Brute 20290 Manual de usuario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Model No. 020290 (2000 PSI Pressure Washer) Manual No. 201624GS Revision - (09/06/2006)
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.
Questions? Help is just a moment away!
Call: Pressure Washer Helpline
1-800-743-4115 M-F 8-5 CT
Operators Manual
WARNING
Failure to read and follow the
Operator’s Manual and all
operating instructions can result
in death, bodily injury, and/or
property damage. Save this
manual for future reference.
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
900 North Parkway
Jefferson, WI 53549
Copyright © 2006 Briggs & Stratton Power Products
Group, LLC. All rights reserved. No part of this
material may be reproduced or transmitted in any form
by any means without the express written permission
of Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
is a registered trademark of Briggs & Stratton
Corporation, Milwaukee, WI, U.S.A.
BRUTE™ is a trademark of Briggs & Stratton Power Products.
0 2 0 2 9 0
Thank you for purchasing this quality-built Briggs & Stratton pressure washer. We are pleased that you’ve
placed your confidence in the BRUTE™ brand. When operated and maintained according to the instructions in
this manual, your Briggs & Stratton pressure washer will provide many years of dependable service.
This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with pressure
washers and how to avoid them. Because Briggs & Stratton does not necessarily know all the applications this
pressure washer could be used for, it is important that you read and understand these instructions thoroughly
before attempting to start or operate this equipment. Save these instructions for future reference.
This pressure washer requires final assembly before use. Refer to the Assembly section of this manual for
instructions on final assembly procedures. Follow the instructions completely.
Where to Find Us
You never have to look far to find Briggs & Stratton support and service for your pressure washer. Consult your
Yellow Pages. There are over 30,000 Briggs & Stratton authorized service dealers worldwide who provide quality
service. You can also contact Briggs & Stratton Customer Service by phone at (800) 743-4115, or on the Internet
at BRIGGSandSTRATTON.com.
Pressure Washer
Model Number
Revision
Serial Number
Engine
Model Number
Type Number
Code Number
Date Purchased
Table of Contents
Operator Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Equipment Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Safety Rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Assembly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Unpack Pressure Washer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Attach Handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Add Engine Oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Add Fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connect Hose and Water Supply to Pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Features and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pressure Washer Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
How to Start Your Pressure Washer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
How to Stop Your Pressure Washer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
How to Use the Adjustable Nozzle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Applying Detergent with Adjustable Nozzle . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pressure Washer Rinsing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cleaning Detergent Siphoning Tube. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Automatic Cool Down System. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Maintenance Schedule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pressure Washer Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Engine Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
After Each Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Winter Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Long Term Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Warranties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Emissions Control System Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pressure Washer Owner Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Product Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Common Service Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
1
Español
Operator Safety
Equipment Description
Read this manual carefully and become
familiar with your pressure washer. Know
its applications, its limitations, and any
hazards involved.
This pressure washer operates at 2,000 PSI at a flow
rate of 1.9 gallons per minute. This high quality
residential system features 8” wheels, axial cam pump
with stainless steel pistons, automatic cool down
system, detergent siphoning system, adjustable spray
nozzle, safety goggles, heavy duty 25’ hose, and
more.
Every effort has been made to ensure that information
in this manual is accurate and current. However, we
reserve the right to change, alter, or otherwise
improve the product and this document at any time
without prior notice.
The Emission Control System for this pressure
washer is warranted for standards set by the
Environmental Protection Agency and the California
Air Resources Board.
Safety Rules
This is the safety alert symbol. It is used
to alert you to potential personal injury
hazards. Obey all safety messages that
follow this symbol to avoid possible injury
or death.
The safety alert symbol ( ) is used with a signal
word (DANGER, CAUTION, WARNING), a pictorial
and/or a safety message to alert you to hazards.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will
result in death or serious injury. WARNING indicates
a hazard which, if not avoided, could result in death or
serious injury. CAUTION indicates a hazard which, if
not avoided, might result in minor or moderate injury.
NOTICE, indicates a situation that could result in
equipment damage. Follow safety messages to avoid
or reduce the risk of injury or death.
Figure 1: Hazard symbols and meanings
A - Explosion G - Flying Objects
B - Fire H - Slippery Surface
C - Electric Shock I - Fall
D - Toxic Fumes J - Fluid Injection
E - Kickback K - Moving Parts
F - Hot Surface L - Read Manual
2 BRIGGSandSTRATTON.com
WARNING
The engine exhaust from this product contains
chemicals known to the State of California to
cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm.
A B C
D E
G H
F
I
J K L
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
WARNING
Operate pressure washer ONLY outdoors.
Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes, or other openings.
DO NOT start or run engine indoors or in an enclosed
area, even if windows and doors are open.
Use a respirator or mask whenever there is a chance
that vapors may be inhaled.
Read all instructions with mask so you are certain the
mask will provide the necessary protection against
inhaling harmful vapors.
WARNING
WHEN ADDING OR DRAINING FUEL
Turn pressure washer OFF and let it cool at least 2
minutes before removing fuel cap. Loosen cap slowly to
relieve pressure in tank.
Fill or drain fuel tank outdoors.
DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting
engine.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights,
heat, and other ignition sources.
DO NOT light a cigarette or smoke.
WHEN STARTING EQUIPMENT
Ensure spark plug, muffler, fuel cap, and air cleaner are
in place.
DO NOT crank engine with spark plug removed.
WHEN OPERATING EQUIPMENT
DO NOT tip engine or equipment at angle which causes
fuel to spill.
DO NOT spray flammable liquids.
WHEN TRANSPORTING OR REPAIRING EQUIPMENT
Transport/repair with fuel tank EMPTY or with fuel
shutoff valve OFF.
Disconnect spark plug wire.
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN
TANK
Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes
dryers, or other appliances that have pilot light or other
ignition source because they can ignite fuel vapors.
WARNING
NEVER spray near power source.
Running engine gives off carbon monoxide,
an odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide can cause
nausea, fainting or death.
Some chemicals or detergents may be
harmful if inhaled or ingested, causing
severe nausea, fainting, or poisoning.
WARNING
Operate pressure washer from a stable surface.
The cleaning area should have adequate slopes and
drainage to reduce the possibility of a fall due to slippery
surfaces.
Be extremely careful if you must use the pressure
washer from a ladder, scaffolding, or any other similar
location.
Firmly grasp spray gun with both hands when using high
pressure spray to avoid injury when gun kicks back.
Use of pressure washer can create puddles
and slippery surfaces.
Kickback from spray gun can cause you to
fall.
Fuel and its vapors are extremely
flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
Risk of electrocution.
Contact with power source can cause
electric shock or burn.
4 BRIGGSandSTRATTON.com
WARNING
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR
PRESSURE WASHER
Disconnect the spark plug wire from the spark plug and
place the wire where it cannot contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
Use approved spark plug tester.
DO NOT check for spark with spark plug removed.
WARNING
NEVER pull starter cord without first relieving spray gun
pressure.
When starting engine, pull cord slowly until resistance is
felt and then pull rapidly to avoid kickback.
After each starting attempt, where engine fails to run,
always point gun in safe direction and squeeze spray
gun trigger to release high pressure. Engage spray gun
trigger lock.
Firmly grasp spray gun with both hands when using high
pressure spray to avoid injury when gun kicks back.
WARNING
DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.
Allow equipment to cool before touching.
Keep at least 5 feet (152 cm) of clearance on all sides of
pressure washer including overhead.
Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks,
Forests, and Public Property require equipment powered
by an internal combustion engine to have a spark
arrester, maintained in effective working order,
complying to USDA Forest service standard 5100-1C or
later revision. In the State of California a spark arrester
is required under section 4442 of the California Public
resources code. Other states may have similar laws.
WARNING
DO NOT allow CHILDREN to operate pressure washer.
NEVER repair high pressure hose. Replace it.
NEVER repair leaking connections with sealant of any
kind. Replace o-ring or seal.
NEVER connect high pressure hose to nozzle extension.
Keep high pressure hose connected to pump and spray
gun while system is pressurized.
ALWAYS point gun in safe direction and squeeze spray
gun trigger, to release high pressure, every time you stop
engine. Engage trigger lock when not in use.
NEVER aim spray gun at people, animals, or plants.
DO NOT secure spray gun in open position.
DO NOT leave spray gun unattended while machine is
running.
NEVER use a spray gun which does not have a trigger
lock or trigger guard in place and in working order.
Always be certain spray gun, nozzles and accessories
are correctly attached.
Contact with muffler area can result in
serious burns.
Exhaust heat/gases can ignite
combustibles, structures or damage fuel
tank causing a fire.
The high pressure stream of water that this
equipment produces can cut through skin
and its underlying tissues, leading to serious
injury and possible amputation.
Spray gun traps high water pressure, even
when engine is stopped and water is
disconnected, which can cause injury.
Starter cord kickback (rapid retraction) can
result in bodily injury. Kickback will pull
hand and arm toward engine faster than
you can let go.
Broken bones, fractures, bruises, or sprains
could result.
Unintentional sparking can result in fire or
electric shock.
5
CAUTION
DO NOT secure spray gun in open position.
DO NOT leave spray gun unattended while machine is
running.
NEVER use a spray gun which does not have a trigger
lock or trigger guard in place and in working order.
Always be certain spray gun, nozzles and accessories
are correctly attached.
NOTICE
DO NOT point spray gun at glass when in jet spray
mode.
NEVER aim spray gun at plants.
NOTICE
If you have questions about intended use, ask dealer or
contact qualified service center.
NEVER operate units with broken or missing parts, or
without protective housing or covers.
DO NOT by-pass any safety device on this machine.
DO NOT tamper with governed speed.
DO NOT operate pressure washer above rated pressure.
DO NOT modify pressure washer in any way.
Before starting pressure washer in cold weather, check
all parts of the equipment to be sure ice has not formed
there.
NEVER move machine by pulling on hoses. Use handle
provided on unit.
Check fuel system for leaks or signs of deterioration,
such as chafed or spongy hose, loose or missing clamps,
or damaged tank or cap. Correct all defects before
operating pressure washer.
This equipment is designed to be used with Briggs &
Stratton Power Products authorized parts ONLY. If
equipment is used with parts that DO NOT comply with
minimum specifications, user assumes all risks and
liabilities.
WARNING
Starter and other rotating parts can
entangle hands, hair, clothing, or
accessories.
NEVER operate pressure washer without protective
housing or covers.
DO NOT wear loose clothing, jewelry or anything that
may be caught in the starter or other rotating parts.
Tie up long hair and remove jewelry.
WARNING
Always wear safety goggles when using this equipment
or in vicinity of where equipment is in use.
Before starting the pressure washer, be sure you are
wearing adequate safety goggles.
NEVER substitute safety glasses for safety goggles.
Risk of eye injury.
Spray can splash back or propel objects.
A pressure washer produces a high pressure spray
which increases risk of injury and damage to unit.
High pressure spray may damage fragile items
including glass.
Improper treatment of pressure washer can damage
it and shorten its life.
Assembly
Read entire operator’s manual before you
attempt to assemble or operate your new
pressure washer.
Your pressure washer requires some assembly and is
ready for use after it has been properly serviced with
the recommended oil and fuel.
If you have any problems with the assembly of your
pressure washer, please call the pressure washer
helpline at (800) 743-4115. If calling for assistance,
please have the model, revision, and serial number
from the data tag available.
Unpack Pressure Washer
1. Remove the parts bag, accessories, and inserts
included with pressure washer.
2. Open carton completely by cutting each corner
from top to bottom.
3. Ensure you have all included items prior to
assembly.
Items in the carton include:
Main Unit
Handle
High Pressure Hose
Spray Gun
Adjustable Nozzle Extension
Oil Bottle
Parts Bag (which includes the following):
Safety Goggles
Operator’s Manual
Owner’s Registration Card
Accessory Storage Bag
Handle Fastening Hardware Kit (which
includes):
Carriage Bolts (2)
Plastic Knobs (2)
To prepare your pressure washer for operation,
you will need to perform these tasks:
1. Fill out and send in registration card.
2. Attach handle to main unit.
3. Add oil to engine crankcase.
4. Add fuel to fuel tank.
5. Connect high pressure hose to spray gun and
pump.
6. Connect water supply to pump.
7. Attach nozzle extension to spray gun.
Attach Handle
Place handle onto base. Make sure holes in handle
align with holes on base. Insert carriage bolts through
holes from outside of unit and attach a plastic knob
from inside of unit (Figure 2). Tighten by hand.
Figure 2: Attach handle to base
6 BRIGGSandSTRATTON.com
Add Engine Oil
1. Place pressure washer on a flat, level surface.
2. Clean area around oil fill and remove yellow oil fill
cap/dipstick.
NOTE: See Oil Recommendations in Maintenance
section. Verify provided oil bottle is the correct
viscosity for current ambient temperature.
3. Using oil funnel (optional), slowly pour contents of
provided oil bottle into oil fill opening.
4. Replace oil fill cap/dipstick and fully tighten.
Add Fuel
Fuel must meet these requirements:
Clean, fresh, unleaded gasoline.
A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High
altitude use, see below.
Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) or up
to 15% MTBE (methyl tertiary butyl ether) is
acceptable.
To protect the fuel system from gum formation, mix in
a fuel stabilizer when adding fuel. See Storage. All
fuel is not the same. If you experience starting or
performance problems after using fuel, switch to a
different fuel provider or change brands. This engine
is certified to operate on gasoline. The emission
control system for this engine is EM (Engine
Modifications).
1. Clean area around fuel fill cap, remove cap.
2. Slowly add regular unleaded fuel (A) to fuel
tank (B). Becareful not to overfill. Allow about
1.5" (38 mm) (C) of tank space for fuel expansion
(Figure 3).
Figure 3: Fuel expansion
3. Install fuel cap and let any spilled fuel evaporate
before starting engine.
High-altitude use
At higher altitudes (over 5,000 feet), 85 octane/85 AKI
(89 RON) gasoline is recommended. High-altitude use
may require a carburetor jet kit to improve
performance and decrease fuel consumption. See a
qualified service dealer for more information.
7
NOTICE
DO NOT attempt to crank or start the engine before it
has been properly serviced with the recommended oil.
This may result in an engine failure.
Improper treatment of pressure washer can damage
it and shorten its life.
NOTICE
DO NOT use unapproved gasoline such as E85.
DO NOT mix oil in fuel.
DO NOT modify engine to run on alternate fuels.
Avoid pressure washer damage.
Failure to follow Operator’s Manual for fuel
recommendations voids warranty.
C
B
A
WARNING
WHEN ADDING FUEL
Turn pressure washer OFF and let it cool at least 2
minutes before removing fuel cap. Loosen cap slowly to
relieve pressure in tank.
Fill fuel tank outdoors.
DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting
engine.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights,
heat, and other ignition sources.
DO NOT light a cigarette or smoke.
Fuel and its vapors are extremely
flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
Connect Hose and Water Supply to Pump
NOTE: Remove and discard the shipping caps from
the pump’s high pressure outlet and water inlet before
attaching hoses.
1. Uncoil high pressure hose and attach one end of
hose to base of spray gun (Figure 4). Tighten by
hand.
Figure 4: Connect high pressure hose to spray gun
2. Attach other end of high pressure hose to high
pressure outlet on pump (Figure 5). Tighten by
hand.
Figure 5: Connect high pressure hose to pump
3. Before connecting garden hose to water inlet,
inspect inlet screen (A) (Figure 6). Clean screen
if it contains debris or have it replaced if
damaged. DO NOT run pressure washer if inlet
screen is damaged.
Figure 6: Connect the garden hose to water inlet
4. Run water through your garden hose for
30 seconds to clean out any debris.
IMPORTANT: DO NOT siphon standing water for the
water supply. Use ONLY cold water (less than 100°F).
5. Connect the garden hose (not to exceed
50 feet in length) to the water inlet. Tighten by
hand (Figure 6).
6. Turn ON the water and squeeze the trigger on
the gun to purge the pump system of air and
impurities.
Checklist Before Starting Engine
Review the unit’s assembly to ensure you have
performed all of the following.
1. Make sure handle is in place and secure.
2. Check that oil has been added to proper level in
the engine crankcase.
3. Add proper fuel to fuel tank.
4. Check for properly tightened hose connections.
5. Check to make sure there are no kinks, cuts, or
damage to high pressure hose.
6. Provide a proper water supply at an adequate
flow.
7. Be sure to read the Operator Safety section and
How to Use Your Pressure Washer in Operation
section before using pressure washer.
8 BRIGGSandSTRATTON.com
NOTICE
There MUST be at least ten feet of unrestricted garden
hose between the pressure washer inlet and any device,
such as a vacuum breaker or check valve.
Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
A
Using a One Way Valve (vacuum breaker or check
valve) at pump inlet can cause pump or inlet
connector damage.
WARNING
Always wear safety goggles when using this equipment
or in vicinity of where equipment is in use.
Before starting the pressure washer, be sure you are
wearing adequate safety goggles.
NEVER substitute safety glasses for safety goggles.
Risk of eye injury.
Spray can splash back or propel objects.
NOTICE
Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
DO NOT run the pump without the water supply
connected and turned on.
WARNING
NEVER connect high pressure hose to nozzle extension.
Keep high pressure hose connected to pump and spray
gun while system is pressurized.
Always be certain spray gun, nozzles and accessories
are correctly attached.
The high pressure stream of water that this
equipment produces can cut through skin
and its underlying tissues, leading to serious
injury and possible amputation.
9
Features and Controls
Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your pressure washer.
Compare the illustrations with your pressure washer, to familiarize yourself with the locations of various
controls and adjustments. Save this manual for future reference.
A - Recoil Starter — Used for starting the engine
manually.
B - Oil Fill/Dipstick — Check and fill with oil here.
C - Detergent Siphoning Tube/Filter — Use to
siphon pressure washer safe detergents into the
low pressure stream.
D - Pump — Develops high pressure.
E - Automatic Cool Down System — Cycles water
through pump when water reaches 125°-155°F.
Warm water will discharge from pump onto ground.
This system prevents internal pump damage.
F - Adjustable Nozzle — Always attached to nozzle
extension. Adjustable nozzle allows you to adjust
spray pressure and spray pattern.
G - High Pressure Outlet — Connection for high
pressure hose.
H - Water Inlet — Connection for garden hose.
J - Spray Gun — Controls the application of water
onto cleaning surface with trigger device. Includes
trigger lock.
