Euro-Pro SC618A El manual del propietario

Categoría
Limpiadores a vapor
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
9
Para Uso Doméstico Solamente
Rev. 01/08B
Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o daños personales:
No deje la botella de vapor enchufada
cuando esté desatendida. Desenchúfela
cuando no se utilice y antes de limpiarla o
llenarla con agua.
Utilícela solamente como se indica en este
manual. Use únicamente los accesorios
recomendados por el fabricante.
No tire del cable, no lo utilice como manija,
no lo apriete con una puerta, o tire del
cable a través de esquinas o bordes
filosos. Mantenga el cable alejado de
superficies calientes.
No use cables de extensión o
tomacorrientes de capacidad inadecuada.
No la desenchufe tirando del cable. Para
desenchufarla, tire del enchufe, no del
cable.
No toque el enchufe o el limpiador de vapor
con las manos húmedas o lo utilice
descalzo.
No introduzca ningún objeto en las ranuras.
No la use con alguna abertura obstruida.
Siempre guarde su artefacto en el interior
en un lugar frío y seco.
Mantenga el área de trabajo bien
iluminada.
Nunca de vuelta o ponga de costado el
artefacto mientras lo esté usando.
Nunca apunte el vapor hacia personas,
animales o plantas.
No sumerja el limpiador de vapor en agua o
ningún otro líquido. Siempre desenchufe el
cable del tomacorriente al llenar el
limpiador de vapor.
No
agregue soluciones limpiadoras,
perfumes aromáticos, aceites o
cualquier otro químico al agua usada en
este artefacto ya que podría dañar la
unidad y tornarla insegura. Use agua de
la canilla o agua destilada/purificada si el
agua de la canilla es muy dura en su zona.
Nunca intente llenar esta unidad debajo de
la canilla, use siempre el frasco de llenado
suministrado.
Manténgalo fuera del alcance de los niños.
Al usar su Botella de Vapor, siempre debe seguir precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar
su botella de vapor.
2. Use el vapor únicamente en las aplicaciones
para las que fue diseñado.
3. No permita que se utilice como un
juguete. Debe tener mucho cuidado al
ser utilizada por o cerca de niños,
mascotas o plantas.
4. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica,
no sumerja ninguna parte del artefacto en
agua o ningún otro líquido.
5. Nunca tire del cable para desenchufarlo,
agárrelo y tire del enchufe.
6. No deje que el cable entre en contacto con
superficies calientes. Deje que el artefacto
se enfríe antes de guardarlo. Enrolle el
cable, sin apretar, alrededor del sistema
para guardarlo.
7. Siempre desenchufe el sistema del
tomacorriente al llenarlo con agua o al
vaciarlo, o cuando no se use.
8. No use el sistema con un cable o enchufe
dañado, o si el artefacto o cualquiera de sus
partes se ha caído o dañado. Para evitar el
riesgo de descarga eléctrica, no desarme o
intente reparar la botella de vapor. Retorne
el artefacto a EURO-PRO Operating LLC
para que sea examinado y reparado. El
armado o reparación incorrecta puede crear
riesgo de descarga eléctrica o heridas a
personas al utilizar la botella de vapor.
9. Tenga mucho cuidado al utilizar cualquier
aparato eléctrico cerca de niños. No deje el
sistema desatendido mientras esté
enchufado.
10. El tocar partes metálicas calientes, agua
caliente o vapor puede causar quemaduras.
Tenga cuidado al vaciar la unidad después
de usarla ya que puede tener agua caliente.
Nunca apunte con el vapor a ninguna
persona. El vapor es muy caliente y puede
ocasionar quemaduras.
11. No lo utilice en lugares con explosivos y/o
vapores inflamables.
12. Este artefacto eléctrico es para uso
domiciliario solamente. Siga todas las
instrucciones de este manual.
13. Nunca use ninguna sustancia química en
esta máquina que no sea agua de la canilla.
El uso de químicos puede dañar la máquina.
El uso de químicos anulará
automáticamente la garantía.
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADICIONALES
10
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
1. Para evitar la sobrecarga del circuito, no utilice otro artefacto en el mismo enchufe
(circuito).
2. Si necesita usar un cable de extensión, use uno calibre 14 para 15 amperes. Los
cables de capacidad menor pueden recalentarse. Tenga cuidado al colocar el
cable para que nadie lo tironee o se tropiece con él.
3. No deje el sistema desatendido cuando esté conectado a un tomacorriente.
ADVERTENCIA: Este artefacto está equipado con un cable de 3
conductores con conexión a tierra (enchufe de 3 patas).
Este enchufe solo entrará en un tomacorriente para
enchufes de 3 patas. Ésta es una medida de seguridad.
Si el enchufe no entra en el tomacorriente, llame a un
electricista para que reemplace el tomacorriente. No
intente alterar el propósito de seguridad de la pata de
tierra, parte del enchufe de 3 patas.
CUIDADO: La fuerza y el calor del vapor puede afectar negativamente
ciertos materiales. Siempre verifique si es adecuado utilizar el
limpiador a vapor en una superficie efectuando una prueba
preliminar en un área oculta.
Ejemplos como referencia únicamente:
- La madera barnizada o el cuero lustrado
pueden opacarse con el vapor.
- Los materiales plásticos brillantes
corren el riesgo de perder el brillo.
- El acrílico, terciopelo y lino son muy
sensibles a la temperatura del vapor.
El fabricante no se hace responsable por daños causados a objetos, materiales o
personas debido al uso inadecuado del vapor, y por ignorar los consejos y
recomendaciones incluidos en el Manual del Usuario.
PARTES DE SU BOTELLA DE VAPOR
11
1. Gabinete
2. Cubierta para el dedo
3. Botón del vapor
4. Boquilla concentradora
(no desmontable)
Especificaciones Técnicas
Voltaje: 120V., 60Hz.
Alimentación: 1500 Vatios
Capacidad de agua: 8 oz. líquidas (240 ml.)
5. Luz de encendido
6. Tanque de agua
7. Tapón de llenado
del tanque de agua
8. Trapo de micro fibras
9. Frasco de llenado
*Nota: El dibujo puede no ser igual al producto real.
CARACTERÍSTICAS DE LA BOTELLA DE VAPOR
12
Su botella de vapor es una herramienta muy versátil. Usada correctamente le ayudará
a realizar las tareas de limpieza del hogar más rápido y fácilmente. Asegúrese de leer
todas las instrucciones contenidas en este manual antes de usar este artefacto.
El vapor de alta temperatura puede facilitar la remoción de manchas difíciles de
superficies duras como hornos, cocinas, mesadas, lavabos, bañeras, azulejos de baño,
ventanas y espejos sin el uso de limpiadores químicos agresivos.
NOTA: La primera vez puede necesitar 6-10 presiones rápidas del gatillo antes
de que salga vapor. Siga presionándolo por unos segundos hasta que se
genere el vapor luego de las primeras presiones del gatillo, luego puede
continuar presionándolo intermitentemente como se indicó anteriormente.
CUIDADO: Presione el gatillo del vapor de forma intermitente, cada 1 o 2
segundos como máximo. Si lo presiona más seguido, puede causar
salpicaduras de agua. Espere a que se reduzca la presión del vapor antes
de presionar nuevamente el gatillo. Presionándolo intermitentemente, usted
notará un ritmo para mantener un flujo continuo de vapor sin derrames o
salpicaduras de agua.
IMPORTANTE: No agregue ninguna solución limpiadora, perfumes aromáticos,
aceites o ningún otro químico al agua usada con este artefacto.
Use agua de la canilla o agua destilada/purificada si el agua
de la canilla es muy dura en su zona.
ADVERTENCIA: Peligro de Quemaduras. Tenga cuidado al usar la
botella de vapor. El vapor que se desprende es muy caliente.
INSTRUCCIONES DE USO
Partes
Luz de Encendido (verde): Esta luz se
encenderá al enchufar la unidad en un
tomacorriente de 120V y permanecerá
encendida hasta desenchufar la unidad.
CUIDADO: Lea las instrucciones de
“Llenado del Tanque de Agua” antes de
abrir la tapa del tanque de agua.
CUIDADO: Siempre desenchúfelo antes
de llenarlo.
Llenado de la botella de vapor con
agua
IMPORTANTE: Verifique siempre que
la unidad esté “DESENCHUFADA” antes
de llenar o rellenar el tanque de agua.
Use agua de la canilla o agua
destilada/purificada si el agua de la
canilla es muy dura en su zona.
ADVERTENCIA: Nunca intente llenar
esta unidad debajo de la canilla, use
siempre el frasco de llenado
suministrado. El no seguir estos pasos
hará que el tanque de agua se llene de
Más y puede causar riesgos de descarga
eléctrica.
Paso 1: Antes de llenar la botella de
vapor, verifique que la unidad
esté desenchufada.
Paso 2: Sostenga la unidad al revés y
saque el tapón de llenado del
tanque de agua.
Paso 3: Agregue 8 oz. líquidas (240 ml)
de agua usando el frasco de
llenado. No la llene de más.
Vuelva a colocar el tapón del
tanque verificando que quede
bien colocado en su lugar.
13
IMPORTANTE: Una vez que la
botella de vapor se quede sin agua, el
vapor dejará de salir.
Uso de la botella de vapor
La botella de vapor es muy útil para
limpiar superficies de difícil acceso.
Es ideal para radiadores, marcos de
puertas y ventanas, cortinas y
artefactos sanitarios.
NOTA: Si usa la unidad con la
boquilla apuntando hacia abajo, deberá
volver a colocar la unidad en posición
vertical de vez en cuando para permitir
que el tubo interno de la unidad se
sumerja en el tanque de agua,
manteniendo el flujo de agua hacia el
elemento calefactor.
Paso 4: Enchufe la unidad en un
tomacorriente común (120V, con
conexión a tierra). Se iluminará la
luz de encendido.
Paso 5: Espere unos 30-60 segundos
para que la unidad alcance su
temperatura de funcionamiento.
Paso 6: Al usarla por primera vez puede
salir algo de agua por la boquilla.
Esto es normal.
Uso del trapo de micro fibras
¡Los trapos de micro fibras permiten la
limpieza profunda y sin marcas usando
solamente agua! La carga estática del
trapo atrae y captura más polvo. El
resultado es un acabado reluciente y
limpio. El trapo de micro fibra se puede
usar seco para repasar o humedecido
con agua para todas las superficies
sucias. Úselo después de aplicar vapor
en sus artefactos cromados para
obtener un brillo reluciente y sin marcas.
El trapo de micro fibras se puede usar
en todas las superficies, tales como:
azulejos de baño, mesadas de cocina,
espejos, vidrios, acero inoxidable,
plásticos, madera, etc.
Cuidado y limpieza del trapo de
micro fibras
Antes de usarlo: Lávelo con agua
caliente y detergente líquido, enjuáguelo
bien y déjelo secar. No use
acondicionadores o lavandina. No lo
ponga en la secadora ni lo planche. No
lo use con productos de limpieza como
limpiavidrios, etc. Si sucede esto, lávelo
y enjuáguelo bien.
Consejos de uso para la botella
de vapor
Agua
Use agua de la canilla.
Si usted vive en una zona con agua
dura, use agua destilada/purificada al
usar el vapor sobre telas de colores
claros para evitar la posibilidad de
manchas debido al agua dura.
IMPORTANTE: No agregue ninguna
solución limpiadora, perfumes
aromáticos, aceites o ningún otro
químico al agua usada con este
artefacto. Use agua de la canilla o
agua destilada/purificada si el agua
de la canilla es muy dura en su zona.
Trabajo Eficiente
Para superficies verticales, limpie
siempre de arriba hacia abajo, de este
modo el agua sucia no manchará
superficies ya limpias.
Limpie la suciedad lo antes posible,
de lo contrario se secará y pegará
nuevamente a la superficie.
INSTRUCCIONES DE USO
Recomendaciones
La botella de vapor tiene muchos
usos, muchos de los cuales no se
mencionan en este manual. Esto es
solamente para darle una idea
general de lo que puede hacer con la
unidad. Sin embargo, las formas en
las que puede usar la unidad son
generalmente universales. Es muy
útil tener siempre el trapo de micro
fibras, un trapo de toalla o de papel
listo para remover la humedad y la
suciedad. Las toallas blancas 100%
de algodón son las mejores.
NOTA: Repase las superficies
inmediatamente, antes de que se
sequen.
14
Cuidado y Mantenimiento
CUIDADO: Este artefacto debe
desenchufarse del tomacorriente antes
de limpiarlo o repararlo.
Permita que el artefacto se enfríe
completamente antes de limpiarlo o
guardarlo.
Vacíe el agua del tanque después de
cada uso.
Guárdela en un lugar seco, fresco y
con el tapón de llenado abierto.
El enjuague periódico de su limpiador
a vapor lo librará de depósitos de
sarro. Se recomienda hacerlo cada
10 llenadas de tanque para limpiar
cualquier depósito de sarro. Llene el
tanque agua y agítela vigorosamente.
De vuelta la unidad para vaciar el
agua del tanque junto con los
depósitos de sarro.
USOS SUGERIDOS PARA LA BOTELLA DE VAPOR
15
Ventanas, Vidrios y Espejos
Trabaje con el vapor en movimientos de
arriba hacia abajo. Use una esponja (no
incluida) o el trapo de micro fibras para
limpiar el agua del vidrio. Para no dejar
marcas, use movimientos laterales desde
arriba hacia debajo de la superficie. No la
use en vidrio frío.
CUIDADO: Al limpiar ventanas, siempre
evite los cambios abruptos de temperatura
para prevenir la rotura del vidrio.
Superficies de Fibra de Vidrio o
Acero Inoxidable
Mueva lentamente la botella de vapor sobre
la superficie a limpiar. El vapor
emulsionará la suciedad y la grasa de la
superficie. Repásela con el trapo de micro
fibras para quitar el exceso de humedad y
la suciedad.
Consejo: Una vieja receta para pulir acero
inoxidable es el repasarlo con soda
efervescente (de Seltz) luego de limpiarlo.
Sedimentos de Jabón
Los sedimentos de jabón se disuelven
inmediatamente bajo una combinación de
calor y humedad. Enjuague la superficie
con un poco de agua al terminar o repásela
una vez más con el trapo de micro fibras.
Nota: El sedimento de jabón puede a
veces endurecerse debido a los minerales
del agua. Si este es el caso, rocíelo o
repáselo primero con limón, vinagre o soda
efervescente para ablandar los minerales.
El moverse muy lentamente puede hacer
que el sedimento de jabón se seque y se
granule en la superficie. La superficie
tendrá una apariencia arenosa. Si sucede
esto, aplique nuevamente vapor en la
superficie y límpiela nuevamente.
Baños
Use la boquilla de la botella de vapor para
limpiar la bañera o la ducha, alcanzando
las áreas más difíciles. Deje que el calor
penetre la superficie por bastante tiempo y
después límpiela con el trapo de micro
fibras.
Para limpiar los artefactos sanitarios, use la
botella de vapor seguida por el trapo de
micro fibras para limpiar el exceso de
humedad y la suciedad.
Ropa
Un sistema de limpieza al vapor es
excelente para quitar las arrugas de las
telas. Simplemente “vaporice” la
superficie desde una distancia de 12”-
16”. El vapor seco remueve las arrugas
sin dejar la tela húmeda como los
vaporizadores comunes para ropa.
Áreas de la cocina
Refrigerador - Use la botella de vapor
para soplar la suciedad del congelador y
de los burletes de la puerta. El vapor no
resecará ni dañará los burletes como lo
hacen usualmente los productos
químicos. Limpie las superficies del
microondas u otros artefactos
pequeños con la botella de vapor y
luego con el trapo de micro fibras para
repasar, pero no inyecte vapor dentro de
las ranuras de ventilación de los
productos.
CUIDADO: Al limpiar pequeños
artefactos eléctricos, siempre
desenchúfelos del tomacorriente antes
de limpiarlos.
Tapizados
Use ráfagas rápidas y livianas, evite
humedecer la tela y repásela con el trapo
de micro fibras. Tenga paciencia con
manchas rebeldes; trabaje suavemente
en un lugar por no más de un minuto a la
vez, luego espere cinco minutos para
que se seque y repita el tratamiento.
Use movimiento circular o hacia delante
y atrás y hacia los costados para limpiar
todos los costados de las fibras de la
superficie. Termine con una cepillada en
la dirección que le de un apariencia
uniforme a la tela.
CUIDADO: Siempre pruebe que no se
alteren los colores de las telas
especialmente con rojos o azules
fregando suavemente una toalla limpia
humedecida con agua tibia en un área no
visible. Si el color pasa a la toalla, puede
necesitar limpiar a seco la tela.
Áreas exteriores
Para limpiar los neumáticos, use la
botella de vapor y un cepillo.
Para limpiar herramientas o equipos, use
la botella de vapor y un cepillo,
dependiendo de la superficie a limpiar.
Para limpiar parrillas, use la botella de
vapor y un cepillo de alambre.
Modelos
SC618A
SC618CA
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
16
Modelos: SC618A – SC618CA
Impreso en China
EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y
mano de obra por un término de un (1) año a partir de la fecha de compra original,
siempre que sea utilizado para uso doméstico normal, sujeto a las siguientes
condiciones, exclusiones y excepciones.
Si tiene algún problema cubierto por esta garantía dentro del primer año desde la fecha
de compra, EURO-PRO Operating LLC reparará o reemplazará cualquier parte
defectuosa siempre que la unidad sea retornada por el comprador original, con los gastos
de envío pagos. Por servicio al cliente, llame al 1 (800) 798-7398 o visite nuestro sitio
Web www.sharkcompany.com.
Debe incluir un comprobante de la fecha de compra y $ 9,95 para cubrir los gastos de
envío. *
La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de
reparación o reemplazo de la unidad, a nuestro criterio. LOS CARGOS POR MANO DE
OBRA NO ESTÁN INCLUIDOS.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes y no cubre ninguna unidad que
haya sido alterada o utilizada con fines comerciales. Esta garantía limitada no cubre
daños ocasionados por uso inadecuado, negligencia o daños causados por embalaje
inapropiado o maltrato durante el transporte (de cualquier compañía de transportes).
Esta garantía es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra
garantía legal y/o convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de
existir, se limita a las obligaciones específicas asumidas expresamente bajo los términos
de esta garantía limitada. Bajo ninguna circunstancia EURO-PRO Operating LLC será
responsable por daños incidentales o indirectos de ninguna clase. Algunos
Estados/Provincias no permiten la exclusión o limitación de daños consiguientes o
incidentales, por lo tanto lo anterior puede no ser válido para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales que varían de estado a estado o de provincia a
provincia.
*Importante: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el transporte.
Asegúrese de incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle una etiqueta
al producto con su nombre, dirección completa y número de teléfono, una nota
proporcionando información de la compra, número de modelo y una descripción del
problema. Le recomendamos asegurar el paquete (puesto que la garantía no cubre
daños de envío). Escriba en el exterior del paquete “ATTENTION CUSTOMER
SERVICE”. Nosotros nos esforzamos constantemente en mejorar nuestros
productos, por lo tanto las especificaciones aquí indicadas pueden cambiar sin
previo aviso.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
TARJETA DE REGISTRO DEL CLIENTE
SÓLO PARA CONSUMIDORES CANADIENSES
Complete y envíe la tarjeta de registro del producto dentro de los diez (10) días posteriores a la compra. El registro
nos permitirá contactarnos con usted en caso de existir alguna notificación de seguridad con respecto al producto.
Retornando esta tarjeta usted reconoce haber leído y entendido las instrucciones de uso y advertencias incluidas
en estas instrucciones.
ENVIAR A: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC, H4S 1A7
______________________________________________________________________
Modelo del Artefacto
______________________________________________________________________
Fecha de compra Nombre del Negocio
______________________________________________________________________
Nombre del Usuario
______________________________________________________________________
Dirección Ciudad Provincia Código Postal

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al usar su Botella de Vapor, siempre debe seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar su botella de vapor. 2. Use el vapor únicamente en las aplicaciones para las que fue diseñado. 3. No permita que se utilice como un juguete. Debe tener mucho cuidado al ser utilizada por o cerca de niños, mascotas o plantas. 4. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja ninguna parte del artefacto en agua o ningún otro líquido. 5. Nunca tire del cable para desenchufarlo, agárrelo y tire del enchufe. 6. No deje que el cable entre en contacto con superficies calientes. Deje que el artefacto se enfríe antes de guardarlo. Enrolle el cable, sin apretar, alrededor del sistema para guardarlo. 7. Siempre desenchufe el sistema del tomacorriente al llenarlo con agua o al vaciarlo, o cuando no se use. 8. No use el sistema con un cable o enchufe dañado, o si el artefacto o cualquiera de sus partes se ha caído o dañado. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no desarme o intente reparar la botella de vapor. Retorne el artefacto a EURO-PRO Operating LLC para que sea examinado y reparado. El armado o reparación incorrecta puede crear riesgo de descarga eléctrica o heridas a personas al utilizar la botella de vapor. 9. Tenga mucho cuidado al utilizar cualquier aparato eléctrico cerca de niños. No deje el sistema desatendido mientras esté enchufado. 10. El tocar partes metálicas calientes, agua caliente o vapor puede causar quemaduras. Tenga cuidado al vaciar la unidad después de usarla ya que puede tener agua caliente. Nunca apunte con el vapor a ninguna persona. El vapor es muy caliente y puede ocasionar quemaduras. 11. No lo utilice en lugares con explosivos y/o vapores inflamables. 12. Este artefacto eléctrico es para uso domiciliario solamente. Siga todas las instrucciones de este manual. 13. Nunca use ninguna sustancia química en esta máquina que no sea agua de la canilla. El uso de químicos puede dañar la máquina. El uso de químicos anulará automáticamente la garantía. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños personales: • No deje la botella de vapor enchufada cuando esté desatendida. Desenchúfela cuando no se utilice y antes de limpiarla o llenarla con agua. • Utilícela solamente como se indica en este manual. Use únicamente los accesorios recomendados por el fabricante. • No tire del cable, no lo utilice como manija, no lo apriete con una puerta, o tire del cable a través de esquinas o bordes filosos. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. • No use cables de extensión o tomacorrientes de capacidad inadecuada. • No la desenchufe tirando del cable. Para desenchufarla, tire del enchufe, no del cable. • No toque el enchufe o el limpiador de vapor con las manos húmedas o lo utilice descalzo. • No introduzca ningún objeto en las ranuras. No la use con alguna abertura obstruida. • Siempre guarde su artefacto en el interior en un lugar frío y seco. • Mantenga el área de trabajo bien iluminada. • Nunca de vuelta o ponga de costado el artefacto mientras lo esté usando. Nunca apunte el vapor hacia personas, animales o plantas. • No sumerja el limpiador de vapor en agua o ningún otro líquido. Siempre desenchufe el cable del tomacorriente al llenar el limpiador de vapor. • No agregue soluciones limpiadoras, perfumes aromáticos, aceites o cualquier otro químico al agua usada en este artefacto ya que podría dañar la unidad y tornarla insegura. Use agua de la canilla o agua destilada/purificada si el agua de la canilla es muy dura en su zona. • Nunca intente llenar esta unidad debajo de la canilla, use siempre el frasco de llenado suministrado. • Manténgalo fuera del alcance de los niños. MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADICIONALES 1. Para evitar la sobrecarga del circuito, no utilice otro artefacto en el mismo enchufe (circuito). 2. Si necesita usar un cable de extensión, use uno calibre 14 para 15 amperes. Los cables de capacidad menor pueden recalentarse. Tenga cuidado al colocar el cable para que nadie lo tironee o se tropiece con él. 3. No deje el sistema desatendido cuando esté conectado a un tomacorriente. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE ADVERTENCIA: Este artefacto está equipado con un cable de 3 conductores con conexión a tierra (enchufe de 3 patas). Este enchufe solo entrará en un tomacorriente para enchufes de 3 patas. Ésta es una medida de seguridad. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, llame a un electricista para que reemplace el tomacorriente. No intente alterar el propósito de seguridad de la pata de tierra, parte del enchufe de 3 patas. CUIDADO: La fuerza y el calor del vapor puede afectar negativamente ciertos materiales. Siempre verifique si es adecuado utilizar el limpiador a vapor en una superficie efectuando una prueba preliminar en un área oculta. Ejemplos como referencia únicamente: - La madera barnizada o el cuero lustrado pueden opacarse con el vapor. - Los materiales plásticos brillantes corren el riesgo de perder el brillo. - El acrílico, terciopelo y lino son muy sensibles a la temperatura del vapor. El fabricante no se hace responsable por daños causados a objetos, materiales o personas debido al uso inadecuado del vapor, y por ignorar los consejos y recomendaciones incluidos en el Manual del Usuario. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Para Uso Doméstico Solamente 9 Rev. 01/08B 10 PARTES DE SU BOTELLA DE VAPOR CARACTERÍSTICAS DE LA BOTELLA DE VAPOR Su botella de vapor es una herramienta muy versátil. Usada correctamente le ayudará a realizar las tareas de limpieza del hogar más rápido y fácilmente. Asegúrese de leer todas las instrucciones contenidas en este manual antes de usar este artefacto. El vapor de alta temperatura puede facilitar la remoción de manchas difíciles de superficies duras como hornos, cocinas, mesadas, lavabos, bañeras, azulejos de baño, ventanas y espejos sin el uso de limpiadores químicos agresivos. CUIDADO: Presione el gatillo del vapor de forma intermitente, cada 1 o 2 segundos como máximo. Si lo presiona más seguido, puede causar salpicaduras de agua. Espere a que se reduzca la presión del vapor antes de presionar nuevamente el gatillo. Presionándolo intermitentemente, usted notará un ritmo para mantener un flujo continuo de vapor sin derrames o salpicaduras de agua. NOTA: La primera vez puede necesitar 6-10 presiones rápidas del gatillo antes de que salga vapor. Siga presionándolo por unos segundos hasta que se genere el vapor luego de las primeras presiones del gatillo, luego puede continuar presionándolo intermitentemente como se indicó anteriormente. IMPORTANTE: No agregue ninguna solución limpiadora, perfumes aromáticos, aceites o ningún otro químico al agua usada con este artefacto. Use agua de la canilla o agua destilada/purificada si el agua de la canilla es muy dura en su zona. 1. 2. 3. 4. Gabinete Cubierta para el dedo Botón del vapor Boquilla concentradora (no desmontable) 5. Luz de encendido 6. Tanque de agua 7. Tapón de llenado del tanque de agua 8. Trapo de micro fibras 9. Frasco de llenado ADVERTENCIA: Peligro de Quemaduras. Tenga cuidado al usar la botella de vapor. El vapor que se desprende es muy caliente. Especificaciones Técnicas Voltaje: 120V., 60Hz. Alimentación: 1500 Vatios Capacidad de agua: 8 oz. líquidas (240 ml.) *Nota: El dibujo puede no ser igual al producto real. 11 12 INSTRUCCIONES DE USO Partes IMPORTANTE: Una vez que la botella de vapor se quede sin agua, el vapor dejará de salir. Luz de Encendido (verde): Esta luz se encenderá al enchufar la unidad en un tomacorriente de 120V y permanecerá encendida hasta desenchufar la unidad. CUIDADO: Lea las instrucciones de “Llenado del Tanque de Agua” antes de abrir la tapa del tanque de agua. CUIDADO: Siempre desenchúfelo antes de llenarlo. Uso de la botella de vapor La botella de vapor es muy útil para limpiar superficies de difícil acceso. Es ideal para radiadores, marcos de puertas y ventanas, cortinas y artefactos sanitarios. Llenado de la botella de vapor con agua IMPORTANTE: Verifique siempre que la unidad esté “DESENCHUFADA” antes de llenar o rellenar el tanque de agua. Use agua de la canilla o agua destilada/purificada si el agua de la canilla es muy dura en su zona. ADVERTENCIA: Nunca intente llenar esta unidad debajo de la canilla, use siempre el frasco de llenado suministrado. El no seguir estos pasos hará que el tanque de agua se llene de Más y puede causar riesgos de descarga eléctrica. Paso 1: Antes de llenar la botella de vapor, verifique que la unidad esté desenchufada. Paso 2: Sostenga la unidad al revés y saque el tapón de llenado del tanque de agua. Paso 3: Agregue 8 oz. líquidas (240 ml) de agua usando el frasco de llenado. No la llene de más. Vuelva a colocar el tapón del tanque verificando que quede bien colocado en su lugar. INSTRUCCIONES DE USO Uso del trapo de micro fibras Recomendaciones La botella de vapor tiene muchos usos, muchos de los cuales no se mencionan en este manual. Esto es solamente para darle una idea general de lo que puede hacer con la unidad. Sin embargo, las formas en las que puede usar la unidad son generalmente universales. Es muy útil tener siempre el trapo de micro fibras, un trapo de toalla o de papel listo para remover la humedad y la suciedad. Las toallas blancas 100% de algodón son las mejores. NOTA: Repase las superficies inmediatamente, antes de que se sequen. ¡Los trapos de micro fibras permiten la limpieza profunda y sin marcas usando solamente agua! La carga estática del trapo atrae y captura más polvo. El resultado es un acabado reluciente y limpio. El trapo de micro fibra se puede usar seco para repasar o humedecido con agua para todas las superficies sucias. Úselo después de aplicar vapor en sus artefactos cromados para obtener un brillo reluciente y sin marcas. El trapo de micro fibras se puede usar en todas las superficies, tales como: azulejos de baño, mesadas de cocina, espejos, vidrios, acero inoxidable, plásticos, madera, etc. Cuidado y limpieza del trapo de micro fibras NOTA: Si usa la unidad con la boquilla apuntando hacia abajo, deberá volver a colocar la unidad en posición vertical de vez en cuando para permitir que el tubo interno de la unidad se sumerja en el tanque de agua, manteniendo el flujo de agua hacia el elemento calefactor. Cuidado y Mantenimiento CUIDADO: Este artefacto debe Antes de usarlo: Lávelo con agua caliente y detergente líquido, enjuáguelo bien y déjelo secar. No use acondicionadores o lavandina. No lo ponga en la secadora ni lo planche. No lo use con productos de limpieza como limpiavidrios, etc. Si sucede esto, lávelo y enjuáguelo bien. desenchufarse del tomacorriente antes de limpiarlo o repararlo. • Permita que el artefacto se enfríe completamente antes de limpiarlo o guardarlo. • Vacíe el agua del tanque después de cada uso. • Guárdela en un lugar seco, fresco y con el tapón de llenado abierto. • El enjuague periódico de su limpiador a vapor lo librará de depósitos de sarro. Se recomienda hacerlo cada 10 llenadas de tanque para limpiar cualquier depósito de sarro. Llene el tanque agua y agítela vigorosamente. De vuelta la unidad para vaciar el agua del tanque junto con los depósitos de sarro. Consejos de uso para la botella de vapor Agua • Use agua de la canilla. • Si usted vive en una zona con agua dura, use agua destilada/purificada al usar el vapor sobre telas de colores claros para evitar la posibilidad de manchas debido al agua dura. IMPORTANTE: No agregue ninguna solución limpiadora, perfumes aromáticos, aceites o ningún otro químico al agua usada con este artefacto. Use agua de la canilla o agua destilada/purificada si el agua de la canilla es muy dura en su zona. Trabajo Eficiente • Para superficies verticales, limpie siempre de arriba hacia abajo, de este modo el agua sucia no manchará superficies ya limpias. • Limpie la suciedad lo antes posible, de lo contrario se secará y pegará nuevamente a la superficie. Paso 4: Enchufe la unidad en un tomacorriente común (120V, con conexión a tierra). Se iluminará la luz de encendido. Paso 5: Espere unos 30-60 segundos para que la unidad alcance su temperatura de funcionamiento. Paso 6: Al usarla por primera vez puede salir algo de agua por la boquilla. Esto es normal. 13 14 USOS SUGERIDOS PARA LA BOTELLA DE VAPOR Ventanas, Vidrios y Espejos Ropa Trabaje con el vapor en movimientos de arriba hacia abajo. Use una esponja (no incluida) o el trapo de micro fibras para limpiar el agua del vidrio. Para no dejar marcas, use movimientos laterales desde arriba hacia debajo de la superficie. No la use en vidrio frío. CUIDADO: Al limpiar ventanas, siempre evite los cambios abruptos de temperatura para prevenir la rotura del vidrio. Un sistema de limpieza al vapor es excelente para quitar las arrugas de las telas. Simplemente “vaporice” la superficie desde una distancia de 12”16”. El vapor seco remueve las arrugas sin dejar la tela húmeda como los vaporizadores comunes para ropa. Áreas de la cocina Refrigerador - Use la botella de vapor para soplar la suciedad del congelador y de los burletes de la puerta. El vapor no resecará ni dañará los burletes como lo hacen usualmente los productos químicos. Limpie las superficies del microondas u otros artefactos pequeños con la botella de vapor y luego con el trapo de micro fibras para repasar, pero no inyecte vapor dentro de las ranuras de ventilación de los productos. CUIDADO: Al limpiar pequeños artefactos eléctricos, siempre desenchúfelos del tomacorriente antes de limpiarlos. Superficies de Fibra de Vidrio o Acero Inoxidable Mueva lentamente la botella de vapor sobre la superficie a limpiar. El vapor emulsionará la suciedad y la grasa de la superficie. Repásela con el trapo de micro fibras para quitar el exceso de humedad y la suciedad. Consejo: Una vieja receta para pulir acero inoxidable es el repasarlo con soda efervescente (de Seltz) luego de limpiarlo. Sedimentos de Jabón Los sedimentos de jabón se disuelven inmediatamente bajo una combinación de calor y humedad. Enjuague la superficie con un poco de agua al terminar o repásela una vez más con el trapo de micro fibras. Nota: El sedimento de jabón puede a veces endurecerse debido a los minerales del agua. Si este es el caso, rocíelo o repáselo primero con limón, vinagre o soda efervescente para ablandar los minerales. El moverse muy lentamente puede hacer que el sedimento de jabón se seque y se granule en la superficie. La superficie tendrá una apariencia arenosa. Si sucede esto, aplique nuevamente vapor en la superficie y límpiela nuevamente. Tapizados Use ráfagas rápidas y livianas, evite humedecer la tela y repásela con el trapo de micro fibras. Tenga paciencia con manchas rebeldes; trabaje suavemente en un lugar por no más de un minuto a la vez, luego espere cinco minutos para que se seque y repita el tratamiento. Use movimiento circular o hacia delante y atrás y hacia los costados para limpiar todos los costados de las fibras de la superficie. Termine con una cepillada en la dirección que le de un apariencia uniforme a la tela. CUIDADO: Siempre pruebe que no se alteren los colores de las telas especialmente con rojos o azules fregando suavemente una toalla limpia humedecida con agua tibia en un área no visible. Si el color pasa a la toalla, puede necesitar limpiar a seco la tela. Baños Use la boquilla de la botella de vapor para limpiar la bañera o la ducha, alcanzando las áreas más difíciles. Deje que el calor penetre la superficie por bastante tiempo y después límpiela con el trapo de micro fibras. Para limpiar los artefactos sanitarios, use la botella de vapor seguida por el trapo de micro fibras para limpiar el exceso de humedad y la suciedad. Áreas exteriores Para limpiar los neumáticos, use la botella de vapor y un cepillo. Para limpiar herramientas o equipos, use la botella de vapor y un cepillo, dependiendo de la superficie a limpiar. Para limpiar parrillas, use la botella de vapor y un cepillo de alambre. 15 Modelos SC618A SC618CA GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra por un término de un (1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para uso doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones. Si tiene algún problema cubierto por esta garantía dentro del primer año desde la fecha de compra, EURO-PRO Operating LLC reparará o reemplazará cualquier parte defectuosa siempre que la unidad sea retornada por el comprador original, con los gastos de envío pagos. Por servicio al cliente, llame al 1 (800) 798-7398 o visite nuestro sitio Web www.sharkcompany.com. Debe incluir un comprobante de la fecha de compra y $ 9,95 para cubrir los gastos de envío. * La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación o reemplazo de la unidad, a nuestro criterio. LOS CARGOS POR MANO DE OBRA NO ESTÁN INCLUIDOS. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes y no cubre ninguna unidad que haya sido alterada o utilizada con fines comerciales. Esta garantía limitada no cubre daños ocasionados por uso inadecuado, negligencia o daños causados por embalaje inapropiado o maltrato durante el transporte (de cualquier compañía de transportes). Esta garantía es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía legal y/o convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de existir, se limita a las obligaciones específicas asumidas expresamente bajo los términos de esta garantía limitada. Bajo ninguna circunstancia EURO-PRO Operating LLC será responsable por daños incidentales o indirectos de ninguna clase. Algunos Estados/Provincias no permiten la exclusión o limitación de daños consiguientes o incidentales, por lo tanto lo anterior puede no ser válido para usted. Esta garantía le otorga derechos legales que varían de estado a estado o de provincia a provincia. *Importante: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el transporte. Asegúrese de incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle una etiqueta al producto con su nombre, dirección completa y número de teléfono, una nota proporcionando información de la compra, número de modelo y una descripción del problema. Le recomendamos asegurar el paquete (puesto que la garantía no cubre daños de envío). Escriba en el exterior del paquete “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. Nosotros nos esforzamos constantemente en mejorar nuestros productos, por lo tanto las especificaciones aquí indicadas pueden cambiar sin previo aviso. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- TARJETA DE REGISTRO DEL CLIENTE SÓLO PARA CONSUMIDORES CANADIENSES Complete y envíe la tarjeta de registro del producto dentro de los diez (10) días posteriores a la compra. El registro nos permitirá contactarnos con usted en caso de existir alguna notificación de seguridad con respecto al producto. Retornando esta tarjeta usted reconoce haber leído y entendido las instrucciones de uso y advertencias incluidas en estas instrucciones. ENVIAR A: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC, H4S 1A7 Modelos: SC618A – SC618CA ______________________________________________________________________ Modelo del Artefacto ______________________________________________________________________ Fecha de compra Nombre del Negocio ______________________________________________________________________ Nombre del Usuario ______________________________________________________________________ Dirección Impreso en China Ciudad Provincia 16 Código Postal
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Euro-Pro SC618A El manual del propietario

Categoría
Limpiadores a vapor
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para