Oster CKSTRCMS65 Instrucciones de operación

Categoría
Ollas arroceras
Tipo
Instrucciones de operación

El Oster CKSTRCMS65 es una arrocera que puede cocinar hasta 3 tazas de arroz crudo (6 tazas cocidas). Tiene una función de mantener caliente que se activa automáticamente cuando el arroz está listo, lo que te permite tener arroz caliente y esponjoso siempre que quieras. También incluye una vaporera para cocinar verduras y otros alimentos al vapor, lo que te permite preparar comidas completas en un solo aparato. Con su diseño compacto y fácil de usar, el Oster CKSTRCMS65 es una excelente opción para quienes buscan una arrocera versátil y eficiente.

El Oster CKSTRCMS65 es una arrocera que puede cocinar hasta 3 tazas de arroz crudo (6 tazas cocidas). Tiene una función de mantener caliente que se activa automáticamente cuando el arroz está listo, lo que te permite tener arroz caliente y esponjoso siempre que quieras. También incluye una vaporera para cocinar verduras y otros alimentos al vapor, lo que te permite preparar comidas completas en un solo aparato. Con su diseño compacto y fácil de usar, el Oster CKSTRCMS65 es una excelente opción para quienes buscan una arrocera versátil y eficiente.

RICE COOKER
OLLA ARROCERA
User Guide/ Guía del Usuario:
www.oster.com
For product questions contact:
Jarden Customer Service
USA : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
www.oster.com
©2012 Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions. All rights reserved.
Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Para preguntas sobre los productos llame:
Jarden Customer Service
EE.UU.: 1.800.334.0759
www.oster.com
©2012 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden
Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido
por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden
Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Printed in China/Impreso en China P.N. 156737
GCDS-OST23669-VW CKSTRCMS65_12ESM1
Safety
Seguridad
How to use
Cómo usar
Cleaning
Cuidado y Limpieza
Warranty
Garantía
Model/Modelo CKSTRCMS65
CKSTRCMS65_12ESM1.indd 24-1 1/5/12 2:07 PM
www.oster.com
www.oster.com
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, siempre debe seguir precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
1. Lea Todas Las Instrucciones Antes De Usar.
2. No toque las supercies calientes. Use agarradores de ollas cuando remueva la
tapa o cuando manipule recipientes calientes. Use las asideras o perillas.
3. Para protegerse del riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el cordón, el
enchufe o la unidad de calentamiento en agua u otro líquido.
4. Supervisón estricta es necesaria cuando este aparato sea usado por o cerca de
niños.
5. Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiar el
aparato. Deje enfriar antes de poner o remover partes, y antes de limpiar.
6. No opere ningún aparato eléctrico con el cordón o enchufe dañado, o después
de que el aparato haya tenido una falla o haya sido dañado de alguna manera.
Devuelva el aparato al Servicio al Cliente de Jarden (vea Garantía) para
evaluación, reparación o ajuste mecánico.
7. El uso de accesorios no recomendados puede causar lesiones.
8. No use al aire libre.
9. No deje que el cordón cuelgue del borde de la mesa o tablero de cocina, o que
toque supercies calientes.
10. No coloque sobre o cerca de una hornilla de gas o eléctrica, o dentro de un horno
caliente.
11. Use precaución extrema cuando mueva cualquier aparato que contenga líquidos
calientes.
12. Para desconectar, remueva el enchufe del tomacorriente de pared.
13. No use este aparato para otro uso que no sea el recomendado.
14. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, cocine solamente en la olla removible.
15. No vierta líquidos en la unidad de calentamiento.
ESTA UNIDAD ES PARA USO
DOMESTICO SOLAMENTE.
12
13
Este aparato es para uso DOMÉSTICO SOLAMENTE. No contiene partes que puedan
ser reparadas por el usuario. La unidad de energía nunca necesita lubricación. No
intente reparar este producto. Se provee un cable eléctrico corto para reducir el
riesgo que puede ser causado por el enredo o tropiezo con un cable largo.
USO DE UNA EXTENSIÓN DEL CORDÓN
Puede usar una extensión de cable si se usa con la debida precaución. Si usa una
extensión de cable la clasicación eléctrica marcada en la extensión de cable
debe ser por lo menos la misma que la clasicación eléctrica de la Olla Arrocera.
El cable debe estar arreglado de forma tal que no cuelgue del borde de la mesa
o tablero de cocina donde pueda ser jalado por niños o pueda causar tropiezos
accidentalmente. No sumerja la base en agua u otros líquidos. No se aceptará
responsabilidad legal por cualquier lesión que sea el resultado de no acatarse a
estas instrucciones o cualquier otro uso inadecuado o mal manejo del aparato.
ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una hoja es mas ancha que la otra).
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe debe entrar en un
tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra por completo
en el tomacorriente, déle la vuelta. Si aun así no entra, contacte a un electricista
calicado. No intente modicar el enchufe de ninguna manera. Si el enchufe entra
holgadamente en el tomacorriente AC o si el tomacorriente AC se siente caliente no
use ese tomacorriente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
CKSTRCMS65_12ESM1.indd 12-13 1/5/12 2:08 PM
www.oster.com
www.oster.com
14
15
APRENDER ACERCA DE SU
OLLA ARROCERA
PRECAUCIONES IMPORTANTES
ADICIONALES
PRECAUCIÓN: Este aparato genera calor y emite vapor durante su uso. Debe tomar las
precauciones adecuadas para prevenir riesgos de quemaduras, fuego u otro daño a su
persona o propiedad.
Todos los usuarios de este aparato deben leer y comprender este Manual del Usuario
antes de operar o limpiar este aparato.
El cordón de este aparato debe se enchufado en un tomacorriente ectrico de 120 Voltios
AC solamente.
Cuando use este aparato, mantenga suciente espacio de aire por encima y por todos los
lados para que al aire circule. No permita que este aparato toque cortinas, coberturas de
pared, ropa, toallas de platos o cualquier otro material inamable durante su uso.
No deje el aparato desatendido durante su uso.
Este aparato genera vapor. No lo opere sin la cubierta.
Si este aparato empieza a tener una falla durante su uso, desenchufe el cordón
inmediatamente. No use o intente reparar el aparato fallado. No use la Olla Interna o la
Tapa si están rajadas o quebradas.
Este aparato es para uso dostico solamente.
Desenchufe la Olla Arrocera cuando no esen uso.
Use la Olla Arrocera en una supercie plana y dura. No coloque cerca de algo caliente, una
llama de fuego o sobre una supercie suave (como alfombra). Evite colocar donde pueda
voltearse durante su uso. Dejar caer la Olla Arrocera puede causar que no funcione.
Evite un choque eléctrico desenchufando antes de lavar oadir agua.
Para evitar quemaduras, manténgase alejado del escape de vapor durante la coccn.
Espere que la Olla Arrocera se enfe completamente antes de tocar o limpiar la Tapa, Olla
Interna o Unidad de Calentamiento.
Nunca use la Olla Interna sobre una cocina de gas o eléctrica o sobre una llama de fuego.
No deje la Cuchara Arrocera o la Taza Medidora en la Olla Interna cuando la unidad esta
prendida o en uso.
Por favor use la Taza Medidora que se provee con la Olla Arrocera. NO SE DEBE USAR una
taza medidora estándar.
a
Tapa de vidrio
Olla interna
Unidad de Calentamiento
Luz de mantener caliente
Luz de cocción
Interruptor de cocción
Bandeja para cocinar al Vapor
(algunos modelos solamente)
Mangos
Taza Medidora Oster
(5.33 onzas)
Cuchara arrocera
b
c
d
g
h
i
e
j
f
a
b
g
e
f
c
d
j
i
h
CKSTRCMS65_12ESM1.indd 14-15 1/5/12 2:08 PM
www.oster.com
www.oster.com
16
17
6 Enchufe el cordón en un tomacorriente eléctrico de 120 voltios AC.
Prenda el interruptor de la olla arrocera a Encendido (ON)
empujando el bon hacia abajo. Asegúrese de que la luz indicadora
de COCCIÓN esté iluminada. La coccn iniciará en pocos
momentos.
7 Cuando el agua en la Olla Arrocera se haya evaporado, el interruptor
volvea su lugar y la luz indicadora de Mantenimiento de Calor se
encende. NOTA: puede ser necesario adir mas agua yjar la olla
arrocera a Cocción (COOK) s de una vez dependiendo de su gusto
personal
8 Después de cocinar, la luz indicadora de Mantenimiento de Calor se
ilumina. Es importante dejar el arroz reposar por 10-15 minutos
con el vapor sin remover la TAPA. Abra la TAPA cuidadosamente,
teniendo cuidado de no dejar escapar el vapor. Use la Cuchara
Arrocera, u otro utensilio de mango largo para mezclar bien el arroz
y permitir que el vapor escape. PRECAUCIÓN: El vapor se escapará.
No toque la Olla Interna o la unidad de calentamiento hasta que se
hayan enfriado.
9 Deje que el aparato se enfríe completamente antes de limpiar.
10 Desconecte el enchufe del tomacorriente de pared cuando no es
en uso.
CONSEJOS DE COCINA
Enjuague el arroz la bra despide un olor desagradable en el arroz
cocido. Aserese de enjuagar el arroz completamente. El lavar con
agua remueve efectivamente labra rápida y completamente.
NOTA: Algunos fabricantes de arroz sugieren no enjuagar el arroz
debido a que las vitaminas pueden perderse.
Después de usar, lave la OLLA INTERNA y la TAPA en agua tibia
jabonosa.
Enjuague completamente y seque.
no mantenga la olla arrocera en operacn:
- Cuando lo quede una cantidad pequa de arroz en la OLLA.
- Cuando la cuchara arrocera este dentro de la olla arrocera.
- Para calentar arroz frío
* NO deje hervir el agua en la OLLA INTERNA hasta secarse.
COMO:
ANTES DEL PRIMER USO
1 Remueva todos los materiales de empaque antes de usar.
2 Lave LA TAPA, OLLA INTERNA, CUCHARA ARROCERA y la TAZA
MEDIDORA en agua tibia jabonosa; enjuague y seque
completamente. Vea la seccn Cuidado y Limpieza.
NO SUMERJA LA UNIDAD DE CALENTAMIENTO DE SU OLLA
ARROCERA EN AGUA U OTRO LÍQUIDO.
CÓMO USAR SU OLLA ARROCERA
NOTA: La medida de su arroz es extremamente importante. Por favor no
deseche la TAZA MEDIDORA incluida con esta unidad. Esta es una TAZA
MEDIDORA para olla arrocera”, no es una TAZA MEDIDORA esndar de
los Estados Unidos. 1 Taza de arroz equivale a 5.33 onzas. La olla arrocera
es capaz de cocinar hasta 3 tazas medidoras para olla arrocera” llenas de
arroz crudo, o 6 tazas* de arroz cocido. No use arroz instanneo con esta
unidad.
1 Mida la cantidad de arroz que quiera cocer.
2 Lave la cantidad de arroz medida en un tazón aparte hasta que el
agua se vea clara.
3 Coloque el arroz en la OLLA INTERNA y añada la cantidad
correspondiente de agua. Por ejemplo si es haciendo 3 tazas de
arroz crudo, ada agua hasta la marca “3” en la OLLA INTERNA.
NOTA: El arroz integral toma mas tiempo en cocinar que el arroz
blanco.
4 Coloque la OLLA INTERNA dentro de la olla arrocera. Asegúrese de
que la OLLA INTERNA este en contacto directo con la unidad de
calentamiento girándola ligeramente de izquierda a derecha hasta
que encaje adecuadamente sobre la unidad de calentamiento.
NOTA: Asegúrese de que la parte exterior de la olla interna este
completamente seca antes de colocar sobre la unidad de
calentamiento.
5 Cubra con la tapa. CUIDADO: No opere este aparato descubierto
el vapor se genera durante el uso y podría causar quemaduras u
otras lesiones severas.
*Basado en una taza de 5.33 onzas.
CKSTRCMS65_12ESM1.indd 16-17 1/5/12 2:08 PM
www.oster.com
www.oster.com
18
19
Como usar su Bandeja para cocinar al Vapor
(algunos modelos solamente)
1 Limpie y prepare sus alimentos o vegetales.
2 Coloque la OLLA INTERNA en la UNIDAD DE CALENTAMIENTO. El
tiempo de cocción a vapor está sujeto a su gusto personal:
dependiendo de si preere sus vegetales a vapor al dente (crujiente)
o s cocido.
3
Mida la cantidad correcta de agua y añádala a la OLLA INTERNA.
NOTA: YPuede cocinar al vapor arroz y vegetales/alimentos al mismo
tiempo con la BANDEJA PARA COCINAR AL VAPOR colocada sobre la
OLLA INTERNA.
4 Coloque la BANDEJA PARA COCINAR AL VAPOR en el borde de la
OLLA INTERNA.
5 ada los vegetales o alimentos y coloque la TAPA sobre el artefacto.
Encienda el interruptor a la posición de COCCIÓN por el tiempo
recomendado como se muestra en la cartilla en la gina 18.
6 Desconecte el enchufe del tomacorriente de pared.
VEGETAL TIEMPO DE COCCIÓN
ESPÁRRAGOS 8 a 10 MINUTOS
BROTES DE SOYA 3 a 4 MINUTOS
FRIJOLES: VERDES, DE CERA WAX O
CORTADOS A LA FRANCESA
8 a 10 MINUTOS
BRÓCOLI 11 a13 MINUTOS
COLES DE BRUSELAS 11 a13 MINUTOS
COL, CORTADA EN TIRAS 6 a 8 MINUTOS
COL , CORTADA EN CUÑAS 14 a 16 MINUTOS
ZANAHORIA 8 a 10 MINUTOS
COLIFLOR 11 a13 MINUTOS
APIO 8 a 12 MINUTOS
HOJAS VERDES, ESPINACA 6 a 11 MINUTOS
CHAMPIÑONES FRESCOS EN TAJADAS 3 a 4 MINUTOS
ALVERJITAS 4 a 6 MINUTOS
CALABAZA ACORN O BUTTERNUT 13 a 16 MINUTOS
CALABACÍN ZUCCHINI 10 a 12 MINUTOS
*La altura afecta la temperatura a la cual hierve el agua y por lo tanto el
tiempo de cocción. Esto es especialmente válido en altas elevaciones
donde se requieren largos tiempos de cocción. Le hemos indicado
una guía general a seguir. Verique que la consistencia es la deseada
cuando los tiempos de cocción indicados se hayan alcanzado. A medida
que cocina con este aparato, adapte los tiempos y medidas a su gusto
personal.
Cómo usar Su Bandeja para cocinar al Vapor mientras cocina arroz
1 Siga los pasos 1 a 4 en CÓMO USAR SU OLLA ARROCERA.
2 Coloque la BANDEJA PARA COCINAR AL VAPOR en el borde de la
OLLA INTERNA
3 Añada la comida en la BANDEJA PARA COCINAR AL VAPOR y
coloque la TAPA sobre el artefacto. Encienda el interruptor a
la posición de COCCIÓN por el tiempo recomendado como se
muestra en la cartilla. NOTA: Use la Guía de Tiempos de Cocción
a Vapor para determinar cuando añadir la comida a la BANDEJA
PARA COCINAR AL VAPOR. Si cocina 6 tazas de arroz le tomará
aproximadamente 30 minutos. La mayoría de vegetales pueden
añadirse como unos 10 minutos antes de que el arroz se termine
de cocinar. Los tiempos de cocción del arroz pueden variar
dependiendo del tipo de arroz que va a cocinar y del tipo de
textura preferido. Ajuste el tiempo de cocción a vapor a su gusto.
4 Desconecte el enchufe del tomacorriente de pared.
¿Preguntas o comentarios? Por favor visítenos en
www.oster.com o llame al 800-334-0759.
CKSTRCMS65_12ESM1.indd 18-19 1/5/12 2:08 PM
www.oster.com
www.oster.com
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este aparato se debe limpiar después de cada uso.
1 Desenchufe la olla arrocera cuando no esté en uso y antes de
limpiar. Nunca sumerja la UNIDAD DE CALENTAMIENTO, el
cordón o el enchufe en agua o cualquier otro líquido. Deje
que la OLLA ARROCERA se enfríe completamente antes de
limpiar.
NOTA: Use la CUCHARA ARROCERA o un utensilio de madera
para mover y remover comida de la OLLA INTERNA. NO use
ningún utensilio de metal.
2 Para limpiar la UNIDAD DE CALENTAMIENTO, limpie
delicadamente la parte exterior con una tela o esponja
húmeda. Seque completamente con una tela suave.
3 La OLLA INTERNA esta barnizada con una capa antiadherente
para hacer la limpieza más fácil. Para limpiar, remueva la
OLLA INTERNA de la olla arrocera y llénela con agua caliente
de la llave. Déjela remojar por un rato, y luego lave con agua
tibia jabonosa. Enjuague por completo y seque.
4 La OLLA INTERNA, LA TAPA, LA CUCHARA ARROCERA y la
TAZA MEDIDORA pueden lavarse en el lavaplatos.
5 Asegúrese que los granos de arroz no se adhieran a la
PLACA DE CALENTAMIENTO en el fondo de la UNIDAD DE
CALENTAMIENTO. Si esto ocurre, remuévalos
inmediatamente. Si los granos de arroz se quedaron pegados
en la PLACA DE CALENTAMIENTO, use una esponja no
abrasiva para removerlos. Pula el área para que exista un
buen contacto entre la PLACA DE CALENTAMIENTO, y el
fondo de la OLLA INTERNA.
NOTA: No use limpiadores abrasivos, esponjas abrasivas
o esponjas de metal para limpiar la OLLA ARROCERA.
6 No use lejía, vinagre u otro químico fuerte para limpiar la
OLLA RROCERA.
21
NOTES / NOTAS
20
CKSTRCMS65_12ESM1.indd 20-21 1/5/12 2:08 PM
www.oster.com
www.oster.com
Garantía Limitada de 1 Año
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer
Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando
bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, JCS”),
garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este
producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su
elección, reparará o reemplazaeste producto o cualquier componente del
mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo
se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto
ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor
igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar
ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará
ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha
de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra
original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de
compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que
venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modicar ni cambiar de
ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se
produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de
voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones
operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a
JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre
actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el
incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o
condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un n determinado se
limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones,
expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza.
22
23
JCS no seresponsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra,
uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto,
incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la
pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una
obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra
el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o
limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la
duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o
las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que usted
tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.
mo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de
garantía, llame al 1-800-334-0759 y podrá obtener la dirección del centro de
servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de
garantía, llame al 1-800-667-8623 y podrá obtener la dirección del centro de
servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products,
Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón,
Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20
B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o
reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de
Servicio al Consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS
DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
CKSTRCMS65_12ESM1.indd 22-23 1/5/12 2:08 PM

Transcripción de documentos

RICE COOKER OLLA ARROCERA Model/Modelo CKSTRCMS65 For product questions contact: User Guide/ Guía del Usuario: Jarden Customer Service USA : 1.800.334.0759 Canada : 1.800.667.8623 www.oster.com Safety ©2012 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Seguridad Para preguntas sobre los productos llame: How to use Jarden Customer Service EE.UU.: 1.800.334.0759 www.oster.com Cómo usar ©2012 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Cleaning Cuidado y Limpieza Warranty Garantía Printed in China/Impreso en China GCDS-OST23669-VW CKSTRCMS65_12ESM1.indd 24-1 P.N. 156737 CKSTRCMS65_12ESM1 www.oster.com 1/5/12 2:07 PM PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctricos, siempre debe seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 1. Lea Todas Las Instrucciones Antes De Usar. 2. No toque las superficies calientes. Use agarradores de ollas cuando remueva la tapa o cuando manipule recipientes calientes. Use las asideras o perillas. 3. Para protegerse del riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el cordón, el enchufe o la unidad de calentamiento en agua u otro líquido. 4. Supervisón estricta es necesaria cuando este aparato sea usado por o cerca de niños. 5. Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiar el aparato. Deje enfriar antes de poner o remover partes, y antes de limpiar. 6. No opere ningún aparato eléctrico con el cordón o enchufe dañado, o después de que el aparato haya tenido una falla o haya sido dañado de alguna manera. Devuelva el aparato al Servicio al Cliente de Jarden (vea Garantía) para evaluación, reparación o ajuste mecánico. 7. El uso de accesorios no recomendados puede causar lesiones. 8. No use al aire libre. 9. No deje que el cordón cuelgue del borde de la mesa o tablero de cocina, o que toque superficies calientes. 10. No coloque sobre o cerca de una hornilla de gas o eléctrica, o dentro de un horno caliente. 11. Use precaución extrema cuando mueva cualquier aparato que contenga líquidos calientes. 12. Para desconectar, remueva el enchufe del tomacorriente de pared. 13. No use este aparato para otro uso que no sea el recomendado. 14. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, cocine solamente en la olla removible. 15. No vierta líquidos en la unidad de calentamiento. Este aparato es para uso DOMÉSTICO SOLAMENTE. No contiene partes que puedan ser reparadas por el usuario. La unidad de energía nunca necesita lubricación. No intente reparar este producto. Se provee un cable eléctrico corto para reducir el riesgo que puede ser causado por el enredo o tropiezo con un cable largo. USO DE UNA EXTENSIÓN DEL CORDÓN Puede usar una extensión de cable si se usa con la debida precaución. Si usa una extensión de cable la clasificación eléctrica marcada en la extensión de cable debe ser por lo menos la misma que la clasificación eléctrica de la Olla Arrocera. El cable debe estar arreglado de forma tal que no cuelgue del borde de la mesa o tablero de cocina donde pueda ser jalado por niños o pueda causar tropiezos accidentalmente. No sumerja la base en agua u otros líquidos. No se aceptará responsabilidad legal por cualquier lesión que sea el resultado de no acatarse a estas instrucciones o cualquier otro uso inadecuado o mal manejo del aparato. ENCHUFE POLARIZADO Este aparato tiene un enchufe polarizado (una hoja es mas ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe debe entrar en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, déle la vuelta. Si aun así no entra, contacte a un electricista calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera. Si el enchufe entra holgadamente en el tomacorriente AC o si el tomacorriente AC se siente caliente no use ese tomacorriente. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ESTA UNIDAD ES PARA USO DOMESTICO SOLAMENTE. 12 CKSTRCMS65_12ESM1.indd 12-13 www.oster.com www.oster.com 13 1/5/12 2:08 PM PRECAUCIONES IMPORTANTES ADICIONALES • PRECAUCIÓN: Este aparato genera calor y emite vapor durante su uso. Debe tomar las precauciones adecuadas para prevenir riesgos de quemaduras, fuego u otro daño a su persona o propiedad. • Todos los usuarios de este aparato deben leer y comprender este Manual del Usuario antes de operar o limpiar este aparato. • El cordón de este aparato debe se enchufado en un tomacorriente eléctrico de 120 Voltios AC solamente. • Cuando use este aparato, mantenga suficiente espacio de aire por encima y por todos los lados para que al aire circule. No permita que este aparato toque cortinas, coberturas de pared, ropa, toallas de platos o cualquier otro material inflamable durante su uso. • No deje el aparato desatendido durante su uso. • Este aparato genera vapor. No lo opere sin la cubierta. • Si este aparato empieza a tener una falla durante su uso, desenchufe el cordón inmediatamente. No use o intente reparar el aparato fallado. No use la Olla Interna o la Tapa si están rajadas o quebradas. • Este aparato es para uso doméstico solamente. • Desenchufe la Olla Arrocera cuando no esté en uso. • Use la Olla Arrocera en una superficie plana y dura. No coloque cerca de algo caliente, una llama de fuego o sobre una superficie suave (como alfombra). Evite colocar donde pueda voltearse durante su uso. Dejar caer la Olla Arrocera puede causar que no funcione. • Evite un choque eléctrico desenchufando antes de lavar o añadir agua. • Para evitar quemaduras, manténgase alejado del escape de vapor durante la cocción. Espere que la Olla Arrocera se enfríe completamente antes de tocar o limpiar la Tapa, Olla Interna o Unidad de Calentamiento. • Nunca use la Olla Interna sobre una cocina de gas o eléctrica o sobre una llama de fuego. • No deje la Cuchara Arrocera o la Taza Medidora en la Olla Interna cuando la unidad esta prendida o en uso. • Por favor use la Taza Medidora que se provee con la Olla Arrocera. NO SE DEBE USAR una taza medidora estándar. 14 CKSTRCMS65_12ESM1.indd 14-15 www.oster.com APRENDER ACERCA DE SU OLLA ARROCERA a i b c j h d e f g a Tapa de vidrio b Olla interna c Unidad de Calentamiento d Luz de mantener caliente e Luz de cocción f g Bandeja para cocinar al Vapor (algunos modelos solamente) h Mangos i Taza Medidora Oster (5.33 onzas) j Cuchara arrocera Interruptor de cocción www.oster.com 15 1/5/12 2:08 PM COMO: ANTES DEL PRIMER USO 1 Remueva todos los materiales de empaque antes de usar. 2 Lave LA TAPA, OLLA INTERNA, CUCHARA ARROCERA y la TAZA MEDIDORA en agua tibia jabonosa; enjuague y seque completamente. Vea la sección Cuidado y Limpieza. NO SUMERJA LA UNIDAD DE CALENTAMIENTO DE SU OLLA ARROCERA EN AGUA U OTRO LÍQUIDO. CÓMO USAR SU OLLA ARROCERA NOTA: La medida de su arroz es extremamente importante. Por favor no deseche la TAZA MEDIDORA incluida con esta unidad. Esta es una TAZA MEDIDORA para “olla arrocera”, no es una TAZA MEDIDORA estándar de los Estados Unidos. 1 Taza de arroz equivale a 5.33 onzas. La olla arrocera es capaz de cocinar hasta 3 tazas medidoras para “olla arrocera” llenas de arroz crudo, o 6 tazas* de arroz cocido. No use arroz instantáneo con esta unidad. 1 Mida la cantidad de arroz que quiera cocer. 2 Lave la cantidad de arroz medida en un tazón aparte hasta que el agua se vea clara. 3 Coloque el arroz en la OLLA INTERNA y añada la cantidad correspondiente de agua. Por ejemplo si está haciendo 3 tazas de arroz crudo, añada agua hasta la marca “3” en la OLLA INTERNA. NOTA: El arroz integral tomará mas tiempo en cocinar que el arroz blanco. 4 Coloque la OLLA INTERNA dentro de la olla arrocera. Asegúrese de que la OLLA INTERNA este en contacto directo con la unidad de calentamiento girándola ligeramente de izquierda a derecha hasta que encaje adecuadamente sobre la unidad de calentamiento. NOTA: Asegúrese de que la parte exterior de la olla interna este completamente seca antes de colocar sobre la unidad de calentamiento. 5 Cubra con la tapa. CUIDADO: No opere este aparato descubierto – el vapor se genera durante el uso y podría causar quemaduras u otras lesiones severas. 6 Enchufe el cordón en un tomacorriente eléctrico de 120 voltios AC. Prenda el interruptor de la olla arrocera a Encendido (ON) empujando el botón hacia abajo. Asegúrese de que la luz indicadora de COCCIÓN esté iluminada. La cocción iniciará en pocos momentos. 7 Cuando el agua en la Olla Arrocera se haya evaporado, el interruptor volverá a su lugar y la luz indicadora de Mantenimiento de Calor se encenderá. NOTA: puede ser necesario añadir mas agua y fijar la olla arrocera a Cocción (COOK) más de una vez dependiendo de su gusto personal 8 Después de cocinar, la luz indicadora de Mantenimiento de Calor se iluminará. Es importante dejar el arroz reposar por 10-15 minutos con el vapor sin remover la TAPA. Abra la TAPA cuidadosamente, teniendo cuidado de no dejar escapar el vapor. Use la Cuchara Arrocera, u otro utensilio de mango largo para mezclar bien el arroz y permitir que el vapor escape. PRECAUCIÓN: El vapor se escapará. No toque la Olla Interna o la unidad de calentamiento hasta que se hayan enfriado. 9 Deje que el aparato se enfríe completamente antes de limpiar. 10 Desconecte el enchufe del tomacorriente de pared cuando no esté en uso. CONSEJOS DE COCINA • Enjuague el arroz – la fibra despide un olor desagradable en el arroz cocido. Asegúrese de enjuagar el arroz completamente. El lavar con agua remueve efectivamente la fibra rápida y completamente. NOTA: Algunos fabricantes de arroz sugieren no enjuagar el arroz debido a que las vitaminas pueden perderse. • Después de usar, lave la OLLA INTERNA y la TAPA en agua tibia jabonosa. • Enjuague completamente y seque. • no mantenga la olla arrocera en operación: - Cuando sólo quede una cantidad pequeña de arroz en la OLLA. - Cuando la cuchara arrocera este dentro de la olla arrocera. - Para calentar arroz frío * NO deje hervir el agua en la OLLA INTERNA hasta secarse. *Basado en una taza de 5.33 onzas. 16 CKSTRCMS65_12ESM1.indd 16-17 www.oster.com www.oster.com 17 1/5/12 2:08 PM Como usar su Bandeja para cocinar al Vapor (algunos modelos solamente) 1 Limpie y prepare sus alimentos o vegetales. 2 Coloque la OLLA INTERNA en la UNIDAD DE CALENTAMIENTO. El tiempo de cocción a vapor está sujeto a su gusto personal: dependiendo de si prefiere sus vegetales a vapor al dente (crujiente) o más cocido. 3 Mida la cantidad correcta de agua y añádala a la OLLA INTERNA. NOTA: YPuede cocinar al vapor arroz y vegetales/alimentos al mismo tiempo con la BANDEJA PARA COCINAR AL VAPOR colocada sobre la OLLA INTERNA. 4 Coloque la BANDEJA PARA COCINAR AL VAPOR en el borde de la OLLA INTERNA. 5 Añada los vegetales o alimentos y coloque la TAPA sobre el artefacto. Encienda el interruptor a la posición de COCCIÓN por el tiempo recomendado como se muestra en la cartilla en la página 18. 6 Desconecte el enchufe del tomacorriente de pared. VEGETAL TIEMPO DE COCCIÓN ESPÁRRAGOS BROTES DE SOYA FRIJOLES: VERDES, DE CERA (WAX) O CORTADOS A LA FRANCESA BRÓCOLI COLES DE BRUSELAS COL, CORTADA EN TIRAS COL , CORTADA EN CUÑAS ZANAHORIA COLIFLOR APIO HOJAS VERDES, ESPINACA CHAMPIÑONES (FRESCOS EN TAJADAS) ALVERJITAS CALABAZA (ACORN O BUTTERNUT) CALABACÍN (ZUCCHINI) 8 a 10 MINUTOS 3 a 4 MINUTOS 8 a 10 MINUTOS 11 a13 MINUTOS 11 a13 MINUTOS 6 a 8 MINUTOS 14 a 16 MINUTOS 8 a 10 MINUTOS 11 a13 MINUTOS 8 a 12 MINUTOS 6 a 11 MINUTOS 3 a 4 MINUTOS 4 a 6 MINUTOS 13 a 16 MINUTOS 10 a 12 MINUTOS una guía general a seguir. Verifique que la consistencia es la deseada cuando los tiempos de cocción indicados se hayan alcanzado. A medida que cocina con este aparato, adapte los tiempos y medidas a su gusto personal. Cómo usar Su Bandeja para cocinar al Vapor mientras cocina arroz 1 Siga los pasos 1 a 4 en CÓMO USAR SU OLLA ARROCERA. 2 Coloque la BANDEJA PARA COCINAR AL VAPOR en el borde de la OLLA INTERNA 3 Añada la comida en la BANDEJA PARA COCINAR AL VAPOR y coloque la TAPA sobre el artefacto. Encienda el interruptor a la posición de COCCIÓN por el tiempo recomendado como se muestra en la cartilla. NOTA: Use la Guía de Tiempos de Cocción a Vapor para determinar cuando añadir la comida a la BANDEJA PARA COCINAR AL VAPOR. Si cocina 6 tazas de arroz le tomará aproximadamente 30 minutos. La mayoría de vegetales pueden añadirse como unos 10 minutos antes de que el arroz se termine de cocinar. Los tiempos de cocción del arroz pueden variar dependiendo del tipo de arroz que va a cocinar y del tipo de textura preferido. Ajuste el tiempo de cocción a vapor a su gusto. 4 Desconecte el enchufe del tomacorriente de pared. ¿Preguntas o comentarios? Por favor visítenos en www.oster.com o llame al 800-334-0759. *La altura afecta la temperatura a la cual hierve el agua y por lo tanto el tiempo de cocción. Esto es especialmente válido en altas elevaciones donde se requieren largos tiempos de cocción. Le hemos indicado 18 CKSTRCMS65_12ESM1.indd 18-19 www.oster.com www.oster.com 19 1/5/12 2:08 PM CUIDADO Y LIMPIEZA NOTES / NOTAS Este aparato se debe limpiar después de cada uso. 1 Desenchufe la olla arrocera cuando no esté en uso y antes de limpiar. Nunca sumerja la UNIDAD DE CALENTAMIENTO, el cordón o el enchufe en agua o cualquier otro líquido. Deje que la OLLA ARROCERA se enfríe completamente antes de limpiar. NOTA: Use la CUCHARA ARROCERA o un utensilio de madera para mover y remover comida de la OLLA INTERNA. NO use ningún utensilio de metal. 2 Para limpiar la UNIDAD DE CALENTAMIENTO, limpie delicadamente la parte exterior con una tela o esponja húmeda. Seque completamente con una tela suave. 3 La OLLA INTERNA esta barnizada con una capa antiadherente para hacer la limpieza más fácil. Para limpiar, remueva la OLLA INTERNA de la olla arrocera y llénela con agua caliente de la llave. Déjela remojar por un rato, y luego lave con agua tibia jabonosa. Enjuague por completo y seque. 4 La OLLA INTERNA, LA TAPA, LA CUCHARA ARROCERA y la TAZA MEDIDORA pueden lavarse en el lavaplatos. 5 Asegúrese que los granos de arroz no se adhieran a la PLACA DE CALENTAMIENTO en el fondo de la UNIDAD DE CALENTAMIENTO. Si esto ocurre, remuévalos inmediatamente. Si los granos de arroz se quedaron pegados en la PLACA DE CALENTAMIENTO, use una esponja no abrasiva para removerlos. Pula el área para que exista un buen contacto entre la PLACA DE CALENTAMIENTO, y el fondo de la OLLA INTERNA. NOTA: No use limpiadores abrasivos, esponjas abrasivas o esponjas de metal para limpiar la OLLA ARROCERA. 6 No use lejía, vinagre u otro químico fuerte para limpiar la OLLA RROCERA. 20 CKSTRCMS65_12ESM1.indd 20-21 www.oster.com www.oster.com 21 1/5/12 2:08 PM Garantía Limitada de 1 Año Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía. La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados. ¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS? JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal. Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada. JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza. 22 CKSTRCMS65_12ESM1.indd 22-23 www.oster.com JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro. Cómo solicitar el servicio en garantía En los Estados Unidos Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-334-0759 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En Canadá Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-667-8623 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor. POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA. www.oster.com 23 1/5/12 2:08 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Oster CKSTRCMS65 Instrucciones de operación

Categoría
Ollas arroceras
Tipo
Instrucciones de operación

El Oster CKSTRCMS65 es una arrocera que puede cocinar hasta 3 tazas de arroz crudo (6 tazas cocidas). Tiene una función de mantener caliente que se activa automáticamente cuando el arroz está listo, lo que te permite tener arroz caliente y esponjoso siempre que quieras. También incluye una vaporera para cocinar verduras y otros alimentos al vapor, lo que te permite preparar comidas completas en un solo aparato. Con su diseño compacto y fácil de usar, el Oster CKSTRCMS65 es una excelente opción para quienes buscan una arrocera versátil y eficiente.

En otros idiomas