Sony CPD-17F03 Manual de usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Manual de usuario
3-856-943-12 (1)
Color Computer Display
ES
F
EN
D
I
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
CPD-17F03
(15.9” viewing image)
21
ES
Indice
Precauciones
Instalación
Coloque la unidad en un lugar debidamente ventilado
para evitar el recalentamiento interno. No sitúe la unidad
sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) o cerca de
materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear los
orificios de ventilación.
No instale la unidad cerca de fuentes de calor como
radiadores o tubos de ventilación, ni la exponga a la luz
directa del sol, a polvo excesivo, o a vibraciones o
sacudidas mecánicas.
Mantenga la unidad alejada de cualquier equipo que
emita radiaciones magnéticas, como transformadores o
líneas eléctricas de alta tensión.
Mantenimiento
Limpie la caja, el cristal y los controles con un paño suave y
ligeramente humedecido en una solución detergente poco
concentrada. No utilice ningún tipo de estropajo, productos
de limpieza en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.
Advertencia sobre la
conexión de la alimentación
Utilice el cable de alimentación suministrado.
para tensiones de
220 a 240 V CA
para tensiones de
100 a 120 V CA
Para desconectar el cable de alimentación, espere al
menos 30 segundos tras apagar la alimentación para
permitir la descarga de la electricidad estática acumulada
en la superficie del tubo de imagen.
Tras activar la alimentación, el tubo de imagen se
desmagnetiza durante 5 segundos aproximadamente. Este
proceso genera un intenso campo magnético que puede
alterar los datos contenidos en las cintas o discos
magnéticos situados en las proximidades. Por ello, es
aconsejable situar tales materiales magnéticos lejos del
monitor.
La toma de corriente debe instalarse en las proximidades
del monitor y ser fácilmente accesible.
Primeros pasos
Paso 2: Con el ordenador apagado, conecte el cable de
señal de vídeo a la salida de vídeo.
Antes de usar el monitor asegúrese de que en el paquete se
incluyen los accesorios siguientes: el monitor, cable de
alimentación y este manual de instrucciones.
Este monitor puede sincronizarse con plataformas que
operen con frecuencias horizontales comprendidas entre
31,5 y 64 kHz.
Conexión del ordenador
Paso 1: Con el monitor apagado, enchufe el cable de
alimentación al monitor y a continuación a la toma
de corriente.
Ordenador
a la salida de
video
Paso 3: Encienda el monitor y el ordenador.
Paso 4: Si es necesario, ajuste los controles de usuario
según sus preferencias.
La instalación está finalizada.
a la toma de corriente Cable de alimentación (suministrado)
Precauciones ........................................................................... 21
Primeros pasos ....................................................................... 21
Ajustes ..................................................................................... 22
Función de ahorro de energía.............................................. 23
Función Plug and Play .......................................................... 24
Hilos de amortiguación.........................................................24
Uso de la base inclinable/giratoria ..................................... 24
Especificaciones ......................................................................24
Solución de problemas ..........................................................25
22
Ajustes
El monitor cuenta con diversos controles digitales que le
permiten optimizar los parámetros de visualización según
sus preferencias.
Para ajustar la imagen según sus necesidades utilice el
procedimiento que se indica a continuación.
Todos los elementos incluidos en la función OSD
(visualización en pantalla) se pueden ajustar.
POWER
SAVING
Presione aquí para abrir la tapa del panel de control.
p Cuando se alcanza el valor límite, comienza a parpadear
el indicador POWER SAVING.
p Los ajustes se almacenan automáticamente.
p Al liberar los botones, OSD desaparece de forma
automática 2 segundos después.
Contraste
Los datos de ajuste pasan a ser el parámetro común en todas
las señales de entrada.
1 Pulse el botón >+/–.
Aparece > OSD (visualización en pantalla).
Panel de control
Centrado horizontal
Los datos de ajuste se convierten en el parámetro específico
de las señales de entrada que se reciben.
1 Pulse el botón S/ı.
Aparece S OSD (visualización en pantalla).
2 Pulse el botón >+/– para ajustar el contraste de la
imagen.
+ ...para aumentar el contraste
– ...para reducir el contraste
Brillo
Los datos de ajuste pasan a ser el parámetro común en todas
las señales de entrada.
1 Pulse el botón ¨+/–.
Aparece ¨ OSD (visualización en pantalla).
2 Pulse el botón ¨+/– para ajustar el brillo de la imagen.
+ ...para aumentar el brillo
– ...para reducir el brillo
2 Pulse el botón S/ı.
...para desplazar la imagen hacia la derecha
ı ...para desplazar la imagen hacia la izquierda
Centrado vertical
Los datos de ajuste se convierten en el parámetro específico
de las señales de entrada que se reciben.
1 Pulse el botón S/.
Aparece S OSD (visualización en pantalla).
2 Pulse el botón S/.
...para desplazar la imagen hacia arriba
...para desplazar la imagen hacia abajo
POWER
SAVING
RESET
23
ES
Tamaño horizontal
Los datos de ajuste se convierten en el parámetro específico
de las señales de entrada que se reciben.
1 Pulse el botón Å+/–.
Aparece Å OSD (visualización en pantalla).
2 Pulse el botón Å+/–.
+ ...para ampliarlo
– ...para reducirlo
Tamaño vertical
Los datos de ajuste se convierten en el parámetro específico
de las señales de entrada que se reciben.
1 Pulse el botón +/–.
Aparece
OSD (visualización en pantalla).
2 Pulse el botón +/–.
+ ...para ampliarlo
– ...para reducirlo
Distorsión de la imagen
Los datos de ajuste se convierten en el parámetro específico
de las señales de entrada que se reciben.
1 Pulse el botón d+/–.
Aparece d OSD (visualización en pantalla).
2 Pulse el botón d+/–.
+ ...para ampliar los márgenes de la imagen
– ...para reducir los márgenes de la imagen
Rotación
Los datos de ajuste pasan a ser el parámetro común en todas
las señales de entrada.
1 Pulse el botón +/–.
Aparece
OSD (visualización en pantalla).
2 Pulse el botón +/–.
+ ...para que gire en el sentido de las agujas del reloj
– ...para que gire en sentido contrario a las agujas
del reloj
Recuperación de los valores por defecto
Pulse el botón RESET para restaurar los
ajustes de fábrica de brillo, contraste,
distorsión de la imagen, tamaño vertical
y horizontal y centrado del modo
actualmente en uso.
Mantenga pulsado el botón RESET
durante 2 segundos para recuperar los
valores de fábrica de todos los ajustes
para todos los modos.
Función de ahorro
de energía
El monitor cumple las directrices de ahorro de energía
establecidas por EPA Energy Star program, así como la
normativa más exigente NUTEK 803299 (TCO92). Puede
reducir el consumo de energía si se utiliza juntamente con
un ordenador equipado con Display Power Management
Signaling (DPMS). Cuando detecta la ausencia de señal de
sincronización procedente del ordenador, el monitor reduce
el consumo de energía de la siguiente forma:
PRECAUCION:
Si se activa el interruptor de corriente sin que exista una
señal de video de entrada, la función de ahorro de energía
situará al monitor en estado de reposo. En el momento en
que el monitor detecte señales de sincronismo horizontal y
vertical, se situará automáticamente en estado de
funcionamiento normal.
RESET
Estado
Funcionamiento
normal
En espera
(1º nivel de
ahorro de
energía)
En reposo
(2º nivel de
ahorro de
energía)
Consumo de
energía
100%
aprox. 10 %
aprox. 7 %
Indicador
POWER
SAVING
apagado
naranja
iluminado
naranja
iluminado
Tiempo de
recuperación
aprox. 3 seg.
aprox. 10 seg.
u Indicador
de
alimentación
verde
iluminado
verde
iluminado
apagado
1
2
3
24
Función Plug and Play
Este monitor cumple las normas DDC (Display Data
Channel) DDC1 y DDC2B de VESA.
Al conectar un sistema central DDC1, el monitor se
sincroniza con V.CLK de acuerdo con las normas VESA y
envía la EDID (Extended Display ldentification) a la línea de
datos.
Al conectar un sistema central DDC2B, el monitor cambia
automáticamente a la comunicación DDC2B.
DDC es una marca comerial de Video Electronics
Standards Association.
Hilos de amortiguación
Si utiliza un fondo blanco, en la pantalla aparecen estrías
horizontales muy finas como se muestra a la derecha. Estas
estrías son hilos de amortiguación que están conectados a
una rejilla de apertura dentro del tubo Trinitron y que
sirven para absorber las vibraciones de la rejilla de apertura
con el fin de evitar que afecten a la calidad de la imagen.
Hilos de amortiguación
Aprox. 6 cm
Aprox. 6 cm
15°
45°
45°
Uso de la base inclinable/giratoria
La base inclinable/giratoria permite ajustar el monitor en el
ángulo de visión más conveniente, hasta un máximo de 90°
en sentido horizontal y de 20° en sentido vertical.
Para girar o inclinar el monitor sujételo por su parte inferior
con ambas manos.
Especificaciones
Tubo de imagen 17 pulgadas en diagonal, con un paso
de rejilla de apertura de 0,25- mm;
deflexión de, 90 grados
Tamaño de imagen visualizable
327 × 241 mm (an/al) aprox.
Imagen de visualización de 15,9”
Resolución Horizontal: Máx. 1280 puntos
Vertical: Máx. 1024 líneas
Tamaño de imagen de visualización
300 × 225 mm (an/al) aprox.
Frecuencia de deflexión
Horizontal: 31,5 a 64 kHz
Vertical: 50 a 120 Hz
Tensión/intensidad de entrada CA
100 a 120 V, 50/60 Hz, 1,8 A
220 a 240 V, 50 – 60 Hz, 1 A
Dimensiones 406 × 426,5 × 451 mm (an/al/prf)
Masa 19,0 kg aprox.
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
25
ES
Solución de problemas
Esta sección le ayudará a identificar los posibles problemas, para que no tenga necesidad de ponerse en contacto con el servicio
técnico e interrumpir así su productividad.
Proceda de la forma siguiente
Compruebe si el cable de alimentación está debidamente conectado.
Compruebe si el interruptor de corriente se encuentra en la posición ON.
Compruebe si el interruptor de corriente del ordenador se encuentra en la posición ON.
El monitor se recupera al pulsar cualquier tecla del teclado.
Compruebe si el cable de video se encuentra debidamente conectado.
Compruebe que el conector HD15 del cable no tenga clavijas torcidas o arrancadas.
Compruebe si la tarjeta de video se encuentra correctamente conectada a la ranura de bus.
Compruebe si la señal de sincronía de video se encuentra en el margen especificado para
el monitor.
Apague y vuelva a encender el monitor. Si el indicador no parpadea, el monitor se
encuentra en estado normal.
Se ha producido un fallo potencial del monitor. Consulte a su proveedor.
Compruebe si la señal de sincronización de vídeo es la especificada para el monitor.
Consulte en el manual de la tarjeta gráfica el ajuste adecuado para el monitor.
Consulte este manual y compruebe si son posibles el modo de gráficos y la frecuencia
que está tratando de utilizar. Aun funcionando dentro del margen adecuado, algunas
tarjetas de video utilizan un impulso de sincronía demasiado corto para que el monitor
se sincronice debidamente.
Pulse una vez el interruptor de corriente para iniciar el ciclo de desmagnetización
automática*.
Ajuste los controles de centrado o tamaño (páginas 22, 23).
Algunos modos de video no llenan completamente la pantalla hasta el borde. No hay
una respuesta única para resolver este problema, que suele estar relacionado con
frecuencias de refresco altas.
Ajuste los controles de contraste y brillo (página 22). Algunas marcas de tarjetas SVGA
utilizan un nivel de salida de video excesivo, el cual da origen a imágenes borrosas y
máximo contraste.
Pulse una vez el interruptor de corriente para iniciar el ciclo de desmagnetización automática*.
Aleje del monitor cualquier dispositivo eléctrico (o magnético) que pueda generar
interferencias eléctricas.
Si tiene instalado otro monitor en las inmediaciones de este monitor, aumente la
distancia entre ambos para reducir las interferencias.
Es posible que el cableado eléctrico de la habitación pase por la pared situada detrás del
monitor. Aleje el monitor de la pared.
Esta línea sirve para estabilizar la rejilla de apertura. La rejilla de apertura permite que
pase mayor cantidad de luz a través de la pantalla, aumentando así la intensidad del
color y el brillo del tubo de pantalla Trinitron
**.
Pulse una vez el interruptor de corriente para iniciar el ciclo de desmagnetización automática*.
A continaución, ajuste la Rotación (página 23).
Ajuste la Distorsión de la imagen (página 23).
Debido a la relación entre la resolución, la densidad de punto del monitor y algunas
tramas de imagen, determinados fondos de pantalla, especialmente los de color gris,
muestran a veces un efecto muaré. La única forma de eliminarlo es cambiar la trama del
escritorio.
Síntoma
No aparece ninguna imagen
Si no se iluminan los
indicadores u
(alimentación) ni POWER
SAVING
Si se ilumina el indicador
POWER SAVING
Si parpadean los
indicadores u
(alimentación) y POWER
SAVING
Si aparece en pantalla el
mensaje “OUT OF SCAN
RANGE”
Aparecen rayas en la
imagen
El color no es uniforme
La imagen no está centrada
en la pantalla o tiene un
tamaño incorrecto
La imagen aparece borrosa
La imagen salta o sufre
oscilaciones
Se observa una línea
horizontal fina
La imagen aparece
inclinada en pantalla
La imagen tiene bordes
curvos
Se observa en la imagen
una trama ondulada o
elíptica (efecto muaré)
* La finalidad de esta función es desmagnetizar el bastidor metálico del tubo de imagen
para obtener un campo neutro que uniformiza la reproducción de los colores. Si necesita
iniciar un segundo ciclo de desmagnetización automática, deje que transcurran al menos
20 minutos.
** Trinitron es una marca registrada de Sony Corporation.
Si el problema continúa, póngase en contacto con el distribuidor autorizado más próximo.
Tome nota del modelo y número de serie de su monitor, así como de la marca y modelo del ordenador y la tarjeta de video.

Transcripción de documentos

3-856-943-12 (1) Color Computer Display CPD-17F03 (15.9” viewing image) Operating Instructions EN Mode d’emploi F Bedienungsanleitung D Manual de instrucciones ES Istruzioni per l’uso I Indice Precauciones ........................................................................... 21 Primeros pasos ....................................................................... 21 Ajustes ..................................................................................... 22 Función de ahorro de energía .............................................. 23 Función Plug and Play .......................................................... 24 Hilos de amortiguación ......................................................... 24 Uso de la base inclinable/giratoria ..................................... 24 Especificaciones ...................................................................... 24 Solución de problemas .......................................................... 25 Precauciones Instalación • Coloque la unidad en un lugar debidamente ventilado para evitar el recalentamiento interno. No sitúe la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) o cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear los orificios de ventilación. • No instale la unidad cerca de fuentes de calor como radiadores o tubos de ventilación, ni la exponga a la luz directa del sol, a polvo excesivo, o a vibraciones o sacudidas mecánicas. • Mantenga la unidad alejada de cualquier equipo que emita radiaciones magnéticas, como transformadores o líneas eléctricas de alta tensión. Mantenimiento Limpie la caja, el cristal y los controles con un paño suave y ligeramente humedecido en una solución detergente poco concentrada. No utilice ningún tipo de estropajo, productos de limpieza en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina. Advertencia sobre la conexión de la alimentación • Utilice el cable de alimentación suministrado. para tensiones de 100 a 120 V CA para tensiones de 220 a 240 V CA • Para desconectar el cable de alimentación, espere al menos 30 segundos tras apagar la alimentación para permitir la descarga de la electricidad estática acumulada en la superficie del tubo de imagen. • Tras activar la alimentación, el tubo de imagen se desmagnetiza durante 5 segundos aproximadamente. Este proceso genera un intenso campo magnético que puede alterar los datos contenidos en las cintas o discos magnéticos situados en las proximidades. Por ello, es aconsejable situar tales materiales magnéticos lejos del monitor. La toma de corriente debe instalarse en las proximidades del monitor y ser fácilmente accesible. Primeros pasos Antes de usar el monitor asegúrese de que en el paquete se incluyen los accesorios siguientes: el monitor, cable de alimentación y este manual de instrucciones. Este monitor puede sincronizarse con plataformas que operen con frecuencias horizontales comprendidas entre 31,5 y 64 kHz. Paso 2: Con el ordenador apagado, conecte el cable de señal de vídeo a la salida de vídeo. Ordenador Conexión del ordenador Paso 1: Con el monitor apagado, enchufe el cable de alimentación al monitor y a continuación a la toma de corriente. a la salida de video Paso 3: Encienda el monitor y el ordenador. Paso 4: Si es necesario, ajuste los controles de usuario según sus preferencias. La instalación está finalizada. a la toma de corriente Cable de alimentación (suministrado) 21 ES Ajustes El monitor cuenta con diversos controles digitales que le permiten optimizar los parámetros de visualización según sus preferencias. Para ajustar la imagen según sus necesidades utilice el procedimiento que se indica a continuación. Todos los elementos incluidos en la función OSD (visualización en pantalla) se pueden ajustar. POWER SAVING Presione aquí para abrir la tapa del panel de control. p Cuando se alcanza el valor límite, comienza a parpadear el indicador POWER SAVING. p Los ajustes se almacenan automáticamente. p Al liberar los botones, OSD desaparece de forma automática 2 segundos después. Panel de control POWER SAVING RESET Contraste Centrado horizontal Los datos de ajuste pasan a ser el parámetro común en todas las señales de entrada. Los datos de ajuste se convierten en el parámetro específico de las señales de entrada que se reciben. 1 1 Pulse el botón >+/–. Aparece > OSD (visualización en pantalla). Pulse el botón S∫/ı. Aparece S OSD (visualización en pantalla). 50 50 31.5kHz/70Hz 2 Pulse el botón >+/– para ajustar el contraste de la imagen. + ...para aumentar el contraste – ...para reducir el contraste 2 Pulse el botón S∫/ı. ∫ ...para desplazar la imagen hacia la derecha ı ...para desplazar la imagen hacia la izquierda Centrado vertical Brillo Los datos de ajuste pasan a ser el parámetro común en todas las señales de entrada. 1 Pulse el botón ¨+/–. Aparece ¨ OSD (visualización en pantalla). Los datos de ajuste se convierten en el parámetro específico de las señales de entrada que se reciben. 1 50 Pulse el botón S◊/√. Aparece S OSD (visualización en pantalla). 50 31.5kHz/70Hz 2 2 Pulse el botón ¨+/– para ajustar el brillo de la imagen. + ...para aumentar el brillo – ...para reducir el brillo 22 Pulse el botón S◊/√. ◊ ...para desplazar la imagen hacia arriba √ ...para desplazar la imagen hacia abajo Tamaño horizontal Rotación Los datos de ajuste se convierten en el parámetro específico de las señales de entrada que se reciben. Los datos de ajuste pasan a ser el parámetro común en todas las señales de entrada. 1 1 Pulse el botón Å+/–. Aparece Å OSD (visualización en pantalla). Pulse el botón +/–. Aparece OSD (visualización en pantalla). 50 50 2 2 Pulse el botón Å+/–. + ...para ampliarlo – ...para reducirlo Tamaño vertical Pulse el botón +/–. + ...para que gire en el sentido de las agujas del reloj – ...para que gire en sentido contrario a las agujas del reloj Recuperación de los valores por defecto Los datos de ajuste se convierten en el parámetro específico de las señales de entrada que se reciben. 1 Pulse el botón +/–. Aparece OSD (visualización en pantalla). • Pulse el botón RESET para restaurar los ajustes de fábrica de brillo, contraste, distorsión de la imagen, tamaño vertical y horizontal y centrado del modo actualmente en uso. • Mantenga pulsado el botón RESET durante 2 segundos para recuperar los valores de fábrica de todos los ajustes para todos los modos. RESET 50 2 Función de ahorro de energía Pulse el botón +/–. + ...para ampliarlo – ...para reducirlo ES Distorsión de la imagen Los datos de ajuste se convierten en el parámetro específico de las señales de entrada que se reciben. 1 Pulse el botón d+/–. Aparece d OSD (visualización en pantalla). 50 2 Pulse el botón d+/–. + ...para ampliar los márgenes de la imagen El monitor cumple las directrices de ahorro de energía establecidas por EPA Energy Star program, así como la normativa más exigente NUTEK 803299 (TCO92). Puede reducir el consumo de energía si se utiliza juntamente con un ordenador equipado con Display Power Management Signaling (DPMS). Cuando detecta la ausencia de señal de sincronización procedente del ordenador, el monitor reduce el consumo de energía de la siguiente forma: PRECAUCION: Si se activa el interruptor de corriente sin que exista una señal de video de entrada, la función de ahorro de energía situará al monitor en estado de reposo. En el momento en que el monitor detecte señales de sincronismo horizontal y vertical, se situará automáticamente en estado de funcionamiento normal. Estado – ...para reducir los márgenes de la imagen Consumo de Tiempo de u Indicador Indicador POWER de energía recuperación alimentación SAVING 1 Funcionamiento normal 2 En espera (1º nivel de ahorro de energía) aprox. 10 % aprox. 3 seg. 3 En reposo (2º nivel de ahorro de energía) aprox. 7 % 100% — aprox. 10 seg. verde iluminado apagado verde iluminado naranja iluminado apagado naranja iluminado 23 Función Plug and Play Este monitor cumple las normas DDC (Display Data Channel) DDC1 y DDC2B de VESA. Al conectar un sistema central DDC1, el monitor se sincroniza con V.CLK de acuerdo con las normas VESA y envía la EDID (Extended Display ldentification) a la línea de datos. Al conectar un sistema central DDC2B, el monitor cambia automáticamente a la comunicación DDC2B. DDC es una marca comerial de Video Electronics Standards Association. Hilos de amortiguación Si utiliza un fondo blanco, en la pantalla aparecen estrías horizontales muy finas como se muestra a la derecha. Estas estrías son hilos de amortiguación que están conectados a una rejilla de apertura dentro del tubo Trinitron y que sirven para absorber las vibraciones de la rejilla de apertura con el fin de evitar que afecten a la calidad de la imagen. Hilos de amortiguación Aprox. 6 cm Aprox. 6 cm Uso de la base inclinable/giratoria La base inclinable/giratoria permite ajustar el monitor en el ángulo de visión más conveniente, hasta un máximo de 90° en sentido horizontal y de 20° en sentido vertical. Para girar o inclinar el monitor sujételo por su parte inferior con ambas manos. 15° 45° 45° 5° Especificaciones Tubo de imagen 17 pulgadas en diagonal, con un paso de rejilla de apertura de 0,25- mm; deflexión de, 90 grados Tamaño de imagen visualizable 327 × 241 mm (an/al) aprox. Imagen de visualización de 15,9” Resolución Horizontal: Máx. 1280 puntos Vertical: Máx. 1024 líneas Tamaño de imagen de visualización 300 × 225 mm (an/al) aprox. 24 Frecuencia de deflexión Horizontal: 31,5 a 64 kHz Vertical: 50 a 120 Hz Tensión/intensidad de entrada CA 100 a 120 V, 50/60 Hz, 1,8 A 220 a 240 V, 50 – 60 Hz, 1 A Dimensiones 406 × 426,5 × 451 mm (an/al/prf) Masa 19,0 kg aprox. Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. Solución de problemas Esta sección le ayudará a identificar los posibles problemas, para que no tenga necesidad de ponerse en contacto con el servicio técnico e interrumpir así su productividad. Síntoma No aparece ninguna imagen Si no se iluminan los indicadores u (alimentación) ni POWER SAVING Si se ilumina el indicador POWER SAVING Si parpadean los indicadores u (alimentación) y POWER SAVING Si aparece en pantalla el mensaje “OUT OF SCAN RANGE” Aparecen rayas en la imagen El color no es uniforme La imagen no está centrada en la pantalla o tiene un tamaño incorrecto La imagen aparece borrosa La imagen salta o sufre oscilaciones Se observa una línea horizontal fina La imagen aparece inclinada en pantalla La imagen tiene bordes curvos Se observa en la imagen una trama ondulada o elíptica (efecto muaré) Proceda de la forma siguiente • Compruebe si el cable de alimentación está debidamente conectado. • Compruebe si el interruptor de corriente se encuentra en la posición ON. • • • • • • Compruebe si el interruptor de corriente del ordenador se encuentra en la posición ON. El monitor se recupera al pulsar cualquier tecla del teclado. Compruebe si el cable de video se encuentra debidamente conectado. Compruebe que el conector HD15 del cable no tenga clavijas torcidas o arrancadas. Compruebe si la tarjeta de video se encuentra correctamente conectada a la ranura de bus. Compruebe si la señal de sincronía de video se encuentra en el margen especificado para el monitor. • Apague y vuelva a encender el monitor. Si el indicador no parpadea, el monitor se encuentra en estado normal. • Se ha producido un fallo potencial del monitor. Consulte a su proveedor. • Compruebe si la señal de sincronización de vídeo es la especificada para el monitor. • Consulte en el manual de la tarjeta gráfica el ajuste adecuado para el monitor. • Consulte este manual y compruebe si son posibles el modo de gráficos y la frecuencia que está tratando de utilizar. Aun funcionando dentro del margen adecuado, algunas tarjetas de video utilizan un impulso de sincronía demasiado corto para que el monitor se sincronice debidamente. • Pulse una vez el interruptor de corriente para iniciar el ciclo de desmagnetización automática*. • Ajuste los controles de centrado o tamaño (páginas 22, 23). • Algunos modos de video no llenan completamente la pantalla hasta el borde. No hay una respuesta única para resolver este problema, que suele estar relacionado con frecuencias de refresco altas. • Ajuste los controles de contraste y brillo (página 22). Algunas marcas de tarjetas SVGA utilizan un nivel de salida de video excesivo, el cual da origen a imágenes borrosas y máximo contraste. • Pulse una vez el interruptor de corriente para iniciar el ciclo de desmagnetización automática*. • Aleje del monitor cualquier dispositivo eléctrico (o magnético) que pueda generar interferencias eléctricas. • Si tiene instalado otro monitor en las inmediaciones de este monitor, aumente la distancia entre ambos para reducir las interferencias. • Es posible que el cableado eléctrico de la habitación pase por la pared situada detrás del monitor. Aleje el monitor de la pared. • Esta línea sirve para estabilizar la rejilla de apertura. La rejilla de apertura permite que pase mayor cantidad de luz a través de la pantalla, aumentando así la intensidad del color y el brillo del tubo de pantalla Trinitron**. • Pulse una vez el interruptor de corriente para iniciar el ciclo de desmagnetización automática*. A continaución, ajuste la Rotación (página 23). • Ajuste la Distorsión de la imagen (página 23). • Debido a la relación entre la resolución, la densidad de punto del monitor y algunas tramas de imagen, determinados fondos de pantalla, especialmente los de color gris, muestran a veces un efecto muaré. La única forma de eliminarlo es cambiar la trama del escritorio. * La finalidad de esta función es desmagnetizar el bastidor metálico del tubo de imagen para obtener un campo neutro que uniformiza la reproducción de los colores. Si necesita iniciar un segundo ciclo de desmagnetización automática, deje que transcurran al menos 20 minutos. ** Trinitron es una marca registrada de Sony Corporation. • Si el problema continúa, póngase en contacto con el distribuidor autorizado más próximo. • Tome nota del modelo y número de serie de su monitor, así como de la marca y modelo del ordenador y la tarjeta de video. 25 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Sony CPD-17F03 Manual de usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Manual de usuario