K - High Pressure Hose — Connect one end to water
pump and the other end to spray gun.
L - Fuel Tank — Fill tank with regular unleaded fuel.
Always leave room for fuel expansion.
M - Primer Bulb — Prepares a cold engine for
starting.
N - Warning/Operating Instructions Tag — Identifies
hazards and proper procedure to start/stop
pressure washer.
P - Air Filter — Protects engine by filtering dust and
debris out of intake air.
R - Throttle Lever — Sets engine in starting mode for
recoil starter and stops a running engine.
Items Not Shown:
Data Tag (near rear of base plate) — Provides
model and serial number of pressure washer. Please
have these readily available if calling for assistance.
C
B
G
A
E
,
D
H
K
R
J
F
M
L
N
P
Operation
If you have any problems operating your pressure
washer, please call the pressure washer helpline at
(800) 743-4115.
Pressure Washer Location
Clearances and Air Movement
Place pressure washer outdoors in an area that will
not accumulate deadly exhaust gas. DO NOT place
pressure washer where exhaust gas could accumulate
and enter inside or be drawn into a potentially
occupied building. Ensure exhaust gas is kept away
from any windows, doors, ventilation intakes, or other
openings that can allow exhaust gas to collect in a
confined area (Figure 7). Prevailing winds and air
currents should be taken into consideration when
positioning pressure washer.
Figure 7: Pressure washer clearance for typical
pressure washer
A - Exhaust Port
10 BRIGGSandSTRATTON.com
WARNING
Operate pressure washer ONLY outdoors.
Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes, or other openings.
DO NOT start or run engine indoors or in an enclosed
area, even if windows and doors are open.
WARNING
Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of
pressure washer including overhead.
A
Exhaust heat/gases can ignite
combustibles, structures or damage fuel
tank causing a fire.
Running engine gives off carbon monoxide,
an odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide can cause
nausea, fainting, or death.
11
How to Start Your Pressure Washer
To start your pressure washer for the first time, follow
these instructions step-by-step. This starting
information also applies if you have let the pressure
washer sit idle for at least a day.
1. Place pressure washer near an outside water
source capable of supplying water at a flow rate
greater than 2.9 gallons per minute and no less
than 20 PSI at pressure washer end of garden
hose. DO NOT siphon supply water.
2. Check that high pressure hose is tightly
connected to spray gun and pump. See
Assembly section.
3. Make sure unit is in a level position.
4. Connect garden hose to water inlet on pressure
washer pump.
5. Turn ON water, point gun in a safe direction and
squeeze trigger to purge pump system of air and
impurities.
6. Attach nozzle extension to spray gun (Figure 8).
Tighten by hand.
Figure 8: Connect nozzle extension to spray gun
7. Engage trigger lock (A) on spray gun trigger
(Figure 9).
Figure 9: Spray gun with trigger lock engaged
To start the engine for the very first time:
8. Move throttle lever to “Fast” position (A), shown
in Figure 10 as a rabbit.
Figure 10: Throttle lever
9. Push primer bulb firmly 5 times, waiting
2 seconds between each push.
To start engine thereafter:
8. Move throttle lever to “Fast” position (A), shown
in Figure 10 as a rabbit.
9. Press primer bulb firmly 3 times, waiting
2 seconds between each push. For a warm
engine, DO NOT press primer bulb.
10. When starting engine, position yourself as
recommended in Figure 11 and grasp starter grip
handle and pull slowly until you feel some
resistance. Then pull rapidly to start engine.
Figure 11: Recommended starting position
NOTICE
Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
DO NOT run the pump without the water supply
connected and turned on.
A
A
11. Return starter grip handle slowly. DO NOT let
rope “snap back” against starter.
NOTE: Always keep the throttle lever in the “Fast
position when operating the pressure washer.
12 BRIGGSandSTRATTON.com
WARNING
NEVER pull starter cord without first relieving spray gun
pressure.
When starting engine, pull cord slowly until resistance is
felt and then pull rapidly to avoid kickback.
After each starting attempt, where engine fails to run,
always point gun in safe direction and squeeze spray
gun trigger to release high pressure. Engage spray gun
trigger lock.
Firmly grasp spray gun with both hands when using high
pressure spray to avoid injury when gun kicks back.
Starter cord kickback (rapid retraction) can
result in bodily injury. Kickback will pull
hand and arm toward engine faster than
you can let go.
Broken bones, fractures, bruises, or sprains
could result.
WARNING
DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.
Allow equipment to cool before touching.
Keep at least 5 feet (152 cm) of clearance on all sides of
pressure washer including overhead.
Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks,
Forests, and Public Property require equipment powered
by an internal combustion engine to have a spark
arrester, maintained in effective working order,
complying to USDA Forest service standard 5100-1C or
later revision. In the State of California a spark arrester
is required under section 4442 of the California Public
resources code. Other states may have similar laws.
WARNING
DO NOT allow CHILDREN to operate pressure washer.
Keep high pressure hose connected to pump and spray
gun while system is pressurized.
NEVER aim spray gun at people, animals, or plants.
DO NOT secure spray gun in open position.
DO NOT leave spray gun unattended while machine is
running.
NEVER use a spray gun which does not have a trigger
lock or trigger guard in place and in working order.
Always be certain spray gun, nozzles and accessories
are correctly attached.
Contact with muffler area can result in
serious burns.
Exhaust heat/gases can ignite
combustibles, structures or damage fuel
tank causing a fire.
The high pressure stream of water that this
equipment produces can cut through skin
and its underlying tissues, leading to serious
injury and possible amputation.
Spray gun traps high water pressure, even
when engine is stopped and water is
disconnected, which can cause injury.
13
How to Stop Your Pressure Washer
1. Release spray gun trigger and let engine idle for
two minutes.
2. Move throttle to SLOW position, then STOP
position (A) (Figure 12).
Figure 12: Move throttle
3. ALWAYS point gun in a safe direction and
squeeze spray gun trigger to release retained
high water pressure.
IMPORTANT: Spray gun traps high water pressure,
even when engine is stopped and water is
disconnected.
4. Engage trigger lock on spray gun when not in
use.
How to Use the Adjustable Nozzle
You should now know how to START and STOP your
pressure washer. The information in this section will
tell you how to adjust the spray pattern and to apply
pressure washer specific detergents.
1. Slide nozzle backward (A) to achieve high
pressure (Figure 13). Slide nozzle forward (B)
when you wish to adjust spray to low pressure
mode.
Figure 13: Adjusting nozzle for pressure
2. Point nozzle down towards a firm surface and
press trigger to test pattern (Figure 14).
Figure 14: Testing the spray pattern
WARNING
Keep high pressure hose connected to pump and spray
gun while system is pressurized.
ALWAYS point gun in safe direction and squeeze spray
gun trigger, to release high pressure, every time you stop
engine. Engage trigger lock when not in use.
The high pressure stream of water that this
equipment produces can cut through skin
and its underlying tissues, leading to serious
injury and possible amputation.
Spray gun traps high water pressure, even
when engine is stopped and water is
disconnected, which can cause injury.
A
WARNING
NEVER adjust spray pattern when spraying.
NEVER put hands in front of nozzle to adjust spray
pattern.
The high pressure stream of water that this
equipment produces can cut through skin
and its underlying tissues, leading to serious
injury and possible amputation.
A
B
3. Twisting nozzle adjusts spray pattern from a fan
pattern (A) to a narrow pattern (B) (Figure 15).
Figure 15: Adjusting the nozzle for spray pattern
Usage Tips
For most effective cleaning, keep spray nozzle
from 8 to 24 inches away from cleaning surface.
If you get spray nozzle too close, especially using
high pressure mode, you may damage surface
being cleaned.
DO NOT get closer than 6 inches when cleaning
tires.
Applying Detergent with the Adjustable
Nozzle
To apply detergent, follow these steps:
1. Review use of adjustable nozzles.
2. Prepare detergent solution as required by job.
3. Place small filter end of detergent siphoning tube
into detergent container.
NOTE: Make sure the filter is fully submerged in
detergent while applying detergent.
4. Slide adjustable nozzle forward to low pressure
mode. Detergent cannot be applied with nozzle in
high pressure position.
5. Make sure garden hose is connected to water
inlet. Check that high pressure hose is connected
to spray gun and pump. Turn on water.
6. Engage trigger lock on spray gun and start
engine following instructions How to Start Your
Pressure Washer.
7. Apply detergent to a dry surface, starting at lower
portion of area to be washed and work upward,
using long, even, overlapping strokes.
8. Allow detergent to "soak in" for 3-5 minutes
before washing and rinsing. Reapply as needed
to prevent surface from drying. DO NOT allow
detergent to dry on (prevents streaking).
IMPORTANT: You must flush the detergent siphoning
system after each use by placing the filter into a
bucket of clean water, then run the pressure washer
in low pressure for 1-2 minutes.
Pressure Washer Rinsing
For Rinsing:
1. Slide the nozzle backward to high pressure,
press the trigger and wait for the detergent to
clear.
NOTE: You can also stop detergent from flowing by
simply removing detergent siphoning tube from bottle.
2. Keep the spray gun a safe distance from the area
you plan to spray.
3. Apply a high pressure spray to a small area, then
check the surface for damage. If no damage is
found, it is okay to continue cleaning.
4. Start at the top of the area to be rinsed, working
down with same overlapping strokes as you used
for washing and applying detergent.
14 BRIGGSandSTRATTON.com
A
B
CAUTION
Use ONLY pressure washer safe detergents/soaps.
Chemicals can cause bodily injury, and/or property
damage.
NOTICE
When inserting the filter into a detergent solution bottle,
route the tube so as to keep it from inadvertently
contacting the hot muffler.
Contact with the hot muffler can damage detergent
siphoning tube.
NOTICE
Starting the engine without all the hoses connected and
without the water turned ON will damage the pump.
Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
You must attach all hoses before you start the
engine.
WARNING
Operate pressure washer from a stable surface.
Be extremely careful if you must use the pressure
washer from a ladder, scaffolding, or any other similar
location.
Firmly grasp spray gun with both hands when using high
pressure spray to avoid injury when gun kicks back.
Kickback from spray gun can cause you to
fall.
15
Cleaning Detergent Siphoning Tube
If you used the detergent siphoning tube, you must
flush it with clean water before stopping the engine.
1. Place detergent siphoning tube/filter in a bucket
full of clean water.
2. Engage trigger lock on spray gun.
3. Slide adjustable nozzle forward to low pressure
position.
4. Flush for 1-2 minutes.
5. Shut off engine following instructions How to
Stop Pressure Washer and turn off water supply.
6. ALWAYS point gun in a safe direction and
squeeze spray gun trigger to release retained
high water pressure.
IMPORTANT: Spray gun traps high water pressure,
even when engine is stopped and water is
disconnected.
Automatic Cool Down System (Thermal
Relief)
If you run the engine on your pressure washer for
3-5 minutes without pressing the trigger on the spray
gun, circulating water in the pump can reach
temperatures above 125°F. The system engages to
cool the pump by discharging the warm water onto
the ground.
WARNING
Keep high pressure hose connected to pump and spray
gun while system is pressurized.
ALWAYS point gun in safe direction and squeeze spray
gun trigger, to release high pressure, every time you stop
engine. Engage trigger lock when not in use.
The high pressure stream of water that this
equipment produces can cut through skin
and its underlying tissues, leading to serious
injury and possible amputation.
Spray gun traps high water pressure, even
when engine is stopped and water is
disconnected, which can cause injury.
Maintenance
Maintenance Schedule
Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first. More frequent service is required when operating
in adverse conditions noted below.
1
Clean if clogged. Replace if perforated or torn.
2
Change oil after the first (5) operating hours and every 50 hours or yearly thereafter. Change oil sooner when operating under dirty or dusty conditions.
3
Replace more often under dirty or dusty conditions.
16 BRIGGSandSTRATTON.com
General Recommendations
Regular maintenance will improve the performance
and extend the life of the pressure washer. See any
qualified dealer for service.
The pressure washer’s warranty does not cover items
that have been subjected to operator abuse or
negligence. To receive full value from the warranty,
the operator must maintain the pressure washer as
instructed in this manual, including proper storage as
detailed in Winter Storage and Long Term Storage.
NOTE: Should you have questions about replacing
components on your pressure washer, please call
(800) 743-4115 for assistance.
Some adjustments will need to be made periodically
to properly maintain your pressure washer.
All service and adjustments should be made at least
once each season. Follow the requirements in the
Maintenance Schedule chart above.
NOTE: Once a year you should clean or replace the
spark plug, clean or replace the air filter, and check
the spray gun and nozzle extension assembly for
wear. A new spark plug and clean air filter assure
proper fuel-air mixture and help your engine run better
and last longer.
Emissions Control
Maintenance, replacement, or repair of the emissions
control devices and systems may be performed by
any non-road engine repair establishment or
individual. See Emissions Control System Warranty in
Warranties section.
Maintenance Schedule - Fill in Dates as You Complete Regular Service
Maintenance Task Service Dates Service Dates
Before
Each Use
Every 25
Hours or
Yearly
Every 50
Hours or
Yearly
Every 100
Hours or
Yearly
100-300
Hours
Pressure Washer
Check/clean water inlet screen
X
1
Check high pressure hose
X
Check detergent siphoning
hose/filter
X
Check spray gun and assembly for
leaks
X
Check in-line filter
X
Prepare pump for storage below 32°F
See Winter Storage
Engine
Check oil level X
Clean debris X
Change engine oil X
2
Service air cleaner X
3
Service spark plug X
Service spark arrester X
Air cooling system X
3
Clean combustion chamber
X
Prepare for storage If unit is to remain idle for longer than 30 days.
17
Before Each Use
1. Check engine oil level.
2. Clean debris.
3. Check water inlet screen for damage.
4. Check in-line filter for damage.
5. Check high pressure hose for leaks.
6. Check detergent siphoning tube and filter for
damage.
7. Check spray gun and nozzle extension assembly
for leaks.
8. Rinse out garden hose to flush out debris.
Pressure Washer Maintenance
Clean Debris
Daily or before use, clean accumulated debris from
cleaning system. Keep linkage, spring and controls
clean. Keep area around and behind muffler free from
any combustible debris. Inspect cooling air slots and
openings on the pressure washer. These openings
must be kept clean and unobstructed.
Cleaning system parts should be kept clean to reduce the
risk of overheating and ignition of accumulated debris.
Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt,
oil, etc.
Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and
debris.
Check and Clean Inlet Screen
Examine the screen on the pump’s water inlet. Clean
it if the screen is clogged or replace it if screen is
damaged.
Check High Pressure Hose
The high pressure hose can develop leaks from wear,
kinking, or abuse. Inspect the hose each time before
using it. Check for cuts, leaks, abrasions or bulging of
cover, damage or movement of couplings. If any of
these conditions exist, replace the hose immediately.
Check Detergent Siphoning Tube
Examine the filter on the detergent tube and clean if
clogged. The tube should fit tightly on the barbed
fitting. Examine the tube for leaks or tears. Replace
the filter or tube if either is damaged.
Check Gun and Adjustable Nozzle Extension
Examine the hose connection to the spray gun and
make sure it is secure. Test the trigger by pressing it
and making sure it “springs back” into place when you
release it. Put the trigger lock in the ON position and
test the trigger. You should not be able to press the
trigger.
Check In-Line Filter
Refer to Figure 16 and service the in-line filter if it
becomes clogged, as follows:
Figure 16: Clean in-line filter
1. Detach spray gun and nozzle extension from high
pressure hose. Detach nozzle extension (A) from
spray gun and remove o-ring (C) and screen (B)
from nozzle extension. Flush screen, spray gun,
and adjustable nozzle extension with clean water
to clear debris.
2. Place in-line filter screen into threaded end of
nozzle extension. Direction does not matter. Push
screen in with eraser end of pencil until it rests
flat at bottom of opening. Take care not to bend
the screen.
3. Place o-ring into recess. Push o-ring snugly
against in-line filter screen.
4. Assemble nozzle extension to spray gun, as
described in Assembly section.
WARNING
NEVER repair high pressure hose. Replace it.
Replacement hose rating MUST exceed maximum
pressure rating of unit.
The high pressure stream of water that this
equipment produces can cut through skin
and its underlying tissues, leading to serious
injury and possible amputation.
A
B
C
NOTICE
DO NOT insert any objects through cooling slots.
Improper treatment of pressure washer can damage
it and shorten its life.
Nozzle Maintenance
A pulsing sensation felt while squeezing the spray gun
trigger may be caused by excessive pump pressure.
The principal cause of excessive pump pressure is a
nozzle clogged or restricted with foreign materials,
such as dirt, etc. To correct the problem, immediately
clean the orifice following these instructions:
1. Shut off engine and turn off water supply.
2. ALWAYS point gun in a safe direction and
squeeze spray gun trigger to release retained
high water pressure.
3. Remove orifice (A) from end of nozzle extension.
Separate nozzle extension from spray gun. Twist
nozzle clockwise to stream position. Using a
2mm (5/64) allen wrench, remove orifice from
end of nozzle extension (Figure 17).
Figure 17: Removing orifice
4. Remove nozzle extension from spray gun.
5. Remove in-line filter from other end of nozzle
extension following instructions Check In-Line
Filter.
6. Use a small paper clip to free any foreign
material clogging or restricting orifice (A)
(Figure 18).
Figure 18: Cleaning orifice
7. Using a garden hose, remove additional debris by
back flushing water through nozzle extension
(Figure 19). Back flush between 30 to 60
seconds. Turn adjustable nozzle extension to
stream spray and move nozzle from low to high
while flushing.
Figure 19: Backflushing the nozzle extension
8. Reinstall orifice and in-line filter into nozzle
extension. DO NOT overtighten orifice with allen
wrench.
9. Reconnect nozzle extension to spray gun.
10. Make sure garden hose is connected to water
inlet. Check that high pressure hose is connected
to spray gun and pump. Turn on water.
11. Engage trigger lock on spray gun and start
engine following instructions How to Start Your
Pressure Washer.
12. Test pressure washer by operating with nozzle in
high and low positions.
O-Ring Maintenance
Purchase an O-Ring/Maintenance Kit, part number
191922GS by contacting the nearest authorized
service center. It is not included with the pressure
washer. This kit includes replacement o-rings, rubber
washer and water inlet filter. Refer to the instruction
sheet provided in the kit to service your unit’s o-rings.
Pump Oil Maintenance
This model does not require any pump oil
maintenance. The pump is pre-lubricated and sealed,
requiring no additional lubrication for the life of the
pump.
18 BRIGGSandSTRATTON.com
WARNING
NEVER repair leaking connections with sealant of any
kind. Replace o-ring or seal.
The high pressure stream of water that this
equipment produces can cut through skin
and its underlying tissues, leading to serious
injury and possible amputation.
WARNING
Keep high pressure hose connected to pump and spray
gun while system is pressurized.
ALWAYS point gun in safe direction and squeeze spray
gun trigger, to release high pressure, every time you stop
engine. Engage trigger lock when not in use.
The high pressure stream of water that this
equipment produces can cut through skin
and its underlying tissues, leading to serious
injury and possible amputation.
Spray gun traps high water pressure, even
when engine is stopped and water is
disconnected, which can cause injury.
A
A
19
Engine Maintenance
Oil
Oil Recommendations
NOTE: Use a high quality detergent oil classified “For
Service SF, SG, SH, SJ” or higher. DO NOT use
special additives.
1. Choose a viscosity according to the table below:
NOTE: Synthetic oil meeting ILSAC GF-2, API
certification mark and API service symbol with “SJ/CF
ENERGY CONSERVING” or higher, is an acceptable
oil at all temperatures. Use of synthetic oil does not
alter required oil change intervals.
SAE 30: 40°F and higher (5°C and higher) is good for
all purpose use above 40°F, use below 40°F will
cause hard starting.
10W-30: 0 to 100°F (-18 to 38°C) is better for varying
temperature conditions. This viscosity improves cold
weather starting, but may increase oil consumption
above 80°F (27°C).
*Check oil level frequently at higher temperatures.
Synthetic 5W-30: -20 to 120°F (-30 to 40 °C)
provides the best protection at all temperatures as
well as improved starting with less oil consumption.
5W-30: 40°F and below (5°C and below) is
recommended for winter use and works best in cold
conditions.
Checking Oil Level
Oil level should be checked prior to each use or at
least every 5 hours of operation. Keep oil level
maintained.
1. Make sure pressure washer is on a level surface.
2. Remove oil dipstick and wipe dipstick with clean
cloth. Replace and tighten dipstick. Remove and
and check oil level.
3. Verify oil is at “Full” mark on dipstick (Figure 20).
Replace and tighten dipstick.
Figure 20: Dipstick
Adding Engine Oil
1. Make sure pressure washer is on a level surface.
2. Check oil level as described in Checking Oil
Level.
3. If needed, slowly pour oil into oil fill opening to
the “Full” mark on dipstick. DO NOT overfill.
4. Replace and tighten dipstick.
Changing Engine Oil
Change the engine oil after the first 5 hours and every
50 hours thereafter. If you are using your pressure
washer under extremely dirty or dusty conditions, or in
extremely hot weather, change the oil more often.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN.
DON’T POLLUTE. CONSERVE
RESOURCES. RETURN USED OIL TO
COLLECTION CENTERS.
NOTICE
DO NOT overfill.
If over the FULL mark on dipstick, drain oil to reduce oil
level to FULL mark on dipstick.
CAUTION
Used motor oil has been shown to cause skin cancer in
certain laboratory animals.
Thoroughly wash exposed areas with soap and water.
WARNING
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR
PRESSURE WASHER
Disconnect the spark plug wire from the spark plug and
place the wire where it cannot contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
Use approved spark plug tester.
DO NOT check for spark with spark plug removed.
Unintentional sparking can result in fire or
electric shock.
Overfilling with oil may cause the engine to not start,
or hard starting.
Avoid prolonged or repeated skin contact with used
motor oil.
Change oil while engine is still warm from
running, as follows:
1. Drain fuel tank by running pressure washer until
fuel tank is empty.
2. Disconnect spark plug wire and keep it away
from spark plug.
3. Clean area around oil fill, remove oil fill
cap/dipstick. Wipe dipstick clean.
4. Tip your pressure washer to drain oil from oil fill
into a suitable container making sure you tip your
unit away from spark plug. When crankcase is
empty, return pressure washer to upright position.
5. Slowly pour recommended oil (about 20 oz.) into
oil fill opening. Pause to permit oil to settle. Fill to
“Full” mark on dipstick (Figure 20).
6. Wipe dipstick clean each time oil level is
checked. DO NOT overfill.
7. Replace and tighten dipstick.
8. Wipe up any remaining oil.
9. Reconnect spark plug wire to spark plug.
Service Air Cleaner
Your engine will not run properly and may be
damaged if you run it with a dirty air cleaner.
Service the air cleaner once every 25 hours of
operation or once each year, whichever comes first.
Service more often if operating under dirty or dusty
conditions.
To service the air cleaner, follow these steps:
1. Remove screw (A) (Figure 21).
Figure 21: Air cleaner
2. Carefully remove air cleaner assembly to prevent
debris from falling into carburetor.
3. Take air cleaner assembly apart and clean all
parts. Wash foam air cleaner (B) in liquid
detergent and water. Squeeze dry in a clean
cloth.
4. SATURATE foam air cleaner in engine oil and
squeeze in a clean cloth to remove excess oil.
5. Reinstall clean or new foam air cleaner in
base (C).
6. Install air cleaner securely on carburetor with
screw.
20 BRIGGSandSTRATTON.com
A
B
C
21
Service Spark Plug
Change the spark plug every 100 hours of operation
or once each year, whichever comes first. This will
help your engine to start easier and run better.
1. Clean area around spark plug.
2. Remove and inspect spark plug.
3. Check electrode gap with wire feeler gauge and
set spark plug gap to .030 inch (.76 mm) if
necessary (Figure 22).
Figure 22: Spark plug
4. Replace spark plug if electrodes are pitted,
burned or porcelain is cracked. Use the
recommended replacement plug. See
Specifications.
5. Install spark plug and tighten firmly.
Spark Arrester Service
Your engine is not factory-equipped with a spark
arrester. In some areas, it is illegal to operate an
engine without a spark arrester. Check local laws and
regulations. A spark arrester is available from your
nearest qualified service center.The spark arrester
must be serviced every 50 hours to keep it functioning
as designed.
If the engine has been running, the muffler will be very
hot. Allow the muffler to cool before servicing spark
arrester.
Remove spark arrester screen for cleaning and
inspection.
Replace if screen is damaged.
WARNING
DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.
Allow equipment to cool before touching.
Keep at least 5 feet (152 cm) of clearance on all sides of
pressure washer including overhead.
Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks,
Forests, and Public Property require equipment powered
by an internal combustion engine to have a spark
arrester, maintained in effective working order,
complying to USDA Forest service standard 5100-1C or
later revision. In the State of California a spark arrester
is required under section 4442 of the California Public
resources code. Other states may have similar laws.
Contact with muffler area can result in
serious burns.
Exhaust heat/gases can ignite
combustibles, structures or damage fuel
tank causing a fire.
Air Cooling System
Over time debris may accumulate in cylinder cooling
fins and cannot be observed without partial engine
disassembly. For this reason, we recommend you
have a qualified service dealer clean the cooling
system (Figure 23) per recommended intervals (see
Maintenance Schedule in beginning of Maintenance
section). Equally important is to keep top of engine
free from debris. See Clean Debris.
Figure 23: Keep areas within heavy line clear of
debris
Clean Combustion Chamber
We recommend you have a qualified service dealer
remove combustion deposits from the cylinder,
cylinder head, top of piston and around valves per
recommended intervals (see Maintenance Schedule
in beginning of Maintenance section).
After Each Use
Water should not remain in the unit for long periods of
time. Sediments or minerals can deposit on pump
parts and freeze pump action. Follow these
procedures after every use:
1. Flush detergent siphoning tube by placing the
filter into a pail of clean water while running
pressure washer in low pressure mode. Flush for
one to two minutes.
2. Shut off engine, turn off water supply, point gun
in a safe direction and squeeze trigger to relieve
trapped pressure, engage trigger lock on spray
gun and let engine cool.
3. Disconnect hose from spray gun and high
pressure outlet on pump. Drain water from hose,
gun, and nozzle extension. Use a rag to wipe off
the hose.
4. Empty pump of all pumped liquids by pulling
recoil handle about six times. This should remove
most liquid in pump.
5. Store unit in a clean, dry area.
6. If storing for more than 30 days, see Long Term
Storage on next page.
22 BRIGGSandSTRATTON.com
WARNING
Keep high pressure hose connected to pump and spray
gun while system is pressurized.
ALWAYS point gun in safe direction and squeeze spray
gun trigger, to release high pressure, every time you stop
engine. Engage trigger lock when not in use.
The high pressure stream of water that this
equipment produces can cut through skin
and its underlying tissues, leading to serious
injury and possible amputation.
Spray gun traps high water pressure, even
when engine is stopped and water is
disconnected, which can cause injury.
WARNING
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN
TANK
Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes
dryers or other appliances that have pilot light or other
ignition source because they can ignite fuel vapors.
Fuel and its vapors are extremely
flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
Keep areas within heavy line clear of debris.
23
Winter Storage
To protect the unit from freezing temperatures:
1. Follow steps 1-6 in the previous section After
Each Use.
2. Use pump saver, Model 6039, to treat pump. This
minimizes freeze damage and lubricates pistons
and seals.
3. If pump saver is not available, connect a 3-foot
section of garden hose to water inlet adapter.
Pour RV-antifreeze (antifreeze without alcohol)
into hose. Pull recoil handle twice. Disconnect
3-foot hose.
4. Store unit in a clean, dry area.
Long Term Storage
If you do not plan to use the pressure washer for
more than 30 days, you must prepare the engine and
pump for long term storage.
Protect Fuel System
Fuel Additive:
Fuel will become stale when stored over 30 days.
Stale fuel causes acids and gum deposits to form in
the fuel system or on essential carburetor parts. Prior
to storage, if gasoline has not been treated with a fuel
stabilizer, it must be drained from the engine into an
approved container. Then run engine until it stops
from lack of fuel.
When fuel stabilizers are used according to their
instructions, there is no need to drain the gasoline
from the engine prior to storage. Use Briggs &
Stratton FRESH START™ fuel stabilizer, available as
a liquid additive or a drip concentrated liquid cartridge.
Run the engine for a short time to circulate stabilizer
throughout the fuel system. Engine and fuel can then
be stored up to 24 months.
If gasoline is drained, the use of a fuel stabilizer in the
storage container is still recommended to maintain
freshness.
Change Oil
While engine is still warm, drain oil from crankcase.
Refill with recommended grade. See Changing
Engine Oil in Engine Maintenance.
Oil Cylinder Bore
Remove spark plug and pour about 1/2 ounce
(15 ml) of clean engine oil into the cylinder.
Install spark plug and pull starter handle slowly to
distribute oil.
Protecting the Pump
To protect the pump from damage caused by mineral
deposits or freezing, use PumpSaver, Model 6039, to
treat pump. This prevents freeze damage and
lubricates pistons and seals.
NOTE: PumpSaver is available as an optional
accessory. It is not included with the pressure washer.
Contact the nearest authorized service center to
purchase PumpSaver.
To use PumpSaver, make sure the pressure washer
is turned off and disconnected from supply water.
Read and follow all instructions and warnings given on
the PumpSaver container.
Other Storage Tips
1. DO NOT store fuel from one season to another
unless it has been treated as described in Protect
Fuel System.
2. Replace fuel container if it starts to rust. Rust
and/or dirt in fuel can cause problems if it’s used
with this unit.
3. Cover unit with a suitable protective cover that
does not retain moisture.
4. Store unit in a clean and dry area.
NOTICE
Failure to do so will permanently damage your pump and
render your unit inoperable.
Freeze damage is not covered under warranty.
You must protect your unit from freezing
temperatures.
NOTICE
Failure to do so will permanently damage your pump and
render your unit inoperable.
Freeze damage is not covered under warranty.
You must protect your unit from freezing
temperatures.
WARNING
DO NOT place a storage cover over a hot pressure
washer.
Let equipment cool for a sufficient time before placing the
cover on the equipment.
Storage covers can be flammable.
Troubleshooting
24 BRIGGSandSTRATTON.com
Problem Cause Correction
Pump has following problems:
failure to produce pressure,
erratic pressure, chattering, loss
of pressure, low water volume.
1. Nozzle in low pressure mode.
2. Water inlet is blocked.
3. Inadequate water supply.
4. Inlet hose is kinked or leaking.
5. Clogged inlet hose screen.
6. Water supply is over 100°F.
7. High pressure hose is blocked
or leaks.
8. Gun leaks.
9. Orifice is obstructed.
10. Pump is faulty.
1. Pull nozzle backward for high
pressure mode.
2. Clear inlet.
3. Provide adequate water flow.
4. Straighten inlet hose, patch
leak.
5. Check and clean inlet hose
screen.
6. Provide cooler water supply.
7. Clear blocks in outlet hose.
8. Replace gun.
9. Clean orifice.
10. Contact local service facility.
Detergent fails to mix with spray.
1. Detergent siphoning tube is not
submerged.
2. Detergent siphoning tube/filter
is clogged or cracked.
3. Dirty in-line filter.
4. Nozzle is in high pressure
mode.
1. Insert detergent siphoning tube
into detergent.
2. Clean or replace filter/detergent
siphoning tube.
3. See "Check In-Line Filter".
4. Push nozzle forward for low
pressure mode.
Engine runs good at no-load but
"bogs" when load is added.
Engine speed is too slow. Move throttle control to FAST
position. If engine still "bogs down",
contact local service facility.
Engine will not start; or starts and
runs rough.
1. Low oil level.
2. Dirty air cleaner.
3. Out of fuel.
4. Stale fuel.
5. Spark plug wire not connected
to spark plug.
6. Bad spark plug.
7. Water in fuel.
8. Excessively rich fuel mixture.
1. Fill crankcase to proper level.
2. Clean or replace air cleaner.
3. Fill fuel tank.
4. Drain fuel tank; fill with fresh
fuel.
5. Connect wire to spark plug.
6. Replace spark plug.
7. Drain fuel tank; fill with fresh
fuel.
8. Contact local service facility.
Engine shuts down during
operation.
Out of fuel. Fill fuel tank.
Engine lacks power. Dirty air filter. Replace air filter.
25
Warranties
Emissions Control System Warranty
Briggs & Stratton Corporation (B&S), the
California Air Resources Board (CARB) and the
United States Environmental Protection Agency
(U.S. EPA)
Emissions Control System Warranty Statement
(Owner’s Defect Warranty Rights and Obligations)
California, United States and Canada Emissions
Control Defects Warranty Statement
The California Air Resources Board (CARB), U.S.
EPA and B&S are pleased to explain the Emissions
Control System Warranty on your small off-road
engine (SORE). In California, new small off-road
engines model year 2006 and later must be designed,
built and equipped to meet the State’s stringent
anti-smog standards. Elsewhere in the United States,
new non-road, spark-ignition engines certified for
model year 1997 and later must meet similar
standards set forth by the U.S. EPA. B&S must
warrant the emissions control system on your engine
for the periods of time listed below, provided there has
been no abuse, neglect or improper maintenance of
your small off-road engine.
Your emissions control system includes parts such as
the carburetor, air cleaner, ignition system, fuel line,
muffler and catalytic converter. Also included may be
connectors and other emissions related assemblies.
Where a warrantable condition exists, B&S will repair
your small off-road engine at no cost to you including
diagnosis, parts and labor.
Briggs & Stratton Emissions Control Defects
Warranty Coverage
Small off-road engines are warranted relative to
emissions control parts defects for a period of two
years, subject to provisions set forth below. If any
covered part on your engine is defective, the part will
be repaired or replaced by B&S.
Owner’s Warranty Responsibilities
As the small off-road engine owner, you are
responsible for the performance of the required
maintenance listed in your Operating and
Maintenance Instructions. B&S recommends that you
retain all your receipts covering maintenance on your
small off-road engine, but B&S cannot deny warranty
solely for the lack of receipts or for your failure to
ensure the performance of all scheduled maintenance.
As the small off-road engine owner, you should
however be aware that B&S may deny you warranty
coverage if your small off-road engine or a part has
failed due to abuse, neglect, improper maintenance or
unapproved modifications.
You are responsible for presenting your small off-road
engine to an Authorized B&S Service Dealer as soon
as a problem exists. The undisputed warranty repairs
should be completed in a reasonable amount of time,
not to exceed 30 days.
If you have any questions regarding your warranty
rights and responsibilities, you should contact a B&S
Service Representative at (414) 259-5262.
The emissions warranty is a defects warranty. Defects
are judged on normal engine performance. The
warranty is not related to an in-use emissions test.
Briggs & Stratton Emissions Control Defects
Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your
Emissions Control Defects Warranty Coverage. It is in
addition to the B&S engine warranty for non-regulated
engines found in the Operator’s Manual.
1. Warranted Parts
Coverage under this warranty extends only to the
parts listed below (the emissions control systems
parts) to the extent these parts were present on
the engine purchased.
a. Fuel Metering System
Cold start enrichment system (soft choke)
Carburetor and internal parts
Fuel Pump
Fuel line, fuel line fittings, clamps
b. Air Induction System
Air cleaner
Intake manifold
c. Ignition System
Spark plug(s)
Magneto ignition system
d. Catalyst System
Catalytic converter
Exhaust manifold
Air injection system or pulse valve
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems
Vacuum, temperature, position, time
sensitive valves and switches
Connectors and assemblies
26 BRIGGSandSTRATTON.com
2. Length of Coverage
B&S warrants to the initial owner and each
subsequent purchaser that the Warranted Parts
shall be free from defects in materials and
workmanship which caused the failure of the
Warranted Parts for a period of two years from
the date the engine is delivered to a retail
purchaser.
3. No Charge
Repair or replacement of any Warranted Part will
be performed at no charge to the owner,
including diagnostic labor which leads to the
determination that a Warranted Part is defective,
if the diagnostic work is performed at an
Authorized B&S Service Dealer. For emissions
warranty service contact your nearest Authorized
B&S Service Dealer as listed in the “Yellow
Pages” under “Engines, Gasoline,” “Gasoline
Engines,” “Lawn Mowers,” or similar category.
