Kenmore 75121 12,000 El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario
Owner's Manual
Manual del Propietario
®
ROOM AIR CONDITIONER
ACONDICIONADOR DE AIRE DE VENTANA
Model, Modelo 580. 74229
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.sears.com
TABLE OF CONTENTS ........................2
WARRANTY ..............................................2
SAFETY .....................................................3
ImportantSafety Instructions...................... 3
ELECTRICAL REQUIREMENTS .......4
INSTALLING THE POWER CORD----4
INSTALLATION ........................................5
Installation Requirements ......................... 5
Installation ................................................ 6
How to Install ............................................ 6
Removalfrom Window ................................. 8
OPERATION .............................................9
How and Why ........................................... 9
Normal Sounds ........................................ 9
Capacity and Running Time ..................... 9
Features ................................................. 10
Using the Air Conditioner ....................... 10
Display ................................................... 11
Remote Control ...................................... 12
MAINTENANCE .....................................13
Air Filter Cleaning ................................... 13
Air Conditioner Cleaning ........................ 13
How to Removethe Front Grille.................. 13
How to Replacethe Front Grille .................. 13
TROUBLESHOOTING .........................14
Before Calling for Service ...................... 14
ESPANOL ................................................15
MASTER PROTECTION
AGREEMENTS ......................................31
SERVICE NUMBERS ............ Back Cover
FULL ONE YEAR WARRANTY ON
ROOM AIR CONDITIONER
For one year from the date of purchase, when this
air conditioner is operated and maintained for
normal room cooling according to the instructions in
this owner's manual, Sears will repair this air
conditioner, free of charge, if defective in material or
workmanship.
FULL FIVE-YEAR WARRANTY ON
SEALED REFRIGERATION SYSTEM
For five years from the date of purchase, when this
air conditioner is operated and maintained for
normal room cooling according to the instructions in
this owner's manual, Sears will repair the sealed
refrigeration system (consisting of refrigerant,
connecting tubing, and compressor), free of charge,
if defective in material or workmanship.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY
CONTACTING SEARS SERVICE AT
1-800-4-MY-HOME ®.
Warranty coverage applies only to air conditioners
used for non-commercial, private household
purposes.
This warranty applies only while this product is in
use in the United States.
This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other right which vary from state
to state.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA,
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
-2-
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The safety instructions below will tell you how to use your room air conditioner to avoid harm to yourself or
damage to your ROOM AIR CONDITIONER.
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance. Read product labels for flammability and
other warnings.
_!_'_Vl:l;t_ll_[_!PREVENT ACCIDENTS
To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury
to persons when using your air conditioner, follow
basic precautions, including the following:
Be sure the electrical service is adequate for the
model you have chosen.
If the air conditioner is to be installed in a window,
you will probably want to clean both sides of the
glass first. If the window is a triple-track type with a
screen panel included, you may want to remove
the screen completely before installation.
Be sure the air conditioner has been securely and
correctly installed according to the separate
installation instructions provided with this manual.
Save this manual and installation instructions for
possible future use in removing or reinstalling this
unit.
Use gloves when handling the air conditioner.
Be careful to avoid cuts from sharp metal fins on
front and rear coils.
V.'_V_Vl:1:i_]l_[tlELECTRICAL INFORMATION
The complete electrical rating of your new room air
conditioner is stated on the serial plate. Refer to the
rating when checking the electrical requirements.
Be sure the air conditioner is properly grounded.
To minimize shock and fire hazards, proper
grounding is important. The power cord is
equipped with a three-prong grounding plug for
protection against shock hazards.
Your air conditioner must be plugged into in a
properly grounded wall receptacle. If the wall
receptacle you intend to use is not adequately
grounded or protected by a time delay fuse or
circuit breaker, have a qualified electrician install
the proper receptacle.
Do not run air conditioner with a protective
covering. This could result in mechanical damage
within the air conditioner.
Do not use an extension cord or an adapter
plug.
_ Avoid fire hazard or electric shock.
Do not use an extension cord or an adapter plug.
Do not remove any prong from the power cord.
Grounding type
wall receptacle
Do not under any
circumstances cut,
remove, or bypass
the grounding prong
from this plug.
Power supply cord _,
with 3-prong
%
grounding plug
ENERGY SAVING IDEAS
The capacity of the room air conditioner must fit
the room size for efficient and satisfactory
operation.
install the room air conditioner on the shady side
of your home. A window that faces north is best
because it is shaded most of the day.
Do not block air conditioner flow inside with blinds,
curtains, or furniture, or outside with shrubs,
enclosures, or other buildings.
Close the floor and wall registers and the fireplace
damper so cool air does not escape up the
chimney or into the duct work.
Keep blinds and drapes in other windows closed
during the sunniest part of the day.
Clean the air filter as recommended in the
MAINTENANCE section of this manual.
Proper insulation and weather stripping in your
home will help keep warm air out and cool air in.
External house shading with trees, plants or
awnings will help reduce the air conditioner's work
load.
Operate heat producing appliances such as
ranges, washers, dryers, and dishwashers during
the coolest part of the day.
-3-
OBSERVEALLLOCALCODESAND
ORDINANCES.
DONOT,UNDERANYCIRCUMSTANCES,
REMOVETHEPOWERSUPPLYCORD
GROUNDPRONG.
ELECTRICALGROUNDISREQUIREDON
THISAPPLIANCE.
For230/208volt60Hz,AConly,15Afused
andproperlygroundedelectricalsupplyis
required.Atimedelayfuseortimedelaycircuit
breakerisrecommended.Useadedicated
circuit,servingonlythisappliance.
DONOTUSEANEXTENSIONCORD.
RECOMMENDED GROUNDING METHOD
For your personal safety, this appliance must
be grounded. This appliance has a power
supply cord with a 3-prong grounding plug. To
minimize possible shock hazard, the cord must
be plugged into a mating grounding type wall
receptacle and grounded in accordance with
the National Electrical Code (ANSI/NFPA 70)
latest edition and all local codes and
ordinances. If a mating wall receptacle is not
available, it is the personal responsibility and
obligation of the customer to have a properly
grounded 3-prong wall receptacle installed by a
qualified electrician.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result
in death, fire, or electrical shock.
_3-prong
lJ_ l grounding
,J-prong ._ lit I type wall
grounalng _..'-_ I_ I receptacle
Ground
Power _ prong
supply
cord
You can choose between two methods below according to your window stool shape and preference.
USING SLIT "A"
Fasten the stopper using 2 screw holes, and lead
out the power cord through slit "A".
USING SLIT "B"
Fasten the stopper using left screw hole, and rotate
properly to lead the power cord out through slit "B".
Power Cord
,9
-4-
INSTALLATION REQUIREMENTS
Your air conditioner will install into standard double
hung windows with actual clear opening widths of
29 to 41 inches (737mm to 1041mm) (FIG. 1)
Lower sash must open sufficiently to allow a clear
vertical opening of 19 inches (483mm). Side louvers
and the rear of the air conditioner must have clear
air space to allow enough airflow through the
condenser for heat removal. The rear of the unit
must be outdoors, not inside a building or garage.
I I I ..........Sash
. 29,,to41,
19"min, / , ,
Inner ,lL[ vv,noow
,_'t'_""[_J_'> ,- --Offset
(I _ ,' -'J ;,; Sill
FIG 1
Interior wall "- .... "
ELECTRICAL SERVICE
Check your available electrical service. The power
supply available must be the same as that shown on
the unit nameplate (found on right side of cabinet).
All models are equipped with a 3-prong service plug
to provide proper service and safe positive
grounding. Do not change plug in any way. Do not
use an adapter plug. If your present wall outlet does
not match your plug, call a qualified electrician to
make the necessary corrections.
SAVE CARTON and this OWNER'S MANUAL for
future reference. The carton is the best way to store
unit during winter or when not in use.
To avoid risk of personal injury, property damage,
or product damage due to the weight of this
device and sharp edges that may be exposed:
Air conditioners covered inthis manual pose an
excessiveweight hazard. Two or more people
are needed to move and install the unit.
To prevent injury or strain, use proper lifting and
carrying techniques when moving unit.
Carefully inspect locationwhere air conditioner
will be installed. Be sure itwill support the
weight of the unit over an extended period of
time.
Handle airconditionerwith care.Wear
protective gloves whenever lifting or carrying the
unit. AVOID thesharp metal fins of front and
rear coils.
Makesure air conditionerdoes not fall during
installation.
INSTALLATION HARDWARE
B C D E
F G H I J K
FIG.2
ITEM NAME OF PARTS Q'TY
A SIDE CURTAIN 2
B SUPPORT BRACKET 2
C SILL BRACKET 2
D LOCK NUT 4
E SCREW: 25/64" 11
F SCREW: 13/16" 7
G SCREW: 9/16" 5
H M-SCREW 2
I CARRIAGE BOLT 2
J FOAM SEAL 1
K FOAM STRIP 1
L WINDOW LOCKING BRACKET 1
M DRAIN PIPE 1
REQUIRED TOOLS:
Tight Fitting gloves
Standard screwdriver
Phillips screwdriver
Pliers
Sharp knife
3/8-inch open end wrench or adjustable wrench
1/4-inch hex socket and ratchet
Tape measure
Electric drill
ll4-inch drill bit
-5-
INSTALLATION
Pick a location which will allow you to blow the cold
air into the area you want. Windows used for
installation must be strong enough to support the
weight of the air conditioner. Good installation with
special attention to the proper position of the unit
will lessen the chance that service will be needed•
When cooling more than one room, installation
location is very important. To cool your rooms, cold
air must be blown from the air conditioner in a
straight path.
HOW TO INSTALL
If the air conditioner is blocked by a storm
window frame, see step 16 on page 8 before
beginning to install.
D Remove the screws which fasten the cabinet at
the back and side of the unit. Save side screws.
Discard back screws•
_ FIG. 3
_ Slide the unit out of the cabinet by gripping the
base pan handle and pull forward while bracing the
cabinet.
FIG. 4
_J Cut the FOAM SEAL (ITEM J) to fit the
underside of the window sash. Peel off the backing
and attach the FOAM SEAL as shown in Fig. 5.
D Insert the side curtain (ITEM A) into the upper guide
and lower guide of the air conditioner. Fasten the curtains
to the unit with screws (ITEM E).
ITEME
Lower Guid_
ITEME FIG.6
_4J Open the window. Mark a line on the center of the
window inner sill. Loosely attach the sill bracket (ITEM C)
to the support bracket (ITEM B) using the carriage bolt
(ITEM I) and the lock nut (ITEM D).
ITEM I
r_ Attach the sill bracket to the window sill using the
screws (ITEM F). Carefully place the cabinet on the
window inner sill and align the center of the cabinet
front with the center line marked on the window inner
sill.
_Machinescrew
Cabinet _ / and lock nut
track hole router
J edge of
ITEM window sitl
/
Carriage bolt ...............
and lock nut Sill I_racket FIG. 8
H Using the M-screw (ITEM H) and the lock nut
(ITEM D), attach the support bracket to the cabinet
track hole. Use the first track hole after the sill bracket
on the outer edge of the window sill. Tighten the
carriage bolt and the lock nut. Be sure the cabinet
slants downward 1/4" from level.
CAUTION: Do not drill a hole in the bottom pan. The
unit is designed to operate with approximately 1/2" of
water in bottom pan.
FIG. 5
Lowerguide
INDOOR
Cabinet
OUTDOOR
FIG. 9
-6-
[_1 Pull the bottom window sash down behind the
upper guide until they meet.
NOTE:
Do not pull the window sash down so tightly that the
movement of sliders is restricted. Attach the cabinet
to the window inner sill by driving the screws (ITEM F)
through the cabinet into window inner sill.
The cabinet should be installed with a very slight tilt
downward by 1/4" from level.
Window sash Ipper guide
Cabinet j
Frame curtain
ITEM F
FIG. 10
D Expand side curtains to fill opening.
Attach each side curtain to the window sash using 4
screws (ITEM G). (FIG. 11)
_I_ Attach the window locking bracket (ITEM L) with
a screw(ITEM G). See FIG. 12.
FIG. 12
_11 DRAINAGE
A drain hole is provided at the rear of the air
conditioner unit. Select a drain method according to
the following.
Remove the hole rubber from the base-pan.
Connect a drain elbow of 9/16" inside diameter to
the drain pipe.
Connect a drain hose of 9/16" inside diameter to the
drain elbow. (Drain hose is not supplied.)
Drain
pipe
)rain
ipe
FIG. 13
Drai/
elbow elbow
Drain
hose
_'_ Slide the air conditioner into the cabinet. (FIG. 14)
CAUTION: For security purposes, reinstall side
screws that were removed in step 1.
Scre_
Power Cord 4. _ 14
[]Cut the foam stripl (ITEM K) to the proper length
and insert between the upper window sash and the
lower window sash. (FIG. 15)
[_ FIG. 15
_1 Adjust the vent handle before the decorative
front is attached. (FIG. 16)
Straighten the lever, as shown. Pull down part _)to
align with part (_.
FIG. 16
-7-
_I_ FRONT INSTALLATION
Install the front grille(packed separately) onto the
cabinet as follows:
Hook upper tabs of front grille into slots on the
cabinet top. (FIG. 17)
Push front grille's tips towards the cabinet in order
to snap side tabs into the cabinet. (FIG. 17)
Open the inlet grille. (FIG. 18)
Install the screw (ITEM E) through the front grille.
(FIG. 18)
Close inlet grille. (FIG. 19)
1\
Front Installation
FIG. 17
ITEM E
Front Installation
FIG. 18
Front Installation FIG. 19
_rr_ IF AIR CONDITIONER IS BLOCKED BY
STORM WINDOW FRAME
If storm window presents interference, fasten a 2"
wide wood strip to the inner window sill across the full
width of the sill. The wood strip should be thick
enough to raise the height of the window sill so that
the unit can be installed without interference from the
the storm window frame. See FIG. 20.
Top of wood strip should be approximately 3/4"
higher than the storm window frame to help
condensation to drain properly to the outside.
Install a second wood strip (approximately 6" long by
11/2" wide and same thickness as first strip) in the
center of the outer sill flush against the back of the
inner sill. Screw the L brackets into this strip.
This will raise the L bracket as shown in FIG. 20.
1 1/2"min.
WOODSTRIPMOUNTED (38ram)
ONTOPOFINNERSILL _"'1 I''_ 314" ±
"--._- I CLEARANCET
STORM #
/ I / #v _ WINDOW
iNNER ILBRACKET/ L_FRAME
SILL FoW#O_ATcR_pT [_
J J OUTER
L_q l s'LL
INSIDEI I OUTSIDE
FIG. 20
REMOVAL FROM WINDOW
Turn off and unplug the air conditioner.
Remove the front grille. See HOW TO REMOVE THE
FRONT GRILLE. Refer to page 13.
Unscrew the side screws that you installed in Step 15.
Slide the air conditioner out of the cabinet.
BE CAREFUL NOT TO DROP IT. Hold onto it firmly the
whole way sliding it out. Once removed, set it safety out
of the way.
Remove the L bracket from window frame and the sash
seal from between the windows.
Unscrew the side curtains from the window frame. Fold
them back to the sides of the cabinet.
Remove screws attaching cabinet to inner sill. Be careful
not to let cabinet fall once screws are removed.
Remove cabinet from window opening.
Place air conditioner into cabinet. Reinstall side screws
and Front GriJJe.
Place unit and all assembly hardware in air conditioner
shipping carton, and store in clean, dry place.
Air conditioners covered inthis manual pose an
excessive weight hazard. Two or more people
are needed to move and install the unit.
To prevent injury or strain, use proper lifting and
carrying techniques when moving unit.
When handlingthe air conditioner, becareful to
avoid cutsfrom sharp metal fins on front and
rear coils.
Makesure air conditionerdoes not fall during
removal.
-8-
HOW AND WHY
Your room air conditioner provides the following
functions to make hot weather living more
comfortable:
Cools and circulates room air.
Lowers humidity by removing excess moisture.
Filters out summertime dust, dirt, and some
airborne impurities.
The air conditioner performs these functions by
drawing room air through a filter which traps dust
and dirt particles. The air then passes over a
cooling coil which refrigerates the air and removes
excess moisture. The same air is then returned to
the room- cooler, drier, and cleaner. Moisture
removed from the room air is carried to the outside
and evaporated.
Your air conditioner is designed to be easy to
operate and to provide plenty of cooling power.
NORMAL SOUNDS FIG.21
Aside from the regular fan motor and compressor
sounds coming from your air conditioner, you will
once in a while hear a pinging sound. This is the
result of moisture being picked up from the air in the
room and thrown against the air conditioner's fan.
This is normal and should not be cause for concern.
Also, do not be alarmed if you hear a slight hissing
or gurgling sound coming from your air conditioner
after it is off. These are normal coolant noises.
CAPACITY AND RUNNING TIME
Proper unit size is important in deciding the desired
comfort for the area you want to cool. An
undersized unit will not have the capability to cool,
leaving the area uncomfortably warm. The proper
size is determined by the number of square feet in
the area to be cooled, indoor and outdoor
temperature and humidity.
Whenever the heat or humidity load is above normal
the air conditioner must run longer and more often
to keep the desired temperature you have selected,
Under heavy heat load conditions the air conditioner
may need to run constantly to keep the temperature
you want.
At times using the MED FAN setting to circulate the
room air may make it comfortable even though the
air is not being cooled. This will decrease your cost
of use.
Compressor
The modern high efficiency
compressor may have a high
pitched hum or pulsating
noise that cycles on and off.
Unit Vibration
The unit may vibrate
and make noise
because of poor wall
or window construction.
Fan
You may hear air
movement from
the fan.
You may hear droplets of water hitting
the condenser causing a pinging or
clicking sound.
FIG. 21
-9-
FEATURES
1 15 6 5 4 32714
9 8
11 1210 13 16
FIG. 22
1. Cabinet
2. Vertical Air
Direction Louvers
3. Horizontal Air
Direction Louvers
4. inlet Grille
5. Air Filter
6. Front Grille
7. Control Board
8. Power Cord
9. Evaporator Coil
10. Condenser
11. Compressor
12. Base pan
13. Brace
14. Upper Guide
15. Curtain
16. Remote Control
USING THE AIR CONDITIONER
IF.'_'iVl:_B_ll_[_!To reduce the risk of fire, electric
shock, or injury to persons, read the important
SAFETY instructions section before operating this
appliance
To begin operating the air conditioner after
installation, follow these steps:
1. Plug in the air conditioner. (To prevent electrical
hazards, do not use an extension cord or an
adapter plug.)
2. Set the exhaust vent to the CLOSE position.
3. Set the TEMP Control to the coolest setting.
4. Set the MODE control at the highest COOL level.
5. Adjust the louvers for comfortable air flow.
6. Once the room has cooled, adjust the TEMP and
Mode Control to the setting you find most
comfortable.
NOTE : If the air conditioner is turned off, wait 3
minutes before restarting. This allows pressure
inside the compressor to equalize. Failure to wait 3
minutes before restarting may cause inefficient
operation.
If you move the TEMP Control to a warmer, then
immediately back to a cooler setting, the unit will
shut off. Wait 3 minutes before restarting.
VENT CONTROL
The Vent Control allows the air conditioner to
either recirculate inside air (CLOSE) or exhaust
air to the outside (OPEN). (FIG. 23)
The CLOSE position is used when maximum
cooling is desired. It may also be used for air
recirculation without cooling when the air
conditioner is set in the FAN position.
The OPEN position removes stale air from the
room and exhausts it to the outside. Fresh air is
drawn into the room through your home's
normal air passages.
The OPEN or CLOSE position can be used with
any fan selection.
PULL OPEN / PUSH CLOSE
FIG. 23
-10-
DISPLAY
I FAN SPEED
Every time you push this button, it advances the setting as follows: {High -_ Low-_ Med-_ High}
REMOTE CONTROL SlGNAL
RECEIVER
- SHUT-OFF TIME
• You will usually use shut-off time while you sleep.
• If unit isrunning, Timersets numberof hours untitshut-off.
• Everytime you pushTimerbutton, it advancesthe Timersetting
asfollows: 1 Hour-* 2 Hours........ 12 Hoursmaximum.
- START TIME
• If unit isoff, Timer sets numberof hours beforeunit starts.
SETTING
• This button can automatically control the
temperature of the room.
The temperature can be set within a range
of 60°F to 86°F by increments of 1°F.
POWER
Toturn the airconditioner ON, pushthe
button.
Toturn the airconditioner OFF, push
the button again.
• This buttontakes priorityover any other
button.
• When you first turn it on, the air conditioneris
on the High cool modeand the Temp.at 72°F.
Every timeyou pushTimer button, it advancesthe Timer setting asfollows: 1 Hour-_2 Hours......... 12Hours
maximum.
MODE
- Every time you push this button, it will shift among COOL, ENERGY SAVER and FAN.
- ENERGY SAVER:
The fan stops when the compressor stops cooling.
Approximately every 3 minutes the fan will turn on and check the room air to determine if cooling is
needed.
In failure of electric power, the unit runs as previous setting operation.
HORIZONTAL AIR DIRECTION CONTROL VERTICAL AIR DIRECTION CONTROL
The vertical air direction is adjusted by moving the
The horizontal air direction is adjusted by moving horizontal louvers up and down with your fingertips.
the vertical louvers right and left with your (FIG. 25)
fingertips. (FIG. 24)
FIG. 24 FIG. 25
-11-
REMOTE CONTROL
NOTE: The Remote Control will not operate properly if strong light shines on the sensor window of the Air
Conditioner or if there are obstacles between the Remote Control and the Air Conditioner.
Every time you push button, you will hear a beep from the Air Conditioner.
POWER
To turn the air conditioner ON, push the button. To turn the air conditioner OFF, push the
button again. This button takes priority over any other button.
When you first turn it on, the air conditioner is on the High cool mode and the Temp. at
72°F
TEMPERATURE SETTING
This button can automatically control the temperature of the room.
The temperature can be set within a range of 60C'Fto 86C'F by increments of I°F.
FAN SPEED
Every time you push this button it advances the setting as follows:
(High -, Low -, Med -, High)
TIMER
- SHUT-OFF TIME
You will usally use shut-off time while you sleep.
If unit is running, Timer sets number of hours until shut-off.
Every time you push Timer button, it advances the Timer setting as follows: ! Hour -*
2 Hours ......... 12 Hours maximum.
- START TIME
If unit is off, Timer sets number of hours before unit starts.
Every time you push Timer button, it advances the Timer setting as follows: ! Hour-*
2 Hours......... 12Hoursmaximum.
FAN SPEED
TIMER MODE
MODE
- Every time you push this button, it will shift among COOL, ENERGY SAVER and FAN.
- ENERGY SAVER
The fan stops when the compressor stops cooling.
Approximately every 3 minutes the fan will turn on and check the room air to determine if cooling is needed.
HOW TO INSERT BATTERIES INTO REMOTE CONTROL
1. Remove the cover from the back of the remote
controller.
Open the cover according to the arrow direction on the
cover.
2. Insert two batteries.
Be sure that the (+) and (-) directions are correct.
Be sure that both batteries are new.
3. Re-attach the cover.
Do not use rechargeable batteries.
Such batteries differ from standard dry cells in shape,
dimensions, and performance.
Remove the batteries from the remote controller if the air
conditioner is not going to be used for an extended
length of time.
-12-
AIR FILTER CLEANING
The Air Filter will become dirty as it removes dust
from the inside air. It should be washed at least
every 2 weeks. If the Air Filter remains full of dust,
the air flow will decrease and the cooling capacity
will be reduced, possibly damaging the unit.
Pull the inlet grille forward, grasping both tabs,
then pull out the air filter. (FIG. 26)
Wash the Air Filter under the faucet with warm
water. Be sure to shake off all the water before
replacing the filter. (FIG.27)
FIG. 26
FIG. 27
AIR CONDITIONER CLEANING
Clean the front grille and inlet grille by wiping with a
cloth dampened in a mild detergent
solution.(FIG.28)
The cabinet may be washed with mild soap or
detergent and lukewarm water, then polished with
liquid appliance wax.
To ensure continued peak efficiency, the condenser
coils (outdoor side at the unit) should be checked
periodically and cleaned if they become clogged
with soot or dirt from the atmosphere. Brush or
vacuum exterior coils to remove debris from fins.
FIG. 28
HOW TO REMOVE THE FRONT
GRILLE
Open the inlet grille downward.
Remove the screw securing the Front Grille.
Push the grille up from the bottom and pull the top
of the grille away from the case to lift the top tabs
out of their slots.
Inlet Grille
d
1_ront Grille
_u_ U \ "
FIG. 29
HOW TO REPLACE THE
FRONT GRILLE
Attach the front grille to the cabinet by inserting the
tabs on the grille into the slots on the front of the
cabinet. Push the grille in until it snaps into place.
FIG. 30
-13-
BEFORE CALLING FOR SERVICE
Check the following list to be sure a service call is really necessary. A quick reference to this manual may
help you avoid an unneeded service call.
THE AIR CONDITIONER WILL NOT OPERATE
Check if...
Wail plug disconnected.
House fuse blown or circuit breaker tripped,
Power is OFF.
Unit was turned off and then on too quickly.
TEMP Control set warmer than room temperature.
Then...
Push plug firmly into waltoutlet,
Replace fuse with time delay type or reset circuit breaker.
Push the power button.
Set unit off and wait 3 minutes before restarting.
Set TEMP Control to cooler temperature.
AIR FROM UNIT DOE8 NOT FEEL COLD ENOUGH.
Check if... Then...
FANSPEEDsetatLOW. PushFANSPEEDbuttontosetatHI.
TEMPControlsettoowarm. SetTEMPControltoacoolertemperature.
Roomtemperaturebelow70F (21C). Coolingmaynotoccuruntilroomtemperaturerisesabove70F (21C).
Temperaturesensingtubetouchingevaporatorcoil, Straightentubeawayfromevaporatorcoil.
locatedbehindfrontgrille.
THEAIRCONDITIONERCOOLING,BUTROOM18TOOWARM- ICEFORMINGONCOOLINGCOILBEHINDFRONTGRILLE.
Check if... Then...
Outdoortemperaturebelow7O°F(21_'C). Todefrostthecoil,settheMODEto FAN.
Airfiltermaybedirty. Cleanairfilter.RefertoMaintenancesectionofowner'smanual.
TEMPControlsettoocoldfornight-timecooling. Todefrostthecoil,settheMODEto FANor "HighCool"withthe
TEMPcontroltowarmertemperature.
THEAIRCONDITIONERCOOLING,BUTROOM18TOOWARM.
Check if... Then...
Dirtyairfilter- airrestricted. Cleanairfilter.RefertoMaintenancesectionofowner'smanual.
TEMPControlsettoowarm. SetTEMPControltocoolertemperature.
Frontofunitisblockedbydrapes,blinds,furniture,etc. Clearblockageinfrontofunit.
Airdistributionisrestricted.
Doors,windows,registers,etc.open.Coldairescapes. Closedoors,windows,registers,etc.
Unitrecentlyturnedonin hotroom. Allowadditionaltimetoremovestoredheatfromwalls,ceiling,floor,andfurniture.
THE AIR CONDITIONER TURN8 ON AND OFF RAPIDLY.
Check if... Then...
I Outsidetemperatureis extremelyhot. I SetFANSPEEDon HItobringairpastcoolingcoilsfaster. I
NOISE WHEN UNIT 18 COOLING.
Check if... Then...
Soundoffanhittingwaterfromthemoistureremovalsystem. Thisisnormalwhenhumidityishigh.Closedoors,windows,andregisters.
Windowvibration- poorinstallation. Referto installationinstructionsor checkwith installer.
WATER DRIPPING INSIDE ROOM WHEN UNIT 18 COOLING.
Check if... Then...
Theairconditionerisimproperlyinstalled, installationTiltairconditionerinstructionsslightlyortochecktheoutsidewithinstaller,toallowwaterdrainage.Referto
WATER DRIPPING OUTSIDE WHEN UNIT 18 COOLING.
Check if... Then...
Theunitisremovinglargequantitiesof moisture ThisisnormaIduringexcessivelyhumiddays.
fromhumidroom.
-14-
INDICE DE MATERIAS ............................. 1
GARANTiA ................................................ 1
5
5
6
6
SEGURIDAD .............................................. 1
Importantes instruccionesde seguridad .....1
REQUERIMIENTOS ELI_CTRICOS ......... 17
INSTALACION DEL CABLE EL_:CTRICA---17
INSTALAClON ........................................... 18
Requerimientos para instalaci6n .......... 18
Installaci6n ............................................ 19
C6mo instalarlo ..................................... 19
La eliminaci6n de la ventana ................. 21
OPERAClON .............................................. 22
C6mo y por que ..................................... 22
Sonidos normales .................................. 22
Capacidad y tiempo de funcionamiento ---22
Caracteristicas ..................................... 23
Uso del equipo de aire acondicionado--23
Despliegue ............................................ 24
Control remoto ....................................... 24
MANTENIMIENTO .................................... 26
Limpieza del filtro del aire ...................... 26
Limpiezadelequipode aireacondicionado....26
C6mo sacar la rejilla frontal ................... 26
C6mo a reemplaza el grille anterior ......26
CORRECClON DE FALLAS ...................... 27
Antes de LlamarparaServicio...................... 27
ACUERDOS DE PROTECClON
ESPEClALIZADA ...................................... 31
PARA PEDIR SERVIClO----Cubierta Trasera
GARANTiA DE UN ANO POR EL
EQUlPO DE A!RE ACONDIClONADO
DE HABITAClON
Durante un aSo completo a partir de la fecha de
compra, si este equipo de aire acondicionado recibe
mantenimiento y se utiliza para el enfriamiento
normal de habitaci6n seg_n las instrucciones
indicadas en este manual del propietario, Sears
reparara gratuitamente este equipo de aire
acondicionado, si tiene alg_n defecto en materiales
o fabricaci6n.
GARANTiA TOTAL DE CINCO ANOS
POR EL 81STEMA DE REFRIGERACION
HERMETICAMENTE SELLADO
Durante cinco a_os a partir de la fecha de compra,
si este equipo de aire acondicionado recibe
mantenimiento y se utiliza para el enfriamiento
normal de habitaci6n seg_n las instrucciones
indicadas en este manual del propietario, Sears
reparara gratuitamente el sistema de refrigeraci6n
hermeticamente sellado (que consiste en el agente
refrigerante, los tubos de conexion y el compresor),
si tiene algQn defecto en materialeso fabricaci6n.
EL SERVlCIO DE GARANTiA ES
DISPONIBLE CONTACTANDO AL SERVlClO
SEARS AL 1-800-4-MY-HOME ®
La proteccion de garantia cubre unicamente a
los equipos de aire acondicionado usados para
uso domestico y no para uso comercial.
Esta garantia s61o tiene validez mientras el
producto se este usando en los Estados
Unidos.
Esta garantia le da derechos legales
especificos y usted puede tener otros
derechos que varian de estado en estado.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA,
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
-15-
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las siguientes instrucciones de seguridad le indicar&n c6mo usar su equipo de aire acondicionado de
habitaci6n para evitar daSos para usted mismo y para su EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO.
_'._'._Jlv_ll_II_r;1POR SU SEGURIDAD
No almacene ni use gasolina u otros vapores y
liquidos inflamables cerca de este o cualquier otto
electrodomestico. Lea las etiquetas de los
productos para ver si contienen advertencias sobre
el caracter infiamable de los mismos y otras
advertencias.
PARA PREVENIR ACClDENTES
Para reducir el riesgo de incendios, descargas
electricas o lesiones personales al usar su equipo
de aire acondicionado, tome las precauciones
basicas, entre las que estan las siguientes:
AsegQrese de que la alimentaci6n electrica sea la
apropiada para el modelo que usted ha elegido.
Si el equipo de aire acondicionado debe instalarse
en una ventana, a usted probablemente le
conviene Iimpiar primero ambos lados del vidrio.
Si la ventana es del tipo de tres paneles con un
panel incluido de pantalla, le conviene sacar la
ventana completamente antes de la instalaci6n.
AsegQrese de que el equipo de aire
acondicionado ha sido instalado correctamente y
con seguridad segQn se sefiala en las
instrucciones separadas de instalaci6n que vienen
en este manual. Conserve este manual y las
instrucciones de instalaci6n para usarlos
posiblemente en el futuro al sacar o volver a
instalar esta unidad.
Use guantes al manejar el equipo de aire
acondicionado, tenga cuidado para evitar cortadas
con las afiladas aletas met&licas que se hallan en
los serpentines frontales y posteriores.
INFORMACION ELECTRICA
En la placa de serie del fabricante se indica cual es
la capacidad electrica nominal completa de su nuevo
equipo de aire acondicionado para habitacion. Consulte
esta placa cuando vaya a verificar los requerimientos
electricos.
AsegQrese de que el equipo de aire acondicionado
tenga una conexi6n correcta a tierra. Para reducir al
minimo los riesgos de descargas electricas e incendio,
es importante conectar el equipo correctamente a tierra.
El cord6n de alimentaci6n electrica esta equipado con
un enchufe de tres espigas con conexion a tierra para
protegerle contra riesgos de descargas electricas.
Su equipo de aire acondicionado debe enchufarse en
una toma de corriente de pared que tenga una conexi6n
correcta a tierra. Si la toma de corriente de pared que
usted piensa usar no esta conectada correctamente a
tierra o no esta protegida con un fusible de acci6n
retardada o con un interruptor de circuito, haga que un
electricista calificado le instale la toma de corriente de
pared en forma correct&
No ponga a funcionar el equipo de aire acondicionado
con una cubierta protectora exterior encima. Esto podria
ocasionar dafios mec&nicos dentro del aire
acondicionado.
No use un cable de extensi6n ni un enchufe
adaptador.
Evite los peligros de incendios y
descargas electricas. No use un cable de extension niun
enchufe adaptador. No elimine ninguna de Ias espigas
del enchufe del cordon de alimentacion electrica.
Toma de corriente
de pared con
conexion
a tierra.
En ninguna
circunstancia corte,
extraiga o intente
eliminar la espiga de
conexion a tierra de
este enchufe.
Cordon de alimentacion
\
electrica con enchufe de tres
espigas con conexi6n a tierra.
IDEAS PARA AHORRAR ENERGiA
La capacidad del equipo de aire acondicionado
debe corresponder al tamai_o de la habitacion
para el funcionamJento eficiente y satisfactorio del
equipo.
Instale el equipo de aire acondicionado de
habitacion en el lado sombreado de su hogar. Una
ventana orientada hacia el norte es la mejor
porque tiene sombra la mayor parte del dia.
No bloquee el aparato de aire aeondicionado
tap&ndolo con persianas, cortinas, muebles o en
el exterior con arbustos, recintos u otros edificios.
Cierre el regulador de tJro de la chimenea, las
rejillas de calefacci6n del piso y la pared, de tal
modo que el aire frio no se escape ni por la
chimenea ni por los conductos.
Mantenga las persianas y las cortinas de otras
ventanas cerradas durante la parte m&s soleada
del dia.
Limpie el filtro del aire como se recomienda en la
seccion "MANTENIMIENTO" de este manual.
El aislamiento correcto y las juntas hermeticas en
puertas y ventanas en su hogar le ayudaran a
mantener el aire caliente afuera y el aire frio
adentro.
AI darle sombra externamente a la casa con
arboles, plantas o toldos ayudara a reducir la
carga de trabajo del equipo de aire acondicionado.
Opere los aparatos que producen calor como, por
ejemplo, hornos, lavadoras, secadoras y
lavaplatos durante la parte mas fria del dia.
-16-
RE8PETE TODO8 LOS CODIGOSY
REGLAMENT08.
BAJO NINGUNA CIRCUN8TANCIA CORTE,
QUITE 0 EVITE EL US0 DE LA CONEXION A
TIERRA DE EBTACLAVIJA.
ESTEAPARATO NECESITA 8ER CONECTADO A
TIERRA.
Se requiere una alimentaci6n electrica CA,
adecuadamente conectada a tierra con unfusible de
15 A, de 60 Hz y de 230/208 V. Se recomienda un
fusible de retardo o un disyuntor de circuito que
alimente solamente a este aparato.
NO USECABLE ELI_CTRICODE EXTENSION.
MI_TODORECOMENDADO DE CONEXION A
TIERRA
Por su propia seguridad este aparato debe
conectarse a tierra. Este aparatoviene equipado
con un cable de alimentaci6ny una clavija de tres
terminales. Para reducir al maximoel peligro de
choque electrico, el cable debe estar conectado a
una conexi6n de pared conconexi6n a tierra, y esta
conexi6n debe hacerse de acuerdocon la Qltima
edici6n del C6digo ElectricoNacional (ANSI/NFPA
70),asi como con losc6digos y reglamentos
locales. Si no existe una conexi6n de pared
adecuada, el cliente tiene la responsabilidad y la
obligaci6n de mandar instalar, con un electricista
calificado, una conexi6n de pared adecuada de tres
terminales con conexi6n a tierra.
Peligrode choqueelectrico
Conecteen una conexi6nde paredde 3 terminales
Noquitelaterminalde conexi6na tierra
Nouseadaptadores
Nousecableelectricode extensi6n
Si no sesiguenestasinstrucciones,puede
ocasionarsela muerte,un incendioo un choque
electrico.
Cable de alimentaci6n con --
clavija dotada de conexi6n
a tierra de 3 terminales.
Toma de corriente ">_'}
de pared con _ I I
conexi6n a tierra. _ I
N Terminal de
conexi6n a tierra.
I
H
Bajo ninguna circunstancia corte, quite o evite
el uso de la conexi6n a tierra de esta clavija.
Puede escoger entre los dos metodos abajo descritos de acuerdo a la forma del taburete de su ventana y su
preferencia.
UTILIZANDO LA RANURA "A"
Aprete el obturador usando 2 hoyos de tornillo, y
saque el cable electrico a traves de la ranura "A".
-17-
UTILIZANDO LA RANURA "B"
Aprete el obturador usando el hoyo izquierdo de
tomillo, y gire apropiadamente para sacar el cable
electrico a traves de la ranura "B".
Cable electrica
D
REQUERIMIENTOS PARA
INSTALAClON
Su equipo de aire acondicionado se instalara en
ventanas estandar de doble panel con anchos de
abertura libre de 737 mm a 1041 mm (29 a 41
pulgadas). (Figura 1)
El marco inferior debe abrirse Io suficiente para
permitir una abertura vertical libre de 483 mm (19
pulgadas). Las rejillas desviadoras laterales y la
parte posterior del equipo de aire acondicionado
deben tener un espacio libre de aire para permitir
suficiente flujo de aire a traves del condensador
para asi eliminar el calor. La parte posterior de la
unidad debe quedar al aire libre, no dentro de un
edificio o garaje.
............._ ...................." Banda
k t 29"t041" -t
19" min. . Ventana
I, Rep)sa_l
II I Rebajo
,' Antepecho
I Exterior
Pared in_tte;o!....... "_°'" Figura 1
SERVICIO ELECTRICO
Compruebe cual es la alimentaci6n electrica que Ilega a
su domicilio. La alimentaci6n electrica disponible debe
ser la misma que se muestra en la placa del fabricante de
Ia unidad (clue se halla en el lado derecho del gabinete de
corriente alterna).
Todos los modelos estan equipados con un enchufe de
tres espigas para suministrar un servicio correcto y una
conexion a tierra segura y positiva. No cambie ei enchufe
de ninguna forma. No use un enchufe adaptador. Si su
toma de corriente de pared actual no puede usarse con el
enchufe del equipo, Ilame a un electricista calificado para
que efect0e Ias correcciones necesarias.
CONSERVE LA CAJA y este MANUAL DEL
PROPIETARIO para que le sirva como referencia en el
futuro. La caja es la mejor manera de conservar Ia unidad
durante ei invierno o cuando no esta en uso.
INSTALACION PIEZAS DE MONTAJE
A B C D E
F G H I J K
Figura 2
iTEM NOMBRE DE LAS PIEZAS CANTIDAD
A PANEL DE GUJA 2
B SOPORTE 2
C SOPORTE DE ANTEPECHO 2
D CONTRATUERCA 4
E TORNILLO: 25/64" 11
F TORNILLO: 1 3hal' 7
G TORNILLO: 9/16" 5
H TORNILLO M 2
I BULON 2
J ClNTA DE ESPUMA 1
K ClNTA DE ESPUMA 1
L SOPORTE DE CERRADURA 1
M TUBO DE DRENAJE 1
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Para evitar el riesgo de lesiones personales, danos asu
propiedad, o danos al producto debido al peso de este
equipo y los filos a que seran expuestos:
El aireacondicionado del que se habla en este manual
afirma peligro de peso excesivo.
Dos o mas personas se requiere para mover e instalar ta
unidad. Para evitar heridas o agotamlento, use tecnicas
apropiadas para Ievntar y mover launidad.
Cuidadosamente inspecoione el lugar donde et aire
acondicionado sera puesto. Asegurese que el lugar
sostenga eIpeso de Iaunidad sobre un periodo de
tiempo prolongado.
Mantenga su aire acondicionado con cuidado. Use
guantes protectores cuando levante o mueva Ia unidad.
EVITE tas aletas filosas de metal en el serpentin
delantero y de atras.
Asegurese que el aire acondicionado no se caiga
durante tainstalacion.
Guantes apretados
Destornillador normal
Destornillador Phillips
Pinsas
Cuchillo filoso
Llave inglesa o Ilave abierta de 3/8"
Llave hexagonal de cubo y trinquete de 1/4 de
pulgada
Cinta para medir
Taladro electrico
Broca de taladro de 1/4"
-18-
INSTALAClON
Escoja un lugar que le permita Ilevar el aire frio al &rea
que desea. Las ventanas que se usen para la
instalacion deben tener la resistencia suficiente para
soportar el peso del equipo de aire acondicionado. Una
buena instalaci6n con atencion especial a la correcta
posicion de la unidad disminuir& la probabilidad de que
sea necesario efectuar reparaciones.
Cuando se desea enfriar mas de una habitacion, la
instalacion es muy importante puesto que el aire frio no
dobla esquinas. Para enfriar sus habitaciones, el aire
frio debe desplazarse desde el equipo de aire
acondicionado en una trayectoria recta.
CONO INSTALARLO
_1 Saque los tornillos que aseguran el gabinete en
ambas lados yen la parte posterior.
Figura 3
_"_ Deslice la unidad sacandola de su gabinete
agarrando el asa del recipiente de la base y tirando
de ella hacia delante mientras sostiene el gabinete.
Figura 4
_J Corte la cinta de espuma (iTEM J) a la
extension apropiada.
Despegue el refuerzo y peguelo en el lado de abajo
del marco de la ventana.
Inserte los panetes de guia (iTEM A) en Iaguia superior
y tas guias de marco deI equipo de aire acondicionado.
Sujete tas cortinas en la unidad con los tornillos (iTEM E)
iTEM
Guia ma$
baja _
iTEME Figura6
_4_ Abra la ventana. Marque una linea en el centro de la
repisa de Ia ventana entre los moldes de tope lateral de la
ventana. Fije sin apretar el soporte de antepecho (iTEM C)
al otto soporte (iTEM B) usando eI bulon (iTEM I) y Ia
contratuerca (iTEM D).
iTEM
iTEM I
"'¢_-_iTEM D
Figura 7
r_Fije ei soporte de antepecho al antepecho a la
ventana usando los tornillos (iTEM F). Coloque
cuidadosamente el gabinete sobre la repisa de Ia ventana
y alinee la marca del centro en la parte frontal inferior con
ia iinea central marcada en ia repisa de ia ventana.
_Torniltopara metates y
contratuerca
Borde exterior dei
_antepecho de la
ventana
(iTEM F)
Bul6n y contratuerca \ Figura 8
Soporte de antepecho
U Usando el tornillo M (iTEM H) y la contratuerca
(ITEM D), fije el soporte al orificio de carril del gabinete.
Use el primer orificio de carriI despues del soporte de
antepecho en el borde exterior del antepecho de ventana.
Apriete el bulon y la contratuerca. Asegurese de que el
gabinete se incline hacia fuera 1/4 de gota usando el nivel.
CUIDADO: No perfore un orificio en el recipiente inferior.
La unidad esta diseSada para operar con apreximadamente
1/2 pulgada de agua en el recipiente inferior.
J Banda
Figura 5
Guia inferior
INTERIOR
Gabinete
EXTERIOR Figura 9
-19-
_J Tire del marco inferior de la ventana hacia abajo
detras de ia guia superior hasta que se encuentre la guia
con el marco.
NOTA:
No tire del marco de la ventana tan hacia abajo que
restrinja el movimiento de las correderas. Fije el
gabinete a la repisa de la ventana atornillando los
tornillos (ITEM F) a traves del gabinete en la repisa de
la ventana.
El gabinete debe instalarse 1/4 de gota de el niveI, hecia
abajo y hacia fuera.
Marco de
Cinta
de
espuma
/
Gabinet
Encuadre
cortina
"iTEMF
Figura 10
_1 Extienda eI panel hasta Ilenar el hueco.
Fije cada panel guia en el marco de la ventana usando
dos tornillos (iTEM G). (Figura ! 1)
ITEM G
lowerGuide
Figura 11
_I'_ Se debe instalar el asa antes de fijar el frente
decorativo. (Figura 12)
Figura 12
_q_IDREANJE
En la parte posterior de la unidad de aire acondicionado hay
un orificio de drenaje. Seleccione un metodo de drenaje
segun las siguientes instrucciones:
Saque del recipiente de base la goma del orificio.
Conecte una manguera de drenaje de 9/16" de pulgada de
diametro interne al tubo de drenaje como se muestra.
Conecte un codo de tubo de 9/16" de pulgada de diametro
interno al tubo de drenaje, conecte seguidamente una
manguera de drenaje de 9/16" de pulgada de diametro
interno al codo del tube como se muestra. (El equipo de aire
acondicionado no viene con una manguera de drenaje.)
Tubo
drena
Tubo de
Manguera
de drenaje Manguera de drenaje
Figura 13
[] Deslice el chasis hacia el interior del gabinete.
(Figura 14)
CUIDADO: Con fines de seguridad, vuelva a
instalar los tornillos en los lados del gabinete.
Tornitto
Cord6n de
Tornillo
electrica Figura 14
_J Corte la junta hermetica de espuma(JTEM K)
para que tenga la Iongitud apropiada e insertela
entre el marco superior y el marco inferior de la
ventana. (Figura 15)
Figura 15
_1 Ajuste el asa antes de fijar el frente decorativo.
(Figura 16)
Enderence el kit de ventilacion como se indica,
halando hacia debajo de la parte _) Ilevandola en la
linea horizontal con la parte _.
_ Figura 16
- 20 -
INSTALACION FRONTAL
Instale la rejilla frontal con el gabinete de la
siguiente manera:
Tire de la rejilla frontal hacia abajo desde la parte
superior del gabinete. (Figura 17)
Empuje las puntas de la rejilla frontal hacia el
gabinete para insertar las leng etas de la rejilla
dentro del gabinete. (Figura 17)
Abra la rejilla de entrada. (Figura 18)
Apriete el tornillo (iTEM E) a traves de la rejilla
frontal fijandolo al recipiente de base (Figura 18)
Cierre la rejilia de entrada. (Figura 19)
Instalaci6n frontal
Figura 17
Instalaci6n frontal Figura 18
V!_ [_lJ Ie7:1eIe]
Instalaci6n frontal Figura 19
_rr_j si EL ACONDICIONADOR DE AIRE ESTA BLOQUEADO
POR EL MARCO DE LA CONTRAVENTANA
Si la contraventana interfiere, fije un liston de madera de
2" de ancho al alfeizar interior de la ventana, que
atraviese la anchura total del alfeizar. El liston de
madera debe ser suficientemente grueso para levantar
la altura del alfeizar de la ventana de tal manera que la
unidad pueda ser instalada sin la interferencia dei marco
de la contraventana. Vea Ia Figura 20.
La parte superior del liston de madera debe ser
aproximadamente 3/4" mas alto que el marco de la
contraventana o el list6n de madera (fuera de la casa)
para que el vapor emanado de la unidad pueda drenar
adecuadamente hacia ei exterior.
Instale un segundo list6n de madera (de aproximadamente
6" de largo y 1" de ancho y del mismo grosor deI primer
tiston) en el centro det alfeizar exterior nivetado con ta
parte posterior det atfeizar interior. Atomille tos soportes L
entre Ia faja. Esto levantara el soporte L como se muestra
en la Figura 20.
1112"min.
(38mm)
FRANJA DE MADER_ /-.,,_- 3._4-PULG
MONTADA SOBRE DE SEPARACION '_
LA PARTE SUPERIO
DEL DESCANSO
INTERIOR _'_,_I/ENTANA DE _
HOJA DOBLE
ANTEPECHO
INTERIOR
ANTEPECHO
ERIOR
Figura 20
La ELIMINACION DE la VENTANA
Apague el acondicionador aereo.
Quite el grille anterior. Vea COMO A REEMPLAZA EL GRILLE
ANTERIOR. Refierase a pagina 37.
Destornille el tornillo deItado que usted instalo en el Paso 12.
Deslice el acondicionador aereo fuera del gabinete. TENGA
CUIDADO noA la GOTA. Tenga en Iofirmemente la manera
entera que desliza fuera. Una vez quitado, Iopuso seguridad
fuera de lamanera.
Quite el parentesis L del marco de ventana y el selIo de banda
de entre eIwindows.
Destornille las cortinas del lado del marco de ventana.
D6blelos apoyan a los lades del gabinete.
Quiteel torniltoconectargabineteal alfeizatinterior.Tengacuidado
noa permitioque gabinetefaflara unaveztornillos sequitan.
Quite gabinete de abrir de ventana.
Coloque el acondicionador aereo en el gabinete. Vuelva a
instalarlostornittos del {adoy Grille Anterior.
Coloque la unidad ytoda ferreteria de la asamblea en el
carton aereo dei envio dei acondicionador, yen ta tienda en
limpia, seca el lugar.
El aire acondicionado del que se habla en este
manual afirma peligro de peso excesivo.
Dos o mas personas se requiere para mover e
instalar la unidad. Para evitar heridas o
agotamlento, use tecnicas apropiadas para
levntar y mover la unidad.
AI manejar la unidad, tenga cuidado para evitar
cortarse con las alertas metalicas afiladas que
estan en los serpentines frontal y posterior.
Asegurese que el aire acondicionado no se
caiga durante la instalacion.
-21 -
COMO Y POR QUI
Su equipo de aire acondicionado de habitacion
brinda las siguientes funciones para hacer que la
vida en climas c&lidos sea mas confortable:
Enfria y hace circular el aire por la habitaci6n
Disminuye la humedad eliminando la humedad
excesiva.
Filtra el polvo, el sucio y algunas impurezas
transportadas en el aire del clima veraniego.
El equipo de aire acondicionado realiza estas
funciones haciendo pasar el aire del medio
ambiente a traves de un filtro que atrapa las
particulas de polvo y sucio. El aire pasa entonces
por un serpentin de enfriamiento que refrigera el
aire y elimina el exceso de humedad. El mismo aire
regresa entonces al enfriador, secador y limpiador
del aire del ambiente. La humedad extraida del aire
ambiente es Ilevada al exterior y evaporada.
Su aire acondicionado esta diseSado para operar y
suministrar una enorme potencia de enfriamiento.
SONIDOS NORMALES Figura 21
Ademas de los sonidos regulares del motor del
ventilador y el compresor que salen de su equipo
de aire acondicionado, usted escuchar& de vez en
cuando un sonido metalico. Este sonido es
producido por la humedad que es recogida del aire
en el ambiente yes lanzada contra el ventilador del
equipo de aire acondicionado. Esto es algo normal
que no debe ser motivo de preocupacion. De igual
modo, no se alarme si usted escucha un ligero
sonido de silbido o borboteo proveniente de su
equipo de aire acondicionado despues que Io
apaga. Estos son ruidos normales del refrigerante.
CAPACIDAD Y TIEMPO DE
FUNCIONAMIENTO
AI decidir cual debe ser la comodidad deseada para el
area que usted quiere enfriar, es importante
determinar el tamaSo correcto de la unidad. El tamar_o
adecuado es determinado por el nQmero de metros
cuadrados que tiene el &rea que se desea enfriar, asi
como por la temperatura interior y exterior y por la
humedad.
Siempre que la carga termica del ventilador este por
encima de Io normal, el equipo de aire acondicionado
debe funcionar mas tiempo para mantener la
temperatura deseada que usted ha seleccionado. Bajo
condiciones de una carga termica muy pesada, puede
ser necesario que el equipo de aire acondicionado
funcione constantemente para mantener la
temperatura deseada.
En ocasiones, el uso de HIGH FAN para hacer circular
el aire por la habitaci6n hace que el ambiente sea m&s
confortable aun cuando el equipo no este enfriando el
aire. Mientras m&s tiempo y con mayor frecuencia
funcione el equipo de aire acondicionado, m&s
electricidad consumir& y mayores ser&n los costos de
SU USO.
Compresor
El moderno compresor de gran eficiencia puede
producir un ruido agudo de murmullo o un ruido
de pulsaci6n que viene y se va.
--Vibraciones de
la unidad
La unidad puede
vibrar y hacer ruido
debido a la deficiente
construcci6n de la
pared o la ventana.
Ventilador
Usted puede
escuchar el
movimiento del aire
proveniente del
ventilador
Usted puede escuchar gotas de agua que caen
sobre el condensador causando un sonido
met&lico o un sonido de chasquido.
Figura 21
- 22 -
CARACTERiSTICAS
1 15 6 5
4 3 2 14
9 8 11 12 10 13 16
Figura 22
1. Gabinete
2. Deflector vertical
de aire
3. Deflector horizontal
de aire
4. Toma de aire
5. Filtro del aire
6. Parrilla frontal
7. Tablero de control
8. Cordon de
alimentacion
electrica
9. Evaporador
10. Condensador
11. Compresor
12. Recipiente de base
13. Puntal
14. Guia superior
15. Cortina
16. Control remoto
USO DEL EQUIPO DE AIRE
ACONDICIONADO
_Para reducir el riesgo de incendio,
descargas electrica o lesiones personales, lea las
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD antes de operar este aparato.
Para comenzar a utilizar el equipo de aire
acondicionado, siga estos pasos:
1. Enchufe el equipo de aire acondicionado. (Para
prevenir riesgos de descargas electricas, no use un
cable de extensi6n ni un enchufe adaptador.)
2. Ajuste el extractor de aire en la posici6n CERRADA
3. Ajuste el control de MODE al mas alto nivel fresco.
4. Ajuste el control del ventilador al mas alto nivel.
5. Ajuste las rejillas desviadoras para Iograr un flujo
confortable de aire.
6. Una vez que la habitacion se haya enfriado, ajuste
el control de temperatura TEMP a la graduaci6n
que usted considere mas confortable.
NOTA: Si se apaga el aire acondicionado, espere 3
minutos antes de volver a encenderlo. Esto permite
que se estabilice la presion dentro del compresor. Si
no sigue estas instrucciones, el equipo podria
funcienar con poca eficiencia.
Si usted mueve el TEMP el control a un warmer,
entonces inmediatamente espalda a una colocacion
mas fresca, la unidad apagar&. Espere 3 minutos.
CONTROL DE VENTILACION
El control de ventilaci6n permite que el equipo de aire
acondicionado haga recircular el aire en el interior de
la habitaci6n (CLOSE) o saque el aire hacia el exterior
(OPEN). (Figura 23)
La posicion CLOSE sirve cuando se desea un
enfriamiento maximo. Tambien puede usarse para
hacer recircular el aire sin enfriar la habitaci6n
cuando el equipo de aire acondicionado se ajusta en
la posici6n FAN.
La posicion OPEN extrae el aire estancado de la
habitaci6n y Io expulsa hacia fuera. El aire fresco es
Ilevado hacia el interior de la habitaci6n a traves de
los pasajes nermales de aire que se hallan en los
hogares.
La posici6n OPEN o CLOSE puede usarse con
cualquier selecci6n de ventilador.
Figura 23
PULL OPEN / PUSH CLOSE
TIRAR PARA ABRIR / EMPUJAR PARA CERRAR)
-23-
DESPLIEGUE
F VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Cada vez que presione este boton, el ajuste es como sigue: {Alto -_ Bajo -* Medio -* Alto}
DE SENAL
DE LA TEMPERATURA
Este bot6n puede controlar la temperatura
del cuarto automaticamente.
La temperatura se puede ajustar de grado
en grado, desde 60°F hasta 86°F cada 1°F.
DE ENCENDIDO/APAGADO
- OPERACION DE PARADA:
Si la unidad corre, el numero de conjuntos de Reloj de horas
hasta apag6.
ENECNDIDO/APAGADO
Para ENCENDER el sistema presione el bot6n,
y para APAGARLO presione el boton otra vez.
Este boton tiene prioridad sobre todos los otros
botones.
Cuando Ud. Io enciende por primera vez, el
sistema est& en ety ta temperatura es de 72F.
Cada vez que presione este boton, cuando et sistema este operando, el marcador de tiempo se ajustara de la siguiente
manera: lHora -, 2 Horas -, 3 Horas -,. ...... 12 Horas maximas.
- OPERAClON DE INIClACl0N:
Si la unidad esta apagada, el numero de conjuntos de Reloj de horas antes de comienzos de unidad.
Cada vez que presione este boton, cuando el sistema este operando, el marcador de tiempo se ajustara de la siguiente
manera: lHora -, 2 Horas -, 3 Horas ......... 12 Horas maximas.
"- MODO
- Cado vez que presione este bot6n, cambiara entre COOL(FRESCO), ENERGY SAVER(ECONOMICO)
y FAN(VENTILADOR)
- AHORRADOR DE ENERGiA:
El ventilador se detiene cuando el compressor no sigue enfriando.
Aproximadamente cada 3 minutos el ventilador se encender&, y necesitar& verificar la temperatura del
cuarto para saber si es necesario mas enfriamiento.
_orriente electrica, la unidad funcionara come antes cuando vuelve la corriente. J
1
CONTROL DE LA DIRECCION CONTROL DE DIRECCION VERTICAL DEL AIRE
La direccion horizontal del aire es ajustada rotando La direccion vertical del aire se ajusta moviendo la
la palanca vertical hacia la derecha o hacia la rejilla horizontal hacia delante o hacia atr&s.
izquierda. (Figura. 24) (Figura. 25)
:igura 24
Figura 25
- 24 -
CONTROL REMOTO
Precauci6n: El dispositiovo de control remoto no funcionar& adecuadamente si la ventana sensora del
acondicionador de aire es expuesta a luz fuerte, o si hay obst&culos entre el dispositivo de control remoto y
el acondicionador de aire. Cuando opere el aire acondicionado con el control remoto, debera oir un pito.
ENECNDIDO/APAGADO
Para ENCENDER el sistema presione eI bot6n, y para APAGARLO
presione el bot6n otra vez.
Este bot6n tiene prioridad sobre todos los otros botones.
Cuando Ud. Io enciende per primera vez, el sistema esta en eIy Ia
temperatura es de 72°F.
AJUSTE DE LA TEMPERATURA
Este bot6n puede controlar la temperatura del cuarto automaticamente.
La temperatura se puede ajustar de grado en grado, desde 60°F hasta
86°F cada !°F.
VELOCIDAD DEL VENTILADOR h
/
•Cada vez que presione este bot6n, eI ajuste es come sigue:
{Alto -* Bajo -* Medio -_ Alto}
MARCADOR DE ENCENDIDO/APAGADO -_
- OPERACION DE PARADA:
L
Si la unidad corre, el numero de conjuntos de Reloj de horas hasta apag6.
Cada vez que presione este bot6n, cuando ei sistema este operando, el
marcador de tiempo se ajustara de la siguiente manera: 1Hora -* 2 Horas -*
3 Horas ......... 12 Horas maximas.
- OPERAClON DE INIClAClON:
Si la unidad esta apagada, eI nQmero de conjuntos de Reloj de horas antes
de comienzos de unidad.
Cada vez que presione este bot6n, cuando ei sistema este operando, el
marcador de tiempo se ajustara de la siguiente manera: 1Hora -* 2 Horas -*
3 Horas ......... 12 Horas maximas.
TEMP
FANSPEED
TIMER MODE
MODO
-Cado vez que presione este boton, cambiara entre COOL(FRESCO), ENERGY SAVER(ECONOMICO)
y FAN(VENTILADOR)
- AHORRADOR DE ENERGiA:
El ventilador se detiene cuando el compressor no sigue enfriando.
Aproximadamente cada 3 minutos el ventilador se encender& y necesitara verificar Ia temperatura del
cuarto para saber si es necesario mas enfriamiento.
COMO A BATERIAS DE ADICION EN EL CONTROL REMOTO
1. Quite la cubierta de la espalda del director remoto.
Abra la cubierta segQn la direcci6n de la flecha.
2. Meta a baterias.
Este seguro que el (+) y (-) las direcciones son
correctas.
Este seguro que ambas baterias son nuevas.
3. Re-conecte la cubierta.
No utilice bateris recargables, estas son diferentes de
forma, de dimensi6n y uso respecto a las baterias
secas usuales.
Seque las baterias del telemando cuando el
acondicionador no vaya a ser usado durante un largo
periodo.
LIMPIEZA DEL FILTRO DEL AIRE
El filtro del aire se ira ensuciando a medida que va
atrapando el polvo proveniente del aire interior. Es
preciso lavar el filtro deI aire al menos cada dos
semanas. Si el filtro del aire permanece Ileno de polvo, el
flujo de aire disminuira y se reducira la capacidad de
enfriamiento del equipo, con posibles datios para la
unidad. (Figura 26)
Tire de la rejilla de entrada hacia delante agarrando
ambas lengQetas y tire deI filtro del aire hasta sacarlo.
Lave el filtro deI aire en agua tibia a. Asegurese de
eliminar toda el agua sacudiendo el filtro antes de volver
a ponerlo en su posici6n. (Figura 27)
Figura 26
Figura 27
LIMPIEZA DEL EQUIPO DE AIRE
ACONDICIONADO
La rejilla frontal y la rejiIla de entrada del aire pueden
lavarse con un patio humedecido en una solucion de
detergente suave.(Figura 28) El gabinete puede lavarse
con un jabon o detergente suave y agua tibia,
seguidamente puede pulirse con cera liquida especial
para electrodomesticos.
Para asegurar una eficiencia maxima continua, los
serpentines del condensador (lado de enfrente de Ia
unidad) deben revisarse periodicamente y Iimpiarse si
estan obstruidos con hollin o con sucio de Ia atm6sfera.
Figura 28
COMO A REEMPLAZA EL
GRILLE ANTERIOR
Saque el tornilto que mantiene la rejiIIa frontal en posicion.
Quite el tornitIo que asegura te reja delantera.
Empuje ta rejilta hacia arriba de abajo yjaIe Ia parte de
arriba de la rejiIIa Iejos de Ia base para levantar las
lenguetas de arriba hacia afuera de las ranuras.
Inlet Grille
Figura 29
COMO A REEMPLAZA EL
GRILLE ANTERIOR
Pegue el panel frontal a la caja insertando los fijadores
en el panel adentro los del panel de la caja.
Figura 30
- 26 -
ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIO
Cheque la siguiente lista para asegurarse si en realidad es necesario Ilamar para servicio. Una referencia rapida a
este manual puede evitar una Ilamada para servicio innecesaria.
EL EQUIPO DE AIRE ACONDIClONADO NO FUNClONA.
Etenchufenoestaconectadoenlatomadecomentedepared. Conecteetenchufefirmementeenlatomadeconientedepared.
Etfusibleestaquemadoo elinterruptordecircuitosehadisparado. Reemplaceelfusibledafiadoconunfusibledeacci6nretardadaoreajusteel
interrupterdecircuito.
EtselectordelventitadorMODEestaenla posicidndeOFF. Pongaelselectorenla posicidndeCOOL.
Launidadse apag6yse volvi6a encenderdemasiadorapido. Apaguela unidady espere3minutesantesdevolveraencenderla.
EtcontroldetemperaturaTEMPseajust6m_scalidoquela AjusteelControldelaTEMPaunatemperaturamasfria.
temperaturaambiente.
EL AIRE DE LA UNIDAD NO SALE BASTANTE FRiO.
Elselectora unaposici6nm_sLOWCOOL Gireelselectora unaposici6nHIGHCOOL
ColoqueelcontroldeTEMPERATURAenunnumerom_salto. Ajusteel Controldela TEMPaunatemperaturam_sfria.
Latemperaturaambienteestapotdebajodelos70°F (21°C) Nopuedeproducirseel enfliamientohastaquelatemperaturaambientesuba
porencimadelos70° F(21°C).
Eitubosensordetemperaturaest_tocandoel set#entinfrioqueesta Endereceel tuboalejandolodeIserpentin
situadodetrasdelfiltrodel aire.
ELAIREACONDtCIONADOENFRiA,PEROLAHABITACIONSE81ENTEDEMASIADOCALIOA;BEFORMAHtELOENEL8ERPENT[NDEENFRIAMIENTO
DETR_,SDELPANELDECORATIVOFRONTAL.
LatemperaturaambienteeneIexteriorest,:ipotdebajodelos70°F(21°C). ParadescongelarelserpentinIleveelselectora laposicidnFAN.
Seguidamente,gireelcontroldetemperaturaTEMPenelsentidodelasagujas
delrelojparaItevarlohastaunagraduaci6nmasc_tida.
Elflltrodelairepuedeestarsucio Limpieelfiltro.Consultelasecoi6n"Mantenimiento'_.Paradescongelar,Ileveel
selectora laposici6nFAN.
Elcontroldetemperaturase ajust6demasiadofrioparael Paradescongelarlabobina,ajusteelMODOaFAN(Ventilador)oTrio alto"
enfriamientonoctumo, conelcontrolTEMPaunatemperaturamasc_Iida.
ELAIREACONDIOIONADOENFRiA,PEROLAHABtTACION8E8tENTEDEMASIADOCALIDA;NO8EFORMAHIELOENEL8ERPENTINDE
ENFRIAMIENTODETRA8DELPANELDECORATIVOFRONTAL..
ElfiltrodelaireestasucioconIoqueserestbngeelflujodelaire. Limpieelflltrodelaire.Consultelasecci6n"MantenimienW'.
ElcontroldetemperaturaTEMPsegradu6enposiciGndemasiadocalida. Ajusteel ControldelaTEMPaunatemperaturamasfda.
Lapartefrontaldelaunidadestabloqueadapercortinas,persianas, ElimineetbloqueoenfrentedeIaunidad.
mueblesetc.querestringenladistfibuci6ndelaire.
Laspuertas,ventanas,rejillasdecalefacci6n,etcetera,estanabiertascon Cierrelaspuertas,ventanas,rejillasdecalefacci6n,etc6tera.
Ioquesepermiteelescapedelairefrio.
Launidadacabadeencenderseenunahabitaci6ncatiente. PermitaquetranscuiTaunpocornasdetiempoparaeliminaret"caloralmacanado"
enlasparedes,eItecho,eIpisoy losmuebles.
EL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO 8E APAGA Y 8E ENCIENDE RAPIDAMENTE.
Latemperaturaexterioresextremadamentecaliente. AjusteelMODOenlavelocidadALTAparahacerqueel airepaseperlabobina
derefligeracionmasr_pido.
8E ESCUCHAN RUID08 CUANDO LA UNIDAD ESTA ENFRIANDO.
Elsonidodetventiladoralchocarcontrael aguadeIsistemade Estoes normalcuandolahumedadesalta.Cierrelaspuertas,ventanasyrejiltas
eliminaci6ndehumedad, decalefaccidn.
Vibraci6ndelaventana;instalaci6ndeficiente. Lealasinstruccionesdeinstalacidno consutteatinstalador.
ELAGUA GOTEA DENTRO DE LA HABITACION CUANDO LA UNIDAD ESTA ENFRIANDO.
Instalaci6ninadecuada. Inclineligeramenteetequipodeaireacondicionadohadalaparteexteriorparapermiflrel
drenajedeagua.Leaas nstruccJonesdensaac6noconsutea nstaador
ELAGUA GOTEA AFUERA CUANDO LA UNIDAD ESTA ENFRIANDO.
Launidadestaextrayendograndescantidadesdehumedaddeuna Estoesalgonormaldurantelosdiasexcesivarnentehemedos.
habitaci6nhQmeda.
- 27 -
128 1
1291
l 301
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase.
Your new Kenmore ® product is designed and
manufactured for years of dependable operation.
But like all products, it may require preventive
maintenance or repair from time to time.
That's when having a Master Protection Agreement
can save you money and aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and
protect yourself from unexpected hassle and
expense.
The Master Protection Agreement also helps extend
the life of your new product. Here's what's included
in the Agreement:
[] Expert service by our 12,000 professional
repair specialists
[] Unlimited service and no charge for parts and
labor on all covered repairs
[] "No-lemon" guarantee - replacement of your
covered product if four or more product failures
occur within twelve months
[] Product replacement if your covered product
can't be fixed
[] Annual Preventive Maintenance Check at your
request - no extra charge
[] Fast help by phone - phone support from a
Sears technician on products requiring in-home
repair, plus convenient repair scheduling
[] Power surge protection against electrical
damage due to power fluctuations
[] Rental reimbursement if repair of your covered
product takes longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone
call is all that it takes for you to schedule service.
You can call anytime day or night, or schedule a
service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair
specialists, who have access to over 4.5 million
quality parts and accessories. That's the kind of
professionalism you can count on to help prolong
the life of your new purchase for years to come.
Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information call
1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home
appliances, garage door openers, water
heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME _'
Acuerdos de Proteccion Especializada
iEnhorabuena! Ha realizado una compra inteligente.
Su nuevo aparato Kenmore® esta disefiado y fabricado
para ofrecerle afios de buen funcionamiento.
Sin embargo, ai iguai que todos los productos, puede
precisar un mantenimiento preventive o incluso alguna
reparaci6n de vez en cuando. En esas ocasiones, un
Master Protection Agreement puede ayudarle a ahorrar
dinero e inconvenientes.
Adquiera un Master Protection Agreement ahora, y
prot_jase a si mismo de molestias y gastos inesperados.
El Master Protection Agreement le ayudara tambien a
prolengar la vida de su nuevo aparato. Los siguientes
servicios estan incluidos:
[] Servicio experto por parte de cualquiera de
nuestros 12.000 tecnicos profesionales especialistas
de Sears.
[] Prestaci6n de servicios sin limitaciones y sin
cargarle las piezas o la mano de obra en todas las
reparaciones cubiertas pot el acuerdo.
[] Garantia seria de sustituciSn de las piezas del
producto cubierto pot el acuerdo, si cuatro o mas
piezas se mostrasen defectuosas en un periodo de
doce meses.
[] Sustituci6n del producto por otro nuevo, si ei
defectuoso no pudiese repararse.
[] Control de mantenimiento anual preventivo,
siempre que io desee y sin gasto adicional alguno.
[] Asistencia telef6nica inmediata de un tecnico
especialista en productos que han de set reparados a
domiciIio, ademas de una programaci6n adecuada de
la reparaci6n.
[] Protecci6n contra subidas de tensi6n que
provoquen daSos electricos debidos aias
fluctuaciones en ei suministro.
[] Reintegro del alquiler si la reparaci6n del producto
lleva mas tiempo del promtetido
Una vez que haya adquirido el Agreement, no necesitara
masque una simple Ilamada para solicitar el servicio de
su aparato. Ademas, podra hacedo en cualquier momento
del d{a o de ia noche, o solicitar una cita para prestaci6n
de servicios online.
Sears cuenta con mas de 12.000 tecnicos profesionales
especialistas en reparaciones, con acceso a mas de 4,5
millones de piezas de sustituci6n y accesorios de calidad.
Este sera el tipo de profesionalidad y servicio con el que
podra contar para prolongar ia vida de su nuevo producto
por muchos aSos. iAdquiera hoy mismo su Master
Protection Agreement!
Se aplicar&n algunas limitaciones y
restricciones.
Si desea hacer alguna consulta sobre los
precios u otra informacibn adicional, le rogamos
Ilame al tel_fono 1-800-827-6655.
Servicios de Instalaci6n Sears
Para solicitar servicios de instalaci6n profesionales
de Sears de electrodomesticos, mandos de apertura
de puertas de garajes, calentadores de agua y otros
aparatos en los Estados Unidos, puede Ilamar a
1-800-4-MY-HOME _
-31 -
Your Home
For repair- in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For,the replacement parts, accessories and
owner s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement(U.S.A.)
or maintenance agreement(Canada)on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n Au Canada pour service en frangais:
a domicilio, y para ordenar piezas: 1-800-LE-FOYER Mc
1-888-SU-HOGARSM {1-800- 33- 937>
(1-888- 784- 8427) www.s ears.oa
TM SM
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears, Roebuck and Co
TM S_
® Marca Registrada / Marca de Fabdca / " Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MD
MCMarque de commerce / Marque deposee de Sears, Roebuck and Co ® Sears, Roebuckand Co.
Part No.: 3828A20307W
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Kenmore 75121 12,000 El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas