Sony MDR-Q68LW Manual de usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Manual de usuario
© 2007 Sony Corporation Printed in Thailand
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
MDR-Q68LW
L
R
English
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in
the European Union and other European countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that
this product shall not be treated as household waste. Instead it
shall be handed over to the applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
How to use
Pulling out the plug cord and neck cord
When you extend the plug cord, do not apply excessive pressure to the
headphone.
Pulling out by the plug may cause a wire to break.
The neck cord pulls out from the right (R) headphone.
Note
Do not pull out the cord forcibly beyond the end mark.
Retracting the plug cord and neck cord
Holding the cord, press the retracting button as shown by the arrow in the
illustration to retract the plug cord. Do this while the headphones are unhooked
from your ears with the headphone upper sections closed.
Hold the cord until the cord is completely retracted.
The retracting button will not work if the headphones are hooked on your ears,
or if the headphone upper sections are open. Do not press the button forcibly.
If the cord is stopped midway
Pull out the cord about 50 cm and press the retracting button again as shown by
the arrow in the illustration.
Note
Do not retract the cord when you are wearing the headphones as the cord or
plug may hit your face.
Retracting button for left headphone / Bouton de rétractation
pour l’écouteur gauche / Kabeleinzugstaste für linken
Kopfhörer / Botón de retracción del auricular izquierdo /
Tasto di rilascio auricolare sinistro
Ye llow end mark / Marque jaune
indiquant que la fin est atteinte /
Gelbe Endmarkierung / Marca
amarilla de final del cable /
Contrassegno punto di arresto
giallo
Retracting button for right headphone / Bouton de rétractation pour l’écouteur droit /
Kabeleinzugstaste für rechten Kopfhörer / Botón de retracción del auricular derecho /
Ta sto di rilascio auricolare destro
Français
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que
ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être
remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En s'assurant que ce produit
est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir
les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la
santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les
ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de
ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin
où vous avez acheté le produit.
Utilisation
Pour sortir le cordon de fiche et le cordon à passer autour
du cou
Lorsque vous déployez le cordon de fiche, n’exercez pas de pression excessive sur les
écouteurs.
Vous risquez de rompre le fil électrique si vous le tirez par la fiche.
Le cordon à passer autour du cou sort de l’écouteur droit (R).
Remarque
Ne forcez pas pour sortir le cordon au-delà de la marque indiquant que la fin est atteinte.
Pour rentrer le cordon de fiche et le cordon à passer autour
du cou
Appuyez sur le bouton de rétractation en tenant le cordon de fiche, comme illustré par la
flèche sur la figure, afin de le rétracter. Effectuez cette opération lorsque les écouteurs ne
sont pas sur vos oreilles, avec les sections supérieures des écouteurs fermées.
Tenez le cordon jusqu’à ce qu’il soit complètement rétracté.
Le bouton de rétractation ne fonctionne pas si vous avez les écouteurs sur les oreilles
ou si les sections supérieures des écouteurs sont ouvertes. N’appuyez pas sur le bouton
en forçant.
Si le cordon s’arrête à mi-course
Tirez le cordon sur environ 50 cm et appuyez de nouveau sur le bouton de
rétractation comme illustré par la flèche sur la figure.
Remarque
Ne rétractez pas le cordon lorsque vous portez les écouteurs car le cordon ou la fiche
risque de vous heurter le visage.
Deutsch
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde,
den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Gebrauch
Herausziehen des Steckerkabels und des Nackenkabels
Drücken Sie beim Herausziehen des Steckerkabels nicht zu fest auf den Kopfhörer.
Wenn Sie das Kabel am Stecker herausziehen, kann eine Kabelader abreißen.
Das Nackenkabel ziehen Sie am rechten
(R)
Kopfhörer heraus.
Hinweis
Ziehen Sie das Kabel nicht mit Gewalt weiter als bis zur Endmarkierung heraus.
Aufwickeln des Steckerkabels und des Nackenkabels
Halten Sie das Kabel und drücken Sie wie mit dem Pfeil in der Abbildung dargestellt
die Kabeleinzugstaste, um das Steckerkabel aufzuwickeln. Die Kopfhörer dürfen
dabei nicht um die Ohren gelegt sein und die oberen Kopfhörerbereiche müssen
geschlossen sein.
Halten Sie das Kabel, bis es vollständig aufgewickelt ist.
Die Kabeleinzugstaste funktioniert nicht, wenn Sie die Kopfhörer um die Ohren
gelegt haben oder wenn die oberen Kopfhörerbereiche geöffnet sind. Drücken Sie
nicht mit Gewalt auf die Taste.
Wenn der Kabeleinzug mittendrin stoppt
Ziehen Sie das Kabel etwa 50 cm weit heraus und drücken Sie erneut die
Kabeleinzugstaste wie mit dem Pfeil in der Abbildung dargestellt.
Hinweis
Lassen Sie das Kabel nicht einziehen, solange Sie die Kopfhörer aufgesetzt haben.
Andernfalls könnte das Kabel oder der Stecker Sie im Gesicht verletzen.
Español
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida
útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas
de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales,
sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto
se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse
de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Utilización
Extracción del cable de conexión y del cable del cuello
Al extender el cable de conexión, no aplique una presión excesiva sobre el auricular.
Si tira de la clavija para extraerlo, el cable puede romperse.
El cable del cuello se extrae del auricular derecho (R).
Nota
No tire del cable a la fuerza más allá de la marca final.
Retracción del cable de conexión y del cable del cuello
Para retraer el cable de conexión, pulse el botón de retracción como indica la flecha
de la ilustración mientras sujeta el cable. Hágalo con los auriculares sin colocar y con
las secciones superiores del auricular cerradas.
Sujete el cable hasta que lo haya retraído completamente.
El botón de retracción no funciona con los auriculares colocados en las orejas ni con
las secciones superiores abiertas. No pulse el botón a la fuerza.
Si el cable se ha atascado a medio camino
Extraiga el cable unos 50 cm y pulse el botón de retracción de nuevo como indica la
flecha de la ilustración.
Nota
No retraiga el cable con los auriculares puestos, ya que el cable o la clavija podrían
golpearle la cara.
Italiano
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei
con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto
non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma
deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per
il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che
questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per
informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare
l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove
l'avete acquistato.
Uso
Estrazione del cavo della spina e del cavo per il collo
Per estrarre il cavo della spina, non esercitare eccessiva pressione sull’auricolare.
Onde evitare che il cavo si rompa, non estrarlo tirandolo dalla spina.
Il cavo per il collo si estrae dall’auricolare destro (R).
Nota
Non estrarre il cavo forzatamente, oltre il contrassegno di arresto.
Inserimento del cavo della spina e del cavo per il collo
Tenendo il cavo, premere il tasto di rilascio come illustrato dalla freccia nella figura
per inserire il cavo della spina. Effettuare tale operazione mentre le cuffie non sono
indossate, con le sezioni superiori chiuse.
Tenere il cavo finché non è inserito completamente.
Se le cuffie sono indossate, o le sezioni superiori aperte, il tasto di rilascio non
funziona. Non premere forzatamente il tasto.
Se il cavo si arresta a metà
Estrarre il cavo di circa 50 cm e premere di nuovo il tasto di rilascio, come illustrato
dalla freccia nella figura.
Nota
Non inserire il cavo con le cuffie indossate, in quanto il cavo o la spina potrebbero
colpire il viso.
2-898-171-21(1)
Stereo Headphones
Manual de Instruções
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k obsluze
Návod na používanie
Инструкция по эксплуатации

Transcripción de documentos

2-898-171-21(1) Stereo Headphones Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Manual de Instruções Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k obsluze Návod na používanie Инструкция по эксплуатации MDR-Q68LW Français Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Utilisation © 2007 Sony Corporation Printed in Thailand Retracting button for left headphone / Bouton de rétractation pour l’écouteur gauche / Kabeleinzugstaste für linken Kopfhörer / Botón de retracción del auricular izquierdo / Tasto di rilascio auricolare sinistro L Yellow end mark / Marque jaune indiquant que la fin est atteinte / Gelbe Endmarkierung / Marca amarilla de final del cable / Contrassegno punto di arresto giallo Pour sortir le cordon de fiche et le cordon à passer autour du cou Lorsque vous déployez le cordon de fiche, n’exercez pas de pression excessive sur les écouteurs. Vous risquez de rompre le fil électrique si vous le tirez par la fiche. Le cordon à passer autour du cou sort de l’écouteur droit (R). Remarque Ne forcez pas pour sortir le cordon au-delà de la marque indiquant que la fin est atteinte. Pour rentrer le cordon de fiche et le cordon à passer autour du cou Appuyez sur le bouton de rétractation en tenant le cordon de fiche, comme illustré par la flèche sur la figure, afin de le rétracter. Effectuez cette opération lorsque les écouteurs ne sont pas sur vos oreilles, avec les sections supérieures des écouteurs fermées. Tenez le cordon jusqu’à ce qu’il soit complètement rétracté. Le bouton de rétractation ne fonctionne pas si vous avez les écouteurs sur les oreilles ou si les sections supérieures des écouteurs sont ouvertes. N’appuyez pas sur le bouton en forçant. R Retracting button for right headphone / Bouton de rétractation pour l’écouteur droit / Kabeleinzugstaste für rechten Kopfhörer / Botón de retracción del auricular derecho / Tasto di rilascio auricolare destro English Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. How to use Pulling out the plug cord and neck cord When you extend the plug cord, do not apply excessive pressure to the headphone. Pulling out by the plug may cause a wire to break. The neck cord pulls out from the right (R) headphone. Si le cordon s’arrête à mi-course Tirez le cordon sur environ 50 cm et appuyez de nouveau sur le bouton de rétractation comme illustré par la flèche sur la figure. Remarque Ne rétractez pas le cordon lorsque vous portez les écouteurs car le cordon ou la fiche risque de vous heurter le visage. Deutsch Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Gebrauch Herausziehen des Steckerkabels und des Nackenkabels Drücken Sie beim Herausziehen des Steckerkabels nicht zu fest auf den Kopfhörer. Wenn Sie das Kabel am Stecker herausziehen, kann eine Kabelader abreißen. Das Nackenkabel ziehen Sie am rechten (R) Kopfhörer heraus. Note Do not pull out the cord forcibly beyond the end mark. Hinweis Ziehen Sie das Kabel nicht mit Gewalt weiter als bis zur Endmarkierung heraus. Retracting the plug cord and neck cord Holding the cord, press the retracting button as shown by the arrow in the illustration to retract the plug cord. Do this while the headphones are unhooked from your ears with the headphone upper sections closed. Hold the cord until the cord is completely retracted. The retracting button will not work if the headphones are hooked on your ears, or if the headphone upper sections are open. Do not press the button forcibly. Aufwickeln des Steckerkabels und des Nackenkabels Halten Sie das Kabel und drücken Sie wie mit dem Pfeil in der Abbildung dargestellt die Kabeleinzugstaste, um das Steckerkabel aufzuwickeln. Die Kopfhörer dürfen dabei nicht um die Ohren gelegt sein und die oberen Kopfhörerbereiche müssen geschlossen sein. Halten Sie das Kabel, bis es vollständig aufgewickelt ist. Die Kabeleinzugstaste funktioniert nicht, wenn Sie die Kopfhörer um die Ohren gelegt haben oder wenn die oberen Kopfhörerbereiche geöffnet sind. Drücken Sie nicht mit Gewalt auf die Taste. If the cord is stopped midway Pull out the cord about 50 cm and press the retracting button again as shown by the arrow in the illustration. Note Do not retract the cord when you are wearing the headphones as the cord or plug may hit your face. Español Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Wenn der Kabeleinzug mittendrin stoppt Ziehen Sie das Kabel etwa 50 cm weit heraus und drücken Sie erneut die Kabeleinzugstaste wie mit dem Pfeil in der Abbildung dargestellt. Hinweis Lassen Sie das Kabel nicht einziehen, solange Sie die Kopfhörer aufgesetzt haben. Andernfalls könnte das Kabel oder der Stecker Sie im Gesicht verletzen. Utilización Extracción del cable de conexión y del cable del cuello Al extender el cable de conexión, no aplique una presión excesiva sobre el auricular. Si tira de la clavija para extraerlo, el cable puede romperse. El cable del cuello se extrae del auricular derecho (R). Nota No tire del cable a la fuerza más allá de la marca final. Retracción del cable de conexión y del cable del cuello Para retraer el cable de conexión, pulse el botón de retracción como indica la flecha de la ilustración mientras sujeta el cable. Hágalo con los auriculares sin colocar y con las secciones superiores del auricular cerradas. Sujete el cable hasta que lo haya retraído completamente. El botón de retracción no funciona con los auriculares colocados en las orejas ni con las secciones superiores abiertas. No pulse el botón a la fuerza. Si el cable se ha atascado a medio camino Extraiga el cable unos 50 cm y pulse el botón de retracción de nuevo como indica la flecha de la ilustración. Nota No retraiga el cable con los auriculares puestos, ya que el cable o la clavija podrían golpearle la cara. Italiano Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato. Uso Estrazione del cavo della spina e del cavo per il collo Per estrarre il cavo della spina, non esercitare eccessiva pressione sull’auricolare. Onde evitare che il cavo si rompa, non estrarlo tirandolo dalla spina. Il cavo per il collo si estrae dall’auricolare destro (R). Nota Non estrarre il cavo forzatamente, oltre il contrassegno di arresto. Inserimento del cavo della spina e del cavo per il collo Tenendo il cavo, premere il tasto di rilascio come illustrato dalla freccia nella figura per inserire il cavo della spina. Effettuare tale operazione mentre le cuffie non sono indossate, con le sezioni superiori chiuse. Tenere il cavo finché non è inserito completamente. Se le cuffie sono indossate, o le sezioni superiori aperte, il tasto di rilascio non funziona. Non premere forzatamente il tasto. Se il cavo si arresta a metà Estrarre il cavo di circa 50 cm e premere di nuovo il tasto di rilascio, come illustrato dalla freccia nella figura. Nota Non inserire il cavo con le cuffie indossate, in quanto il cavo o la spina potrebbero colpire il viso.
1 / 1

Sony MDR-Q68LW Manual de usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Manual de usuario