4. Claims and Coverage Exclusions
Warranty claims shall be filed in accordance with
the provisions of the B&S Engine Warranty
Policy. Warranty coverage shall be excluded for
failures of Warranted Parts which are not original
B&S parts or because of abuse, neglect or
improper maintenance as set forth in the B&S
Engine Warranty Policy. B&S is not liable to
cover failures of Warranted Parts caused by the
use of add-on, non-original, or modified parts.
5. Maintenance
Any Warranted Part which is not scheduled for
replacement as required maintenance or which is
scheduled only for regular inspection to the effect
of “repair or replace as necessary” shall be
warranted as to defects for the warranty period.
Any Warranted Part which is scheduled for
replacement as required maintenance shall be
warranted as to defects only for the period of time
up to the first scheduled replacement for that
part. Any replacement part that is equivalent in
performance and durability may be used in the
performance of any maintenance or repairs. The
owner is responsible for the performance of all
required maintenance, as defined in the B&S
Operator’s Manual.
6. Consequential Coverage
Coverage hereunder shall extend to the failure of
any engine components caused by the failure of
any Warranted Part still under warranty.
27
Emissions Durability Period and Air Index
Information on Your Engine Emissions Label
Engines that are certified to meet the California Air
Resources Board (CARB) Tier 2 Emission Standards
must display information regarding the Emissions
Durability Period and Air Index. The engine
manufacturer makes this information available to the
consumer on emission labels.
The Emissions Durability Period describes the
number of hours of actual running time for which the
engine is certified to be emissions compliant,
assuming proper maintenance in accordance with the
Operating & Maintenance Instructions. The following
categories are used:
Moderate: Engine is certified to be emission
compliant for 125 hours of actual engine running time.
Intermediate: Engine is certified to be emission
compliant for 250 hours of actual engine running time.
Extended: Engine is certified to be emission
compliant for 500 hours of actual engine running time.
For example, a typical walk-behind lawn mower is
used 20 to 25 hours per year. Therefore, the
Emissions Durability Period of an engine with an
intermediate rating would equate to 10 to 12 years.
The Air Index is a calculated number describing the
relative level of emissions for a specific engine family.
The lower the Air Index, the cleaner the engine. This
information is displayed in graphical form on the
emissions label.
Emissions Compliance Period On Engine
Emissions Compliance Label
After July 1, 2000 certain Briggs & Stratton engines
will be certified to meet the United States
Environmental Protection Agency (USEPA) Phase 2
emission standards. For phase 2 certified engines, the
Emissions Compliance Period referred to on the
Emissions Compliance label indicates the number of
operating hours for which the engine has been shown
to meet Federal emission requirements. For engines
less than 225 cc displacement, Category C =
125 hours, B = 250 hours and A = 500 hours. For
engines of 225 cc or more, Category C = 250 hours,
B = 500 hours and A = 1000 hours.
This engine has a moderate rating with an Air Index of
3. The EPA Emissions compliance period is Category
C. The displacement of this engine is 147.8 cc.
Below is a generic representation of the emission
label typically found on a certified engine.
28 BRIGGSandSTRATTON.com
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC PRESSURE WASHER OWNER WARRANTY POLICY
LIMITED WARRANTY
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the pressure washer that is
defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this
warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below.
For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.com.
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT
PERMITTED BY LAW ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some states or
countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or country to country.
1 year
90 days
Consumer Use
Commercial Use
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and continues for the
period of time stated above. “Consumer use" means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use"
means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once equipment has experienced
commercial use, it shall thereafter be considered as commercial use for purposes of this warranty.
NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE
YOUR PROOF OF PURCHASE RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME
WARRANTY SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE
THE WARRANTY PERIOD.
ABOUT YOUR WARRANTY
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty
repairs. Most warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For
example, warranty service would not apply if equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping,
handling, warehousing or improper installation. Similarly, the warranty is void if the manufacturing date or the serial number on the
pressure washer or engine has been removed or the equipment has been altered or modified. During the warranty period, the
Authorized Service Dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to be defective under normal
use and service. This warranty will not cover the following repairs and equipment:
Normal Wear: Outdoor Power Equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts and service to perform well. This
warranty also does not cover normal maintenance such as air filters, adjustments, fuel system cleaning and obstruction (due to
chemical, lime, dirt, and so forth).
Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or
unauthorized installation or alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper
maintenance, repair or storage so as, in our judgment, to adversely affect its performance and reliability. This warranty also
does not cover normal maintenance such as air filters, adjustments, fuel system cleaning and obstruction (due to chemical,
lime, dirt, and so forth).
Other Exclusions: This warranty excludes wear items such as quick couplers, seals, o-rings, pumps that have been run
without water supplied or damage or malfunctions resulting from accidents, abuse, modifications, alterations, or improper
servicing or freezing or chemical deterioration. Accessory parts, such as guns, hoses, nozzle extensions (wands), and nozzles,
are excluded from the product warranty. This warranty excludes used, reconditioned, and demonstration equipment and
failures due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturers control.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, USA
Effective December 1, 2005 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before December 1, 2005
198187E, Rev. B, 7/14/2006
WARRANTY PERIOD
This page reserved.
30 BRIGGSandSTRATTON.com
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
900 N. Parkway
Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A.
Model 020290 Pressure Washer
Power Ratings: The gross power rating for individual gas engine models is labeled in accordance with SAE (Society of
Automotive Engineers) code J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure), and rating performance has been
obtained and corrected in accordance with SAE J1995 (Revision 2002-05). Actual gross engine power will be lower and is
affected by, among other things, ambient operating conditions and engine-to-engine variability. Given both the wide array of
products on which engines are placed and the variety of environmental issues applicable to operating the equipment, the gas
engine will not develop the rated gross power when used in a given piece of power equipment (actual "on-site" or net
horsepower). This difference is due to a variety of factors including, but not limited to, accessories (air cleaner, exhaust,
charging, cooling, carburetor, fuel pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity,
altitude), and engine-to-engine variability. Due to manufacturing and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an
engine of higher rated power for this Series engine.
Product Specifications
Max Outlet Pressure . . . . . .2,000 PSI (137.9 BARS)
Max Flow Rate . . . . . . . . . . .1.9 GPM (7.2 liters/min)
Water Supply Temperature . . . . . .100ºF (38ºC) MAX
Shipping Weight . . . . . . . . . . . . . . . .54 lbs. (24.5 kg)
Displacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147.8 cc
Spark Plug Gap . . . . . . . . . . . . . .0.030 in. (0.76 mm)
Fuel Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Qt. (0.95 Liters)
Oil Capacity . . . . . . . . . . . . . . .20 Ounces (0.6 Liters)
Common Service Parts
PumpSaver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6039
O-Ring Maintenance Kit . . . . . . . . . . . . . .100516GS
Water Inlet Screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B2384GS
Air Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .698369 o 5088D
Resistor Spark Plug . . . . . . . . . . . . .802592 o 5095D
Long Life Platinum Spark Plug . . . . . . . . . . . . .5062D
Engine Oil Bottle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100005
Fuel Stabilizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5041D
Spark Arrester . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .398067
Tune Up Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5129A
(800) 743-4115
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.
Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos!
Llame: Línea directa del limpiadora a presión
1-800-743-4115 M-F 8-5 CT
Manual del Operario
ADVERTENCIA
Si no se leen y siguen las indicaciones del
Manual del Operario y todas las instrucciones
de uso, se pueden producir daños materiales,
lesiones o incluso la muerte. Guarde este
manual para futuras consultas.
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
900 North Parkway
Jefferson, WI 53549
Copyright © 2006 Briggs & Stratton Power Products
Group, LLC. Reservados todos los derechos. Queda
prohibida la reproducción o transmisión total o parcial
de este material, sea cual sea la forma y el medio
empleados para ello, sin el permiso previo y por escrito
de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
Muchas gracias por comprar este limpiadora a presión Briggs & Stratton de gran calidad. Nos alegra que haya
depositado su confianza en la marca BRUTE. Siempre que sea utilizado de acuerdo con las instrucciones de
este manual, su limpiadora a presión Briggs & Stratton le proporcionará muchos años de buen funcionamiento.
Este manual contiene información sobre seguridad para hacerle consciente de los riesgos asociados a los
limpiadora a presións y mostrarle cómo evitarlos. Briggs & Stratton no conoce necesariamente todas las
aplicaciones que este limpiadora a presión puede tener; por ello es importante que lea y entienda estas
instrucciones. Conserve este manual para futuras consultas.
Este limpiadora a presión requiere montaje final antes de ser usado. Consulte la sección Montaje de este
manual, donde encontrará instrucciones para el montaje final. Siga las instrucciones al pie de la letra.
Dónde encontrarnos
Usted no tendrá que ir muy lejos para encontrar el servicio técnico de Briggs & Stratton para su limpiadora a
presión. Consulte las Páginas Amarillas. Hay más de 30.000 proveedores de Briggs & Stratton autorizados en
todo el mundo, proporcionando un servicio de calidad. También puede ponerse en contacto con Atención al
Cliente de Briggs & Stratton llamando al 1-800-743-4115 o por Internet en BRIGGSandSTRATTON.com.
BRUTE™ es una marca de Briggs & Stratton Power Products.
es una marca registrada de Briggs & Stratton
Corporation, Milwaukee, WI, U.S.A.
0 2 0 2 9 0
Limpiadora a Presión
Número de Modelo
Revisión
Número de Serie
Motor
Número de Modelo
Número de Tipo
Número de Código
Fecha de compra
1
Español
Tabla de Contenido
Seguridad de Operario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Descripción del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Reglas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Desembalaje del limpiadora a presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conecte el manubrio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Agregar aceite al motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Agregue combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conecte la manguera y el suministro de agua a la bomba . . . . . . 8
Controles y características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Operando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ubicación del limpiadora a presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cómo darle arranque a su máquina limpiadora a presión . . . . . . 11
Cómo detener su máquina limpiadora a presión . . . . . . . . . . . . . 13
Cómo usar la boquilla ajustable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Aplicación del detergente usando la boquilla ajustable . . . . . . . . 14
Enjuage de la máquina limpiadora a presión . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Limpiando el tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sistema de enfriamiento automático (alivio térmico) . . . . . . . . . . 15
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Plan de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mantenimiento de la limpiadora a presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mantenimiento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Despues de cada uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Almacenamiento para invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Almacenamiento prolongado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Garantías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Garantía del sistema de control de emisiones . . . . . . . . . . . . . . . 25
Garantía para el propietario de una limpiadora a presión . . . . . . 28
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Especificaciones del producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Información técnica sobre el motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Seguridad de Operario
Derscripción del Equipo
Lea este manual de manera cuidadosa y
familiarícese con su limpiadora a presión.
Conozca sus usos, sus limitaciones y
cualquier peligro relacionado con el
mismo.
Este manual contiene información referente el
limpiadora a presión que funciona a 2,000 psi, a un
promedio de flujo de 1.9 galones por minuto. Este
sistema residencial de alto poder y de alta calidad,
posee una llanta de 8 pulgadas, una bomba equipada
con un sistema de enfriamiento, un sistema de
inyección química, un descargador ajustable, una
extensión de lanzas, gafas de seguridad, una
manguera de alta resistencia de 25 pies y muchísimo
más.
Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurarse
que la información que aparece en este manual es
exacta y se encuentra actualizada. Sin embargo,
nosotros se reserva el derecho a cambiar, alterar o de
otra manera mejorar, el producto y este documento
en cualquier momento, sin previo aviso.
El Sistema de Control de Emisiones para este
generador está garantizado para juegos estándares
por la Agencia de Protección Ambiental y el Consejo
de recursos de aire de California.
Reglas de seguridad
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
Sirve para advertir al usuario de un posible
riesgo para su integridad física. Siga todos
los mensajes de seguridad que figuren
después de este símbolo para evitar
lesiones o incluso la muerte.
El símbolo de alerta de seguridad ( ) se utiliza con
una palabra de señalización (PELIGRO,
PRECAUCIÓN, ADVERTENCIA), una imagen y/o un
mensaje de seguridad para advertir al usuario de un
riesgo. PELIGRO indica un riesgo que, de no evitarse,
provocará la muerte o lesiones de gravedad.
ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no evitarse,
puede provocar la muerte o lesiones de gravedad.
PRECAUCIÓN indica un riesgo que, de no evitarse,
puede provocar lesiones moderadas. AVISO indica
una situación que podría producir daños en el equipo.
Siga en todo momento los mensajes de seguridad
para evitar o reducir el riesgo de lesiones y de muerte.
Figura 1: Símbolos de peligro y significados
A - Explosión G - Objetos Voladores
B - Fuego H - Superficies Resbalosas
C - Descarga Eléctrica I - Caer
D - Gases Tóxicos J - Inyección Líquida
E - Contragolpe K - Partes en Movimiento
F - Superficie Caliente L - Manual del Operario
2 BRIGGSandSTRATTON.com
ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene
elementos químicos reconocidos en el Estado
de California por producir cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños de tipo reproductivo.
A B C
D E
G H
F
I
J K L
3
Español
ADVERTENCIA
Utilice la limpiadora a presión desde una superficie
estable.
El área de limpieza deberá tener inclinaciones y drenajes
adecuados para disminuir la posibilidad de caídas debido
a superficies resbalosas.
Extreme las precauciones si necesita utilizar la
limpiadora a presión desde una escalera, un andamio u
otro lugar similar.
Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presión para evitar
lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola.
El uso de limpiadora a presión puede crear
los charcos y superficies resbalosas.
El retroceso de la pistola rociadora puede
provocar caídas.
ADVERTENCIA
NUNCA rocíe cerca de una fuente de energía eléctrica.
Riesgo de electrocución.
El contacto con los cables eléctricos puede
provocar electrocución y quemaduras.
ADVERTENCIA
Cuando anada combustible o vacíe el depósito:
Apague el limpiadora a presión (posición OFF) y déjelo
enfriar al menos por 2 minutos antes de remover la tapa
de la combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar
que la presión salga del tanque.
Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.
NO llene demasiado el tanque. Permita al menos
espacio para la expansión del combustible.
Si se ha derramado combustible, espere a que se
evapore antes de arrancar el motor.
Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas
abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
NO encienda un cigarrillo o fume.
Cuando ponga en funcionamiento el equipo:
Compruebe que la bujía, el silenciador, el tapón del
depósito de combustible y el filtro de aire están
instalados.
NO arranque el motor sin la bujía instalada.
Cuando opere el equipo:
NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la
gasolina se pueda derramar.
NO rocíe líquidos inflamables.
Cuando transporte o repare el equipo:
Transporte o repare el equipo con el tanque de
combustible vacío, o con la válvula para apagar el
combustible, apagada (posición OFF).
Desconecte el cable de la bujía.
Cuando almacene o guarde el equipo con
combustible en el tanque:
Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de
agua, secadoras de ropa u otros aparatos
electrodomésticos que posean pilotos u otras fuentes de
ignición, porque ellos pueden encender los vapores de la
combustible.
La gasolina y sus vapores son
extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
ADVERTENCIA
Opere el limpiadora a presión SOLAMENTE al aire libre.
Asegúrese de que los gases de escape no puedan
entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de
ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el
que puedan acumularse.
NO arranque ni deje funcionar el motor en interiores ni
en zonas cerradas, aunque haya ventanas y puertas
abiertas.
Utilice un respirador o máscara siempre que exista la
posibilidad de inhalar vapores.
Lea todas las instrucciones de la máscara para
asegurarse de que le brindará la protección necesaria
contra la inhalación de vapores nocivos.
Al motor funcionar, se produce monóxido
de carbono, un gas inodoro y venenoso.
El respirar el monóxido de carbono,
producirá náusea, desmayo o la muerte.
Algunas sustancias químicas o los
detergentes pueden ser perjudiciales si
inhalados o ingeridos, causando la náusea
severa, desmayando o para envenenar.
4 BRIGGSandSTRATTON.com
ADVERTENCIA
Cuando ajuste o haga reparaciones a su
máquina limpiadora a presión
Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo
donde no pueda entrar en contacto con la bujía.
Cuando pruebe la bujía del motor
Utilice un comprobador de bujías homologado.
NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
Chispear involuntario puede tener como
resultado el fuego o el golpe eléctrico.
ADVERTENCIA
NUNCA tire del cable del arrancador sin eliminar
previamente la presión de la pistola rociadora.
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable
hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire
rápidamente de él para evitar su retroceso.
Después que cada tentativa que empieza, donde motor
falla de correr, siempre señalar el fusil en la dirección
segura y el disparador del fusil del rocío del estrujón
para liberar la presión alta. Active el gatillo de la pistola
rociadora.
Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presión para evitar
lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola.
El retroceso (repliegue rápido) del cable del
arrancador puede producir lesiones. El
retroceso impedirá que el usuario suelte el
cable a tiempo y tirará de su mano y brazo
hacia el motor.
Como resultado, podrían producirse
fracturas, contusiones o esguinces.
ADVERTENCIA
NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del
escape a alta temperatura.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor
del limpiadora a presión, incluida la parte superior.
El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36:
Parques, Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar
una pantalla apagachispas en los equipos con motor de
combustión interno y a mantenerla en buenas
condiciones de funcionamiento, conforme a la norma
5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA.
En el Estado de California, la ley exige el uso de una
pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código de
Recursos Públicos de California). En otros estados
puede haber leyes similares en vigor.
El contacto con la zona del silenciador
puede producir quemaduras graves.
Los gases y el calor de escape pueden
inflamar los materiales combustibles y las
estructuras o dañar el depósito de
combustible y provocar un incendio.
ADVERTENCIA
NO permita en ningún momento que NIÑOS operen la
máquina limpiadora a presión.
NUNCA repare la manguera de alta presión.
Remplacela.
NUNCA utilice ningún tipo de sellador para reparar una
fuga en una conexión. Sustituya la junta tórica o la junta.
NUNCA conecte la manguera de alta presión al
prolongador de la boquilla.
Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la
pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.
SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola
rociadora hacia una dirección segura y apriete el gatillo
para descargar la presión y evitar el retroceso. Active el
seguro del gatillo cuando no utilice la pistola.
NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas.
NO fije la pistola rociadora en la posición abierta.
NO abandone la pistola rociadora cuando la máquina
esté en funcionamiento.
NUNCA utilice una pistola rociadora cuyo seguro o
protección para el gatillo no esté en perfecto estado de
funcionamiento.
Asegúrese en todo momento de conectar correctamente
la pistola rociadora, las boquillas y los accesorios.
El chorro de agua a alta presión que este
equipo produce, puede atravesar la piel y
los tejidos subcutáneos, provocando
lesiones de gravedad que podrían dar lugar
a la amputación de un miembro.
La pistola rociadora contiene agua a alta
presión incluso con el motor parado y el agua
desconectada, que puede causar la herida.
5
Español
ADVERTENCIA
NUNCA utilice la limpiadora a presión sin sus carcasas o
tapas de protección.
NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan
quedar atrapados en el arranque o en otras partes
rotatorias.
Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería.
El arrancador y otras piezas que rotan
pueden enredar las manos, el pelo, la ropa,
o los accesorios.
ADVERTENCIA
Utilice siempre gafas de protección cuando utilice este
equipo o si se encuentra cerca de donde se está
utilizando.
Antes de poner en marcha la limpiadora a presión,
asegúrese de llevar gafas de protección adecuadas.
Utilice SIEMPRE las gafas de seguridad apropiadas.
Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada puede salpicar o propulsar
objetos.
AVISO
NO apunte la pistola de rociado al vidrio cuando esté en
el modo de rociado a chorro.
NUNCA apunte la pistola a plantas.
El rociado de alta presión puede dañar elementos
frágiles, incluyendo el vidrio.
PRECAUCIÓN
NO fije la pistola rociadora en la posición abierta.
NO abandone la pistola rociadora cuando la máquina
esté en funcionamiento.
NUNCA utilice una pistola rociadora cuyo seguro o
protección para el gatillo no esté en perfecto estado de
funcionamiento.
Asegúrese en todo momento de conectar correctamente
la pistola rociadora, las boquillas y los accesorios.
El limpiadora a presión produce un rocío alto de la
presión cuál riesgo de aumentos de la herida y dañe
a la unidad.
AVISO
Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades
de uso del generador, pregúntele a su concesionario o
contacte a Briggs & Stratton Power Products.
NUNCA deberán ser operadas las unidades con partes
rotas o ausentes, o sin la caja o cubiertas de protección.
NO eluda ningún dispositivo de seguridad de esta
máquina.
NO intente alterar la velocidad controlada.
NO utilice la limpiadora a presión por encima de su
presión nominal.
NO haga ninguna modificación en la limpiadora a
presión.
Antes de poner en marcha la máquina limpiadora a
presión en clima frío, revise todas las partes del equipo y
asegúrese de que no se haya formado hielo sobre ellas.
NUNCA mueva la máquina halando la manguera de alta
presión. Utilice la manija que viene con la unidad.
Revise que el sistema de combustible no presente fugas
o signos de deterioro, como mangueras desgastadas o
porosas, sujetadores flojos o ausentes, tapa o tanque
dañados. Corrija todos los defectos antes de operar la
máquina limpiadora a presión.
El equipo de alta presión está diseñado para ser utilizado
UNICAMENTE con las partes autorizadas Briggs &
Stratton Power Products. Si utiliza este equipo con
partes que no cumplan con las especificaciones
mínimas, el usuario asume todos los riesgos y
responsabilidades.
El tratamiento inadecuado del limpiadora a presión
puede dañarlo y acortar su vida productiva.
Montaje
Lea totalmente el manual del operario antes
que intente ensamblar u operar su
limpiadora a presión.
Su limpiadora a presión requiere de ciertos
procedimientos de montaje y solo estará listo para ser
utilizado después de haberle suministrado servicio
con el combustible y aceite recomendados.
Si usted tiene problemas con el montaje de su
limpiadora a presión, por favor llame a la línea de
ayuda para limpiadora a presión al (800) 743-4115. Si
llamar para la ayuda, tiene por favor el modelo, la
revisión y el número de serie de etiqueta de datos
disponible.
Desembale la limpiadora a presión
1. Saque todo el contenido de la caja de cartón, a
excepción de la limpiadora a presión.
2. Abra completamente la caja de cartón cortando
cada una de sus esquinas de arriba abajo.
3. Saque la limpiadora a presión de la caja de
cartón.
Los artículos que se encuentran en la caja son:
Unidad principal
Manguera de alta presión
Manubrio
Pistola rociadora
Extensión de la lanza
Botella de aceite para motor
Bolsa de accesorios (incluye lo siguiente):
Bolso accesorio del almacenamiento
Manual del operario
Tarjeta de registro del propietario
Gafas de seguridad
Piezas para la manubrio (incluye lo siguiente):
Perno del soporte (2)
Perilla plástica (2)
A prepara su arandela de la presión para la
operación, usted necesitará a realiza estas tareas:
1. Llene y mande en tarjeta de matrícula.
2. Conecte manubrio a unidad principal.
3. Añada aceite al motor.
4. Añada gasolina al tanque de combustible.
5. Conecte manguera a alta presión a pistola
rociadora y a bomba.
6. Conecte el suministro de agua a bomba.
7. Conecte boquilla la extensión al pistola rociadora.
Conecte el manubrio
Coloque el manubrio en la base. Asegúrese de que
los orificios en el manubrio estén alineados con los
orificios en los base. Inserte el perno del soporte a
través de los orificios desde fuera de la unidad y
sujete una perilla de plástico desde el interior de la
misma unidad (Figura 2). Apriete manualmente.
Figura 2 — Conecte el manubrio en la base
6 BRIGGSandSTRATTON.com
Agregar aceite al motor
1. Coloque la limpiadora a presión en una superficie
plana y nivelada.
2. Limpie la zona de alrededor del orificio de
llenado de aceite y quite el tapón amarillo.
NOTA: Consulte la sección Aceite, para ver las
recomendaciones relativas al aceite. Compruebe que
la botella de aceite suministrada tiene la viscosidad
adecuada para la temperatura ambiente actual.
3. Con la ayuda de un embudo (opcional), vierta
lentamente todo el contenido de la botella de
aceite por el orificio de llenado de aceite.
4. Vuelva a colocar el tapón y apriételo firmemente.
Agregue combustible
El combustible debe reunir los siguientes
requisitos:
Gasolina sin plomo limpia y nueva.
Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para
uso a gran altitud, consulte la información que se
ofrece a continuación.
El motor admite gasolina con hasta un 10% de
etanol (gasohol) o hasta un 15% de MTBE (éter
metil terbutílico).
Para evitar la formación de carbonilla en el circuito de
combustible, siempre que añada combustible,
mézclelo con un estabilizador. Consulte
Almacenamiento. NO todos los combustibles son
iguales. Si detecta problemas de arranque o de
rendimiento después de utilizar un combustible,
pruebe a cambiar de proveedor o de marca. Este
motor está certificado para funcionar con gasolina. Su
sistema de control de emisiones es EM
(Modificaciones del motor).
1. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado
del combustible, retire la tapa.
2. Añada lentamente gasolina sin plomo (A) al
depósito de combustible (B). NO añada
combustible en exceso. Deje aproximadamente
4 cm (1,5”) de espacio en el depósito (C) para
permitir la expansión del combustible, como se
muestra en la Figura 3.
Figura 3 — Expansión del combustible
3. Instale la tapa del tanque de combustible y la
espera para algún combustible rociado para
evaporar.
Gran altitud
A grandes altitudes (por encima de 1.500 m
[5.000 pies]), se recomienda utilizar gasolina de
85 octanos/85 AKI (89 RON). A gran altitud, el motor
puede requerir el uso de un juego de inyección de
carburador para mejorar el rendimiento y reducir el
consumo de combustible. Para obtener más
información, consulte con un distribuidor autorizado
Briggs & Stratton.
7
Español
AVISO
NO procure acodar ni empezar el motor antes ha sido
atendido a apropiadamente con el aceite recomendado.
Esto puede tener como resultado una avería del motor.
El tratamiento inadecuado del limpiadora a presión
puede dañarlo y acortar su vida productiva.
AVISO
NO utilice gasolina no autorizada; por ejemplo, E85.
NO mezcle aceite con gasolina.
NO modifique el motor para hacerlo funcionar con otros
combustibles.
Evite el daño del limpiadora a presión.
El fracaso para seguir Manual de Operario para el
combustible reccomendations garantía de vacíos.
ADVERTENCIA
Cuando anada combustible:
Apague el limpiadora a presión (posición OFF) y déjelo
enfriar al menos por 2 minutos antes de remover la tapa
de la combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar
que la presión salga del tanque.
Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.
NO llene demasiado el tanque. Permita al menos
espacio para la expansión del combustible.
Si se ha derramado combustible, espere a que se
evapore antes de arrancar el motor.
Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas
abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
NO encienda un cigarrillo o fume.
La gasolina y sus vapores son
extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
C
B
A
Conecte la manguera y el suministro de
agua a la bomba
NOTA: Antes de conectar las mangueras, retire y
deseche los tapones de transporte de la salida de alta
presión y de la entrada de agua de la bomba.
1. Retroceda la manguera a alta presión y conecte
a la base de la pistola rociadora (Figura 4).
Apriete con la mano.
Figura 4 — Conecte la manguera a alta presión a la
pistola rociadora
2. Conecte el otro extremo de la manguera a alta
presión, a la salida de alta presión de la bomba
(Figura 5). Apriete con la mano.
Figura 5 — Conectar la manguera de alta presión a
la toma de agua
3. Antes de que conecte la manguera de jardín a la
entrada de agua, inspeccione el colador de la
entrada (A) (Figura 6). Limpie el colador si tiene
residuos o solicite su remplazo si está dañado.
NO haga funcionar la máquina limpiadora a
presión si el colador de la entrada está dañado.
Figura 6 — Conectar la manguera del jardín a la
entrada de agua
4. Haga correr el agua a través de la manguera de
su jardín por 30 segundos para limpiar cualquier
escombro que se encuentre en ella. Corte el
agua.
IMPORTANTE: Hace no agua de parar de siphon
para el abastecimiento de agua. Use agua SOLO fría
(menos que 100°F).
5. Conecte la manguera de jardín (no exceder 50
pies en la longitud) a la entrada del agua. Apriete
con la mano (Figura 6).
6. Abra el agua, apunte con la pistola hacia una
dirección segura y apriete el gatillo para eliminar
el aire y las impurezas del sistema de bombeo.
Lista de revision previa al arranque del motor
Revise la unidad para asegurarse que ha llevado a
cabo los siguientes procedimientos:
1. Cerciórese el manecilla es seguro.
2. Revise que haya sido depositado aceite y esté al
nivel correcto en la caja del cigüeñal del motor.
3. Deposite la gasolina adecuada en el tanque del
combustible.
4. Revise que todas las conexiones de las mangueras
(alta presión y suministro de agua) estén apretadas
correctamente y que no existan dobleces, cortes o
daño de la manguera de alta presión.
5. Proporcione el suministro de agua adecuado.
6. Asegúrese de leer las secciones Reglas de
seguridad y Cómo usar su máquina limpiadora a
presión antes de usar la máquina limpiadora a
presión.
8 BRIGGSandSTRATTON.com
AVISO
El daño a la limpiadora a presión, resultado de la
desatención a esta precaución, no será cubierto por la
garantía.
NO haga funcionar la bomba si no tiene el suministro
conectado y abierto.
A
ADVERTENCIA
NUNCA conecte la manguera de alta presión al
prolongador de la boquilla.
Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la
pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.
Asegúrese en todo momento de conectar correctamente
la pistola rociadora, las boquillas y los accesorios.
El chorro de agua a alta presión que este
equipo produce, puede atravesar la piel y
los tejidos subcutáneos, provocando
lesiones de gravedad que podrían dar lugar
a la amputación de un miembro.
AVISO
DEBE haber un mínimo de 3 metros (5 pies) de
manguera de riego libre entre la entrada de la limpiadora
a presión y cualquier dispositivo, como un igualador de
presión o una válvula de retención).
El daño a la limpiadora a presión, resultado de la
desatención a esta precaución, no será cubierto por la
garantía.
El uso de una válvula unidireccional (igualador de
presión o válvula de retención) en la entrada de la
bomba puede producir daños en la bomba o en el
conector de entrada.
ADVERTENCIA
Utilice siempre gafas de protección cuando utilice este
equipo o si se encuentra cerca de donde se está utilizando.
Antes de poner en marcha la limpiadora a presión,
asegúrese de llevar gafas de protección adecuadas.
Utilice SIEMPRE las gafas de seguridad apropiadas.
Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada puede salpicar o propulsar
objetos.
A - Arrancador de Retroceso — Usado para arrancar el
motor manualmente.
B - Tapa del Depósito del Aceite — Llene el motor con
aceite aquí.
C - Filtro y Tubo para Recolección de Detergente
Usado para succionar detergente de la botella de
químicos a la corriente de agua de baja presión.
D - Bomba — Desarrolla alta presión de agua.
E - Automático se Enfría Sistema — Los ciclos regan por
bomba cuando agua alcanza 125º-155ºF. Entibiar agua
descargará de la bomba en el suelo. Este sistema
previene el daño interno de bomba.
F - Boquilla Ajustable — Ajusta la presión a alta o baja
presión; rociado a chorro o en abanico.
G - Toma de Alta Presión — Conexión para la manguera
de alta presión.
H - Entrada de Agua — Conexión para la manguera de jardín.
J - Pistola de Rociado — Controla la aplicación de agua
sobre la superficie de limpieza con el gatillo. Incluye
cerrojo de seguridad.
K - Manguera de Alta Presión — Conecte un extremo a la
pistola de rociado y el otro extremo a la toma de alta
presión.
L - Tanque del Combustible — Llene el tanque con gasolina
regular sin contenido de plomo en este punto. Siempre
habitación de hoja para la expansión del combustible.
M - Bombilla más Principal — Usada para arranque de
motores fríos.
N - Etiqueta de Advertencia e Instrucciones — Identifica
los riesgos e indica el procedimiento adecuado de puesta
en marcha o de parada de la limpiadora a presión.
P - Filtro de Aire El elemento de filtro tipo seco limita la
cantidad de suciedad y polvo que se introduce en el motor.
R - Palanca de Control de la Válvula de Regulación
Coloca el motor en modo de arranque para el arrancador
de retroceso y detiene el motor en funcionamiento.
No mostrado:
Calcomanía Ejemplar de Datos (el trasero cercano de
plato despreciable) — Proporciona el modelo y el número
de serie de limpiadora a presión. Tenga por favor estos
prontamente disponible cuándo llamar para la ayuda.
9
Español
Controles y características
Lea el Manual del Operario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su máquina
limpiadora a presión. Compare las ilustraciones con su máquina limpiadora a presión para familiarizarse
con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras.
C
B
G
A
E
,
D
H
K
R
J
F
M
L
N
P
Operando
Si tiene problemas operando su máquina limpiadora a
presión, por favor llame a la línea de ayuda para
máquinas limpiadora a presión al 1-800-743-4115.
Ubicación del limpiadora a presión
Espacio libre alrededor del limpiadora a presión
Coloque la limpiadora a presión a la intemperie en
una zona en donde no se acumulen gases de escape
mortales. Asegúrese de que los gases de escape no
puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire
de ventilación u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acumularse (Figura 7).
Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire
preponderantes cuando elija la ubicación del
limpiadora a presión.
Figura 7 — Espacio libre alrededor del limpiadora a
presión
A - Abertura de Escape
10 BRIGGSandSTRATTON.com
ADVERTENCIA
Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor
del limpiadora a presión, incluida la parte superior.
Los gases y el calor de escape pueden
inflamar los materiales combustibles y las
estructuras o dañar el depósito de
combustible y provocar un incendio.
ADVERTENCIA
Opere el limpiadora a presión SOLAMENTE al aire libre.
Asegúrese de que los gases de escape no puedan
entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de
ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el
que puedan acumularse.
NO arranque ni deje funcionar el motor en interiores ni
en zonas cerradas, aunque haya ventanas y puertas
abiertas.
Al motor funcionar, se produce monóxido
de carbono, un gas inodoro y venenoso.
El respirar el monóxido de carbono,
producirá náusea, desmayo o la muerte.
A
Cómo darle arranque a su máquina
limpiadora a presión
Para darle arranque a su máquina limpiadora a presión
movida a motor por primera vez, siga estas
instrucciones paso a paso. Esta información acerca del
arranque inicial también se aplica cuando vaya a darle
arranque al motor después de haber dejado de la
máquina limpiadora a presión fuera de uso por al
menos un día.
1. Coloque la máquina limpiadora a presión en un
área cercana a una suministro de agua exterior
capaz de abastecer agua a un volumen mayor de
2.9 galones por minuto en no menos que 20 PSI
en el fin de arandela de presión de la manga del
jardín.
2. Revise que la manguera de alta presión se
encuentre conectada firmemente a la pistola de
rociado y a la bomba. Vea "Preparando El
Lavador A Alta Presión Para Su Uso".
3. Asegúrese que la unidad esté nivelada.
4. Conecte la manguera de jardín a la entrada del
agua. Aprietela con la mano.
5. Abra el agua, apunte con la pistola hacia una
dirección segura y apriete el gatillo para eliminar
el aire y las impurezas del sistema de bombeo.
6. Conecte la extensión de la boquilla a la pistola
rociadora. Apriétela con las manos (Figura 8).
Figura 8 — Conecte la extensión de la lanza a la
pistola rociadora
7. Coloque el pasador de seguridad (A) al gatillo de
la pistola rociadora (Figura 9).
Figura 9 — La pistola rociadora con el pasador de
seguridad en su posición
Para comenzar el motor para el tiempo muy
primer:
8. Asegúrese de que la control de la válvula de
admisión se encuentre en la posición "Rápido"
("Fast") (A), que se distingue con la figura 10 de
un conejo.
Figura 10 — Control de la válvula de admisión
9. Empuje bombilla más principal firmemente vez de
5, esperando 2 segundos entre cada empujón.
Revise las instrucciones específicas del comienzo
de motor en el manual de dueños de motor.
Para comenzar motor después:
8. Asegúrese de que la control de la válvula de
admisión se encuentre en la posición "Rápido"
("Fast"), que se distingue con la figura 10 de un
conejo.
9. Empuje bombilla más principal firmemente vez
de 3, esperando 2 segundos entre cada
empujón. En el caso de que el motor esté
caliente, NO apriete la bombilla más principal.
10. Cuando arranque el motor, colóquese en la
posición que se recomienda en Figura 11. Sujete
la manija y hale ligeramente la manija del
arranque hasta que sienta cierta resistencia.
Después hálela rápidamente.
Figura 11 — Posición recomendada para el arranque
11
Español
AVISO
El daño a la limpiadora a presión, resultado de la
desatención a esta precaución, no será cubierto por la
garantía.
NO haga funcionar la bomba si no tiene el
suministro conectado y abierto.
A
A
11. Regrese la cuerda de arranque lentamente. NO
permita que la cuerda regrese bruscamente y
golpee el arrancador.
NOTA: Siempre mantenga la control de válvula de
admisión en el “Rápido” (“Fast”) posicione cuándo
operar la limpiadora a presión.
12 BRIGGSandSTRATTON.com
ADVERTENCIA
NUNCA tire del cable del arrancador sin eliminar
previamente la presión de la pistola rociadora.
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable
hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire
rápidamente de él para evitar su retroceso.
Después que cada tentativa que empieza, donde motor
falla de correr, siempre señalar el fusil en la dirección
segura y el disparador del fusil del rocío del estrujón
para liberar la presión alta. Active el gatillo de la pistola
rociadora.
Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presión para evitar
lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola.
El retroceso (repliegue rápido) del cable del
arrancador puede producir lesiones. El
retroceso impedirá que el usuario suelte el
cable a tiempo y tirará de su mano y brazo
hacia el motor.
Como resultado, podrían producirse
fracturas, contusiones o esguinces.
ADVERTENCIA
NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del
escape a alta temperatura.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor
del limpiadora a presión, incluida la parte superior.
El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36:
Parques, Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar
una pantalla apagachispas en los equipos con motor de
combustión interno y a mantenerla en buenas
condiciones de funcionamiento, conforme a la norma
5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA.
En el Estado de California, la ley exige el uso de una
pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código de
Recursos Públicos de California). En otros estados
puede haber leyes similares en vigor.
El contacto con la zona del silenciador
puede producir quemaduras graves.
Los gases y el calor de escape pueden
inflamar los materiales combustibles y las
estructuras o dañar el depósito de
combustible y provocar un incendio.
ADVERTENCIA
NO permita en ningún momento que NIÑOS operen la
máquina limpiadora a presión.
Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la
pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.
NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas.
NO fije la pistola rociadora en la posición abierta.
NO abandone la pistola rociadora cuando la máquina
esté en funcionamiento.
NUNCA utilice una pistola rociadora cuyo seguro o
protección para el gatillo no esté en perfecto estado de
funcionamiento.
Asegúrese en todo momento de conectar correctamente
la pistola rociadora, las boquillas y los accesorios.
El chorro de agua a alta presión que este
equipo produce, puede atravesar la piel y
los tejidos subcutáneos, provocando
lesiones de gravedad que podrían dar lugar
a la amputación de un miembro.
La pistola rociadora contiene agua a alta
presión incluso con el motor parado y el agua
desconectada, que puede causar la herida.
Cómo detener su máquina limpiadora a
presión
1. Suelte el gatillo de la pistola rociadora y deje
funcionar el motor al ralentí durante dos minutos.
2. Mueva el acelerador a la posición “Slow” (Lento),
y luego a la posición “Stop” (Parada) (A)
(Figura 12).
Figura 12 — Control de la válvula de admisión
3. SIEMPRE fusil de punto en una dirección segura
y el disparador del fusil del rocío del estrujón
para liberar la presión retenida de la pleamar.
IMPORTANTE: La pistola rociadora contiene agua a
alta presión incluso con el motor parado y el agua
desconectada.
4. Active el seguro del gatillo de la pistola rociadora
cuando no la utilice.
Cómo usar la boquilla ajustable
Usted ya debe saber como darle ARRANQUE a su
máquina limpiadora a presión y como DETENERLA.
La información de esta sección le dirá como ajustar el
patrón de rociado y como aplicar detergente.
1. Usted también puede ajustar el patrón de rociado
girando la boquilla para que esté concentrado en
un patrón de chorro (A) o un patrón expandido
en abanico (B) (Figura 13).
Figura 13 — Ajustar la presión de aspersión
2. Apunte la boquilla hacia el suelo, desenganche el
cerrojo de seguridad y apriete el gatillo para
probar el patrón de rociado (Figura 14).
Figura 14 — Poner a prueba el patrón de aspersión
13
Español
A
B
ADVERTENCIA
NUNCA ajuste el patrón de rociado cuando esté rociando.
NUNCA coloque las manos en frente de la boquilla para
ajustar el patrón de rociado.
El chorro de agua a alta presión que este
equipo produce, puede atravesar la piel y
los tejidos subcutáneos, provocando
lesiones de gravedad que podrían dar lugar
a la amputación de un miembro.
A
ADVERTENCIA
Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la
pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.
SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola
rociadora hacia una dirección segura y apriete el gatillo
para descargar la presión y evitar el retroceso. Active el
seguro del gatillo cuando no utilice la pistola.
El chorro de agua a alta presión que este
equipo produce, puede atravesar la piel y
los tejidos subcutáneos, provocando
lesiones de gravedad que podrían dar lugar
a la amputación de un miembro.
La pistola rociadora contiene agua a alta
presión incluso con el motor parado y el agua
desconectada, que puede causar la herida.
3. El patrón de rociado se ajusta de un patrón
angosto (A) a un patrón en abanico (B) girando
la boquilla (Figura 15).
Figura 15 — Ajustar el patrón de aspersión
Uso inclina
Para una limpieza más efectiva, mantenga la
boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la
superficie de limpieza.
Si coloca la boquilla de rociado demasiado cerca
podría dañar la superficie, especialmente cuando
esté usando el modo de alta presión.
NO coloque la boquilla a menos de 6 pulgadas
cuando esté limpiando llantas.
Aplicación del detergente usando la
boquilla ajustable
Para aplicar el detergente, siga los siguientes
pasos:
1. Revise el uso de la boquilla ajustable.
2. Prepare la solución detergente siguiendo las
instrucciones del fabricante.
3. Coloque el pequeño extremo final del filtro del
tubo de inyección del detergente dentro del
contenedor del detergente.
NOTA: Asegúrese de que el filtro esté totalmente
sumergido mientras se aplica el detergente.
4. Mueva la boquilla ajustable hacia adelante para
obtener el modo de baja presión. El detergente
no puede ser aplicado si tiene la boquilla en la
posición de alta presión.
5. Asegúrese de que la manguera del jardín está
conectada a la entrada de agua. Compruebe que
la manguera de alta presión está conectada a la
pistola rociadora y a la bomba. Abra la
alimentación de agua.
6. Active el seguro del gatillo de la pistola rociadora
y ponga en marcha el motor siguiendo las
instrucciones de la sección Cómo poner en
funcionamiento la limpiadora a presión.
7. Aplique el detergente sobre la superficie seca,
comenzando en la parte inferior del área y
dirigiéndose hacia arriba, utilizando movimientos
largos, parejos y superpuestos.
8. Permita que el detergente "penetre" de 3 a 5
minutos antes de enjuagar. Vuelva a aplicarlo
cuando sea necesario para evitar que la
superficie se seque. NO permita que el
detergente se seque. Si permite que el
detergente se seque, la superficie podría quedar
con manchas.
IMPORTANTE: Usted deberá lavar el sistema de
inyección de detergente después de cada uso
colocando el filtro en un balde de agua limpia y
haciendo funcionar la máquina limpiadora a presión
de 1 a 2 minutos en el modo de baja presión.
14 BRIGGSandSTRATTON.com
A
B
AVISO
Cuando coloque el filtro en la botella del detergente,
coloque el tubo de manera que no entre en contacto
accidentalmente con el silenciador caliente.
El contacto con el silenciador a alta temperatura
puede producir daños en el tubo de inyección de
detergente.
PRECAUCIÓN
Use EXCLUSIVAMENTE detergentes o jabones
especiales para la limpiadora a presión.
Los productos químicos pueden provocar lesiones
de gravedad y/o daños materiales.
AVISO
Arrancar el motor sin tener todas las mangueras
conectadas y sin el suministro de agua ABIERTO (ON)
causará el daño de la bomba.
El daño a la limpiadora a presión, resultado de la
desatención a esta precaución, no será cubierto por la
garantía.
Usted deberá conectar todas las mangueras antes
de darle arranque al motor.
Enjuage de la máquina limpiadora a
presión
Para Enjuage:
1. Deslice la boquilla hacia atrás a la presión alta y
apriete el disparador. Llevará un pocos segundos
para el detergente a claro.
NOTA: También puede detener la circulación del
detergente retirando el tubo de succión del recipiente.
2. Mantenga la pistola de rociado a una distancia
segura del área que planea rociar.
3. Aplique un rociado de alta presión en un área
pequeña, después revise si la superficie presenta
daños. Si no encuentra daños, puede continuar
con el trabajo de limpieza.
4. Comience en la parte superior del área que va a
enjuagar, dirigiéndose hacia abajo con los
mismos movimientos superpuestos que utilizó
para el limpieza.
Limpieza del tubo de inyección de
detergente
Si usted usó el tubo, usted debe lavarlo con agua
limpia antes de parar el motor.
1. Coloque el filtro y la inyección detergente en un
balde lleno de agua limpia.
2. Coloque el cerrojo de seguridad a la pistola de
rociado.
3. Deslice boquilla ajustable hacia adelante al modo
bajo de la presión.
4. Lave de 1 a 2 minutos.
5. Pare el motor siguiendo las instrucciones de la
sección Cómo detener la limpiadora a presión y
cierre la alimentación de agua.
6. SIEMPRE fusil de punto en una dirección segura
y el disparador del fusil del rocío del estrujón
para liberar la presión retenida de la pleamar.
IMPORTANTE: La pistola rociadora contiene agua a
alta presión incluso con el motor parado y el agua
desconectada.
Sistema de enfriamiento automático
(alivio térmico)
El agua que circula dentro de la bomba puede
alcanzar temperaturas entre los 125º-155ºF si hace
funcionar el motor de su máquina limpiadora a
presión de 3 a 5 minutos sin oprimir el gatillo de la
pistola de rociado. Cuando el agua alcanza dicha
temperatura, el sistema de enfriamiento automático se
activa y enfría la bomba descargando agua caliente
en el piso.
15
Español
ADVERTENCIA
Utilice la limpiadora a presión desde una superficie
estable.
Extreme las precauciones si necesita utilizar la
limpiadora a presión desde una escalera, un andamio u
otro lugar similar.
Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presión para evitar
lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola.
El retroceso de la pistola rociadora puede
provocar caídas.
ADVERTENCIA
Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la
pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.
SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola
rociadora hacia una dirección segura y apriete el gatillo
para descargar la presión y evitar el retroceso. Active el
seguro del gatillo cuando no utilice la pistola.
El chorro de agua a alta presión que este
equipo produce, puede atravesar la piel y
los tejidos subcutáneos, provocando
lesiones de gravedad que podrían dar lugar
a la amputación de un miembro.
La pistola rociadora contiene agua a alta
presión incluso con el motor parado y el agua
desconectada, que puede causar la herida.
Recomendaciones generales
El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y
prolongará la vida útil del limpiadora a presión. Si
necesita asistencia, consulte con un distribuidor de
Briggs & Stratton o con otro distribuidor cualificado.
La garantía de la máquina limpiadora a presión NO
cubre los elementos que han sido sujetos a abuso o
negligencia por parte del operador. Para hacer válida la
cobertura total de la garantía, el operador deberá
mantener la lavadora de presión tal y como se indica en
el manual, incluyendo su adecuado almacenamiento,
como se describe en la sección Almacenamiento en el
Invierno y Almacenamiento prolongado.
NOTA: Debe tiene las preguntas acerca de
reemplazar los componentes en su máquina
limpiadora a presión, llaman por favor (800) 743-4115
para la ayuda.
Algunos ajustes tendrán que hacerse periódicamente
para mantener adecuadamente su máquina
limpiadora a presión.
Todos los servicios y ajustes deberán hacerse por lo
menos una vez en cada estación. Siga las
instrucciones de la tabla Plan de Mantenimiento
descrita anteriormente.
NOTA: Una vez al año, usted deberá limpiar o
remplazar la bujía y el filtro de aire. Una bujía nueva y
un filtro de aire limpio garantizan una mezcla de
combustible-aire adecuada y le ayuda a su motor a
funcionar mejor y a tener una vida útil más
prolongada.
Control de emisiones
Cualquier establecimiento o individuo especializado
en la reparación de motores que no sean de
automoción puede encargarse del mantenimiento, la
sustitución y la reparación de los dispositivos y
sistemas de control de emisiones. Véase Garantía de
control de emisiones en la sección Garantía.
16 BRIGGSandSTRATTON.com
Mantenimiento
Plan de mantenimiento
Siga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan antes. Si opera en condiciones adversas
(señaladas más abajo) es necesario un mantenimiento más frecuente.
Plan de Mantenimiento - Anote las Fechas a Medida que Lleve a Cabo las Operaciones de Mantenimiento
TAREA DE MANTENIMIENTO INTERVALO DE OPERACIÓN POR HORA
FECHAS DE SERVICIO
Antes de
Cada Uso
Cada 25 Horas
o al Año
Cada 50 Horas
o al Año
Cada 100
Horas o al Año
100-300
Horas
limpiadora a presión
Revise/limpie el filtro de la entrada de agua
X
1
Revise la manguera de alta presión X
Revise la manguera del detergente X
Revise la pistola aspersora y verifique que
no haya fugas en el ensamblaje
X
Revise el filtro en línea X
Prepare la bomba para almacenarla a
menos de 32ºF
Vea Almacenamiento en el Invierno.
Motor
Verificar el nivel de aceite
X
Limpie los residuos X
Cambiar el aceite del motor X
2
Servicio al filtro de aire X
3
Servicio a la bujía X
Servicio al sistema de la bujía X
Limpie el sistema de refrigeración X
3
Limpieza de la cámara de combustión X
Prepar almacenamiento Si la unidad permanecerá sin uso por más de 30 días.
1
Limpiar si está obstruido. Remplazar si está perforado o roto.
2
Cambiar el aceite después de las primeras (5) horas y después cada 50 horas.
Hacer el cambio de aceite con mayor frecuencia cuando trabaje en condiciones de mucha suciedad o polvo.
3
Remplazar más a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo.
Antes de cada uso
1. Revise el nivel de aceite del motor.
2. Limpie los residuos.
3. Revise si existen daños en el colador de la
entrada de agua.
4. Revise si existen daños en el filtro en línea.
5. Revise si existen fugas en la manguera de alta
presión.
6. Revise si existen daños en los filtros de
químicos.
7. Revise si existen fugas en el conjunto de la
extensión para boquillas y pistola.
8. El aclarado fuera manga de jardín para limpiar
fuera escombros.
Mantenimiento de la limpiadora a presión
Limpie los residuos
Limpie a diario, o antes de cada uso, los residuos
acumulados en el limpiadora a presión. Mantenga
limpias las conexiones, los muelles y los mandos.
Limpie todo resto de combustible de la zona que
rodea al silenciador y de detrás del mismo.
Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento y la
apertura del limpiadora a presión. Estas aperturas
deberán mantenerse limpias y despejadas.
Mantenga limpios los componentes del limpiadora a
presión para reducir el riesgo de sobrecalentamiento
e ignición de los residuos acumulados.
Utilice un trapo húmedo para limpiar las
superficies exteriores.
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para
retirar la suciedad endurecida, aceite, etc.
Puede usar una máquina aspiradora para
eliminar suciedad y residuos sueltos.
Revise y limpie el colador de entrada
Examine el colador de entrada de la manguera de
jardín. Límpielo si está tapado o remplacelo si está
roto.
Revise la manguera de alta presión
Las mangueras de alta presión pueden desarrollar
fugas debido al desgaste, dobleces o abuso. Revise
la manguera antes de cada uso. Revise si existen
cortes, fugas, abrasio-nes, levantamiento de la
cubierta, daño o movimiento de los acoplamientos. Si
existe cualquiera de estas condiciones, remplace la
manguera inmediatamente.
Chequee el tubo de sifón del detergente
Examine el filtro en el tubo del detergente y límpielo si
se encuentra sucio. El tubo debería quedar apretado
en la pieza. Examine el tubo para ver si existe
cualquier tipo de goteo o está roto. Reemplace el filtro
o el tubo si alguno de ellos se encuentra dañado.
Revise la pistola y la extensión para boquillas
Examine la conexión de la manguera a la pistola y
cerciorese de que esté en buen estado. Pruebe el
gatillo oprimiéndolo y asegurándose de que se
devuelve a su sitio cuando lo suelte. Coloque el
cerrojo de seguridad y pruebe el gatillo. Usted no
debe ser capaz de oprimir el gatillo. Remplace la
pistola inmediatamente si falla cualquiera de estas
pruebas.
Revise el filtro en línea
Consulte la Figura 16 y suministre servicio al filtro en
línea si se tapa siguiendo estos pasos:
Figura 16 — Limpieza del filtro
1. Retire la pistola y la extensión para boquillas de
la manguera de alta presión. Retire la extensión
para boquillas (A) de la pistola y retire el anillo 'o'
(C) y el colador (B) de la extensión para
boquillas. Lave el colador, pistola y extensión
para boquillas con agua limpia para eliminar toda
clase de residuos.
17
Español
ADVERTENCIA
NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela.
Remplacela con una manguera que cumpla con la
capacidad mínima de presión de su limpiadora a presión.
El chorro de agua a alta presión que este
equipo produce, puede atravesar la piel y
los tejidos subcutáneos, provocando
lesiones de gravedad que podrían dar lugar
a la amputación de un miembro.
AVISO
NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de
enfriamiento.
El tratamiento inadecuado del limpiadora a presión
puede dañarlo y acortar su vida productiva.
A
B
C
2. Coloque el colador del filtro en línea en el extremo
con rosca de la extensión para boquillas. Su
dirección no importa. Coloque el colador ejerciendo
presión con el borrador de un lápiz hasta que se
asiente por completo en el fondo de la abertura.
Tenga cuidado de no doblar el colador.
3. Coloque el anillo 'o' en la ranura respectiva.
Empuje el anillo 'o' hasta que quede ajustado
contra el colador del filtro en línea.
4. Monte el prolongador de la boquilla en la pistola
rociadora, tal como se describe en la sección
Montaje.
Mantenimiento de la boquilla
Si siente una sensación pulsante al momento de
apretar el gatillo de la pistola rociadora, puede que
sea causada por la presión excesiva en la bomba. La
causa principal de la presión excesiva en la bomba es
cuando la boquilla se encuentra atascada o tapada
con materiales extraños, tales como tierra, etc. Para
corregir el problema, limpie inmediatamente la
boquilla las instrucciones siguientes:
1. Apague el motor y apague el suministro de agua.
2. SIEMPRE fusil de punto en una dirección segura
y el disparador del fusil del rocío del estrujón
para liberar la presión retenida de la pleamar.
3. Remueva la boquilla del extremo de la extensión
de la boquilla. Separe la extensión de la boquilla,
de la pistola rociadora. Gire la boquilla en
dirección de las agujas del reloj, a la posición
"stream" (chorro). Usando un Allen de 2mm
(5/64), remueva la boquilla (A) del extremo de la
extensión de la boquilla (Figura 17).
Figura 17 — Remover la boquilla
4. Retire la extensión para boquillas de la pistola.
5. Quite el filtro en línea del otro extremo del
prolongador de la boquilla siguiendo las
instrucciones de la sección Comprobación del
filtro en línea.
6. Use un pequeño sujeta papeles para liberar
cualquier material extraño que esté tapando la
boquilla (A) (Figura 18).
Figura 18 — Limpiar la boquilla
7. Usando una manguera de jardín, remueva
cualquier desecho adicional, poniendo agua en la
extensión de la boquilla (Figura 19). Haga ésto
de 30 a 60 segundos. Gire la extensión de la
boquilla ajustable a "stream spray" (chorro
rociador) y mueva la boquilla de "low" (bajo) a
"high" (alto), mientras drene el agua.
Figura 19 — Suministrar flujo de agua a la boquilla
8. Instale de nuevo la boquilla y en el filtro en-línea
en la extensión. NO la apriete demasiado con la
llave Allen.
9. Conecte de nuevo la extensión de la boquilla a la
pistola rociadora.
10. Asegúrese de que la manguera del jardín está
conectada a la entrada de agua. Compruebe que
la manguera de alta presión está conectada a la
pistola rociadora y a la bomba. Abra la
alimentación de agua.
11. Active el seguro del gatillo de la pistola rociadora
y ponga en marcha el motor siguiendo las
instrucciones de la sección Cómo poner en
funcionamiento la limpiadora a presión.
12. Pruebe el lavador a presión al hacer funcionar la
boquilla en la posición "high" y "low" o con cada
una de las boquillas de Conexiones rápidas que
viene con el lavador a presión.
18 BRIGGSandSTRATTON.com
A
A
ADVERTENCIA
Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la
pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.
SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola
rociadora hacia una dirección segura y apriete el gatillo
para descargar la presión y evitar el retroceso. Active el
seguro del gatillo cuando no utilice la pistola.
El chorro de agua a alta presión que este
equipo produce, puede atravesar la piel y
los tejidos subcutáneos, provocando
lesiones de gravedad que podrían dar lugar
a la amputación de un miembro.
La pistola rociadora contiene agua a alta
presión incluso con el motor parado y el agua
desconectada, que puede causar la herida.
Mantenimiento de los anillos 'o'
Compre una O–Juego de Mantenimiento de Anillo, el
artículo numera 191922GS, en avisando el más
cercano servicio autorizado central. No se incluye con
la arandela de la presión. Este juego incluye los
anillos del reemplazo O, arandela de caucho y filtro
de cala de agua. Refiérase a la hoja de la instrucción
proporcionada en el juego para atender a su
unidad’los anillos de s O.
Mantenimiento de la bomba de aceite
La bomba de aceite de este modelo no necesita
ningún tipo de mantenimiento. La bomba viene
prelubricada y estanca de fábrica, y no necesita
lubricación durante toda su vida útil.
Mantenimiento del motor
Aceite
Recomendaciones sobre el aceite
NOTA: Cuando añada aceite al cárter del motor,
utilice aceite detergente de alta calidad con
clasificación de servicio SF, SG, SH, SJ o superior.
NO utilice aditivos especiales.
1. Elija una viscosidad conforme a la siguiente
tabla:
NOTA: Todo aceite sintético que cumpla las
especificaciones ILSAC GF-2, con marca de
certificación API y con símbolo de servicio API con
SJ/CF ENERGY CONSERVING o superior es un
aceite aceptable a todas las temperaturas. El uso de
aceite sintético no altera los intervalos de cambio de
aceite indicados.
SAE 30: 5 ºC (40 ºF) y superior es adecuado para
todo tipo de usos por encima de 5 ºC (40 ºF). El uso
por debajo de 5 ºC (40 ºF) provocará dificultades de
arranque.
10W-30: -18 a 38 ºC (0 a 100 ºF) es mejor en caso
de temperatura variable. La viscosidad mejora el
arranque en climas fríos, pero puede aumentar el
consumo de combustible por encima de 27 ºC (80 ºF).
* Compruebe el nivel de aceite con frecuencia a
temperaturas superiores.
Sintético 5W-30: -30 a 40 ºC (-20 a 120 ºF)
proporciona la mejor protección a todas las
temperaturas al tiempo que mejora el arranque y
reduce el consumo de aceite.
5W-30: 5 ºC (40 ºF) e inferior es el aceite
recomendado para el invierno y funciona mejor en
condiciones de frío.
19
Español
ADVERTENCIA
NUNCA utilice ningún tipo de sellador para reparar una
fuga en una conexión. Sustituya la junta tórica o la junta.
El chorro de agua a alta presión que este
equipo produce, puede atravesar la piel y
los tejidos subcutáneos, provocando
lesiones de gravedad que podrían dar lugar
a la amputación de un miembro.
ADVERTENCIA
Cuando ajuste o haga reparaciones a su
máquina limpiadora a presión
Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo
donde no pueda entrar en contacto con la bujía.
Cuando pruebe la bujía del motor
Utilice un comprobador de bujías homologado.
NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
Chispear involuntario puede tener como
resultado el fuego o el golpe eléctrico.
Comprobación del nivel de aceite
Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o
cada 5 horas de funcionamiento, como mínimo.
Rellene si es necesario.
1. Coloque el limpiadora a presión sobre una
superficie nivelada.
2. Retire la varilla de medición y limpie la varilla de
medición. Instale el varilla de medición, apriete
firmemente. Quite y verifique nivel del aceite.
3. Compruebe que el aceite hasta la marca "Full"
de la varilla de medición (Figura 20). Instale el
varilla de medición, apriete firmemente.
Figura 20 — Varilla
Adición de aceite del motor
1. Coloque el limpiadora a presión sobre una
superficie nivelada.
2. Compruebe el nivel de aceite tal como se indica
en la sección Comprobación del nivel de aceite.
3. Si es necesario, vierta lentamente aceite por el
orificio de llenado hasta la marca "Full" de la
varilla de medición. NO llene excesivamente.
4. Instale el varilla de medición, apriete firmemente.
Cambio de aceite del motor
Cambie el aceite después de las primeras 5 horas de
operación. Cambie el aceite cada 50 horas de ese
momento en adelante. Si está utilizando su generador
bajo condiciones de extrema suciedad o polvo, o en
un clima demasiado caliente, haga el cambio de
aceite más frecuentemente.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS. NO CONTAMINE. CONSERVE LOS
RECURSOS. DEPOSITE EL ACEITE USADO EN
UN PUNTO DE RECOGIDA.
Cambie el aceite cuando el motor siga estando
caliente después de haber funcionado:
1. Drene el tanque del combustible haciendo
funcionar la máquina limpiadora a presión hasta
que el tanque esté vacío.
2. Desconecte alambre de bujía y lo mantiene lejos
del bujía.
3. Limpie el área alrededor de la abertura para
llenado de aceite, retire la varilla de medición.
Limpie la varilla de medición.
4. Incline su máquina limpiadora a presión para
drenar el aceite a través del orificio de llenado en
un recipiente adecuado asegurándose de inclinar
la unidad hacia el lado opuesto de la bujía.
Cuando la caja del cigüeñal esté vacía, vuelva a
colocar la máquina limpiadora a presión en
posición vertical.
5. Vierta lentamente unos 0,6 litros (20 onzas) de
aceite por el orificio. Deposite el aceite
recomendado hasta la marca "Full" de la varilla
de medición (Figura 20).
6. Limpie la varilla de medición cada vez nivel del
aceite se verifica. NO añada aceite en exceso.
7. Instale la varilla de medición, apriete firmemente.
8. Limpie los residuos de aceite.
9. Conecte de nuevo alambre de bujía al bujía.
Servicio del depurador de aire
Su motor no funcionará adecuadamente y puede
dañarse si usted lo hace funcionar con un depurador
de aire sucio.
Suministre servicio al depurador de aire una vez cada
25 horas de operación o una vez por año, lo que
suceda primero. Suministre servicio más
frecuentemente si la unidad funciona bajo condiciones
de mucha suciedad o polvo.
20 BRIGGSandSTRATTON.com
PRECAUCIÓN
El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de
la piel de la causa en ciertos animales del laboratorio.
Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el
agua.
Evite el contacto prolongado o repetido de piel con
aceite usado de motor.
AVISO
NO llene en exceso.
Si el nivel de aceite está por encima de la marca FULL
(LLENO) de la varilla, vacíe aceite para reducir el nivel
hasta la marca FULL (LLENO) de la varilla.
El llenado de aceite en exceso puede impedir el
arranque del motor o provocar dificultades de arranque.
Para dar servicio al depurador de aire, siga los
pasos que se detallan a continuación:
1. Afloje el tornillo (A) (Figura 21).
Figura 21 — Depurador de aire
2. Quite detenidamente aire la asamblea más limpia
para prevenir escombros de caer en el
carburador.
3. Tome aire la asamblea más limpia aparte y
limpie todo despide. Lave limpiador de aire (B)
de espuma en el detergente y el agua líquidos.
El estrujón seca en una tela limpia.
4. SATURE limpiador de aire de espuma en el
aceite de motor y estrujón en una tela limpia para
quitar el exceso aceite.
5. Vuelva a instalar limpie o limpiador nuevo de aire
de espuma en el cuerpo (C).
6. Instale limpiador de aire seguramente en
carburador con el tornillo.
Servicio del bujía
Cambie la bujía cada 100 horas de funcionamiento o
una vez al año, lo que suceda antes. Esto ayudará a
su motor a arrancar más fácilmente y funcionar mejor.
1. Limpie la zona de alrededor de la bujía.
2. Retire e inspeccione la bujía.
3. Revise la separación del electrodo con un
calibrador de alambre y ajuste la separación a
0.030 pulgadas (0.76 mm) si es necesario
(Figura 22).
Figura 22 — Revise la bujía
4. Cambie la bujía si los electrodos están picados o
quemados o si la porcelana está agrietada.
Utilice la bujía de repuesto recomendada.
Consulte Especificaciones.
5. Instale la bujía y apriete firmemente.
Servicio del apagachispas
El motor de su unidad no viene equipado de fábrica
con un apagachispas. En ciertas áreas, es ilegal
operar motores que no tengan apagachispas. Revise
las leyes y regulaciones locales. Si necesita
apagachispas, lo puede comprar en su centro de
servicio más cercano. Deberá suministrarle servicio al
apagachispas cada 50 horas para conservarlo en
buenas condiciones de funcionamiento.
Si el motor ha estado funcionando, el silenciador
estará bastante caliente. Deje que el silenciador se
enfríe para poder darle servicio al apagachispas.
Retire la pantalla del apagachispas para limpieza
e inspección.
Remplace la pantalla si está dañada.
21
Español
A
B
C
ADVERTENCIA
NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del
escape a alta temperatura.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor
del limpiadora a presión, incluida la parte superior.
El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36:
Parques, Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar
una pantalla apagachispas en los equipos con motor de
combustión interno y a mantenerla en buenas
condiciones de funcionamiento, conforme a la norma
5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA.
En el Estado de California, la ley exige el uso de una
pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código de
Recursos Públicos de California). En otros estados
puede haber leyes similares en vigor.
El contacto con la zona del silenciador
puede producir quemaduras graves.
Los gases y el calor de escape pueden
inflamar los materiales combustibles y las
estructuras o dañar el depósito de
combustible y provocar un incendio.
Sistema de refrigeración de aire
Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las
aletas de refrigeración del cilindro y pasar
inadvertidos mientras no se desmonte parcialmente el
motor. Recomendamos que encargue la limpieza del
sistema de refrigeración (Figura 23) a un distribuidor
autorizado de Briggs & Stratton siguiendo los
intervalos recomendados (consulte la sección Plan de
Mantenimiento en la sección Mantenimiento). Es
igualmente importante que no se acumulen residuos
en la parte superior del motor ni en la pantalla
giratoria. Consulte la sección Limpie los Residuos.
Figura 23 — Mantenga libres de residuos las zonas
situadas dentro de las líneas gruesas
Limpieza de la cámara de combustión
Se recomienda acudir a un distribuidor autorizado de
Briggs & Stratton para eliminar los restos de
combustión depositados en el cilindro, la culata, la
parte superior del pistón y alrededor de las válvulas
conforme a los intervalos recomendados (consulte la
sección Plan de Mantenimiento en la sección
Mantenimiento).
Despues de cada uso
No deberá haber agua en la unidad por largos
períodos de tiempo. Los sedimentos de minerales se
pueden depositar en partes de la bomba y “congelar”
su funcionamiento. Lleve a cabo estos procedimientos
después de cada uso:
1. Lave el tubo de succión de detergente colocando
el filtro en un balde de agua limpia al mismo
tiempo que hace funcionar la máquina limpiadora
a presión en el modo de baja presión. Lave por
un minuto o dos minutos.
2. Pare el motor, cierre la alimentación de agua,
apunte con la pistola rociadora hacia una
dirección segura y apriete el gatillo para
descargar la presión, active el seguro del gatillo
de la pistola rociadora y deje enfriar el motor.
3. Desconecte manga del fusil del rocío y salida alta
de presión en la bomba. Desagüe agua de la
manga, del fusil, y de la extensión de boquilla.
Use un harapo para quitar la manga.
4. Saque todos los líquidos de la bomba halando la
manija de retroceso aproximadamente 6 veces.
Esto deberá evacuar la mayoría del líquido de la
bomba.
5. Almacene la unidad en una área limpia y seca.
6. Si planea almacenar la unidad por más de
30 días, vea la sección Almacenamiento
Prolongado en próxima página.
22 BRIGGSandSTRATTON.com
Mantenga libres de residuos las zonas
situadas dentro de las líneas gruesas.
ADVERTENCIA
Cuando almacene o guarde el equipo con
combustible en el tanque:
Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de
agua, secadoras de ropa u otros aparatos electro
domésticos que posean pilotos u otras fuentes de
ignición, porque ellos pueden encender los vapores de la
combustible.
La gasolina y sus vapores son
extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
ADVERTENCIA
Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la
pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.
SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola
rociadora hacia una dirección segura y apriete el gatillo
para descargar la presión y evitar el retroceso. Active el
seguro del gatillo cuando no utilice la pistola.
El chorro de agua a alta presión que este
equipo produce, puede atravesar la piel y
los tejidos subcutáneos, provocando
lesiones de gravedad que podrían dar lugar
a la amputación de un miembro.
La pistola rociadora contiene agua a alta
presión incluso con el motor parado y el agua
desconectada, que puede causar la herida.
Almacenamiento para invierno
Para proteger la unidad de las temperaturas de
congelamiento:
1. Siga los pasos 1-6 en la sección previa Despues
de Cada Uso.
2. Utilice un protector de bomba, Modelo 6039, para
cuidar la bomba. Aquél protege a la unidad
contra el congelamiento y lubrica tanto los
pistones como los empaques.
3. Si el protector de bomba no está disponible,
conecte un tramo de 3 pies de manguera de
jardín a la entrada de agua. Vierta anticongelante
RV (anticongelante sin alcohol) en la manguera.
Jale la manija de arranque dos veces.
Desconecte después la manguera de 3 pies.
4. Almacene la unidad en una área limpia y seca.
Almacenamiento prolongado
Si usted no planea usar la máquina limpiadora a
presión por más de 30 días, deberá preparar el motor
y bomba para un almacenamiento prolongado.
Proteja el sistema de combustible
Aditivo para combustible:
El combustible estará pasado cuando transcurran
30 días desde su almacenamiento. El combustible
pasado provoca la formación de residuos ácidos y de
carbonilla en el circuito de combustible y en los
componentes básicos del carburador. Antes del
almacenamiento, si no se ha añadido un estabilizador
de combustible a la gasolina, deberá vaciar
completamente el motor utilizando un contenedor
homologado. A continuación, deje funcionar el motor
hasta que se agote el combustible.
Si se utiliza un estabilizador de combustible siguiendo
correctamente las instrucciones, no será necesario
vaciar el motor de gasolina antes de su
almacenamiento. Utilice el estabilizador de
combustible FRESH START™ de Briggs & Stratton
en cualquiera de sus variantes: líquido o cartucho de
líquido concentrado con goteo. Haga funcionar
brevemente el motor para que el estabilizador circule
por todo el circuito de combustible. El motor y el
combustible se pueden almacenar hasta 24 meses.
Aunque se vacíe el motor de gasolina, se recomienda
utilizar un estabilizador de combustible en el
contenedor de almacenamiento para mantener el
combustible en perfecto estado.
Cambio de aceite
Con el motor todavía caliente, drene el aceite de la
caja del cigüeñal. Vuelva a llenarlo con el grado de
aceite recomendado. Vea Cambio de Aceite del
Motor en la sección Mantenimiento del Motor.
Aceite el diámetro interior del cilindro
Quite la bujía y vierta aproximadamente 15 ml
(1/2 onza) de aceite de motor limpio en el interior
del cilindro.
Coloque la bujía y arranque lentamente para
distribuir el aceite.
Proteger la bomba
Para proteger la bomba frente a los daños que
causan los depósitos minerales o la congelación, use
PumpSaver, modelo 6039 para cuidar la bomba. Esto
evita los daños derivados de la congelación y lubrica
los pistones y las juntas.
NOTA: El PumpSaver están disponible sólo como un
accesorio opcional. NO es incluido con la arandela de
la presión. Avise el más cercano servicio autorizado
central para comprar PumpSaver.
Al uso el PumpSaver, cerciórese la arandela de la
presión se apaga y desconecta del agua del
suministro. Lea y siga todas instrucciones y las
advertencias dadas en el contenedor de PumpSaver.
Otras sugerencias para el almacenamiento
1. NO guarde combustible de una temporada a otra
a menos que lo haya tratado como se indica en
la sección Aditivo para combustible.
2. Reemplace la caneca de gasolina si comienza a
oxidarse. El óxido y/o la suciedad en la gasolina
le causará problemas.
3. Cubra su unidad con una cubierta de protección
adecuada que no retenga humedad.
4. Almacene la unidad en un área limpia y seca.
23
Español
AVISO
Si no lo hace, dañará permanentemente la bomba y la
unidad no podrá funcionar.
La garantía no cubre el daño de la unidad ocasionado
por congelamiento.
Usted deberá proteger su unidad de las
temperaturas de congelamiento.
ADVERTENCIA
NO coloque una cubierta encima de un limpiadora a
presión caliente.
Deje que la unidad se enfríe lo suficientemente antes de
que le coloque la cubierta.
Las cubiertas para almacenamiento pueden
ser inflamables.
AVISO
Si no lo hace, dañará permanentemente la bomba y la
unidad no podrá funcionar.
La garantía no cubre el daño de la unidad ocasionado
por congelamiento.
Usted deberá proteger su unidad de las
temperaturas de congelamiento.
24 BRIGGSandSTRATTON.com
Problema Causa Solución
La bomba presenta los
siguientes problemas: no
produce presión o produce
una presión errada,
traqueteo, pérdida de
presión, bajo volumen de
agua.
1. Está usando la boquilla de baja
presión (negra).
2. La entrada de agua está bloqueada.
3. Suministro de agua inadecuado.
4. La manguera de entrada está doblada
o presenta fugas.
5. El colador de la manguera de la
entrada de agua está tapado.
6. El suministro de agua está por encima
de los 100ºF.
7. La manguera de alta presión está
bloqueada o presenta fugas.
8. La pistola presenta fugas.
9. La boquilla está obstruida.
10. Bomba defectuosa.
1. Cambie la boquilla a una de las tres
boquilla de alta presión.
2. Limpie la entrada.
3. Proporcione flujo de agua adecuado.
4. Estire la manguera de entrada, coloque
un parche en la fuga.
5. Revise y limpie el colador de la manguera
de entrada.
6. Proporcione suministro de agua más fría.
7. Retire las obstrucciones de la manguera
de salida.
8. Remplace la pistola.
9. Limpie la boquilla.
10. Contacte el distribuidor de servicio
autorizado.
El detergente no se mezcla
con el rociado.
1. El tubo de succión de detergente no
está sumergido.
2. El filtro de químicos está tapado.
3. Sucio en el filtro de la línea.
4. Está usando la boquilla de alta presión.
1. Coloque el tubo de succión de detergente
en el detergente.
2. Limpie o remplace el filtro/tubo de
succión de detergente.
3. Vea "Cheque En el Filtro de la Línea".
4. Use la boquilla de baja presión (negra).
El motor funciona bien
cuando no tiene cargas,
pero funciona "mal" cuando
se conecta una carga.
La velocidad del motor es demasiado lenta. Mueva el control de la válvula de regulación a
la posición FAST (RAPIDO). Si el motor
continua funcionando mal, póngase en contacto
con el distribuidor de servicio autorizado.
El motor no arranca; o
arranca y funciona mal.
1. Bajo nivel de aceite.
2. Depurador de aire sucio.
3. Sin combustible.
4. Combustible vieja.
5. El alambre de la bujía no está
conectado a la bujía.
6. Bujía mala.
7. Agua en la combustible.
8. Mezcla de combustible demasiado
rica.
1. Llene la caja del cigüeñal hasta el nivel
correcto.
2. Limpie o remplace el depurador de aire.
3. Llene el tanque de combustible.
4. Drene el tanque de combustible; llénelo
con combustible fresco.
5. Conecte el alambre a la bujía.
6. Remplace la bujía.
7. Drene el tanque de combustible; llénelo
con combustible fresco.
8. Contacte el distribuidor de servicio
autorizado.
El motor se apaga durante
la operación.
1. Sin combustible.
2. Bajo nivel de aceite.
1. Llene el tanque de combustible.
2. Llene la caja del cigüeñal hasta el nivel
correcto.
El motor no tiene fuerza. Filtro de aire sucio. Remplace el filtro de aire.
Resolución de problemas
GARANTÍAS
Garantía del sistema de control de
emisiones
Briggs & Stratton Corporation (B&S), el California
Air Resources Board (CARB, Consejo de recursos
de aire de California) y la United States
Environmental Protection Agency (U.S. EPA,
Agencia estadounidense de protección del
medioambiente)
Declaración de garantía del sistema de control de
emisiones (derechos y obligaciones del
propietario para la garantía contra defectos)
Garantía contra defectos del sistema de control de
emisiones de California, Estados Unidos y Canadá
California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA y
B&S le explican a continuación la garantía del sistema
de control de emisiones de su pequeño motor para
máquinas de servicio (SORE, Small Offroad Engine).
En California, los modelos de pequeños motores para
máquinas de servicio a partir del año 2006 deben
estar diseñados, fabricados y equipados conforme a
los exigentes estándares de lucha contra la
contaminación del Estado. En otros lugares de
Estados Unidos, los modelos de motores para
máquinas de servicio con encendido por bujía a partir
del año 1997 deben cumplir normas similares
determinadas por la U.S. EPA. B&S debe garantizar
el sistema de control de emisiones de su motor
durante los períodos que se indican a continuación,
siempre que no se haya hecho un uso indebido o
negligente ni un mantenimiento inadecuado del
pequeño motor para máquinas de servicio.
El sistema de control de emisiones incluye las
siguiente piezas carburador, filtro de aire, sistema de
encendido, conducto de combustible, silenciador y
convertidor catalítico. También puede incluir
conectores y otros conjuntos relacionados con las
emisiones.
Si se cumplen las condiciones de la garantía, B&S
reparará el motor sin coste alguno, incluido el
diagnóstica, las piezas y la mano de obra.
Cobertura de la garantía contra defectos del
sistema de control de emisiones de Briggs &
Stratton
Los pequeños motores para máquinas de servicio
están garantizados contra defectos de las piezas de
control de emisiones durante un período de dos años,
conforme a las siguientes disposiciones. Si cualquier
pieza del motor con cobertura es defectuosa, será
reparada o sustituida por B&S.
Responsabilidades de la garantía del propietario
Como propietario del pequeño motor para máquinas de
servicio, usted es responsable de la correcta
realización de las operaciones de mantenimiento que
se enumeran en las Instrucciones de uso y
mantenimiento. B&S recomienda conservar todas las
facturas relativas al mantenimiento del motor, pero
B&S no puede denegar la garantía basándose
únicamente en la falta de facturas o en la imposibilidad
por parte del propietario de asegurar la correcta
realización de todas las operaciones de mantenimiento.
Como propietario del pequeño motor para máquinas
de servicio, debe ser consciente de que B&S puede
denegar la cobertura de la garantía si el motor o uno
de sus componentes falla debido a un uso indebido o
negligente, un mantenimiento inadecuado o
modificaciones no autorizadas.
Usted es responsable de presentar su pequeño motor
para máquinas de servicio a un distribuidor autorizado
de servicio B&S en el momento en que surja un
problema. Las reparaciones cubiertas por la garantía
se llevarán a cabo en un plazo razonable, no superior
a 30 días en ningún caso.
En caso de preguntas sobre los derechos y
responsabilidades relativos a la garantía, consulte con
un representante de servicio de B&S llamando al
1-414- 259-5262.
La garantía de emisiones es una garantía contra
defectos. Los defectos se juzgan en función del
rendimiento normal del motor. La garantía no
dependerá de ninguna prueba de emisiones en
funcionamiento.
Disposiciones de la garantía contra defectos del
sistema de control de emisiones de Briggs &
Stratton
A continuación se detallan las disposiciones concretas
relativas a la Cobertura de la garantía contra defectos
del sistema de control de emisiones. Se añaden a la
garantía de motores de B&S para motores no
regulados, que figura en el Manual del Operario.
1. Piezas garantizadas
La presente garantía cubre únicamente las
piezas que se enumeran a continuación (piezas
del sistema de control de emisiones) siempre que
tales piezas estuvieran presentes en el motor
adquirido.
a. Sistema de regulación de combustible
Sistema de enriquecimiento para arranque en
frío (estrangulador electrónico)
Carburador y piezas internas
Bomba de combustible
Conducto de combustible, acoplamientos del
conducto de combustible, abrazaderas
25
Español
26 BRIGGSandSTRATTON.com
b. Sistema de inducción de aire
Filtro de aire
Colector de admisión
c. Sistema de encendido
Bujía(s)
Sistema de encendido magnético
d. Sistema catalizador
Convertidor catalítico
Colector de escape
Sistema de inyección de aire o válvula de
impulso
e. Elementos diversos utilizados en los sistemas
anteriores
Válvulas y conmutadores de aspiración,
temperatura, posición y temporizados
Conectores y unidades
2. Duración de la cobertura
B&S garantiza al propietario inicial y a cada
comprador posterior que las piezas garantizadas
no tendrán defectos de materiales ni de mano de
obra que provoquen su fallo durante un período
de dos años a partir de la fecha de entrega del
motor a su comprador.
3. Servicio gratuito
La reparación o sustitución de toda pieza
garantizada se realizará sin cargo alguno para el
propietario, incluido el trabajo de diagnóstico que
permita determinar que la pieza garantizada es
defectuosa, siempre que se realice en un
distribuidor autorizado de servicio B&S. En el
caso del servicio de garantía de emisiones,
póngase en contacto con el distribuidor
autorizado de servicio B&S, que figurará en las
Páginas Amarillas, en la sección de "Motores de
gasolina", "Gasolina, motores", "Cortacéspedes"
o similar.
4. Solicitudes y exclusiones de cobertura
Las solicitudes de garantía se cumplimentarán
con arreglo a las disposiciones de la Política de
garantía de motores B&S. La cobertura no
incluye los fallos de piezas garantizadas que no
sean originales de B&S ni los fallos debidos al
uso indebido o negligente o al mantenimiento
inadecuado, conforme a las disposiciones de la
Política de garantía de motores B&S. B&S no
será responsable de la cobertura de fallos de
piezas garantizadas provocados por el uso de
piezas complementarias, no originales o
modificadas.
5. Mantenimiento
Los fallos de toda pieza garantizada que no se
deba sustituir como parte del plan de
mantenimiento obligatorio o que sólo se deba
inspeccionar periódicamente para proceder a su
"reparación o cambio en caso de ser necesario"
quedarán cubiertos durante el período de
garantía Los fallos de toda pieza garantizada que
deba sustituirse como parte del mantenimiento
obligatorio quedarán cubiertos únicamente
durante el período comprendido entre la compra
y la primera sustitución indicada en el plan de
mantenimiento. En las operaciones de
mantenimiento y reparación, se podrá utilizar
cualquier pieza de recambio de rendimiento y
durabilidad equivalentes. El propietario es
responsable del cumplimiento de todas las
operaciones de mantenimiento obligatorio que se
definen en el manual del operario de B&S.
6. Cobertura de daños derivados
La cobertura se ampliará a los fallos de cualquier
componente del motor derivados del fallo de
cualquier pieza garantizada y cubierta por la
garantía.
27
Español
Información sobre el período de durabilidad de las
emisiones y el índice de aire en la etiqueta de
emisiones del motor
Los motores con certificación de cumplimiento de la
normativa sobre emisiones de nivel 2 del California
Air Resources Board (CARB) deben mostrar
información sobre el período de durabilidad de las
emisiones y el índice de aire. El fabricante del motor
ofrece esta información al consumidor mediante
etiquetas de emisiones.
El período de durabilidad de las emisiones indica el
número de horas durante las cuales el motor puede
funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones,
siempre que se realicen las operaciones de
mantenimiento que se detallan en las instrucciones de
uso y mantenimiento. Se utilizan las siguientes
categorías:
Moderado: El motor está certificado para cumplir
la normativa sobre emisiones durante 125 horas
de funcionamiento real.
Intermedio: El motor está certificado para
cumplir la normativa sobre emisiones durante
250 horas de funcionamiento real.
Prolongado: El motor está certificado para
cumplir la normativa sobre emisiones durante
500 horas de funcionamiento real.
Por ejemplo, un cortacésped con operario a pie se
suele utilizar entre 20 y 25 horas al año. Por tanto, el
período de durabilidad de las emisiones de un
motor con clasificación intermedia equivaldría a
10-12 años.
El índice de aire es un valor calculado que indica el
nivel relativo de emisiones de una gama concreta de
motores. Cuanto menor es el índice de aire, más
limpio es el motor. Esta información se presenta en
forma gráfica en la etiqueta de emisiones.
Período de cumplimiento de la normativa de
emisiones en la etiqueta de cumplimiento de
emisiones del motor
Desde el 1 de julio de 2000, algunos motores Briggs
& Stratton cuentan con la certificación de
cumplimiento de la fase 2 de las normas sobre
emisiones de la United States Environmental
Protection Agency (USEPA, Agencia estadounidense
de protección del medioambiente ). En el caso de los
motores con certificación de fase 2, el período de
cumplimiento de la normativa sobre emisiones que
figura en la etiqueta de cumplimiento de emisiones
indica el número de horas de funcionamiento durante
las cuales el motor ha demostrado cumplir los
requisitos federales sobre emisiones. Para motores
de menos de 225 cc, Categoría C = 125 horas, B =
250 horas y A = 500 horas. Para motores de 225 cc o
más, Categoría C = 250 horas, B = 500 horas y A =
1000 horas.
La clasificación de este motor es moderado, con un
índice de aire de 3. El período de cumplimiento de la
normativa sobre emisiones de la EPA es de categoría
C. El motor tiene una cilindrada de 147.8 cc.
A continuación se muestra una representación
genérica de la etiqueta de emisiones típica de un
motor certificado.
28 BRIGGSandSTRATTON.com
198187S, Rev. B, 7/14/2006
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE UNA LIMPIADORA A PRESIÓN BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente de la limpiadora a presión que presente defectos
de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las producto enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía
correrán a cargo del comprador. El período de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener servicio en
garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en www.BRIGGSandSTRATTON.com.
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN
CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS TODAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR
LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto,
es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es
posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.
1 año
90 días
Uso del consumidor
Uso comercial
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo especificado
anteriormente. "Uso del consumidor" significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significa cualquier otro uso, incluidos los
usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará como equipo de uso
comercial a efectos de esta garantía.
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NO
APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL EN EL MOMENTO DE SOLICITAR EL SERVICIO EN GARANTÍA, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE
FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA.
ACERCA DE LA GARANTÍA
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a cabo
reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía puede no
ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la manipulación, el
almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el número de serie de la
limpiadora a presión o del motor, o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado podrá reparar
o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía no cubre las
reparaciones y los equipos que se detallan a continuación:
Desgaste normal. Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para
funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo.
Instalación y mantenimiento. Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos que
hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o
almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el
mantenimiento normal, como los filtres de aire, los ajustes y la limpieza o la obstrucción del sistema de combustión (debido a materias químicas,
suciedad, carbón, cal, y así sucesivamente).
Otras exclusiones. Esta garantía excluye los elementos sujetos a desgaste, como las conectores, juntas, las juntas tóricas, las bombas que se hayan
hecho funcionar sin agua y los daños derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado, congelación o deterioro
químico. Los accesorios tales como pistolas, mangueras, extensións de boquilla (varillas) y boquillas quedan excluidos de la garantía del producto. Esta
garantía excluye los equipos usados o reacondicionados y los destinados a demostraciones y los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros
acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, EE.UU.
Fecha de entrada en vigor:1 de Diciembre de 2005. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 Diciembre de 2005.
PERÍODO DE GARANTÍA
Esta página está reservada.
30 BRIGGSandSTRATTON.com
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
900 N. Parkway
Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A.
Modelo 020290 Limpiadora a Presión
Potencia nominal: El valor de potencia bruta nominal de cada modelo de motor de gasolina está indicado en una etiqueta
conforme al código J1940 (Procedimiento de valoración de potencia y par de pequeños motores) de la SAE (Society of
Automotive Engineers, Sociedad de ingenieros de automoción). Los valores nominales se han obtenido y corregido conforme
al código SAE J1995 (Revisión 2002-05). La potencia bruta real del motor es inferior y depende, entre otros factores, de las
condiciones ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo. Dada la amplia variedad de
productos que utilizan nuestros motores y la multitud de factores ambientales que pueden afectar a su funcionamiento, es
posible que el motor de gasolina no desarrolle toda su potencia bruta nominal en determinados equipos (potencia real “in
situ”). Esta diferencia se debe, entre otros, a los siguientes factores: accesorios (filtro de aire, escape, carga, refrigeración,
carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de uso (temperatura,
humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores de un mismo modelo. Debido a limitaciones de fabricación y
capacidad, Briggs & Stratton puede sustituir un motor de una potencia nominal mayor por un motor de esta serie.
Especificaciones del producto
Presión de salida máxima . .137,9 BARS (2,000 PSI)
Caudal máximo . . . . . . . . . . .7,2 liters/min (1,9 GPM)
Temperatura del suministro
de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38ºC (100ºF) MAX
Peso que Embarca . . . . . . . . . . . . . .24,5 kg (54 lbs.)
Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147,8 cc
Bujía Separación . . . . . . .0,76 mm (0,030 pulgadas)
Capacidad de Gasolina . . . . .0,95 litros (1,0 cuartos)
Capacidad de Aceite . . . . . . . . . .0,6 litros (20 onzas)
Servicio común despide
PumpSaver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6039
Juego de mantenimiento de anillo ‘o’ . . . .100516GS
Colador de la entrada . . . . . . . . . . . . . . . . .B2384GS
Depurador de aire . . . . . . . . . . . . . .698369 o 5088D
Bujía de reóstato . . . . . . . . . . . . . . .802592 o 5095D
Bujía larga de vida de platino . . . . . . . . . . . . . .5062D
Botella de aceite de motor . . . . . . . . . . . . . . .100005
Estabilizador de combustible . . . . . . . . . . . . . .5041D
Apagachispas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .398067
Juego de afine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5129A
(800) 743-4115
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Brute 20290 Manual de usuario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas