Glacier Bay N2428R-DF Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
Artículo:
ALTA EFICIENCIA
FLUJO DUAL, REDONDA
INODORO TODO-EN-UNO
Contenido de paquete
C Asiento con tapa 1
A Tanque con cubierta 1
B Taza de inodoro 1
PIEZA DESCRIPCIÓN CANT.
English p. 1
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de
Servicio al Cliente al
1-800-831-8383, de lunes a viernes de 9 a.m. a 5:30 p.m. hora estándar del este.
PIEZA DESCRIPCIÓN CANT.
TBD
Modèle: N2428R-DF
A
C
B
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
PREPARACIÓN
Antes de comenzar a instalar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la
lista del contenido del paquete y el diagrama anterior. Si hay piezas dañadas o si faltan piezas, no intente
armar, instalar ni usar el producto. Póngase en contacto con el Servicio al Cliente para obtener piezas de
repuesto.
Tiempo estimado de ensamblaje: 60 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje y la instalación (no incluidas): tubería de suministro de agua
para inodoro, llave ajustable, espátula, destor
nillador de cabeza plana, sierra de mano, nivel de carpintero.
Manéjelo con cuidado. La porcelana vítrea tiene bordes afilados como el vidrio si se rompe. No lo deje
caer, no lo maltrate ni apriete demasiado los pernos.
Peligro de gases peligrosos. Si no va a instalar el inodoro nuevo inmediatamente, tape temporalmente el
orificio de la brida en el piso con una toalla (o cubierta) para impedir que escapen los gases de las
tuberías de desagüe.
Siga los códigos de plomería y construcción locales.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Retire el inodoro antiguo
Corte el suministro de agua y descargue por comp
leto el tanque. Seque el agua restante del tanque y la
taza con una toalla o esponja.
Desconecte y retire la tubería de suministro de agua antigua.
Retire el tanque de la taza sacando el accesorio que une el tanque con la taza antiguos.
Retire la taza del piso sacando las tapas para perno y las tuercas y pernos del piso.
Retire los pernos del piso de la brida del inodoro y limpie los restos de cera, masilla y sellador del área
de la base. (Tape temporalmente el orificio de la brida en el piso con una toalla o cubierta para impedir
que escapen los gases de las tuberías de desagüe).
NOTA: LA SUPERFIC
IE DE MONTAJE DEBE ESTAR LIMPIA Y NIVELADA ANTES DE
INSTALAR EL NUEVO INODORO.
1. Instale los pernos para piso (AA) (Fig. 1)
Inserte los nuevos pernos para piso (AA) en la
brida del inodoro (no se incluye) con las cabezas
de los pernos hacia abajo y los extremos roscados
hacia arriba (utilice arandelas de retención de
plástico (BB) para mantener los pernos completos
en posición vertical).
Los pernos para piso (AA) deben estar paralelos a
la pared y a una distancia de 15,24 cm.
Brida del
inodoro
11
Fig. 1
BB
AA
2. Instale el anillo de cera (CC), (Fig. 2)
Coloque la taza del inodoro (B) boca abajo sobre
una superficie cubierta con una toalla o
almohadones. Con el extremo redondo (cónico) del
anillo hacia el inodoro, coloque el anillo de cera
(CC) alrededor del anillo de salida levantado de la
taza (B) y presione fuerte de manera que el anillo de
cera (CC) se adhiera a la taza (B).
3. Coloque la taza del inodoro (B) en la brida del inodoro,
(Fig. 3)
4. Asegure la taza al piso, (Fig. 4)
“THIS SIDE UP”
(ESTE LADO
HACIA ARRIBA)
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
B
CC
B
AA
Toilet Flange
B
EE
DD
FF
AA
GG
AA
12
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Destape la abertura de desechos en la brida del
inodoro. Coloque la taza del inodoro (B) con
cuidado en su posición (con el lado derecho hacia
arriba) con los pernos para piso (AA) que sobresalen
a través de los orificios en la base de la taza del
inodoro (B). Nivele la taza del inodoro (B) a medida
que la baja hasta la brida del inodoro).
Una vez que la taza del inodoro (B) esté en su
posición, presiónela hacia abajo con un girándola
suavemente desde el centro superior del inodoro (B),
apoyando todo el peso de su cuerpo al final para
comprimir el anillo de cera (CC) creando un sell
o
hermético. (No sacuda la taza de atrás hacia delante
ya que esto podría romper el sello).
Asegúrese de que la taza del inodoro (B) esté lo más
nivelada posible. Puede ser necesario utilizar cuñas
pequeñas (calzas) debajo del borde de la taza debido
a pequeñas variaciones en la porcelana vítrea o en
pisos desnivelados. (La taza del inodoro (B) debe
asentarse firmemente en el piso de manera que no se
tambalee o sacuda).
Coloque el disco de plástico (DD) (Nota: “THIS
SIDE UP” (ESTE LADO HACIA ARRIBA)), las
arandelas de metal (EE) y las tuercas (FF) en los
pernos para piso (AA). Apriete las t
uercas (FF)
alternadamente hasta que la taza del inodoro (B)
esté firmemente asentada en el piso.
NO APRIETE DEMASIADO LAS TUERCAS (FF)
YA QUE LA PORCELANA VÍTREA PODRÍA
QUEBRARSE O DESPORTILLARSE
FÁCILMENTE.
Vierta agua en la taza del inodoro (B) para evitar
que escapen los gases de las tuberías de desagüe.
13
INSTRUCTIONS POUR LASSEMBLAGE
5. Instale el tanque (A), (Fig. 5)
Posez une rondelle en laiton (HH) et une rondelle en
caoutchouc (II) sur chacun des boulons (JJ). Insérez
les boulons (JJ) dans les trous du réservoir (A).
Posez une rondelle en laiton (HH) et un écrou
hexagonal (KK) sur chacun des boulons (JJ),
au-dessous du réservoir (A). Serrez les écrous
hexagonaux (KK) afin d'obtenir un joint solide.
Fixez le joint détanchéité en caoutchouc (LL) à
louverture du drain central sous le réservoir (A).
Posez doucement le réservoir (A) sur la cuvette (B)
de façon à ce que les boulons (JJ) ressortent sous
cet
te dernière.
Posez une rondelle métallique ovale (MM) et un
écrou à oreilles (NN) sur chacun des boulons (JJ) en
saillie.
Serrez les écrous à oreilles (NN) de façon à niveler
le réservoir (A) sur la cuvette (B).
Assurez-vous que le réservoir (A) est parallèle au
mur et quil est droit sur la cuvette (B).
MISE EN GARDE : ÉVITEZ DE SERRER LES
ÉCROUS DE FAÇON EXCESSIVE, SANS QUOI
VOUS RISQUEZ DENDOMMAGER
SÉRIEUSEMENT LE PRODUIT.
4. (continuado)
Con una sierra de mano, corte el largo excedente
de los pernos para piso (AA) de modo que las t
apas
para pernos (GG) calcen. (No deje más de 0,64 cm
de largo sobre las tuercas (FF)). Coloque las tapas
para pernos (GG) sobre los pernos para piso (AA) y
presione hacia abajo para asegurarlos
Fig. 5
JJ
KK
MM
NN
LL
HH
II
14
Fig. 6
Ubique el mecanismo del botón de descarga (RR) en la tapa del estanque de manera que
el botón azul quede alineado con la palanca azul (media descarga) en la parte superior
de la válvula de descarga y el botón de cromo quede alineado con el botón blanco..
Asegure el mecanismo del botón de descarga en la tapa del estanque al ajustar la
contratuerca con la mano.
La punta de goma en la parte inferior de las varillas de empuje que provienen de los botones de descarga debe tocar levemente la
parte superior de las palancas en la válvula de descarga.
• Para aumentar la longitud de la varilla, gire la contratuerca de la varilla hacia la izquierda para aflojarla y luego gire la varilla
de empuje hacia la izquierda para aumentar la longitud expuesta. Cuando obtenga la longitud deseada, gire la contratuerca de la
varilla hacia la derecha, mientras sostiene la varilla de empuje, hasta que quede ajustada.
• Para reducir la longitud de la varilla, gire la contratuerca de la varilla hacia la izquierda para aflojarla y luego gire la varilla de
empuje hacia la derecha para reducir la longitud expuesta. Cuando obtenga la longitud deseada, gire la contratuerca de la varilla
hacia la derecha, mientras sostiene la varilla de empuje, hasta que quede ajustada.
NOTA: cuando activa el modo de media descarga (botón azul), ambos botones en el mecanismo de descarga se presionan.
Cuando activa el modo de descarga completa (botón de cromo), sólo se presiona el botón de cromo. La válvula de descarga se
ajusta para evitar que se active la descarga completa cuando se presiona el botón azul.
AJUSTE DE FLUJO DE AGUA PARA DESCARGA DOBLE
Las válvulas de descarga vienen ajustadas de fábrica, por lo que no es necesario ajustarlas. Si necesita ayuda, llame al
1-800-831-8383.
6. Instalación y ajuste del mecanismo de botón de descarga (Fig. 6)
RR
7. Conecte la tubería de suministro de agua, (Fig. 7)
Conecte la tubería de suministro de agua (no se
incluye) entre el tanque (A) y la válvula de cierre.
Apriete la tuerca de acoplamiento de conexión del
tanque dándole % de giro más que el ajuste manual.
(NO APRIETE DEMASIADO LA CONEXIÓN
DEL TANQUE).
Abra la válvula de suministro y deje que el tanque
(A) se llene.
Revise si hay fugas en todas las conexiones y apriete
o corrija si es necesario.
Fig. 7
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
15
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Su nuevo inodoro está hecho de porcelana vítrea, resistente a las manchas, al ácido y la abrasión. Limpie la
superficie exterior con jabón suave, agua tibia y un paño suave. Para quitar manchas difíciles, use un
detergente en polvo y una esponja húmeda o una almohadilla de nailon. Nunca use polvos, limpiadores ni
almohadillas abrasivas, puesto que rayan, dañan y opacan la superficie. ADVERTENCIA: NO
INTRODUZCA LIMPIADORES EN EL TANQUE. Los productos que contienen cloro (hipoclorito de
calcio) pueden dañar severamente los conectores del tanque, lo que podría causar filtraciones, uso excesivo
de agua y daño a la propiedad. El fabricante no se hará responsable de ningún daño a los conectores del
tanque causado por el uso de limpiadores que contengan cloro (hipoclorito de calcio).
Cuando limpie el asiento de su inodoro, hágalo con agua con jabón suave. Enjuague bien el asiento con
agua limpia y seque con un paño suave. Evite utilizar detergentes, desinfectantes o productos de limpieza
en aerosol. NUNCA utilice polvos abrasivos para limpiar su asiento. Algunos productos químicos y
cosméticos para baño pueden causar daño al acabado del asiento, por lo que se recomienda que pruebe su
solución de limpieza en un área poco
visible antes de aplicarla a toda la superficie.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
El fabricante ofrece una GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA contra defectos de fabricación en los
materiales y la mano de obra para sus ensambles de plomería de porcelana vítrea. Esta garantía no es
transferible.
El fabricante podrá, según su eleccn, reparar, reemplazar o realizar los ajustes necesarios en el producto
en caso de que una inspección muestre que hay defectos de este tipo en el uso normal.
No se otorgan garantías por errores de instalación, daño por agua o mal uso. Para que el acabado sea
duradero, preocúpese de hacerle mantenimiento al producto.
La obligación del fabric
ante se limitará a la reparación y/o el reemplazo del producto. El comprador deberá
hacerse cargo de todos los costos de envío para la devolución del producto. Esta garantía le ofrece derechos
legales específicos, pero usted puede tener otros derechos que varían según el estado.
Para obtener el servicio de garantía, llame al 1-800-831-8383.
GARANA LIMITADA DE POR VIDA
Hendidura del perno Bisagra ajustable
8. Instale el asiento con tapa (C), (Fig. 8)
Primero, dé vuelta el asiento del inodoro con la tapa
boca abajo.
Segundo, inserte el perno de fijación (OO) en el
agujero del perno y regule el perno de fijación (OO)
para que la distancia entre los orificios coincida con
el inodoro.
Luego, gire el asiento del inodoro con la tapa arriba,
de forma que los pernos de fijación (OO)
sobresalgan hacia abajo. Inserte los pernos de
fijación (OO) en los agujeros del inodoro y ajuste el
asiento del inodoro y la tapa hasta que encuentre la
mejor posición d
e ensamblaje.
Finalmente, coloque la arandela (PP) y luego la
contratuerca (QQ) en el perno de fijación (OO)
desde debajo de la taza del inodoro (B) y apriete
firmemente la contratuerca (QQ).
Fig. 8
C
B
OO
PP
QQ
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Impreso en China
16
Condición 1: El agua no fluye en el tanque
1) Asegúrese que la válvula de suministro de agua está completamente abierta.
2) Revise el filtro de residuos de pantalla para cualquier obstrucción que pudiera restringir el suministro de
agua. Para comprobar la pantalla de los escombros, cortar el suministro de agua. Desconecte la línea de
suministro. Eliminar los residuos desde el interior del vástago roscado que podrían estar impidiendo el flujo
de agua adecuado. Vuelva a conectar y encender el suministro de agua, la detección de fugas..
Condición 2: Mal Color
1) Asegúrese de que el nivel del agua en el tanque hasta la línea de agua impresa en el tubo de desbor-
damiento de la válvula de descarga. Para aumentar el nivel del agua girar el tornillo de ajuste en la válvula de
llenado hacia la derecha para elevar el flotador.
2) Asegúrese de que la cadena de la aleta no es demasiado flojo. Ajuste la longitud de la cadena para asegu-
rar la trampa es capaz de cerrar por completo y que sólo hay una pequeña cantidad de juego que queda entre
la palanca de descarga y la cadena
Condición 3: El agua sigue corriendo
1) Asegúrese de que la trampa esté completamente cerrada. Retire los residuos del área de la trampa y el
sellado de la válvula de descarga que puede estar obstruyendo el cierre completo.
2) Asegúrese de que la cadena de la aleta no es demasiado apretado. Ajuste la longitud de la cadena para
asegurar la trampa es capaz de cerrar por completo y que sólo hay una pequeña cantidad de juego que queda
entre la palanca de descarga y la cadena.
LISTA DE PIEZAS PARA ARREGLOS
Válvula de llenado – Model A1250 de R&T Plumbing Inc.
Válvula de la descarga (“flush”) – Model A2417 de R&T Plumbing Inc.

Transcripción de documentos

Artículo: TBD Modèle: N2428R-DF ALTA EFICIENCIA FLUJO DUAL, REDONDA INODORO TODO-EN-UNO English p. 1 Contenido de paquete C A B PIEZA DESCRIPCIÓN A Tanque con cubierta B Taza de inodoro CANT. 1 1 PIEZA DESCRIPCIÓN C Asiento con tapa CANT. 1 ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-831-8383, de lunes a viernes de 9 a.m. a 5:30 p.m. hora estándar del este. ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES • Manéjelo con cuidado. La porcelana vítrea tiene bordes afilados como el vidrio si se rompe. No lo deje caer, no lo maltrate ni apriete demasiado los pernos. • Peligro de gases peligrosos. Si no va a instalar el inodoro nuevo inmediatamente, tape temporalmente el orificio de la brida en el piso con una toalla (o cubierta) para impedir que escapen los gases de las tuberías de desagüe. • Siga los códigos de plomería y construcción locales. PREPARACIÓN Antes de comenzar a instalar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y el diagrama anterior. Si hay piezas dañadas o si faltan piezas, no intente armar, instalar ni usar el producto. Póngase en contacto con el Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto. Tiempo estimado de ensamblaje: 60 minutos Herramientas necesarias para el ensamblaje y la instalación (no incluidas): tubería de suministro de agua para inodoro, llave ajustable, espátula, destornillador de cabeza plana, sierra de mano, nivel de carpintero. INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Retire el inodoro antiguo • Corte el suministro de agua y descargue por completo el tanque. Seque el agua restante del tanque y la taza con una toalla o esponja. • Desconecte y retire la tubería de suministro de agua antigua. • Retire el tanque de la taza sacando el accesorio que une el tanque con la taza antiguos. • Retire la taza del piso sacando las tapas para perno y las tuercas y pernos del piso. • Retire los pernos del piso de la brida del inodoro y limpie los restos de cera, masilla y sellador del área de la base. (Tape temporalmente el orificio de la brida en el piso con una toalla o cubierta para impedir que escapen los gases de las tuberías de desagüe). • NOTA: LA SUPERFICIE DE MONTAJE DEBE ESTAR LIMPIA Y NIVELADA ANTES DE INSTALAR EL NUEVO INODORO. Fig. 1 1. Instale los pernos para piso (AA) (Fig. 1) • Inserte los nuevos pernos para piso (AA) en la brida del inodoro (no se incluye) con las cabezas de los pernos hacia abajo y los extremos roscados hacia arriba (utilice arandelas de retención de plástico (BB) para mantener los pernos completos en posición vertical). AA • Los pernos para piso (AA) deben estar paralelos a la pared y a una distancia de 15,24 cm. BB 11 Brida del inodoro INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 2. Instale el anillo de cera (CC), (Fig. 2) Fig. 2 • Coloque la taza del inodoro (B) boca abajo sobre una superficie cubierta con una toalla o almohadones. Con el extremo redondo (cónico) del anillo hacia el inodoro, coloque el anillo de cera (CC) alrededor del anillo de salida levantado de la taza (B) y presione fuerte de manera que el anillo de cera (CC) se adhiera a la taza (B). CC B 3. Coloque la taza del inodoro (B) en la brida del inodoro, (Fig. 3) • Destape la abertura de desechos en la brida del inodoro. Coloque la taza del inodoro (B) con cuidado en su posición (con el lado derecho hacia arriba) con los pernos para piso (AA) que sobresalen a través de los orificios en la base de la taza del inodoro (B). Nivele la taza del inodoro (B) a medida que la baja hasta la brida del inodoro). Fig. 3 B • Una vez que la taza del inodoro (B) esté en su posición, presiónela hacia abajo con un girándola suavemente desde el centro superior del inodoro (B), apoyando todo el peso de su cuerpo al final para comprimir el anillo de cera (CC) creando un sello hermético. (No sacuda la taza de atrás hacia delante ya que esto podría romper el sello). • Asegúrese de que la taza del inodoro (B) esté lo más nivelada posible. Puede ser necesario utilizar cuñas pequeñas (calzas) debajo del borde de la taza debido a pequeñas variaciones en la porcelana vítrea o en pisos desnivelados. (La taza del inodoro (B) debe asentarse firmemente en el piso de manera que no se tambalee o sacuda). AA Toilet Flange Fig. 4 4. Asegure la taza al piso, (Fig. 4) • Coloque el disco de plástico (DD) (Nota: “THIS SIDE UP” (ESTE LADO HACIA ARRIBA)), las arandelas de metal (EE) y las tuercas (FF) en los pernos para piso (AA). Apriete las tuercas (FF) alternadamente hasta que la taza del inodoro (B) esté firmemente asentada en el piso. • NO APRIETE DEMASIADO LAS TUERCAS (FF) YA QUE LA PORCELANA VÍTREA PODRÍA QUEBRARSE O DESPORTILLARSE FÁCILMENTE. • Vierta agua en la taza del inodoro (B) para evitar que escapen los gases de las tuberías de desagüe. 12 B FF EE AA “THIS SIDE UP” (ESTE LADO HACIA ARRIBA) GG DD AA INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 4. (continuado) • Con una sierra de mano, corte el largo excedente de los pernos para piso (AA) de modo que las tapas para pernos (GG) calcen. (No deje más de 0,64 cm de largo sobre las tuercas (FF)). Coloque las tapas para pernos (GG) sobre los pernos para piso (AA) y presione hacia abajo para asegurarlos 5. Instale el tanque (A), (Fig. 5) • Posez une rondelle en laiton (HH) et une rondelle en caoutchouc (II) sur chacun des boulons (JJ). Insérez les boulons (JJ) dans les trous du réservoir (A). • Posez une rondelle en laiton (HH) et un écrou hexagonal (KK) sur chacun des boulons (JJ), au-dessous du réservoir (A). Serrez les écrous hexagonaux (KK) afin d'obtenir un joint solide. Fig. 5 HH II JJ • Fixez le joint d’étanchéité en caoutchouc (LL) à l’ouverture du drain central sous le réservoir (A). • Posez doucement le réservoir (A) sur la cuvette (B) de façon à ce que les boulons (JJ) ressortent sous cette dernière. • Posez une rondelle métallique ovale (MM) et un écrou à oreilles (NN) sur chacun des boulons (JJ) en saillie. • Serrez les écrous à oreilles (NN) de façon à niveler le réservoir (A) sur la cuvette (B). • Assurez-vous que le réservoir (A) est parallèle au mur et qu’il est droit sur la cuvette (B). • MISE EN GARDE : ÉVITEZ DE SERRER LES ÉCROUS DE FAÇON EXCESSIVE, SANS QUOI VOUS RISQUEZ D’ENDOMMAGER SÉRIEUSEMENT LE PRODUIT. 13 KK MM NN LL INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 6. Instalación y ajuste del mecanismo de botón de descarga (Fig. 6) Fig. 6 Ubique el mecanismo del botón de descarga (RR) en la tapa del estanque de manera que el botón azul quede alineado con la palanca azul (media descarga) en la parte superior de la válvula de descarga y el botón de cromo quede alineado con el botón blanco.. Asegure el mecanismo del botón de descarga en la tapa del estanque al ajustar la contratuerca con la mano. RR La punta de goma en la parte inferior de las varillas de empuje que provienen de los botones de descarga debe tocar levemente la parte superior de las palancas en la válvula de descarga. • Para aumentar la longitud de la varilla, gire la contratuerca de la varilla hacia la izquierda para aflojarla y luego gire la varilla de empuje hacia la izquierda para aumentar la longitud expuesta. Cuando obtenga la longitud deseada, gire la contratuerca de la varilla hacia la derecha, mientras sostiene la varilla de empuje, hasta que quede ajustada. • Para reducir la longitud de la varilla, gire la contratuerca de la varilla hacia la izquierda para aflojarla y luego gire la varilla de empuje hacia la derecha para reducir la longitud expuesta. Cuando obtenga la longitud deseada, gire la contratuerca de la varilla hacia la derecha, mientras sostiene la varilla de empuje, hasta que quede ajustada. NOTA: cuando activa el modo de media descarga (botón azul), ambos botones en el mecanismo de descarga se presionan. Cuando activa el modo de descarga completa (botón de cromo), sólo se presiona el botón de cromo. La válvula de descarga se ajusta para evitar que se active la descarga completa cuando se presiona el botón azul. AJUSTE DE FLUJO DE AGUA PARA DESCARGA DOBLE Las válvulas de descarga vienen ajustadas de fábrica, por lo que no es necesario ajustarlas. Si necesita ayuda, llame al 1-800-831-8383. 7. Conecte la tubería de suministro de agua, (Fig. 7) Fig. 7 • Conecte la tubería de suministro de agua (no se incluye) entre el tanque (A) y la válvula de cierre. • Apriete la tuerca de acoplamiento de conexión del tanque dándole % de giro más que el ajuste manual. (NO APRIETE DEMASIADO LA CONEXIÓN DEL TANQUE). • Abra la válvula de suministro y deje que el tanque (A) se llene. • Revise si hay fugas en todas las conexiones y apriete o corrija si es necesario. 14 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Fig. 8 8. Instale el asiento con tapa (C), (Fig. 8) • Primero, dé vuelta el asiento del inodoro con la tapa boca abajo. Hendidura del perno C Bisagra ajustable • Segundo, inserte el perno de fijación (OO) en el agujero del perno y regule el perno de fijación (OO) para que la distancia entre los orificios coincida con el inodoro. • Luego, gire el asiento del inodoro con la tapa arriba, de forma que los pernos de fijación (OO) sobresalgan hacia abajo. Inserte los pernos de fijación (OO) en los agujeros del inodoro y ajuste el asiento del inodoro y la tapa hasta que encuentre la mejor posición de ensamblaje. • Finalmente, coloque la arandela (PP) y luego la contratuerca (QQ) en el perno de fijación (OO) desde debajo de la taza del inodoro (B) y apriete firmemente la contratuerca (QQ). OO B PP QQ CUIDADO Y MANTENIMIENTO Su nuevo inodoro está hecho de porcelana vítrea, resistente a las manchas, al ácido y la abrasión. Limpie la superficie exterior con jabón suave, agua tibia y un paño suave. Para quitar manchas difíciles, use un detergente en polvo y una esponja húmeda o una almohadilla de nailon. Nunca use polvos, limpiadores ni almohadillas abrasivas, puesto que rayan, dañan y opacan la superficie. ADVERTENCIA: NO INTRODUZCA LIMPIADORES EN EL TANQUE. Los productos que contienen cloro (hipoclorito de calcio) pueden dañar severamente los conectores del tanque, lo que podría causar filtraciones, uso excesivo de agua y daño a la propiedad. El fabricante no se hará responsable de ningún daño a los conectores del tanque causado por el uso de limpiadores que contengan cloro (hipoclorito de calcio). Cuando limpie el asiento de su inodoro, hágalo con agua con jabón suave. Enjuague bien el asiento con agua limpia y seque con un paño suave. Evite utilizar detergentes, desinfectantes o productos de limpieza en aerosol. NUNCA utilice polvos abrasivos para limpiar su asiento. Algunos productos químicos y cosméticos para baño pueden causar daño al acabado del asiento, por lo que se recomienda que pruebe su solución de limpieza en un área poco visible antes de aplicarla a toda la superficie. GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA El fabricante ofrece una GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA contra defectos de fabricación en los materiales y la mano de obra para sus ensambles de plomería de porcelana vítrea. Esta garantía no es transferible. El fabricante podrá, según su elección, reparar, reemplazar o realizar los ajustes necesarios en el producto en caso de que una inspección muestre que hay defectos de este tipo en el uso normal. No se otorgan garantías por errores de instalación, daño por agua o mal uso. Para que el acabado sea duradero, preocúpese de hacerle mantenimiento al producto. La obligación del fabricante se limitará a la reparación y/o el reemplazo del producto. El comprador deberá hacerse cargo de todos los costos de envío para la devolución del producto. Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, pero usted puede tener otros derechos que varían según el estado. Para obtener el servicio de garantía, llame al 1-800-831-8383. 15 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Condición 1: El agua no fluye en el tanque 1) Asegúrese que la válvula de suministro de agua está completamente abierta. 2) Revise el filtro de residuos de pantalla para cualquier obstrucción que pudiera restringir el suministro de agua. Para comprobar la pantalla de los escombros, cortar el suministro de agua. Desconecte la línea de suministro. Eliminar los residuos desde el interior del vástago roscado que podrían estar impidiendo el flujo de agua adecuado. Vuelva a conectar y encender el suministro de agua, la detección de fugas.. Condición 2: Mal Color 1) Asegúrese de que el nivel del agua en el tanque hasta la línea de agua impresa en el tubo de desbordamiento de la válvula de descarga. Para aumentar el nivel del agua girar el tornillo de ajuste en la válvula de llenado hacia la derecha para elevar el flotador. 2) Asegúrese de que la cadena de la aleta no es demasiado flojo. Ajuste la longitud de la cadena para asegurar la trampa es capaz de cerrar por completo y que sólo hay una pequeña cantidad de juego que queda entre la palanca de descarga y la cadena Condición 3: El agua sigue corriendo 1) Asegúrese de que la trampa esté completamente cerrada. Retire los residuos del área de la trampa y el sellado de la válvula de descarga que puede estar obstruyendo el cierre completo. 2) Asegúrese de que la cadena de la aleta no es demasiado apretado. Ajuste la longitud de la cadena para asegurar la trampa es capaz de cerrar por completo y que sólo hay una pequeña cantidad de juego que queda entre la palanca de descarga y la cadena. LISTA DE PIEZAS PARA ARREGLOS Válvula de llenado – Model A1250 de R&T Plumbing Inc. Válvula de la descarga (“flush”) – Model A2417 de R&T Plumbing Inc. 16 Impreso en China
1 / 1

Glacier Bay N2428R-DF Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas