Euro-Pro S3325W Manual de usuario

Categoría
Limpiadores a vapor
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Models
S3325
S3325R
S3325W
Printed in China
13
Please complete and return within ten (10) days of purchase. The registration will enable us to
contact you in the event a product defect is discovered. By returning this card you acknowledge
to have read and understood the instructions for use, and warnings set forth in the accompanying
instructions
.
RETURN TO: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC H4S 1A7
PURCHASER: ……………………………………..…………………………………………………
ADDRESS: ………………………………………...……………………………………………….
CITY: ……………………………….. PROVINCE.…………………………………………………….
DATE OF PURCHASE: ……………………… MODELS:..…………………………………….
NAME AND ADDRESS OF DEALER: …………………………………………………………..
1 YEAR LIMITED WARRANTY
OWNERSHIP REGISTRATION CARD
FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY
S3325/S3325SR/S3325W
Your Steam Cleaner is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period
of one (1) year from the date of purchase when utilized for normal household use by the original
purchaser only. The included Warranty Registration Card must be filled out and returned within 10
days of purchase. This is essential for your Warranty to be effective should any problem arise with
this product.
Should any defect covered by the terms of the limited warranty be discovered within one year,
EURO-PRO Operating LLC will repair or replace any defective part provided the unit is returned
by the original purchaser, freight prepaid. For Customer Service support, call 1 (800) 798-7398 or
visit our website www.sharkcompany.com.
Proof of purchase date and $15.95 for handling and return packing/shipping charges must be
included.*
The liability of under this warranty is limited solely to the cost of the replacement parts or the
complete unit at our option. LABOUR CHARGES ARE NOT INCLUDED.
This warranty does not cover normal wear of parts and does not apply to any unit that has been
tampered with or used for commercial purposes. This Limited Warranty does not cover damage
caused by misuse, negligent handling, or damage due to faulty packaging or mishandling in transit
(by any common carrier).
This warranty is extended to the original purchaser of the unit and excludes all other legal and/or
conventional warranties. The responsibility of EURO-PRO Operating LLC, if any, is limited to the
specific obligations expressly assumed by it under the terms of the limited warranty. In no event is
EURO-PRO Operating LLC liable for incidental or consequential damages of any nature
whatsoever. Some States/Provinces do not permit the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights which vary from state to state or province to province.
*Important: Carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to attach tag to item before
packing with your name, complete address and phone number with note giving purchase
information, model number and what you believe is the problem with item. We recommend you
insure the package (as damage in shipping is not covered by your warranty). Mark the outside of
your package “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. We are constantly striving to improve our
products, therefore the specifications contained herein are subject to change without
notice.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDA
D
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
14
Para Uso Doméstico Solamente
Rev. 04/05A
Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o daños personales:
No deje la limpiadora a vapor enchufada
cuando esté desatendida. Desenchúfela
cuando no se utilice y antes de limpiarla o
llenarla con agua.
No permita que los niños utilicen esta unidad
como un juguete. Debe tener mucho cuidado
al ser utilizada cerca de niños, mascotas o
plantas.
Utilícela solamente como se indica en este
manual. Use únicamente los accesorios
recomendados por el fabricante.
Al usar la limpiadora a vapor, tenga en
cuenta que la fuerza y la temperatura del
vapor puede llegar a dañar ciertas superficies
o telas. Siempre pruebe en un área pequeña
y oculta del material a limpiar, por ejemplo la
madera pintada o el cuero puede aclararse
con el vapor caliente; el plástico brillante
puede opacarse, las telas acrílicas,
terciopelos y lino pueden reaccionar
sensiblemente a la temperatura del vapor.
No mantenga el chorro de vapor concentrado
en el mismo lugar por mucho tiempo.
No tire del cable, no lo utilice como manija,
no lo apriete con una puerta, o tire del cable
a través de esquinas o bordes filosos.
Mantenga el cable alejado de superficies
calientes.
No use cables de extensión o tomacorrientes
de capacidad inadecuada.
No lo desenchufe tirando del cable. Para
desenchufarlo, tire del enchufe, no del cable.
No toque el enchufe o el limpiador de vapor
con las manos húmedas o lo utilice descalzo.
No introduzca ningún objeto en las ranuras.
No la use con alguna abertura obstruida.
Siempre guarde su artefacto en el interior en
un lugar frío y seco.
Mantenga el área de trabajo bien iluminada.
Nunca de vuelta o ponga de costado el
artefacto mientras lo esté usando. Nunca
apunte el vapor hacia personas, animales o
plantas.
No sumerja el limpiador de vapor en agua o
ningún otro líquido. Siempre desenchufe el
cable del tomacorriente al llenar el limpiador
de vapor.
No agregue soluciones limpiadoras, perfumes
aromáticos, aceites o cualquier otro químico
al agua usada en este artefacto ya que
podría dañar la unidad y tornarla insegura.
Use agua de la canilla o agua
destilada/purificada si el agua de la canilla es
muy dura en su zona.
Al usar su Limpiadora a Vapor, siempre debe seguir precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar
su Limpiadora a Vapor.
2. Use el aparato únicamente en las
aplicaciones para las que fue diseñado.
3. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica,
no sumerja ninguna parte del sistema en
agua o ningún otro líquido.
4. Siempre debe apagar esta unidad antes de
enchufarla o desenchufarla del
tomacorriente. Nunca tire del cable para
desenchufarlo, agárrelo y tire del enchufe.
5. No deje que el cable entre en contacto con
superficies calientes. Permita que el sistema
se enfríe completamente antes de guardarlo
o de abrir el tanque de agua (quite la tapa
de seguridad). Enrolle el cable, sin apretar,
alrededor del sistema para guardarlo.
6. Siempre desenchufe el sistema del
tomacorriente al llenar el tanque de agua o
al vaciarlo, o cuando no se use. Siempre
gire la tapa de seguridad lentamente al abrir
el tanque de agua. Esto permitirá que el
vapor remanente salga gradualmente.
7. No use el sistema con un cable o enchufe
dañado, o si el artefacto o cualquiera de sus
partes se ha caído o dañado. Para evitar el
riesgo de descarga eléctrica, no desarme o
intente reparar la Limpiadora a Vapor.
Retorne el sistema a EURO-PRO Operating
LLC (ver garantía) para que sea examinado
y reparado. El armado o reparación
incorrecta puede crear riesgo de descarga
eléctrica o heridas a personas al utilizar el
limpiador de vapor.
8. Tenga mucho cuidado al utilizar cualquier
aparato eléctrico cerca de niños. No deje el
sistema desatendido mientras esté
enchufado.
9. El tocar partes calientes, agua caliente o
vapor puede causar quemaduras. No de
vuelta la unidad ya que podría contener
agua caliente. Nunca apunte con el vapor a
ninguna persona. El vapor es muy caliente y
puede ocasionar quemaduras.
10. No lo utilice en lugares con explosivos y/o
vapores inflamables.
11. Este artefacto eléctrico es para uso
domiciliario solamente. Siga todas las
instrucciones de este manual.
12. Nunca use ninguna sustancia química en
esta máquina que no sea agua de la canilla
o destilada. El uso de químicos puede
dañar la máquina. El uso de químicos
anulará automáticamente la garantía.
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADICIONALES
15
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
1.Para evitar la sobrecarga del circuito, no utilice otro artefacto en el miso enchufe
(circuito) con el limpiador de vapor.
2.Si necesita usar un cable de extensión, use un cable calibre 14 apto para 15
amperes. Los cables de capacidad menor pueden recalentarse. Tenga cuidado al
colocar el cable para que nadie lo tironee o se tropiece con el.
3.No deje el sistema desatendido cuando esté conectado a un tomacorriente.
ADVERTENCIA: Este artefacto está equipado con un cable de 3
conductores con conexión a tierra (enchufe de 3 patas). Este enchufe
solo entrará en un tomacorriente para enchufes de 3 patas. Ésta es una
medida de seguridad. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, llame a un
electricista para que reemplace el tomacorriente. No intente alterar el
propósito de seguridad de la pata de tierra, parte del enchufe de 3 patas.
CUIDADO: Siempre drene el agua de condensación de la manguera
antes de usarlo, o si la unidad ha sido dejada en reposo por un rato.
Para drenar la manguera, apunte el pico hacia un contenedor adecuado o
pileta y presione el gatillo de vapor del mango. Se puede seguir usando
nuevamente luego de haber drenado la manguera. Nunca apunte el pico
hacia personas, animales o plantas.
IMPORTANTE: No agregue ninguna solución limpiadora, perfumes aromáticos,
aceites o ningún otro químico al agua usada con este artefacto. Use agua de la
canilla o agua destilada/purificada si el agua de la canilla es muy dura en su
zona.
ADVERTENCIA: Su limpiadora a vapor está diseñada para limpiar
superficies duras y tapizados que puedan soportar altas temperaturas. No
la use en plásticos blandos y vidrio frío. En las superficies tratadas con cera, o en
algunos pisos que no necesitan cera, el calor y el vapor pueden llegar a sacar la
terminación. No lo use en maderas sin impermeabilizar. Puede hacer que se
levanten las vetas de la madera. Por lo tanto le recomendamos que pruebe en un
área aislada de la superficie a limpiar antes de empezar.
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. Tenga cuidado al usar la
limpiadora a vapor. El vapor que sale de este aparato es muy caliente.
Especificaciones Técnicas
Voltaje: 120V., 60Hz.
Potencia: 1500 Vatios
Capacidad de agua: 47 Onzas Líquidas (1400 ml)
Generador de vapor: Acero Inoxidable
16
COMPONENTES DE SU LIMPIADORA A VAPOR
1. Llave de Encendido
2. Luz de Vapor Listo (Amarilla)
3. Luz de Calentamiento (Roja)
4. Tapa de Seguridad
5. Mango de Transporte
6. Compartimiento
Transparente para
Accesorios
7. Tubos de Extensión (x2)
8. Botón para Destrabar
9. Adaptador en Ángulo para la
Bolsa de Vapor
18. Escobilla de Goma para
Ventanas
19. Difusor de Vapor
20. Gorra del Difusor de Vapor
21. Boquilla Concentradora
22. Adaptador para Accesorios
23. Embudo
24. Taza para Medir
25. Sellos de Goma de
Repuesto (x3)
IMPORTANTE: Antes de armar la limpiadora a vapor por primera vez, asegúrese
de sacar las cubiertas plásticas protectoras de los extremos de los accesorios y
de los extremos de la manguera.
10. Bastidor de la Bolsa de
Vapor
11. Toalla de la Bolsa de Vapor
12. Manguera flexible
13. Mango de la Manguera
14. Botón de Vapor
15. Cepillo Grande de Cerdas
de Alambre
16. Cepillo Chico de Cerdas de
Alambre
17. Concentrador en Ángulo
Su limpiadora a vapor utiliza vapor a presión para remover grasa, suciedad y mugre. El
vapor es el limpiador natural más poderoso para limpiar con seguridad todas las
superficies duras de su casa sin usar productos químicos, siendo perfectamente
ecológico. El artefacto tiene varios accesorios para poder usarlo de muchas formas,
como:
1. Para limpiar tapizados, lechadas impermeables, azulejos del baño/cocina, cocinas.
2. Para limpiar fácilmente los lugares de difícil acceso con el adaptador en ángulo o
concentrador como canillas, etc.
3. Ideal para ventanas, espejos, puertas de vidrio, etc.
4. Para limpiar telas, cortinas, almohadas, camas, etc.
5. Para limpiar superficies duras como mesadas, piletas, duchas, rieles de puertas, etc.
CUIDADO: No enchufe la máquina mientras la llena. Use un
tomacorriente con conexión a tierra. Use únicamente un cable de
extensión industrial para 15 amperes – No use un cable de extensión común.
IMPORTANTE: No agregue ninguna solución limpiadora, perfumes aromáticos,
aceites o ningún otro químico al agua usada con este artefacto. Use agua de la
canilla o agua destilada/purificada si el agua de la canilla es muy dura en su
zona.
ADVERTENCIA: Al usar la limpiadora a vapor, tenga en cuenta que la
fuerza y la temperatura del vapor puede llegar a dañar ciertas superficies o
telas. Su limpiadora a vapor está diseñada para limpiar superficies duras y
tapizados que puedan soportar altas temperaturas. No la use en plásticos
blandos, madera no impermeabilizada y vidrio frío. En las superficies tratadas
con cera, o en algunos pisos que no necesitan cera, el calor y el vapor pueden
llegar a sacar la terminación. No la use en maderas sin impermeabilizar. Puede
hacer que se levanten las vetas de la madera. Las telas acrílicas, terciopelos y
lino pueden reaccionar sensiblemente a la temperatura del vapor. Por lo tanto le
recomendamos que pruebe en un área aislada de la superficie a limpiar antes de
empezar.
17
CARACTERÍSTICAS
Su limpiadora a vapor tiene las siguientes características:
Botón de Encendido/Apagado: Para encender o apagar la unidad, presione el botón
de encendido. Al encenderla, la caldera comenzará a producir vapor.
Luz de Calentamiento (roja): Esta luz se enciende únicamente cuando la unidad está
encendida. Se apagará en cuanto el vapor esté listo.
Luz de vapor listo (amarilla): Se ilumina cuando el vapor está listo para usarse.
Botón de Vapor: Presione el botón de vapor en el mango de la manguera para que
salga el vapor.
Tapa de Seguridad: Siempre presione la tapa de seguridad hacia abajo y gírela en
sentido contra horario para abrirla u horario para cerrarla.
Para Llenar su Limpiadora a Vapor
con Agua
Para Rellenar con Agua
Paso 1: Apague la unidad con el
botón de encendido.
Paso 2: Presione el botón del vapor
hasta que no salga mas
vapor por la manguera.
Paso 3: Desenchufe el cable del
tomacorriente deje enfriar la
unidad durante 15 minutos
antes de rellenarla.
Paso 4: Luego de completar el
enfriamiento del paso 3
(anterior), presione
cuidadosamente la tapa de
seguridad y gírela en sentido
contra horario para aflojarla.
18
INSTRUCCIONES DE USO
IMPORTANTE: Siempre verifique que
la unidad esté DESENCHUFADA del
tomacorriente y apagada antes de llenar o
rellenar el tanque de agua. Nunca intente
llenar esta unidad debajo de la canilla, use
siempre el frasco y embudo de llenado
suministrados. El no seguir estos pasos
hará que el tanque de agua se llene de
más y puede causar riesgos de descarga
eléctrica.
RECOMENDACIÓN: Se recomienda el
uso de agua destilada/purificada,
especialmente en áreas de agua dura
para evitar la acumulación de sarro.
NOTA: Una vez que el limpiador de
vapor se quede sin agua, el vapor
dejará de salir.
Fig. 1
ADVERTENCIA: Siempre
deje enfriar la unidad durante
15 minutos antes de rellenarla. Si
rellena la limpiadora a vapor cuando
todavía está caliente, las primeras
gotas de agua pueden llegar a
burbujear. Tenga cuidado al abrir la
tapa de seguridad ya que puede
haberse calentado durante el uso y
puede salir vapor hirviendo.
Paso 1: Presione la tapa de seguridad
hacia abajo y gírela en sentido
contra horario hasta abrirla.
Paso 2: Verifique que la limpiadora a
vapor esté vacía para evitar
llenarla de más con el agregado
de agua.
Paso 3: Agregue 47 onzas (1400 ml) de
agua usando el frasco y el
embudo suministrados. (Fig. 1)
No lo llene de más. Vuelva a
colocar la tapa de seguridad
girándola en sentido horario –
presione con fuerza para
ajustarla. Se calienta en
aproximadamente 8-10 minutos.
Si llena la caldera con agua
caliente acortará el tiempo de
calentamiento.
Paso 4: Coloque el accesorio deseado
en la manguera de vapor.
Paso 5: Enchufe la unidad en un
tomacorriente común de 120V.
Presione el botón de encendido.
Se encenderá la luz de
Calentamiento (Roja).
Paso 6: Espere unos 8-10 minutos para
que el vapor alcance su
temperatura de funcionamiento.
Una vez que esté listo, se
encenderá la luz de vapor listo.
Paso 7: Al usarlo por primera vez puede
salir algo de agua por la boquilla.
Esto es el agua residual que
quedó en la manguera desde el
uso anterior y es normal.
CUIDADO
: Siempre apunte el pico en
una dirección segura. Nunca lo
apunte hacia usted, otras personas o
mascotas.
INSTRUCCIONES DE USO
19
Paso 5: Vierta lentamente el agua
dentro de la caldera usando el
frasco y embudo suministrados.
NO LA LLENE debajo de la
canilla. Use siempre el frasco
y embudo suministrados. NO
LA LLENE DE MÁS. Nunca
ponga mas de 47 onzas (1400
ml) de agua dentro de la
unidad.
Paso 6: Vuelva a colocar la tapa de
seguridad en la unidad
girándola en sentido horario y
presione firmemente para
ajustarla. Enchufe el artefacto al
tomacorriente. Comenzará a
producir vapor como antes.
Uso de su Limpiadora de Vapor
con Bolsa de Vapor
1. Conecte uno de los tubos de
extensión al mango de la
manguera flexible de vapor. Para
enganchar los tubos de extensión
entre si, o al mango, presione el
botón de traba asegurándose de
que entre en el agujero. (Fig. 2)
Para desconectarlo, repita la
operación presionando el botón de
traba y tire para separar las
secciones.
NOTA: Coloque el bastidor de la bolsa
de vapor con el ángulo adaptador
en el tubo de extensión.
Paso 2: Si el adaptador en ángulo no está
colocado en el bastidor de la bolsa
de vapor, colóquelo como sigue:
Sostenga el bastidor de la bolsa
de vapor con una mano y el
adaptador en ángulo con la otra.
Inserte el extremo del
adaptador en ángulo
en la abertura del
bastidor de la bolsa
de vapor como se
muestra en la
Fig. 3. Note que la parte
plana del pico debe apuntar
hacia el costado del bastidor que
tiene la clavija dorada. Una vez
que lo haya insertado, gírelo 90º.
Fig. 2
Fig. 3
Colocación de la Toalla de la
Bolsa de Vapor al Bastidor
1.Deslice la toalla de la bolsa de vapor
sobre el bastidor de la bolsa de vapor.
(Fig. 4)
ADVERTENCIA: Siempre
asegúrese de que la unidad esté
“DESENCHUFADA” del tomacorriente
antes de colocar o quitar accesorios.
3.Pase las tiritas de velcro del lado de
atrás de la toalla de la bolsa de vapor
sobre el bastidor de la bolsa de vapor y
fíjelas por adentro del frente de la toalla
de la bolsa de vapor. (Fig. 6)
2. Deslice la toalla completamente
sobre todo el bastidor. (Fig. 5)
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Botón para destrabar
Cuidado y Mantenimiento de la
Toalla de la Bolsa de Vapor
Debido a la singular habilidad limpiadora de
esta tela, su toalla de micro fibras requiere
especial cuidado para asegurar su larga vida
y mantener su capacidad limpiadora.
Lo primero que debe hacer con una
toalla de micro fibras nueva es lavarla y
secarla. Durante el proceso de
fabricación, la tela tiende a aplastarse a
medida que colecta contaminantes del
aire y de la maquinaria. También tendrá
algunos hilos sueltos que a pesar de no
causar ningún daño, pueden resultar
molestos al usar la toalla por primera vez.
Para limpiar la toalla, simplemente
lávela en su lavadora usando el ciclo
de agua tibia.
Siempre lave sus toallas solas, no junto
con otras telas. Tienden a acumular
pelusas y otras partículas de otras
telas, y la próxima vez que use su
toalla, esta pelusa pasará a la
superficie a limpiar.
USE ÚNICAMENTE DETERGENTES
LÍQUIDOS, nunca use detergentes en
polvo ya que muchas veces los gránulos
no se disuelven completamente y quedan
atrapados en la toalla. Esto puede
manchar la superficie a limpiar.
¡NUNCA USE LAVANDINA O
SUAVIZANTE PARA ROPA! La
lavandina dañará la tela de micro fibras
y los suavizantes para ropa depositarán
un recubrimiento en la tela de micro
fibras que impedirán que la tela pueda
limpiar eficientemente.
Cuelgue la toalla para que se seque.
No la coloque en una secadora de ropa
ya que el calor excesivo causará que la
toalla se encoja y que se rompan las
micro fibras.
Si usted lava la toalla regularmente y
no deja que se ensucie demasiado,
durará mucho más tiempo. Como con
cualquier tela, las partículas de tierra,
grasa y otros contaminantes pueden
hacer que la tela se rompa, por lo tanto
la limpieza periódica conservará sus
toallas de micro fibras.
A medida que usa su toalla de micro
fibras, notará que a veces un hilo se
afloja o se sale. Esto es normal, y
¡NUNCA DEBE TIRAR DE LOS HILOS
FLOJOS! Tirando de los hilos causará
que deshaga la trama de la toalla. En
su lugar, simplemente corte el hilo con
una tijera bien afilada.
INSTRUCCIONES DE USO
20
Colocación del Adaptador para
Accesorios
Para colocar el adaptador para
accesorios a la boquilla de conexión del
mango de la manguera, insértelo todo lo
que pueda hasta que escuche que se
trabe en su lugar. Para sacar el
adaptador para accesorios, presione el
botón para destrabar y tire para sacarlo.
(Fig. 7)
Colocación de la Boquilla
Concentradora
Para colocar la boquilla concentradora al
adaptador de accesorios, insértela
mientras gira la boquilla en sentido
horario (vista desde la boquilla
concentradora) para trabarla en su lugar.
(Fig. 8)
Ahora puede colocar los accesorios
(cepillos, difusor de vapor con o sin la
escobilla de goma) en la boquilla
concentradora o se puede usar sola. (Fig.
9 y Fig. 10).
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
Uso del Cepillo de Plástico
El cepillo de plástico se coloca en el
adaptador para accesorios y es ideal
para limpiar la lechada entre azulejos,
cerámicas o superficies de mármol. Para
limpiar piletas de porcelana, bañeras,
lugares pequeños, persianas y artefactos
pequeños.
CUIDADO:
Deje enfriar la unidad
por 5 minutos antes de colocar o
sacar cualquier accesorio. Tenga
cuidado dónde coloca sus manos y no
accione el botón de vapor mientras
coloca o saca un accesorio.
INSTRUCCIONES DE USO
Uso del Concentrador en Ángulo
El concentrador en ángulo se coloca en
el adaptador para accesorios y es ideal
para limpiar lugares muy chicos como
alrededor de los artefactos del baño,
rieles de puertas o debajo del borde del
inodoro.
Uso del Difusor de Vapor
Coloque el difusor de vapor en el
adaptador para accesorios. Puede usar
este accesorio con o sin la escobilla de
goma para ventanas. (Fig. 11 y Fig. 12)
Use el difusor de vapor con la gorra
para limpiar tapizados. Use pasadas
rápidas y leves para evitar que la tela
se humedezca. Tenga paciencia con
manchas rebeldes; trabaje suavemente
en un lugar por no más de un minuto a
la vez, luego espere cinco minutos para
que se seque y repita el tratamiento.
Use movimiento circular o hacia delante
y atrás y hacia los costados para
limpiar todos los costados de las fibras
de la superficie. Termine con una
cepillada en la dirección que le de un
apariencia uniforme a la tela.
ADVERTENCIA: Siempre
pruebe que no se alteren los
colores de las telas especialmente
con rojos o azules fregando
suavemente una toalla limpia
humedecida con agua tibia en un área
no visible. Si el color pasa a la toalla,
puede necesitar limpiar a seco la tela.
Fig. 11
Uso de la Escobilla de Goma para
Ventanas
Para colocar la escobilla de goma
para ventanas al difusor, coloque las
dos bisagras de la parte de atrás de la
escobilla de goma para ventanas (vea
la figura) dentro de las dos aberturas
de la parte de atrás del difusor de
vapor. Deslice la escobilla de goma
hacia arriba contra la parte de abajo
del difusor de vapor hasta que se
acoplen las trabas. (Fig. 12)
Fig. 12
21
CUIDADO: Al limpiar
ventanas, siempre evite los
cambios abruptos de temperatura
para prevenir la rotura del vidrio.
Para usar la escobilla de goma para
ventanas, trabaje con el chorro de
vapor hacia abajo, moviéndose de
arriba hacia abajo. Para no dejar
marcas, use movimientos laterales
desde arriba hacia debajo de la
superficie.
La escobilla de goma es también ideal
para limpiar espejos, baldosas
cerámicas y puertas de duchas.
Uso del Cepillo de Alambre
El cepillo de cerdas de alambre se
coloca en el adaptador para accesorios
y es ideal para limpiar hornos, piletas
de acero inoxidable y superficies de
metal duro tal como parrillas.
22
INSTRUCCIONES DE USO
CUIDADO: Este artefacto
debe desenchufarse del
tomacorriente y dejar enfriar antes de
limpiarlo o repararlo.
El enjuague periódico de su limpiadora a
vapor lo librará de depósitos de sarro. Se
recomienda hacerlo cada 10-15 llenadas
de tanque para limpiar cualquier depósito
de sarro. Llene la caldera con agua y
agítela vigorosamente. De vuelta la unidad
para vaciar el agua de la caldera junto con
los depósitos de sarro.
Si usa constantemente agua
desmineralizada o destilada, no necesita
limpiar la unidad.
Limpieza del Sarro:
Si el agua en su zona contiene un alto
nivel de depósitos de calcio y ha estado
usando agua de la canilla con su limpiador
de vapor, deberá limpiar el sarro de su
unidad cada 10-15 llenadas del tanque.
Cuidado y Mantenimiento
Consejo de Uso
Agua
Use agua de la canilla
Sin embargo, si usted vive en una
zona con agua dura, use agua
desmineralizada/destilada al usar el
vapor sobre telas de colores claros
para evitar la posibilidad de manchas
debido al agua dura.
IMPORTANTE: No agregue ninguna
solución limpiadora, perfumes
aromáticos, aceites o ningún otro
químico al agua usada con este
artefacto. Use agua de la canilla o agua
destilada/purificada si el agua de la
canilla es muy dura en su zona.
ADVERTENCIA: La bolsa de
vapor puede calentarse lo
suficiente como para quemar.
Asegúrese de dejarla enfriar por 5
minutos antes de tocarla.
Trabajo Eficiente
Para superficies verticales, limpie
con una toalla de arriba hacia
abajo, de este modo el agua sucia
no manchará superficies ya limpias.
Evite cambiar los cepillos varias
veces al limpiar.
Comience con el cepillo más
pequeño para limpiar primero los
lugares difíciles y las esquinas.
Use una toalla para limpiar la
suciedad lo antes posible, de lo
contrario se secará y pegará
nuevamente a la superficie.
Paso 1: Desenchufe el limpiador de vapor
del tomacorriente antes de limpiar
el sarro de la caldera. Permita
que se enfríe.
Paso 2: Llene la caldera con 1 medida de
vinagre y 5 medidas de agua y
déjelo toda la noche o por
aproximadamente 8 horas. No
coloque la tapa de seguridad en
el limpiador de vapor mientras
esté limpiando el sarro de la
caldera. No use el limpiador de
vapor mientras tenga la solución
para quitar el sarro en su interior.
Paso 3: Luego del período de remojo, de
vuelta la unidad para vaciar la
solución de la caldera. Debido a
que una pequeña cantidad de
solución quedará en la caldera, es
necesario enjuagarla 2 o 3 veces
con agua limpia. Su limpiador de
vapor está listo para ser usado.
23
CUIDADO: Siempre pruebe que
no se alteren los colores de las
telas especialmente con rojos o azules
fregando suavemente una toalla limpia
humedecida con agua tibia en un área
no visible. Si el color pasa a la toalla,
puede necesitar limpiar a seco la tela.
Ventanas, Vidrios y Espejos
Use la Escobilla de Goma para
Ventanas. Trabaje con el vapor en
movimientos de arriba hacia abajo. Use
la escobilla sin el vapor para secar el
vidrio. Para no dejar marcas, use
movimientos laterales desde arriba hacia
debajo de la superficie.
CONSEJOS PARA USAR SU SISTEMA
Pisos de Madera, Vinílicos y de
Mármol
Use la bolsa de vapor. Mueva la bolsa
de vapor por el suelo como si estuviera
limpiando con un trapo. Cuando un lado
de la toalla se haya ensuciado, de
vuelta el bastidor y use el otro lado. Si
está trabajando en una zona muy sucia,
puede mover la bolsa de vapor
lentamente sobre el área, varias veces.
En pisos de madera, muévase
rápidamente para evitar la acumulación
de calor o humedad en la madera.
Limpieza de Pisos Encerados: Use la
bolsa de vapor con movimientos
rápidos. Esto removerá la suciedad
pero no la cera.
Pisos Vinílicos: No permita que se
acumule calor en ningún tipo de vinílicos
ya que se puede ablandar y alterar su
textura. Trabaje rápidamente en
vinílicos.
Pisos de Baldosas: Use el
concentrador con el cepillo de cerdas
conectado a una extensión. También
tenga lista la bolsa de vapor. Limpie la
lechada entre las baldosas con el
cepillo. Quite el cepillo y coloque la
bolsa de vapor, pase la bolsa de vapor
por el suelo para limpiar las baldosas y
quitar el exceso de humedad y
suciedad.
Limpieza de Manchas (Alfombras)
Use el concentrador con o sin el cepillo.
Muévase lentamente sobre el área
manchada, dejando que penetre el
vapor. Repase con el cepillo o una toalla
limpia. Frote el lugar con una toalla (no lo
refriegue). Repita la operación si es
necesario para quitar la mancha. Pase
una aspiradora luego de que la alfombra
se haya secado completamente.
Siempre pruebe que no se alteren los
colores en una zona no tan visible antes
de limpiar.
Si no puede quitar la mancha con su
limpiador de vapor, puede necesitar un
champú especial para alfombras.
CUIDADO: Al limpiar ventanas,
siempre evite los cambios abruptos
de temperatura para prevenir la rotura del
vidrio.
No agregue soluciones limpiadoras,
perfumes aromáticos, aceites o
cualquier otro químico al agua usada en
este artefacto ya que podría dañar la
unidad y tornarla insegura.
Tapizados
Use la bolsa de vapor y el difusor de
vapor con la gorra conectada
directamente al mango. Use pasadas
rápidas y leves para evitar que la tela
se humedezca. Tenga paciencia con
manchas rebeldes; trabaje suavemente
en un lugar por no más de un minuto a
la vez, luego espere cinco minutos para
que se seque y repita el tratamiento.
Use movimiento circular o hacia
delante y atrás y hacia los costados
para limpiar todos los costados de las
fibras de la superficie y luego séquela
con una toalla. Termine con una
cepillada en la dirección que le de una
apariencia uniforme a la tela.
24
Muebles de Patio
Use cualquiera de los cepillos
dependiendo de la superficie a limpiar.
Trabaje rápidamente al limpiar muebles
de exterior de resina. Termine
limpiándolas con una toalla.
Persianas
Use el cepillo de cerdas de nylon para
limpiar persianas. Mueva el cepillo
sobre la superficie, esperando lo
suficiente para que el vapor pueda
penetrar. Trabaje rápidamente con
persianas de PVC. Pruebe la
decoloración en persianas de tela antes
de limpiarlas. Termine limpiándolas con
una toalla.
Plantas Artificiales
Use el concentrador sin el cepillo para
quitar la tierra y la suciedad.
Ropa
Un sistema de limpieza al vapor es
excelente para quitar las arrugas de las
telas. Simplemente “vaporice” la
superficie desde una distancia de 12”-
18”. El vapor seco remueve las arrugas
sin dejar la tela húmeda como los
vaporizadores comunes para ropa.
Estire la tela para aplanar las arrugas.
Nicotina y Alquitrán
La nicotina y el alquitrán se disuelven a
altas temperaturas y se tornan en un
aceite amarillo liviano que tiene la
consistencia de aceite para máquina de
coser. Cuando la capa de
nicotina/alquitrán entra en contacto con
la bolsa de vapor, se disuelve
inmediatamente y fluye al interior de la
toalla de la bolsa de vapor. Puede
removerlos de superficies planas tan
rápido como pueda mover la bolsa de
vapor sobre la superficie.
Quitando Cera, Alquitrán, etc.
Muchas manchas solo se adhieren a la
superficie del material y pueden
removerse fácil y rápidamente
“soplando” el material de exceso de la
superficie. Esto se consigue con el
concentrador. Sostenga una toalla al
costado para atrapar los residuos
sueltos que son desplazados por el
concentrador.
Nota: Siempre pase una aspiradora
para remover la tierra suelta de la
superficie antes de aplicar el vapor.
CONSEJOS PARA USAR SU SISTEMA
Superficies de Fibra de Vidrio o
Acero Inoxidable
Use el cepillo de cerdas. Mueva
lentamente el cepillo sobre la superficie a
limpiar. El vapor emulsionará la
suciedad y la grasa de la superficie.
Repase con una toalla para quitar el
exceso de humedad y los residuos.
Consejo: Una vieja receta para pulir
acero inoxidable es el repasarlo con
soda efervescente (de Seltz) luego de
limpiarlo.
Baños
Para limpiar la bañera o la ducha, use el
cepillo de cerdas para las lechadas, los
rieles de la puerta de la ducha, áreas
difíciles y muy manchadas. La escobilla
para ventanas es la forma más eficiente
de limpiar el resto. Permita que el calor
penetre completamente las superficies.
Esto es especialmente útil en la ducha, si
tiene azulejos o lechada. Repáselo con
una toalla.
El limpiador de vapor también facilita la
remoción de sedimentos de jabón en
azulejos, lechada y puertas de la ducha.
Para limpiar los artefactos del baño, use
el concentrador con o sin el cepillo. Use
una toalla de tela o de papel para limpiar
el exceso de humedad y la suciedad.
Para limpiar la pileta y las canillas, use el
cepillo de cerdas y luego repáselos con
una toalla.
Sedimentos de Jabón
Los sedimentos de jabón se disuelven
inmediatamente bajo una combinación
de calor y humedad. Enjuague la
superficie con un poco de agua al
terminar o repásela con una toalla limpia.
Nota: El sedimento de jabón puede a
veces endurecerse debido a los
minerales del agua. Si este es el caso,
use el cepillo de cerdas para penetrar
esa superficie, o refriéguela primero con
limón, vinagre o soda efervescente para
ablandar los minerales.
El moverse muy lentamente puede hacer
que el sedimento de jabón se seque y se
granule en la superficie. La superficie
tendrá una apariencia arenosa. Si
sucede esto, aplique nuevamente vapor
en la superficie con el cepillo de cerdas y
límpiela nuevamente.
25
Consejos
Este limpiador de vapor tiene muchos
otros usos que no se han mencionado.
Esto es solamente para darle una idea
general de lo que puede hacer con la
unidad. Sin embargo, las formas en las
que puede usar los accesorios y
cepillos son generalmente universales.
Es muy útil tener siempre un trapo de
toalla o de papel listo para remover la
humedad y la suciedad. Las toallas
blancas 100% de algodón son las
mejores.
Puede limpiar los cepillos con su
limpiador de vapor. Al limpiar los
cepillos de cerdas, use una pinza para
sostenerlo y sople la suciedad como se
indica arriba o colóquelo en el canasto
de su lavavajillas.
Nota: Repáselo con una toalla
inmediatamente antes de que se seque
la zona limpia. Al limpiar el horno, use
este cepillo de cerdas para limpiar
alrededor de los elementos
calentadores y las bandejas. Use el
cepillo para las ranuras, grietas y áreas
de difícil acceso.
CONSEJOS PARA USAR SU SISTEMA
SIEMPRE TERMINE DE LIMPIAR REPASANDO LA SUPERFICIE CON UNA
TOALLA
Refrigerador
- Use el concentrador
para soplar la suciedad del congelador
y de los burletes de la puerta. El vapor
no resecará ni dañará los burletes como
lo hacen usualmente los productos
químicos. Abridores de latas y otros
artefactos de cocina pueden limpiarse
fácilmente con el cepillo de cerdas para
acceder a todos rincones y ranuras.
Las manchas de humedad alrededor de
las juntas de las puertas pueden
removerse con el cepillo de cerdas.
Para limpiar hornos a microondas u
otros artefactos pequeños
use el
cepillo de cerdas de nylon para áreas
pequeñas.
Nota: Al limpiar pequeños artefactos
eléctricos, siempre desenchúfelos del
tomacorriente antes de limpiarlos. No
apunte el vapor a ninguna abertura del
artefacto.
Use el cepillo del jabón para limpiar
mesadas
. Para zonas muy
manchadas, use primero el cepillo del
jabón con la solución de jabón para
aflojar la suciedad, luego use las
esponjas para fregar. Siempre
enjuague el área con el limpiador de
vapor y repásela con una toalla para
terminar.
COMPRA DE INSUMOS
Si necesita comprar insumos como toallas de la bolsa de vapor, llame a
servicio al cliente al 1 (800) 798-7398 o visite nuestro sitio de Web
www.sharkcompany.com.
Modelos
S3325
S3325R
S3325W
Impreso en China
26
Por favor, complete y envíe dentro de los diez (10) días de compra. Este registro nos permitirá
ponernos en contacto con usted en el caso de que descubramos un defecto en el producto.
Retornando esta tarjeta usted reconoce haber leído y entendido las instrucciones de uso y
advertencias incluidas en estas instrucciones
.
ENVIAR A: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC H4S 1A7
COMPRADOR: ……………………………..…………………………………………………
DIRECCIÓN: …………………………………...……………………………………………….
CUIDAD: ……………………………….. PROVINCIA ……………………………….
FECHA DE COMPRA: ……………………… MODELOS: ..…………………………
NOMBRE Y DIRECCIÓN DEL DISTRIBUIDOR: …………………………………………..
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
TARJETA DE REGISTRO DEL CLIENTE
SÓLO PARA CONSUMIDORES CANADIENSES
S3325/S3325SR/S3325W
Su Limpiador de Vapor está garantizado contra defectos de materiales y mano de obra por el
término de un (1) año a partir de la fecha de compra siempre que sea usado para uso doméstico
normal únicamente por el comprador original. Debe llenar y enviar la Tarjeta de Registro de
Garantía dentro de los 10 días desde la fecha de compra. Esto es esencial para hacer efectiva la
garantía en caso de que tenga algún problema con este producto.
Si tiene algún problema cubierto por esta garantía dentro del primer año desde la fecha de
compra, EURO-PRO Operating LLC reparará o reemplazará cualquier parte defectuosa siempre
que la unidad sea retornada por el comprador original, con envío prepagado. Para Servicio al
Cliente, llame al 1 (800) 798-7398 o visite nuestro sitio Web www.sharkcompany.com.
Debe incluir un comprobante de la fecha de compra y $15.95 para cubrir los gastos de envío. *
La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación o
reemplazo de la unidad, a nuestro criterio. LOS CARGOS POR MANO DE OBRA NO ESTÁN
INCLUIDOS.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes y no cubre ninguna unidad que haya sido
alterada o utilizada con fines comerciales. Esta garantía limitada no cubre daños ocasionados por
uso inadecuado, negligencia o daños causados por embalaje inapropiado o maltrato durante el
transporte (de cualquier compañía de transportes).
Esta garantía es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía
legal y/o convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de existir, se limita a
las obligaciones específicas asumidas expresamente bajo los términos de esta garantía limitada.
Bajo ninguna circunstancia EURO-PRO Operating LLC será responsable por daños incidentales
o indirectos de ninguna clase. Algunos Estados/Provincias no permiten la exclusión o limitación
de daños consiguientes o incidentales, por lo tanto lo anterior puede no ser válido para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
*Importante: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el transporte.
Asegúrese de incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle una etiqueta al
producto con su nombre, dirección completa y número de teléfono, una nota proporcionando
información de la compra, número de modelo y una descripción del problema. Le recomendamos
asegurar el paquete (puesto que la garantía no cubre daños de envío). Escriba en el exterior del
paquete “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. Nosotros nos esforzamos constantemente en
mejorar nuestros productos, por lo tanto las especificaciones aquí indicadas pueden
cambiar sin previo aviso.

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Models S3325 S3325R S3325W 1 YEAR LIMITED WARRANTY Your Steam Cleaner is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of purchase when utilized for normal household use by the original purchaser only. The included Warranty Registration Card must be filled out and returned within 10 days of purchase. This is essential for your Warranty to be effective should any problem arise with this product. Should any defect covered by the terms of the limited warranty be discovered within one year, EURO-PRO Operating LLC will repair or replace any defective part provided the unit is returned by the original purchaser, freight prepaid. For Customer Service support, call 1 (800) 798-7398 or visit our website www.sharkcompany.com. Proof of purchase date and $15.95 for handling and return packing/shipping charges must be included.* The liability of under this warranty is limited solely to the cost of the replacement parts or the complete unit at our option. LABOUR CHARGES ARE NOT INCLUDED. This warranty does not cover normal wear of parts and does not apply to any unit that has been tampered with or used for commercial purposes. This Limited Warranty does not cover damage caused by misuse, negligent handling, or damage due to faulty packaging or mishandling in transit (by any common carrier). This warranty is extended to the original purchaser of the unit and excludes all other legal and/or conventional warranties. The responsibility of EURO-PRO Operating LLC, if any, is limited to the specific obligations expressly assumed by it under the terms of the limited warranty. In no event is EURO-PRO Operating LLC liable for incidental or consequential damages of any nature whatsoever. Some States/Provinces do not permit the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights which vary from state to state or province to province. *Important: Carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to attach tag to item before packing with your name, complete address and phone number with note giving purchase information, model number and what you believe is the problem with item. We recommend you insure the package (as damage in shipping is not covered by your warranty). Mark the outside of your package “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. We are constantly striving to improve our products, therefore the specifications contained herein are subject to change without notice. OWNERSHIP REGISTRATION CARD FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY Please complete and return within ten (10) days of purchase. The registration will enable us to contact you in the event a product defect is discovered. By returning this card you acknowledge to have read and understood the instructions for use, and warnings set forth in the accompanying instructions. RETURN TO: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC H4S 1A7 PURCHASER: ……………………………………..………………………………………………… ADDRESS: ………………………………………...………………………………………………. CITY: ……………………………….. PROVINCE.……………………………………………………. DATE OF PURCHASE: ……………………… 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar su Limpiadora a Vapor. 2. Use el aparato únicamente en las aplicaciones para las que fue diseñado. 3. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja ninguna parte del sistema en agua o ningún otro líquido. 4. Siempre debe apagar esta unidad antes de enchufarla o desenchufarla del tomacorriente. Nunca tire del cable para desenchufarlo, agárrelo y tire del enchufe. 5. No deje que el cable entre en contacto con superficies calientes. Permita que el sistema se enfríe completamente antes de guardarlo o de abrir el tanque de agua (quite la tapa de seguridad). Enrolle el cable, sin apretar, alrededor del sistema para guardarlo. 6. Siempre desenchufe el sistema del tomacorriente al llenar el tanque de agua o al vaciarlo, o cuando no se use. Siempre gire la tapa de seguridad lentamente al abrir el tanque de agua. Esto permitirá que el vapor remanente salga gradualmente. 7. No use el sistema con un cable o enchufe dañado, o si el artefacto o cualquiera de sus partes se ha caído o dañado. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no desarme o intente reparar la Limpiadora a Vapor. Retorne el sistema a EURO-PRO Operating LLC (ver garantía) para que sea examinado y reparado. El armado o reparación incorrecta puede crear riesgo de descarga eléctrica o heridas a personas al utilizar el limpiador de vapor. 8. Tenga mucho cuidado al utilizar cualquier aparato eléctrico cerca de niños. No deje el sistema desatendido mientras esté enchufado. 9. El tocar partes calientes, agua caliente o vapor puede causar quemaduras. No de vuelta la unidad ya que podría contener agua caliente. Nunca apunte con el vapor a ninguna persona. El vapor es muy caliente y puede ocasionar quemaduras. 10. No lo utilice en lugares con explosivos y/o vapores inflamables. 11. Este artefacto eléctrico es para uso domiciliario solamente. Siga todas las instrucciones de este manual. 12. Nunca use ninguna sustancia química en esta máquina que no sea agua de la canilla o destilada. El uso de químicos puede dañar la máquina. El uso de químicos anulará automáticamente la garantía. S3325/S3325SR/S3325W MODELS:..……………………………………. NAME AND ADDRESS OF DEALER: ………………………………………………………….. Printed in China Al usar su Limpiadora a Vapor, siempre debe seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 13 Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños personales: • No deje la limpiadora a vapor enchufada cuando esté desatendida. Desenchúfela cuando no se utilice y antes de limpiarla o llenarla con agua. • No permita que los niños utilicen esta unidad como un juguete. Debe tener mucho cuidado al ser utilizada cerca de niños, mascotas o plantas. • Utilícela solamente como se indica en este manual. Use únicamente los accesorios recomendados por el fabricante. • Al usar la limpiadora a vapor, tenga en cuenta que la fuerza y la temperatura del vapor puede llegar a dañar ciertas superficies o telas. Siempre pruebe en un área pequeña y oculta del material a limpiar, por ejemplo la madera pintada o el cuero puede aclararse con el vapor caliente; el plástico brillante puede opacarse, las telas acrílicas, terciopelos y lino pueden reaccionar sensiblemente a la temperatura del vapor. • No mantenga el chorro de vapor concentrado en el mismo lugar por mucho tiempo. • No tire del cable, no lo utilice como manija, no lo apriete con una puerta, o tire del cable a través de esquinas o bordes filosos. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. • No use cables de extensión o tomacorrientes de capacidad inadecuada. • No lo desenchufe tirando del cable. Para desenchufarlo, tire del enchufe, no del cable. • No toque el enchufe o el limpiador de vapor con las manos húmedas o lo utilice descalzo. • No introduzca ningún objeto en las ranuras. No la use con alguna abertura obstruida. • Siempre guarde su artefacto en el interior en un lugar frío y seco. • Mantenga el área de trabajo bien iluminada. • Nunca de vuelta o ponga de costado el artefacto mientras lo esté usando. Nunca apunte el vapor hacia personas, animales o plantas. • No sumerja el limpiador de vapor en agua o ningún otro líquido. Siempre desenchufe el cable del tomacorriente al llenar el limpiador de vapor. • No agregue soluciones limpiadoras, perfumes aromáticos, aceites o cualquier otro químico al agua usada en este artefacto ya que podría dañar la unidad y tornarla insegura. Use agua de la canilla o agua destilada/purificada si el agua de la canilla es muy dura en su zona. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Para Uso Doméstico Solamente 14 Rev. 04/05A COMPONENTES DE SU LIMPIADORA A VAPOR MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADICIONALES 1. Para evitar la sobrecarga del circuito, no utilice otro artefacto en el miso enchufe (circuito) con el limpiador de vapor. 2. Si necesita usar un cable de extensión, use un cable calibre 14 apto para 15 amperes. Los cables de capacidad menor pueden recalentarse. Tenga cuidado al colocar el cable para que nadie lo tironee o se tropiece con el. 3. No deje el sistema desatendido cuando esté conectado a un tomacorriente. ADVERTENCIA: Este artefacto está equipado con un cable de 3 conductores con conexión a tierra (enchufe de 3 patas). Este enchufe solo entrará en un tomacorriente para enchufes de 3 patas. Ésta es una medida de seguridad. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, llame a un electricista para que reemplace el tomacorriente. No intente alterar el propósito de seguridad de la pata de tierra, parte del enchufe de 3 patas. CUIDADO: Siempre drene el agua de condensación de la manguera antes de usarlo, o si la unidad ha sido dejada en reposo por un rato. Para drenar la manguera, apunte el pico hacia un contenedor adecuado o pileta y presione el gatillo de vapor del mango. Se puede seguir usando nuevamente luego de haber drenado la manguera. Nunca apunte el pico hacia personas, animales o plantas. ADVERTENCIA: Su limpiadora a vapor está diseñada para limpiar superficies duras y tapizados que puedan soportar altas temperaturas. No la use en plásticos blandos y vidrio frío. En las superficies tratadas con cera, o en algunos pisos que no necesitan cera, el calor y el vapor pueden llegar a sacar la terminación. No lo use en maderas sin impermeabilizar. Puede hacer que se levanten las vetas de la madera. Por lo tanto le recomendamos que pruebe en un área aislada de la superficie a limpiar antes de empezar. IMPORTANTE: No agregue ninguna solución limpiadora, perfumes aromáticos, aceites o ningún otro químico al agua usada con este artefacto. Use agua de la canilla o agua destilada/purificada si el agua de la canilla es muy dura en su zona. ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. Tenga cuidado al usar la limpiadora a vapor. El vapor que sale de este aparato es muy caliente. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE 1. 2. 3. 4. 5. 6. Llave de Encendido Luz de Vapor Listo (Amarilla) Luz de Calentamiento (Roja) Tapa de Seguridad Mango de Transporte Compartimiento Transparente para Accesorios 7. Tubos de Extensión (x2) 8. Botón para Destrabar 9. Adaptador en Ángulo para la Bolsa de Vapor 10. Bastidor de la Bolsa de Vapor 11. Toalla de la Bolsa de Vapor 12. Manguera flexible 13. Mango de la Manguera 14. Botón de Vapor 15. Cepillo Grande de Cerdas de Alambre 16. Cepillo Chico de Cerdas de Alambre 17. Concentrador en Ángulo 18. Escobilla de Goma para Ventanas 19. Difusor de Vapor 20. Gorra del Difusor de Vapor 21. Boquilla Concentradora 22. Adaptador para Accesorios 23. Embudo 24. Taza para Medir 25. Sellos de Goma de Repuesto (x3) Especificaciones Técnicas Voltaje: 120V., 60Hz. Potencia: 1500 Vatios Capacidad de agua: 47 Onzas Líquidas (1400 ml) Generador de vapor: Acero Inoxidable IMPORTANTE: Antes de armar la limpiadora a vapor por primera vez, asegúrese de sacar las cubiertas plásticas protectoras de los extremos de los accesorios y de los extremos de la manguera. 15 16 CARACTERÍSTICAS Su limpiadora a vapor utiliza vapor a presión para remover grasa, suciedad y mugre. El vapor es el limpiador natural más poderoso para limpiar con seguridad todas las superficies duras de su casa sin usar productos químicos, siendo perfectamente ecológico. El artefacto tiene varios accesorios para poder usarlo de muchas formas, como: 1. Para limpiar tapizados, lechadas impermeables, azulejos del baño/cocina, cocinas. 2. Para limpiar fácilmente los lugares de difícil acceso con el adaptador en ángulo o concentrador como canillas, etc. 3. Ideal para ventanas, espejos, puertas de vidrio, etc. 4. Para limpiar telas, cortinas, almohadas, camas, etc. 5. Para limpiar superficies duras como mesadas, piletas, duchas, rieles de puertas, etc. ADVERTENCIA: Al usar la limpiadora a vapor, tenga en cuenta que la fuerza y la temperatura del vapor puede llegar a dañar ciertas superficies o telas. Su limpiadora a vapor está diseñada para limpiar superficies duras y tapizados que puedan soportar altas temperaturas. No la use en plásticos blandos, madera no impermeabilizada y vidrio frío. En las superficies tratadas con cera, o en algunos pisos que no necesitan cera, el calor y el vapor pueden llegar a sacar la terminación. No la use en maderas sin impermeabilizar. Puede hacer que se levanten las vetas de la madera. Las telas acrílicas, terciopelos y lino pueden reaccionar sensiblemente a la temperatura del vapor. Por lo tanto le recomendamos que pruebe en un área aislada de la superficie a limpiar antes de empezar. CUIDADO: No enchufe la máquina mientras la llena. Use un tomacorriente con conexión a tierra. Use únicamente un cable de extensión industrial para 15 amperes – No use un cable de extensión común. IMPORTANTE: No agregue ninguna solución limpiadora, perfumes aromáticos, aceites o ningún otro químico al agua usada con este artefacto. Use agua de la canilla o agua destilada/purificada si el agua de la canilla es muy dura en su zona. Su limpiadora a vapor tiene las siguientes características: Botón de Encendido/Apagado: Para encender o apagar la unidad, presione el botón de encendido. Al encenderla, la caldera comenzará a producir vapor. Luz de Calentamiento (roja): Esta luz se enciende únicamente cuando la unidad está encendida. Se apagará en cuanto el vapor esté listo. Luz de vapor listo (amarilla): Se ilumina cuando el vapor está listo para usarse. Botón de Vapor: Presione el botón de vapor en el mango de la manguera para que salga el vapor. Tapa de Seguridad: Siempre presione la tapa de seguridad hacia abajo y gírela en sentido contra horario para abrirla u horario para cerrarla. 17 INSTRUCCIONES DE USO Para Llenar su Limpiadora a Vapor con Agua IMPORTANTE: Siempre verifique que la unidad esté DESENCHUFADA del tomacorriente y apagada antes de llenar o rellenar el tanque de agua. Nunca intente llenar esta unidad debajo de la canilla, use siempre el frasco y embudo de llenado suministrados. El no seguir estos pasos hará que el tanque de agua se llene de más y puede causar riesgos de descarga eléctrica. RECOMENDACIÓN: Se recomienda el uso de agua destilada/purificada, especialmente en áreas de agua dura para evitar la acumulación de sarro. Paso 1: Presione la tapa de seguridad hacia abajo y gírela en sentido contra horario hasta abrirla. Paso 2: Verifique que la limpiadora a vapor esté vacía para evitar llenarla de más con el agregado de agua. Paso 3: Agregue 47 onzas (1400 ml) de agua usando el frasco y el embudo suministrados. (Fig. 1) No lo llene de más. Vuelva a colocar la tapa de seguridad girándola en sentido horario – presione con fuerza para ajustarla. Se calienta en aproximadamente 8-10 minutos. Si llena la caldera con agua caliente acortará el tiempo de calentamiento. Paso 4: Coloque el accesorio deseado en la manguera de vapor. Paso 5: Enchufe la unidad en un tomacorriente común de 120V. Presione el botón de encendido. Se encenderá la luz de Calentamiento (Roja). Paso 6: Espere unos 8-10 minutos para que el vapor alcance su temperatura de funcionamiento. Una vez que esté listo, se encenderá la luz de vapor listo. Paso 7: Al usarlo por primera vez puede salir algo de agua por la boquilla. Esto es el agua residual que quedó en la manguera desde el uso anterior y es normal. CUIDADO: Siempre apunte el pico en una dirección segura. Nunca lo apunte hacia usted, otras personas o mascotas. Fig. 1 NOTA: Una vez que el limpiador de vapor se quede sin agua, el vapor dejará de salir. Para Rellenar con Agua ADVERTENCIA: Siempre deje enfriar la unidad durante 15 minutos antes de rellenarla. Si rellena la limpiadora a vapor cuando todavía está caliente, las primeras gotas de agua pueden llegar a burbujear. Tenga cuidado al abrir la tapa de seguridad ya que puede haberse calentado durante el uso y puede salir vapor hirviendo. Paso 1: Apague la unidad con el botón de encendido. Paso 2: Presione el botón del vapor hasta que no salga mas vapor por la manguera. Paso 3: Desenchufe el cable del tomacorriente deje enfriar la unidad durante 15 minutos antes de rellenarla. Paso 4: Luego de completar el enfriamiento del paso 3 (anterior), presione cuidadosamente la tapa de seguridad y gírela en sentido contra horario para aflojarla. 18 INSTRUCCIONES DE USO Paso 5: Paso 6: Vierta lentamente el agua dentro de la caldera usando el frasco y embudo suministrados. NO LA LLENE debajo de la canilla. Use siempre el frasco y embudo suministrados. NO LA LLENE DE MÁS. Nunca ponga mas de 47 onzas (1400 ml) de agua dentro de la unidad. Vuelva a colocar la tapa de seguridad en la unidad girándola en sentido horario y presione firmemente para ajustarla. Enchufe el artefacto al tomacorriente. Comenzará a producir vapor como antes. Uso de su Limpiadora de Vapor con Bolsa de Vapor 1. Conecte uno de los tubos de extensión al mango de la manguera flexible de vapor. Para enganchar los tubos de extensión entre si, o al mango, presione el botón de traba asegurándose de que entre en el agujero. (Fig. 2) Para desconectarlo, repita la operación presionando el botón de traba y tire para separar las secciones. Fig. 2 INSTRUCCIONES DE USO Colocación de la Toalla de la Bolsa de Vapor al Bastidor ADVERTENCIA: Siempre asegúrese de que la unidad esté “DESENCHUFADA” del tomacorriente antes de colocar o quitar accesorios. 1. Deslice la toalla de la bolsa de vapor sobre el bastidor de la bolsa de vapor. (Fig. 4) Fig. 4 2. Deslice la toalla completamente sobre todo el bastidor. (Fig. 5) Fig. 5 3. Pase las tiritas de velcro del lado de atrás de la toalla de la bolsa de vapor sobre el bastidor de la bolsa de vapor y fíjelas por adentro del frente de la toalla de la bolsa de vapor. (Fig. 6) NOTA: Coloque el bastidor de la bolsa de vapor con el ángulo adaptador en el tubo de extensión. Paso 2: Si el adaptador en ángulo no está colocado en el bastidor de la bolsa de vapor, colóquelo como sigue: Sostenga el bastidor de la bolsa de vapor con una mano y el adaptador en ángulo con la otra. Inserte el extremo del adaptador en ángulo en la abertura del bastidor de la bolsa de vapor como se muestra en la Fig. 3 Fig. 3. Note que la parte plana del pico debe apuntar hacia el costado del bastidor que tiene la clavija dorada. Una vez que lo haya insertado, gírelo 90º. 19 Fig. 6 Cuidado y Mantenimiento de la Toalla de la Bolsa de Vapor Colocación del Adaptador para Accesorios Debido a la singular habilidad limpiadora de esta tela, su toalla de micro fibras requiere especial cuidado para asegurar su larga vida y mantener su capacidad limpiadora. • Lo primero que debe hacer con una toalla de micro fibras nueva es lavarla y secarla. Durante el proceso de fabricación, la tela tiende a aplastarse a medida que colecta contaminantes del aire y de la maquinaria. También tendrá algunos hilos sueltos que a pesar de no causar ningún daño, pueden resultar molestos al usar la toalla por primera vez. • Para limpiar la toalla, simplemente lávela en su lavadora usando el ciclo de agua tibia. • Siempre lave sus toallas solas, no junto con otras telas. Tienden a acumular pelusas y otras partículas de otras telas, y la próxima vez que use su toalla, esta pelusa pasará a la superficie a limpiar. • USE ÚNICAMENTE DETERGENTES LÍQUIDOS, nunca use detergentes en polvo ya que muchas veces los gránulos no se disuelven completamente y quedan atrapados en la toalla. Esto puede manchar la superficie a limpiar. • ¡NUNCA USE LAVANDINA O SUAVIZANTE PARA ROPA! La lavandina dañará la tela de micro fibras y los suavizantes para ropa depositarán un recubrimiento en la tela de micro fibras que impedirán que la tela pueda limpiar eficientemente. • Cuelgue la toalla para que se seque. No la coloque en una secadora de ropa ya que el calor excesivo causará que la toalla se encoja y que se rompan las micro fibras. • Si usted lava la toalla regularmente y no deja que se ensucie demasiado, durará mucho más tiempo. Como con cualquier tela, las partículas de tierra, grasa y otros contaminantes pueden hacer que la tela se rompa, por lo tanto la limpieza periódica conservará sus toallas de micro fibras. • A medida que usa su toalla de micro fibras, notará que a veces un hilo se afloja o se sale. Esto es normal, y ¡NUNCA DEBE TIRAR DE LOS HILOS FLOJOS! Tirando de los hilos causará que deshaga la trama de la toalla. En su lugar, simplemente corte el hilo con una tijera bien afilada. Para colocar el adaptador para accesorios a la boquilla de conexión del mango de la manguera, insértelo todo lo que pueda hasta que escuche que se trabe en su lugar. Para sacar el adaptador para accesorios, presione el botón para destrabar y tire para sacarlo. (Fig. 7) Botón para destrabar 20 Fig. 7 Colocación de la Boquilla Concentradora Para colocar la boquilla concentradora al adaptador de accesorios, insértela mientras gira la boquilla en sentido horario (vista desde la boquilla concentradora) para trabarla en su lugar. (Fig. 8) Ahora puede colocar los accesorios (cepillos, difusor de vapor con o sin la escobilla de goma) en la boquilla concentradora o se puede usar sola. (Fig. 9 y Fig. 10). Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 CUIDADO: Deje enfriar la unidad por 5 minutos antes de colocar o sacar cualquier accesorio. Tenga cuidado dónde coloca sus manos y no accione el botón de vapor mientras coloca o saca un accesorio. Uso del Cepillo de Plástico El cepillo de plástico se coloca en el adaptador para accesorios y es ideal para limpiar la lechada entre azulejos, cerámicas o superficies de mármol. Para limpiar piletas de porcelana, bañeras, lugares pequeños, persianas y artefactos pequeños. INSTRUCCIONES DE USO Uso del Cepillo de Alambre El cepillo de cerdas de alambre se coloca en el adaptador para accesorios y es ideal para limpiar hornos, piletas de acero inoxidable y superficies de metal duro tal como parrillas. Uso del Concentrador en Ángulo El concentrador en ángulo se coloca en el adaptador para accesorios y es ideal para limpiar lugares muy chicos como alrededor de los artefactos del baño, rieles de puertas o debajo del borde del inodoro. INSTRUCCIONES DE USO Uso de la Escobilla de Goma para Ventanas Cuidado y Mantenimiento Para colocar la escobilla de goma para ventanas al difusor, coloque las dos bisagras de la parte de atrás de la escobilla de goma para ventanas (vea la figura) dentro de las dos aberturas de la parte de atrás del difusor de vapor. Deslice la escobilla de goma hacia arriba contra la parte de abajo del difusor de vapor hasta que se acoplen las trabas. (Fig. 12) debe desenchufarse del tomacorriente y dejar enfriar antes de limpiarlo o repararlo. El enjuague periódico de su limpiadora a vapor lo librará de depósitos de sarro. Se recomienda hacerlo cada 10-15 llenadas de tanque para limpiar cualquier depósito de sarro. Llene la caldera con agua y agítela vigorosamente. De vuelta la unidad para vaciar el agua de la caldera junto con los depósitos de sarro. Si usa constantemente agua desmineralizada o destilada, no necesita limpiar la unidad. Uso del Difusor de Vapor Coloque el difusor de vapor en el adaptador para accesorios. Puede usar este accesorio con o sin la escobilla de goma para ventanas. (Fig. 11 y Fig. 12) Use el difusor de vapor con la gorra para limpiar tapizados. Use pasadas rápidas y leves para evitar que la tela se humedezca. Tenga paciencia con manchas rebeldes; trabaje suavemente en un lugar por no más de un minuto a la vez, luego espere cinco minutos para que se seque y repita el tratamiento. Use movimiento circular o hacia delante y atrás y hacia los costados para limpiar todos los costados de las fibras de la superficie. Termine con una cepillada en la dirección que le de un apariencia uniforme a la tela. Fig. 12 CUIDADO: Al limpiar ventanas, siempre evite los cambios abruptos de temperatura para prevenir la rotura del vidrio. Para usar la escobilla de goma para ventanas, trabaje con el chorro de vapor hacia abajo, moviéndose de arriba hacia abajo. Para no dejar marcas, use movimientos laterales desde arriba hacia debajo de la superficie. La escobilla de goma es también ideal para limpiar espejos, baldosas cerámicas y puertas de duchas. Fig. 11 ADVERTENCIA: Siempre pruebe que no se alteren los colores de las telas especialmente con rojos o azules fregando suavemente una toalla limpia humedecida con agua tibia en un área no visible. Si el color pasa a la toalla, puede necesitar limpiar a seco la tela. 21 Consejo de Uso Agua • Use agua de la canilla • Sin embargo, si usted vive en una zona con agua dura, use agua desmineralizada/destilada al usar el vapor sobre telas de colores claros para evitar la posibilidad de manchas debido al agua dura. CUIDADO: Este artefacto IMPORTANTE: No agregue ninguna solución limpiadora, perfumes aromáticos, aceites o ningún otro químico al agua usada con este artefacto. Use agua de la canilla o agua destilada/purificada si el agua de la canilla es muy dura en su zona. ADVERTENCIA: La bolsa de vapor puede calentarse lo suficiente como para quemar. Asegúrese de dejarla enfriar por 5 minutos antes de tocarla. Limpieza del Sarro: Si el agua en su zona contiene un alto nivel de depósitos de calcio y ha estado usando agua de la canilla con su limpiador de vapor, deberá limpiar el sarro de su unidad cada 10-15 llenadas del tanque. Paso 1: Desenchufe el limpiador de vapor del tomacorriente antes de limpiar el sarro de la caldera. Permita que se enfríe. Paso 2: Llene la caldera con 1 medida de vinagre y 5 medidas de agua y déjelo toda la noche o por aproximadamente 8 horas. No coloque la tapa de seguridad en el limpiador de vapor mientras esté limpiando el sarro de la caldera. No use el limpiador de vapor mientras tenga la solución para quitar el sarro en su interior. Paso 3: Luego del período de remojo, de vuelta la unidad para vaciar la solución de la caldera. Debido a que una pequeña cantidad de solución quedará en la caldera, es necesario enjuagarla 2 o 3 veces con agua limpia. Su limpiador de vapor está listo para ser usado. Trabajo Eficiente • Para superficies verticales, limpie con una toalla de arriba hacia abajo, de este modo el agua sucia no manchará superficies ya limpias. • Evite cambiar los cepillos varias veces al limpiar. • Comience con el cepillo más pequeño para limpiar primero los lugares difíciles y las esquinas. • Use una toalla para limpiar la suciedad lo antes posible, de lo contrario se secará y pegará nuevamente a la superficie. 22 CONSEJOS PARA USAR SU SISTEMA Tapizados Pisos de Madera, Vinílicos y de Mármol Use la bolsa de vapor y el difusor de vapor con la gorra conectada directamente al mango. Use pasadas rápidas y leves para evitar que la tela se humedezca. Tenga paciencia con manchas rebeldes; trabaje suavemente en un lugar por no más de un minuto a la vez, luego espere cinco minutos para que se seque y repita el tratamiento. Use movimiento circular o hacia delante y atrás y hacia los costados para limpiar todos los costados de las fibras de la superficie y luego séquela con una toalla. Termine con una cepillada en la dirección que le de una apariencia uniforme a la tela. Use la bolsa de vapor. Mueva la bolsa de vapor por el suelo como si estuviera limpiando con un trapo. Cuando un lado de la toalla se haya ensuciado, de vuelta el bastidor y use el otro lado. Si está trabajando en una zona muy sucia, puede mover la bolsa de vapor lentamente sobre el área, varias veces. En pisos de madera, muévase rápidamente para evitar la acumulación de calor o humedad en la madera. Limpieza de Pisos Encerados: Use la bolsa de vapor con movimientos rápidos. Esto removerá la suciedad pero no la cera. Pisos Vinílicos: No permita que se acumule calor en ningún tipo de vinílicos ya que se puede ablandar y alterar su textura. Trabaje rápidamente en vinílicos. Pisos de Baldosas: Use el concentrador con el cepillo de cerdas conectado a una extensión. También tenga lista la bolsa de vapor. Limpie la lechada entre las baldosas con el cepillo. Quite el cepillo y coloque la bolsa de vapor, pase la bolsa de vapor por el suelo para limpiar las baldosas y quitar el exceso de humedad y suciedad. CUIDADO: Siempre pruebe que no se alteren los colores de las telas especialmente con rojos o azules fregando suavemente una toalla limpia humedecida con agua tibia en un área no visible. Si el color pasa a la toalla, puede necesitar limpiar a seco la tela. Ventanas, Vidrios y Espejos Use la Escobilla de Goma para Ventanas. Trabaje con el vapor en movimientos de arriba hacia abajo. Use la escobilla sin el vapor para secar el vidrio. Para no dejar marcas, use movimientos laterales desde arriba hacia debajo de la superficie. Limpieza de Manchas (Alfombras) Use el concentrador con o sin el cepillo. Muévase lentamente sobre el área manchada, dejando que penetre el vapor. Repase con el cepillo o una toalla limpia. Frote el lugar con una toalla (no lo refriegue). Repita la operación si es necesario para quitar la mancha. Pase una aspiradora luego de que la alfombra se haya secado completamente. Siempre pruebe que no se alteren los colores en una zona no tan visible antes de limpiar. Si no puede quitar la mancha con su limpiador de vapor, puede necesitar un champú especial para alfombras. CUIDADO: Al limpiar ventanas, siempre evite los cambios abruptos de temperatura para prevenir la rotura del vidrio. No agregue soluciones limpiadoras, perfumes aromáticos, aceites o cualquier otro químico al agua usada en este artefacto ya que podría dañar la unidad y tornarla insegura. 23 CONSEJOS PARA USAR SU SISTEMA Superficies de Fibra de Vidrio o Acero Inoxidable Muebles de Patio Use cualquiera de los cepillos dependiendo de la superficie a limpiar. Trabaje rápidamente al limpiar muebles de exterior de resina. Termine limpiándolas con una toalla. Use el cepillo de cerdas. Mueva lentamente el cepillo sobre la superficie a limpiar. El vapor emulsionará la suciedad y la grasa de la superficie. Repase con una toalla para quitar el exceso de humedad y los residuos. Consejo: Una vieja receta para pulir acero inoxidable es el repasarlo con soda efervescente (de Seltz) luego de limpiarlo. Persianas Use el cepillo de cerdas de nylon para limpiar persianas. Mueva el cepillo sobre la superficie, esperando lo suficiente para que el vapor pueda penetrar. Trabaje rápidamente con persianas de PVC. Pruebe la decoloración en persianas de tela antes de limpiarlas. Termine limpiándolas con una toalla. Baños Para limpiar la bañera o la ducha, use el cepillo de cerdas para las lechadas, los rieles de la puerta de la ducha, áreas difíciles y muy manchadas. La escobilla para ventanas es la forma más eficiente de limpiar el resto. Permita que el calor penetre completamente las superficies. Esto es especialmente útil en la ducha, si tiene azulejos o lechada. Repáselo con una toalla. El limpiador de vapor también facilita la remoción de sedimentos de jabón en azulejos, lechada y puertas de la ducha. Para limpiar los artefactos del baño, use el concentrador con o sin el cepillo. Use una toalla de tela o de papel para limpiar el exceso de humedad y la suciedad. Para limpiar la pileta y las canillas, use el cepillo de cerdas y luego repáselos con una toalla. Plantas Artificiales Use el concentrador sin el cepillo para quitar la tierra y la suciedad. Ropa Un sistema de limpieza al vapor es excelente para quitar las arrugas de las telas. Simplemente “vaporice” la superficie desde una distancia de 12”18”. El vapor seco remueve las arrugas sin dejar la tela húmeda como los vaporizadores comunes para ropa. Estire la tela para aplanar las arrugas. Nicotina y Alquitrán La nicotina y el alquitrán se disuelven a altas temperaturas y se tornan en un aceite amarillo liviano que tiene la consistencia de aceite para máquina de coser. Cuando la capa de nicotina/alquitrán entra en contacto con la bolsa de vapor, se disuelve inmediatamente y fluye al interior de la toalla de la bolsa de vapor. Puede removerlos de superficies planas tan rápido como pueda mover la bolsa de vapor sobre la superficie. Sedimentos de Jabón Los sedimentos de jabón se disuelven inmediatamente bajo una combinación de calor y humedad. Enjuague la superficie con un poco de agua al terminar o repásela con una toalla limpia. Nota: El sedimento de jabón puede a veces endurecerse debido a los minerales del agua. Si este es el caso, use el cepillo de cerdas para penetrar esa superficie, o refriéguela primero con limón, vinagre o soda efervescente para ablandar los minerales. El moverse muy lentamente puede hacer que el sedimento de jabón se seque y se granule en la superficie. La superficie tendrá una apariencia arenosa. Si sucede esto, aplique nuevamente vapor en la superficie con el cepillo de cerdas y límpiela nuevamente. Quitando Cera, Alquitrán, etc. Muchas manchas solo se adhieren a la superficie del material y pueden removerse fácil y rápidamente “soplando” el material de exceso de la superficie. Esto se consigue con el concentrador. Sostenga una toalla al costado para atrapar los residuos sueltos que son desplazados por el concentrador. Nota: Siempre pase una aspiradora para remover la tierra suelta de la superficie antes de aplicar el vapor. 24 CONSEJOS PARA USAR SU SISTEMA SIEMPRE TERMINE DE LIMPIAR REPASANDO LA SUPERFICIE CON UNA TOALLA Consejos Refrigerador - Use el concentrador Este limpiador de vapor tiene muchos otros usos que no se han mencionado. Esto es solamente para darle una idea general de lo que puede hacer con la unidad. Sin embargo, las formas en las que puede usar los accesorios y cepillos son generalmente universales. Es muy útil tener siempre un trapo de toalla o de papel listo para remover la humedad y la suciedad. Las toallas blancas 100% de algodón son las mejores. Puede limpiar los cepillos con su limpiador de vapor. Al limpiar los cepillos de cerdas, use una pinza para sostenerlo y sople la suciedad como se indica arriba o colóquelo en el canasto de su lavavajillas. Nota: Repáselo con una toalla inmediatamente antes de que se seque la zona limpia. Al limpiar el horno, use este cepillo de cerdas para limpiar alrededor de los elementos calentadores y las bandejas. Use el cepillo para las ranuras, grietas y áreas de difícil acceso. para soplar la suciedad del congelador y de los burletes de la puerta. El vapor no resecará ni dañará los burletes como lo hacen usualmente los productos químicos. Abridores de latas y otros artefactos de cocina pueden limpiarse fácilmente con el cepillo de cerdas para acceder a todos rincones y ranuras. Las manchas de humedad alrededor de las juntas de las puertas pueden removerse con el cepillo de cerdas. Para limpiar hornos a microondas u otros artefactos pequeños use el cepillo de cerdas de nylon para áreas pequeñas. Nota: Al limpiar pequeños artefactos eléctricos, siempre desenchúfelos del tomacorriente antes de limpiarlos. No apunte el vapor a ninguna abertura del artefacto. Use el cepillo del jabón para limpiar mesadas. Para zonas muy manchadas, use primero el cepillo del jabón con la solución de jabón para aflojar la suciedad, luego use las esponjas para fregar. Siempre enjuague el área con el limpiador de vapor y repásela con una toalla para terminar. Modelos S3325 S3325R S3325W GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO Su Limpiador de Vapor está garantizado contra defectos de materiales y mano de obra por el término de un (1) año a partir de la fecha de compra siempre que sea usado para uso doméstico normal únicamente por el comprador original. Debe llenar y enviar la Tarjeta de Registro de Garantía dentro de los 10 días desde la fecha de compra. Esto es esencial para hacer efectiva la garantía en caso de que tenga algún problema con este producto. Si tiene algún problema cubierto por esta garantía dentro del primer año desde la fecha de compra, EURO-PRO Operating LLC reparará o reemplazará cualquier parte defectuosa siempre que la unidad sea retornada por el comprador original, con envío prepagado. Para Servicio al Cliente, llame al 1 (800) 798-7398 o visite nuestro sitio Web www.sharkcompany.com. Debe incluir un comprobante de la fecha de compra y $15.95 para cubrir los gastos de envío. * La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación o reemplazo de la unidad, a nuestro criterio. LOS CARGOS POR MANO DE OBRA NO ESTÁN INCLUIDOS. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes y no cubre ninguna unidad que haya sido alterada o utilizada con fines comerciales. Esta garantía limitada no cubre daños ocasionados por uso inadecuado, negligencia o daños causados por embalaje inapropiado o maltrato durante el transporte (de cualquier compañía de transportes). Esta garantía es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía legal y/o convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de existir, se limita a las obligaciones específicas asumidas expresamente bajo los términos de esta garantía limitada. Bajo ninguna circunstancia EURO-PRO Operating LLC será responsable por daños incidentales o indirectos de ninguna clase. Algunos Estados/Provincias no permiten la exclusión o limitación de daños consiguientes o incidentales, por lo tanto lo anterior puede no ser válido para usted. Esta garantía le otorga derechos legales que varían de estado a estado o de provincia a provincia. *Importante: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el transporte. Asegúrese de incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle una etiqueta al producto con su nombre, dirección completa y número de teléfono, una nota proporcionando información de la compra, número de modelo y una descripción del problema. Le recomendamos asegurar el paquete (puesto que la garantía no cubre daños de envío). Escriba en el exterior del paquete “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. Nosotros nos esforzamos constantemente en mejorar nuestros productos, por lo tanto las especificaciones aquí indicadas pueden cambiar sin previo aviso. COMPRA DE INSUMOS Si necesita comprar insumos como toallas de la bolsa de vapor, llame a servicio al cliente al 1 (800) 798-7398 o visite nuestro sitio de Web www.sharkcompany.com. TARJETA DE REGISTRO DEL CLIENTE SÓLO PARA CONSUMIDORES CANADIENSES Por favor, complete y envíe dentro de los diez (10) días de compra. Este registro nos permitirá ponernos en contacto con usted en el caso de que descubramos un defecto en el producto. Retornando esta tarjeta usted reconoce haber leído y entendido las instrucciones de uso y advertencias incluidas en estas instrucciones. ENVIAR A: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC H4S 1A7 COMPRADOR: ……………………………..………………………………………………… DIRECCIÓN: …………………………………...………………………………………………. CUIDAD: ……………………………….. PROVINCIA ………………………………. FECHA DE COMPRA: ……………………… MODELOS:S3325/S3325SR/S3325W ..………………………… NOMBRE Y DIRECCIÓN DEL DISTRIBUIDOR: ………………………………………….. 25 Impreso en China 26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Euro-Pro S3325W Manual de usuario

Categoría
Limpiadores a vapor
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para