldilla de la mortaja del disco Tensión de la cadena de dirección Lubricación Comprobar el desgaste de los cepillos de carbono en los motores del accionador/tracción de rueda/disco Diaria X X X Semanal Mensual Anual X X X X X NOTA: Para más información sobre todas las operaciones de mantenimiento mencionadas en este manual, consulte el Manual de Servicio. LUBRICACIÓN DE LA MÁQUINA Los puntos que requieren una lubricación periódica son: Cant. 1 – Junta universal de la barra del volante (orificio de lubricación) TENSIÓN DE LA CADENA DE DIRECCIÓN Examine una vez al mes y realice los ajustes necesarios (consulte el manual de servicio para obtener instrucciones detalladas). FRENO ELECTROMAGNÉTICO Ver la Figura 4. El conjunto volante de tracción / dirección (14) tiene un freno electromagnético integrado que se activa siempre que el conmutador de llave principal (A) esté apagado o el pedal de tracción hacia delante / hacia atrás (8) esté en la posición neutra. Este freno puede desactivarse manualmente cuando sea necesario insertando un destornillador mediano o grande detrás de la yema (AA) como se muestra. Esto sólo debe realizarse en caso de que necesite empujar o tirar de la unidad. B-10 - FORM NO. 56041634 - Advolution™ 2710 / UHR 70-1700 FIGURA 4 ESPAÑOL / B-11 RECARGA DE BATERÍAS Recargue las baterías cada vez que se utilice la máquina durante 1 hora o más o cuando las luces indicadoras de la situación de las baterías (B) se encienda en rojo. Para cargar las baterías... 1 2 4 5 ¡IMPORTANTE!: Abra la cubierta del compartimento de las baterías (13) para establecer una ventilación adecuada. Desconecte el conjunto conector de las baterías (7) y conecte el cargador de las baterías en el enchufe conectado a las baterías. Siga las instrucciones que aparecen encima del cargador de las baterías. Compruebe el nivel del fluido en todas las células de las baterías después de recargar las baterías. Si es necesario, añada agua destilada para que el nivel de fluido llegue hasta el fondo de los tubos de llenado. ¡ADVERTENCIA! No rellene las baterías antes de recargarlas. Recargue las baterías exclusivamente en una zona bien ventilada. No fume mientras maneja las baterías. Cuando revise las baterías... * Quítese todas las joyas * No fume * Lleve gafas de seguridad, un delantal de goma y guantes de goma * Trabaje en una zona bien ventilada * No permita que las herramientas toquen simultáneamente más de un terminal de batería * Al sustituir las baterías, desconecte SIEMPRE en primer lugar el cable (de tierra) negativo para evitar chispas. * Al instalar las baterías, conecte SIEMPRE el cable negativo al final. ¡PRECAUCIÓN! Para evitar daños a la superficie del suelo, limpie siempre el agua y el ácido de la parte superior de las baterías después de la recarga. COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE AGUA DE LAS BATERÍAS Compruebe el nivel de agua de las baterías al menos una vez a la semana. Después de cargar las baterías, retire las cubiertas de ventilación y compruebe el nivel de agua de todas células de las baterías. Utilice agua destilada o desmineralizada en un dispensador de relleno de baterías (disponible en la mayoría de las tiendas de materiales para coches) para llenar todas las células hasta el indicador de nivel (o hasta 10 mm por encima de la parte superior de los separadores). ¡NO rellene demasiado las baterías! ¡PRECAUCIÓN! Si las baterías están demasiado llenas se puede salpicar ácido al suelo. Apriete las cubiertas de ventilación. Limpie la parte superior con una solución de levadura química y agua (2 cucharadas de levadura química en 1 litro de agua). Nota del servicio: Hay un tapón de drenaje en la parte inferior del compartimento de baterías. FORM NO. 56041634 - Advolution™ 2710 / UHR 70-1700 - B-11 B-12 / ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GENERALES DE LA MÁQUINA LUCES DE ESTADO DEL PANEL DE VISUALIZACIÓN DEL OPERADOR: Pantalla de cronómetro / error (C): Si se muestra un código de error en la pantalla de cronómetro / error (C) significa que se ha producido un error del sistema; la pantalla de error mostrará “Err” seguido por un código de dos dígitos. Consulte el manual de servicio para obtener las descripciones de los códigos de fallo y la corrección. MARCAS DE GIRO • Suelo sucio. • Zona mal barrida – residuos en el disco o el cepillo. • Disco inadecuado para el trabajo. • Movimiento demasiado rápido de la máquina. CÍRCULOS EN EL SUELO • Máquina detenida en un lugar con el disco en funcionamiento. DESAPARICIÓN DEL ACABADO DEL SUELO • Disco no adecuado... demasiado agresivo. • Movimiento demasiado lento de la máquina. OSCILACIÓN DE LA MÁQUINA DURANTE SU UTILIZACIÓN • Disco defectuoso... un lado es más denso que el otro. • Instalación incorrecta del disco en el portadiscos. • Portadiscos desequilibrado - sustituir. LA MÁQUINA NO SE PONE EN MARCHA • Compruebe la desconexión de la alimentación de emergencia (10) • Compruebe el conmutador de seguridad del asiento del operador (12) • Compruebe los códigos de error en los controladores de velocidad y principal (ver manual de servicio) • Fallo en el pedal: Provocado por el operador al activar el pedal de tracción hacia delante / hacia atrás (8) antes de encender el conmutador de llave principal (A). Para borrarlo: Apague el conmutador de llave, espere hasta que se apague la pantalla y vuelva a encender el conmutador de llave. B-12 - FORM NO. 56041634 - Advolution™ 2710 / UHR 70-1700 ESPAÑOL / B-13 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (según la instalación y comprobaciones de la unidad) Modelo Nº Modelo Voltaje, baterías Capacidad baterías Grado de protección Nivel de presión sonora (IEC 60704-1) Peso bruto Vibraciones en los controles manuales (ISO 5349-1) Vibraciones en el asiento (EN 1032) Capacidad ascendente Transporte Limpieza V Ah dB(A)/20μPa lbs. / kg m/s2 m/s2 Advolution™ 2710 UHR 70-1700 56422000 / 56422002 36V 395 IPX3 69 1,379 / 625 1.27 m/s2 0.19 m/s2 56422001 36V 395 IPX3 69 1,379 / 625 1.27 m/s2 0.19 m/s2 12.3% (70) 12.3% (70) 12.3% (70) 12.3% (70) FORM NO. 56041634 - Advolution™ 2710 / UHR 70-1700 - B-13 _____________________________________________________ TYPE: UHR 70-1700 EU Overensstemmelseserklæring DK Polermaskine Maskinen er fremstillet i overensstemmelse med følgende direktiver: Maskindirektiv: 98/37/EØF EMC-direktiv: 89/336/EØF 92/31/EØF 93/68/EØF 98/13/EOF Lavspændingsdirektiv: 73/23/EØF 93/68/EØF Harmoniserede standarder: EN 60 335-2-72 EU Överensstämmelseförsäkran S, FIN Polermaskine Maskinen är tillverkad i överensstämmelse med följande direktiver: Maskindirektiv: 98/37/EEG EMC-direktiv: 89/336/EEG 92/31/EEG 93/68/EEG 98/13/EEG Lågspänningsdirektiv: 73/23/EEG 93/68/EEG Harmoniserade standarder: EN 60 335-2-72 EU Declaration of Conformity GB, IRL Floor burnishing machine This machine was manufactured in conformity with the following directives and standards: Machine Directive: 98/37/EEC EMC-directive: 89/336/EEC 92/31/EEC 93/68/EEC 98/13/EEC Low voltage directive: 73/23/EEC 93/68/EEC Harmonized standards: EN 60 335-2-72 Dichiarazione di conformità - CEE I Macchina Lucidatrice È prodotto in conformità alle disposizioni contenute nelle Direttive del Consiglio dei Ministri: M-direttiva: 98/37/EEC EMC-direttiva: 89/336/EEC 92/31/EEC 93/68/EEC 98/13/EEC LV-direttiva: 73/23/EEC 93/68/EEC Norme armonizzate: EN 60 335-2-72 EG – Konformitätserklärung D, A Poliermaschine Diese Maschine wurde gemäβ den folgenden Richtlinien hergestellt: Maschinerichtlinie: 98/37/EWG EMV-Richtlinie: 89/336/EWG 92/31/EWG 93/68/EWG 98/13/EWG Niederspannungsrichtlinie: 73/23/EWG 93/68/EWG Harmonisierte normen: EN 60 335-2-72 Δηλωσηπροσαρμογης/συóρϕωσης EU GR Μηχανημα στιλβωσης δαπεδων Το μηχανημα ιχει καταοκευαοτει ονμψωϖα με τις παρακατω προσ ιαγραψες: Προσιαγραωη μηχανηματος: 98/37/EEC Προσιαραψη−EMC: 89/336/EEC 92/31/EEC 93/68/EEC 98/13/EEC Προσιαγραψη χαμηλης ταοεως: 73/23/EEC 93/68/EEC Εναρμονισμενα προτυπα: EN 60 335-2-72 Déclaration CE de conformité B, F Polisseuse Cette machine a été fabriquée conformément aux directives suivantes: Réglementation machine: 98/37/CEE RéglementationCEM: 89/336/CEE 92/31/CEE 93/68/CEE 98/13/CEE Règlement basse tension: 73/23/CEE 93/68/CEE Normes harmonisées: EN 60 335-2-72 EG-conformiteitsverklaring NL, B Ultra high speed vloeronderhoudmachine Deze machine is vervaardigd overeenkomstig de volgende richtlijnen: Machine richtlijn: 98/37/EEC EMC-richtlijn: 89/336/EEC 92/31/EEC 93/68/EEC 98/13/EEC Laagspanning richtlijn: 73/23/EEC 93/68/EEC Geharmoniseerde normen: EN 60 335-2-72 Declaración de conformidad de la CEE E Abrillantadora de suelos Esta máquina ha sido fabricada en conformidad a las siguientes normativas: Normativa de la máquina: 98/37/CEE Normativa EMC: 89/336/CEE 92/31/CEE 93/68/CEE 98/13/CEE Normativa sobre baja tensión: 73/23/CEE 93/68/CEE Normas armonizadas: EN 60 335-2-72 EU Declaração de conformidade da CE P Polidora Esta máquina foi fabricada em conformidae com as seguintes directrizes: Directriz de maquinaria: 98/37/CEE Directriz EMC: 89/336/CEE 92/31/EEC 93/68/CEE 98/13/CEE Directriz de baixa voltagem: 73/23/CEE 93/68/CEE Normas harmonizadas: EN 60 335-2-72 EU:n yhdenmukaisuudesta direktiiveihin FIN Lattian kiillotuskone On valmistettu noudattaen yhteisön määräämiä direktiivejä: M-direktiivi: 98/37/CEE EMC-direktiivi: 89/336/CEE 92/31/CEE 93/68/CEE 98/13/CEE LV-direktiivi: 73/23/CEE 93/68/CEE Yhdenmukaistetut standardit: EN 60 335-2-72 EL vastavusdeklaratsioon ET Põrandapoleerimismasin tolmuimeja Käesolev masin on valmistatud kooskõlas järgmiste direktiivide ja standarditega: Masinadirektiiv: 98/37/EEC Elektromagnetilise sobivuse direktiiv: 89/336/EEC 92/31/EEC 93/68/EEC 98/13/EEC Madalpinge direktiiv: 73/23/EEC 93/68/EEC Ühtlustatud standardid: EN 60 335-2-72 ©Nilfisk-Advance Incorporated, 4/04 .pas
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Nilfisk-Advance America 56422000 Manual de usuario

Categoría
Máquina de piso
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para