A&E 240221 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

El A&E 240221 es una puerta de ducha curva, elegante y ahorradora de espacio, perfecta para baños pequeños y medianos. Su diseño sin marco y sus puertas corredizas permiten un fácil acceso y limpieza. Viene con un deflector de agua vertical para evitar salpicaduras y un asa reversible que se puede instalar en el lado izquierdo o derecho.

El A&E 240221 es una puerta de ducha curva, elegante y ahorradora de espacio, perfecta para baños pequeños y medianos. Su diseño sin marco y sus puertas corredizas permiten un fácil acceso y limpieza. Viene con un deflector de agua vertical para evitar salpicaduras y un asa reversible que se puede instalar en el lado izquierdo o derecho.

2
Leer todas las instrucciones
cuidadosamente antes de empezar.
Este manual es una referencia gráfica
para propósitos de instalación. Puede
que algunos elementos y componentes
gráficos varíen.
Consultar los códigos locales para
asegurarse de que la instalación cumpla
con las normas en su zona.
Inspeccionar la unidad cuidadosamente
para asegurarse de que no tiene
defectos ni está dañada. De ser así,
póngase en contacto con su distribuidor.
Si los daños sucedieron durante el
transporte, contactar a su transportista.
Asegurarse de haber recibido todas las
piezas (no se incluyen herramientas).
La instalación debe ser realizada
por un especialista.
Si está reemplazando una columna de
ducha antigua, cerrar el suministro de
agua antes de quitarla.
Antes de proceder con la instalación,
asegurarse de que las dimensiones de
la estructura cumplen con el rango de
ajuste del producto.
Limpiar su columna de ducha después
de cada uso. Las instrucciones de
mantenimiento están en la página 25.
Utilizar gafas de seguridad y guantes
durante la instalación.
El vidrio es frágil, manejar con
precaución.
Before you begin, read all instructions
carefully.
This manual is a graphic reference for
installation purposes. Some graphic
elements and components may differ.
Consult local building codes to ensure
that installation complies with standards
in your area.
Inspect unit carefully to ensure there
is no damage or defects. If such is the
case, contact your distributor. If damage
has occurred during transport, contact
your carrier.
Make sure you have received all parts
(tools not included).
The installation has to be done by
a specialist.
If you are replacing an old shower, shut
off the water supply before removing the
old shower.
To ensure proper drainage, the shower
base should be perfectly level.
Clean your shower after each use.
Maintenance instructions are on
page 25.
Installation requires at least 2 persons.
Use safety goggles as well as gloves
during installation.
Glass is fragile, handle with
caution.
Avant de débuter les travaux,
lisez attentivement les instructions
d’installation.
Ce manuel est une référence
graphique pour l’installation. Certains
éléments graphiques et composantes
peuvent différer.
Consultez le code du bâtiment de votre
région, afin que l’installation respecte les
normes en vigueur.
Lors de la réception, inspectez le produit
afin de vérifier que tout soit en bonne
condition. Si un problème survient,
signalez immédiatement le distributeur. Si
le dommage est causé par le transporteur,
contactez le immédiatement.
Assurez-vous que toutes les pièces sont
incluses. (outils ne sont pas inclus)
L’installation doit être faite par
un professionnel.
Si vous remplacez une autre douche,
couper l’eau avant d’enlever celle-ci.
Pour un drainage conforme, la base de
douche doit être de niveau.
Nettoyez votre douche après utilisation.
Les instructions d’entretien sont à la
page 25.
L’installation requiert au moins 2
personnes.
Portez des lunettes de sécurité ainsi que
des gants lors de l’installation.
Le verre est fragile, manipuler
avec précaution.
POUR COMMENCERTO GET STARTED
PARA COMENZAR
NOTES
IMPORTANTES
AVISOS
IMPORTANTES
IMPORTANT
NOTES
3
OUTILS
REQUIS
HERRAMIENTAS
NECESARIAS
TOOLS
NEEDED
(non inclus)(not included) (no incluidas)
Pencil | Crayon | Lápiz
Measuring tape | Ruban à mesurer | Cinta para medir
Caulking gun and silicone
Pistolet de calfeutrage et silicone
Pistola de calafateo y silicona
Drill and drill bits | Perceuse et
mèches | Taladro y brocas
(mildew resistant) | (résistant à la moisissure) | (resistente al moho)
Screwdriver | Tournevis | Desatornillador
Level | Niveau | Nivel
Utility knife | Couteau à lame rétractable
Navaja multiusos
Set square | Équerre | Escuadra
Hammer | Marteau | Martillo
Drill bits | Perceuse et mèches |
Taladro y brocas
5
ITEM CODE DESCRIPTION
Qté/Qty
1
SK-C-6034-001
1
2 2
3
Wall anchors and screws / Ancrage mural et vis / Anclaje de pared y tornillos
6
4
6
5 1
6
Sliding door panel / Panneau de porte coulissante / Panel de puerta corredera
1
7 1
8 1
9
Door bottom guide / Guide de bas de porte / Guia inferior de la puerta
1
10 1
11 1
12 2
13
Sliding door wheel / Roulette de porte coulissante / Rueda de puerta corredera
2
14
Door rail / Rail de porte / Riel de puerta
4
15 1
16 1
SK-C-6034-002
SK-C-6034-003
SK-C-6034-004
SK-C-6034-005
SK-C-6034-006
SK-C-6034-007
SK-C-6034-008
SK-C-6034-009
SK-C-6034-010
SK-C-6034-011
SK-C-6034-012
SK-C-6034-013
SK-C-6034-014
SK-C-6034-015
SK-C-6034-016
Door handle kit / Ensemble de poignée de porte / Kit del asa de la puerta
Fixed door panel / Panneau de porte fixe / Panel de puerta fijo
Horizontal water deflector / Déflecteur d’eau horizontal / Deflector de agua horizontal
Door Magnet (kit) / Aimant de porte / Imán de puerta (kit)
Wall connector / Connecteur mural / Conector de pared
Fixed glass bolt / Boulon de verre fixe/ Perno de vidrio fijo
Dr ip shield / Pare-gouttes / Goteo
Wheel bumper / Butoir de porte / Tope de la rueda
Wall jamb / montant mural / Batiente para pared
Water deflector / Déflecteur d’eau / Deflector de agua
13
ENTRETIEN
Entretien quotidien
Après chaque utilisation, utilisez une
raclette pour enlever les gouttes et l’eau
sur le verre.
Les savons doux pour vaisselle sont
suffisants pour garder la surface propre
et brillante. Rincez à fond et sécher avec
un chiffon propre.
Attention
Les détergents en poudre ou liquides
abrasifs peuvent endommager les
surfaces.
Ne mettez jamais en contact la surface
avec des produits corrosifs contenant
de l’acétone (nettoyant de vernis à
ongles), des solvants, des décapants,
de l’essence, etc.
Tout produit de nettoyage doit être testé
sur une petite surface non-apparente,
avant de procéder à un nettoyage
complet.
Lisez la fiche signalétique du produit de
nettoyage et vous assurer qu’il convient
aux surfaces à nettoyer.
Surface abîmées et réparations:
Contacter le service à la clientèle A&E.
MAINTENANCE
Daily care
After each use, remove water on the
glass with a squeegee.
Use mild dishwashing detergent to keep
surfaces bright and clean. Rinse well and
dry with a clean cloth.
Caution
Powdered detergents and abrasive liquid
cleaners may damage surfaces.
Do not allow the surface to come into
contact with corrosive products such as
acetone, nail polish remover, dry cleaning
solution, lacquer, paint thinner, gasoline,
or etc.
Any cleaning product should be tested
on an inconspicuous surface before
using to clean.
Read the data sheet of the cleaning
product to ensure it will not damage the
surfaces.
Scratched surface & repairs:
Call A&E’s customer service.
MANTENIMIENTO
Cuidado diario
Eliminar el agua después de cada uso
con un escurridor.
Utilizar detergente suave para lavar
trastes para mantener las superficies
limpias y brillantes. Enjuagar bien y secar
con un paño limpio.
Advertencia
Los detergentes en polvo y los
limpiadores líquidos abrasivos pueden
dañar las superficies.
No permitir que la superficie entre en
contacto con productos corrosivos
como acetona, quitaesmalte, solución
para lavado en seco, laca, adelgazador
de pintura, gasolina, etc.
Debe poner a prueba cualquier producto
de limpieza sobre una superficie oculta
antes de utilizarlo para limpiar.
Leer la hoja de información del producto
limpiador para asegurarse de que no
dañará las superficies.
Superficies raspadas y reparaciones:
Llamar a servicio al cliente de A&E.
6400A St.
Jacques West
Montreal , Québec
Canada
H4B 1T6
Please contact us by email
Veuillez nous contacter par email
T
el: (514) 482-
5403
1-888-AEBA
TH5
(1-888-232-2845
(T
oll Free/Sans frais)
www.aebath.com
GARANTIE GARANTÍAWARRANTY
A&E Shower & Bath inc. (˝A&E˝) offre la
garantie limitée suivante sur ses produits. Cette
garantie s’applique uniquement au propriétaire
original pour une utilisation domestique. A&E
garantit ses produits contre tout défaut de
matériau ou de fabrication pour des conditions
normales d’utilisation et d’entretien pour
une période d’une (1) année à compter de
la date d’achat originale du produit par le
propriétaire. A&E procédera à la réparation ou
au remplacement (avec un produit de même
valeur), à sa discrétion, de tout produit dont
le défaut sera rapporté au détaillant autorisé
ou à A&E durant la période de garantie. Ni
le distributeur, ni le concessionnaire autorisé
A&E Shower & Bath inc., ni personne d’autre
n’est autorisée à faire d’affirmations, de
représentations ou de garantie autres que
celles stipulées aux présentes; les affirmations,
représentations et garanties contrevenant à
cette interdiction ne sauraient s’appliquer à
A&E ni a personne d’autre. A&E se réserve le
droit de modifier cette garantie en tout temps;
il est entendu que de telles modifications ne
changeront pas les conditions de la garantie
applicable au moment de la vente des produits
en cause. La présente garantie ne s’applique
pas dans le cas d’utilisations ou d’opérations
non conformes ou bris ou dommages causés
par la faute, la négligence, le mauvais emploi,
usage, entretien ou altération ou la modification
du produit, de même que par la corrosion
chimique ou naturelle, le feu, l’inondation,
les catastrophes naturelles ou tout autre cas
fortuit. La présente garantie ne s’applique pas
aux taches ou aux résultats provoqués par une
eau ferreuse, une eau dure ou une eau salée.
Les frais de transport des produits défectueux
entre le lieu d’installation et A&E, les frais pour
le retour de toutes pièces et les coûts encourus
afin d’enlever ou réinstaller une pièce ou
produit seront à la charge du client. A&E ne
sera pas responsable ni redevable pour les
dommages indirects, ni pour les dommages
causés ou résultants de cas fortuits, perte de
temps, perte d’usage, inconvénients, dépenses
fortuites, frais de main-d’oeuvre, de matériaux
ou tout les autres coûts relatifs à l’application
de cette garantie et à l’enlèvement ou au
remplacement de produits défectueux. A&E et
ses employés ou représentants ne pourront en
aucune circonstance être tenus responsables
des dommages causés à une personne ou
a des biens, quel que soit la source de ces
dommages.
A&E Shower and Baths inc. (de ahora en
adelante, «A&E») ofrece la siguiente garana
limitada explícita para cada uno de sus
productos. La garana cubre únicamente
al primer propietario/usuario nal para su
uso personal en el hogar. A&E garanza que
sus productos están libres de defectos de
fabricación y material bajo uso y servicio normal
por un periodo de un (1) año desde la fecha
original de adquisición del propietario/usuario
nal. Cualquier producto nocado como
defectuoso al distribuidor autorizado o a A&E
dentro del periodo de garana será reparado
o reemplazado (por un producto del mismo
valor) a elección de A&E. La garana no es
transferible a propietarios subsiguientes. Ni el
distribuidor, ni el vendedor autorizado de A&E
ni cualquier otra persona enen autoridad para
realizar ninguna declaración, representación o
garana; cualquier armación, representación
o garana disnta a las que aparecen en la
presente garana no será aplicable contra A&E
ni contra ninguna otra persona. A&E se reserva
el derecho a modicar esta garana en cualquier
momento, entendiéndose que la susodicha
modicación no altere las condiciones de
garana aplicables en el momento de la venta
de los productos en cuesón. Esta garana
no será aplicable en caso de procedimientos
de operación incorrectos, roturas o daños
causados por errores, negligencia, abuso,
mal uso, mala aplicación, mantenimiento
inadecuado, alteración o modicación de
la unidad, así como de corrosión química
o natural, accidente, incendio, inundación,
causas de fuerza mayor o cualquier otro caso
de siniestro. Esta garana no se aplicará en
casos de manchas o mal funcionamiento
causado por agua ferrosa o salada. A&E no se
hará responsable de los costes de transporte
del producto defectuoso desde el lugar de
instalación hasta la sede de A&E, ni de la
devolución de ninguna pieza, ni tampoco del
coste de la labor o de los servicios incurridos
durante la rerada o reinstalación de la pieza.
A&E se exime y se excluye explícitamente
de cualquier responsabilidad por los daños
derivados o accidentales causados, o
resultantes, de acontecimientos fortuitos,
pérdida de empo, pérdida de uso, molesas,
gastos innecesarios, mano de obra, materiales
de otros costes respecto a la aplicación de la
presente garana o relacionados con la rerada
o sustución de un producto defectuoso. En
ningún caso se harán responsables A&E o
cualquiera de sus representantes por daños
personales o materiales, sin importar cómo se
haya incurrido en estos.
A&E Shower and Baths Inc. (hereaer A&E”)
oers the following limited warranty on
each of its products. This warranty extends only
to the original owner/end-user for personal
household use. A&E warrants their products
to be free from defects in workmanship and
materials under normal use and service for a
period of one (1) year from the original date of
purchase by the owner/end-user. Any product
reported to an authorized dealer or to A&E as
being defecve within the warranty period will
be repaired or replaced (with a product of equal
value) at the discreon of A&E. This warranty
is not transferable to a subsequent owner.
Neither the distributor, authorized A&E dealer,
nor any other person has been authorized to
make any armaon or representaon of this
warranty; any armaon, representaon or
warranty other than those contained in this
warranty shall not be enforceable against A&E
or any other person. A&E reserves the right
to modify this warranty at any me, it being
understood that such modicaon will not
alter the warranty condions applicable at the
me of the sale of the product in queson. This
warranty shall not apply following incorrect
operang procedures, breakage or damages
caused by fault, carelessness, abuse, misuse,
misapplicaon, improper maintenance,
alteraon or modicaon of the unit, as well
as chemical or natural corrosion, accident, re,
ood, act of God, or any other casualty. This
warranty shall not apply to stain or malfuncon
caused by ferrous water, hard water, or salty
water. A&E is not responsible for transportaon
costs of the defecve product from the
installaon site to A&E, or for the return of
any part, or for the cost of labour or services
incurred in the removal or reinstallaon of any
part. A&E expressly disclaims and excludes
any liability for the consequenal or incidental
damage caused or resulng from incidental
event, loss of me, loss of use, inconvenience,
unnecessary expenses, labour, material of
other costs with respect to the applicaon of
this warranty or with respect to the removal
or replacement of a defecve product. Under
no circumstances shall A&E or any of its
representaves be held liable for injury to any
person or damage to any property however
arising.
14

Transcripción de documentos

TO GET STARTED POUR COMMENCER PARA COMENZAR Before you begin, read all instructions carefully. Avant de débuter les travaux, lisez attentivement les instructions d’installation. Leer todas las instrucciones cuidadosamente antes de empezar. This manual is a graphic reference for installation purposes. Some graphic elements and components may differ. Consult local building codes to ensure that installation complies with standards in your area. Inspect unit carefully to ensure there is no damage or defects. If such is the case, contact your distributor. If damage has occurred during transport, contact your carrier. Make sure you have received all parts (tools not included). The installation has to be done by a specialist. Ce manuel est une référence graphique pour l’installation. Certains éléments graphiques et composantes peuvent différer. Consultez le code du bâtiment de votre région, afin que l’installation respecte les normes en vigueur. Lors de la réception, inspectez le produit afin de vérifier que tout soit en bonne condition. Si un problème survient, signalez immédiatement le distributeur. Si le dommage est causé par le transporteur, contactez le immédiatement. Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses. (outils ne sont pas inclus) L’installation doit être faite par un professionnel. Consultar los códigos locales para asegurarse de que la instalación cumpla con las normas en su zona. Inspeccionar la unidad cuidadosamente para asegurarse de que no tiene defectos ni está dañada. De ser así, póngase en contacto con su distribuidor. Si los daños sucedieron durante el transporte, contactar a su transportista. Asegurarse de haber recibido todas las piezas (no se incluyen herramientas). La instalación debe ser realizada por un especialista. IMPORTANT NOTES NOTES IMPORTANTES AVISOS IMPORTANTES If you are replacing an old shower, shut off the water supply before removing the old shower. Si vous remplacez une autre douche, couper l’eau avant d’enlever celle-ci. Si está reemplazando una columna de ducha antigua, cerrar el suministro de agua antes de quitarla. To ensure proper drainage, the shower base should be perfectly level. Clean your shower after each use. Maintenance instructions are on page 25. 2 Este manual es una referencia gráfica para propósitos de instalación. Puede que algunos elementos y componentes gráficos varíen. Pour un drainage conforme, la base de douche doit être de niveau. Nettoyez votre douche après utilisation. Les instructions d’entretien sont à la page 25. Installation requires at least 2 persons. L’installation requiert au moins 2 personnes. Use safety goggles as well as gloves during installation. Portez des lunettes de sécurité ainsi que des gants lors de l’installation. Glass is fragile, handle with caution. Le verre est fragile, manipuler avec précaution. Antes de proceder con la instalación, asegurarse de que las dimensiones de la estructura cumplen con el rango de ajuste del producto. Limpiar su columna de ducha después de cada uso. Las instrucciones de mantenimiento están en la página 25. Utilizar gafas de seguridad y guantes durante la instalación. El vidrio es frágil, manejar con precaución. TOOLS NEEDED OUTILS REQUIS HERRAMIENTAS NECESARIAS (not included) (non inclus) (no incluidas) Utility knife | Couteau à lame rétractable Navaja multiusos Level | Niveau | Nivel Set square | Équerre | Escuadra Measuring tape | Ruban à mesurer | Cinta para medir Pencil | Crayon | Lápiz Screwdriver | Tournevis | Desatornillador Hammer | Marteau | Martillo Drill and drill bits | Perceuse et mèches | Taladro y brocas Caulking gun and silicone Pistolet de calfeutrage et silicone Pistola de calafateo y silicona (mildew resistant) | (résistant à la moisissure) | (resistente al moho) Drill bits | Perceuse et mèches | Taladro y brocas 3 ITEM CODE DESCRIPTION Qté/Qty 1 2 SK-C-6034-001 Wall jamb / montant mural / Batiente para pared SK-C-6034-002 Water deflector / Déflecteur d’eau / Deflector de agua 1 2 3 SK-C-6034-003 6 4 SK-C-6034-004 5 SK-C-6034-005 Door handle kit / Ensemble de poignée de porte / Kit del asa de la puerta 1 6 SK-C-6034-006 Wheel bumper / Butoir de porte / Tope de la rueda 1 7 SK-C-6034-007 Sliding door panel / Panneau de porte coulissante / Panel de puerta corredera 1 8 SK-C-6034-008 Drip shield / Pare-gouttes / Goteo 1 9 SK-C-6034-009 Door bottom guide / Guide de bas de porte / Guia inferior de la puerta 1 10 11 12 13 14 15 16 SK-C-6034-010 Door Magnet (kit) / Aimant de porte / Imán de puerta (kit) 1 1 2 2 4 1 1 Wall anchors and screws / Ancrage mural et vis / Anclaje de pared y tornillos SK-C-6034-011 Fixed door panel / Panneau de porte fixe / Panel de puerta fijo SK-C-6034-012 Wall connector / Connecteur mural / Conector de pared SK-C-6034-013 Fixed glass bolt / Boulon de verre fixe/ Perno de vidrio fijo SK-C-6034-014 Sliding door wheel / Roulette de porte coulissante / Rueda de puerta corredera SK-C-6034-015 Door rail / Rail de porte / Riel de puerta SK-C-6034-016 Horizontal water deflector / Déflecteur d’eau horizontal / Deflector de agua horizontal 6 5 MAINTENANCE ENTRETIEN MANTENIMIENTO Daily care Entretien quotidien Cuidado diario After each use, remove water on the glass with a squeegee. Après chaque utilisation, utilisez une raclette pour enlever les gouttes et l’eau sur le verre. Eliminar el agua después de cada uso con un escurridor. Use mild dishwashing detergent to keep surfaces bright and clean. Rinse well and dry with a clean cloth. Caution Powdered detergents and abrasive liquid cleaners may damage surfaces. Do not allow the surface to come into contact with corrosive products such as acetone, nail polish remover, dry cleaning solution, lacquer, paint thinner, gasoline, or etc. Any cleaning product should be tested on an inconspicuous surface before using to clean. Read the data sheet of the cleaning product to ensure it will not damage the surfaces. Scratched surface & repairs: Call A&E’s customer service. Les savons doux pour vaisselle sont suffisants pour garder la surface propre et brillante. Rincez à fond et sécher avec un chiffon propre. Attention Les détergents en poudre ou liquides abrasifs peuvent endommager les surfaces. Ne mettez jamais en contact la surface avec des produits corrosifs contenant de l’acétone (nettoyant de vernis à ongles), des solvants, des décapants, de l’essence, etc. Tout produit de nettoyage doit être testé sur une petite surface non-apparente, avant de procéder à un nettoyage complet. Lisez la fiche signalétique du produit de nettoyage et vous assurer qu’il convient aux surfaces à nettoyer. Surface abîmées et réparations: Utilizar detergente suave para lavar trastes para mantener las superficies limpias y brillantes. Enjuagar bien y secar con un paño limpio. Advertencia Los detergentes en polvo y los limpiadores líquidos abrasivos pueden dañar las superficies. No permitir que la superficie entre en contacto con productos corrosivos como acetona, quitaesmalte, solución para lavado en seco, laca, adelgazador de pintura, gasolina, etc. Debe poner a prueba cualquier producto de limpieza sobre una superficie oculta antes de utilizarlo para limpiar. Leer la hoja de información del producto limpiador para asegurarse de que no dañará las superficies. Superficies raspadas y reparaciones: Llamar a servicio al cliente de A&E. Contacter le service à la clientèle A&E. 6400A St. Jacques West Montreal , Québec Canada H4B 1T6 Please contact us by email Veuillez nous contacter par email [email protected] Tel: (514) 482-5403 1-888-AEBATH5 (1-888-232-2845 (Toll Free/Sans frais) www.aebath.com 13 WARRANTY A&E Shower and Baths Inc. (hereafter “A&E”) offers the following limited warranty on each of its products. This warranty extends only to the original owner/end-user for personal household use. A&E warrants their products to be free from defects in workmanship and materials under normal use and service for a period of one (1) year from the original date of purchase by the owner/end-user. Any product reported to an authorized dealer or to A&E as being defective within the warranty period will be repaired or replaced (with a product of equal value) at the discretion of A&E. This warranty is not transferable to a subsequent owner. Neither the distributor, authorized A&E dealer, nor any other person has been authorized to make any affirmation or representation of this warranty; any affirmation, representation or warranty other than those contained in this warranty shall not be enforceable against A&E or any other person. A&E reserves the right to modify this warranty at any time, it being understood that such modification will not alter the warranty conditions applicable at the time of the sale of the product in question. This warranty shall not apply following incorrect operating procedures, breakage or damages caused by fault, carelessness, abuse, misuse, misapplication, improper maintenance, alteration or modification of the unit, as well as chemical or natural corrosion, accident, fire, flood, act of God, or any other casualty. This warranty shall not apply to stain or malfunction caused by ferrous water, hard water, or salty water. A&E is not responsible for transportation costs of the defective product from the installation site to A&E, or for the return of any part, or for the cost of labour or services incurred in the removal or reinstallation of any part. A&E expressly disclaims and excludes any liability for the consequential or incidental damage caused or resulting from incidental event, loss of time, loss of use, inconvenience, unnecessary expenses, labour, material of other costs with respect to the application of this warranty or with respect to the removal or replacement of a defective product. Under no circumstances shall A&E or any of its representatives be held liable for injury to any person or damage to any property however arising. 14 GARANTIE A&E Shower & Bath inc. (˝A&E˝) offre la garantie limitée suivante sur ses produits. Cette garantie s’applique uniquement au propriétaire original pour une utilisation domestique. A&E garantit ses produits contre tout défaut de matériau ou de fabrication pour des conditions normales d’utilisation et d’entretien pour une période d’une (1) année à compter de la date d’achat originale du produit par le propriétaire. A&E procédera à la réparation ou au remplacement (avec un produit de même valeur), à sa discrétion, de tout produit dont le défaut sera rapporté au détaillant autorisé ou à A&E durant la période de garantie. Ni le distributeur, ni le concessionnaire autorisé A&E Shower & Bath inc., ni personne d’autre n’est autorisée à faire d’affirmations, de représentations ou de garantie autres que celles stipulées aux présentes; les affirmations, représentations et garanties contrevenant à cette interdiction ne sauraient s’appliquer à A&E ni a personne d’autre. A&E se réserve le droit de modifier cette garantie en tout temps; il est entendu que de telles modifications ne changeront pas les conditions de la garantie applicable au moment de la vente des produits en cause. La présente garantie ne s’applique pas dans le cas d’utilisations ou d’opérations non conformes ou bris ou dommages causés par la faute, la négligence, le mauvais emploi, usage, entretien ou altération ou la modification du produit, de même que par la corrosion chimique ou naturelle, le feu, l’inondation, les catastrophes naturelles ou tout autre cas fortuit. La présente garantie ne s’applique pas aux taches ou aux résultats provoqués par une eau ferreuse, une eau dure ou une eau salée. Les frais de transport des produits défectueux entre le lieu d’installation et A&E, les frais pour le retour de toutes pièces et les coûts encourus afin d’enlever ou réinstaller une pièce ou produit seront à la charge du client. A&E ne sera pas responsable ni redevable pour les dommages indirects, ni pour les dommages causés ou résultants de cas fortuits, perte de temps, perte d’usage, inconvénients, dépenses fortuites, frais de main-d’oeuvre, de matériaux ou tout les autres coûts relatifs à l’application de cette garantie et à l’enlèvement ou au remplacement de produits défectueux. A&E et ses employés ou représentants ne pourront en aucune circonstance être tenus responsables des dommages causés à une personne ou a des biens, quel que soit la source de ces dommages. GARANTÍA A&E Shower and Baths inc. (de ahora en adelante, «A&E») ofrece la siguiente garantía limitada explícita para cada uno de sus productos. La garantía cubre únicamente al primer propietario/usuario final para su uso personal en el hogar. A&E garantiza que sus productos están libres de defectos de fabricación y material bajo uso y servicio normal por un periodo de un (1) año desde la fecha original de adquisición del propietario/usuario final. Cualquier producto notificado como defectuoso al distribuidor autorizado o a A&E dentro del periodo de garantía será reparado o reemplazado (por un producto del mismo valor) a elección de A&E. La garantía no es transferible a propietarios subsiguientes. Ni el distribuidor, ni el vendedor autorizado de A&E ni cualquier otra persona tienen autoridad para realizar ninguna declaración, representación o garantía; cualquier afirmación, representación o garantía distinta a las que aparecen en la presente garantía no será aplicable contra A&E ni contra ninguna otra persona. A&E se reserva el derecho a modificar esta garantía en cualquier momento, entendiéndose que la susodicha modificación no altere las condiciones de garantía aplicables en el momento de la venta de los productos en cuestión. Esta garantía no será aplicable en caso de procedimientos de operación incorrectos, roturas o daños causados por errores, negligencia, abuso, mal uso, mala aplicación, mantenimiento inadecuado, alteración o modificación de la unidad, así como de corrosión química o natural, accidente, incendio, inundación, causas de fuerza mayor o cualquier otro caso de siniestro. Esta garantía no se aplicará en casos de manchas o mal funcionamiento causado por agua ferrosa o salada. A&E no se hará responsable de los costes de transporte del producto defectuoso desde el lugar de instalación hasta la sede de A&E, ni de la devolución de ninguna pieza, ni tampoco del coste de la labor o de los servicios incurridos durante la retirada o reinstalación de la pieza. A&E se exime y se excluye explícitamente de cualquier responsabilidad por los daños derivados o accidentales causados, o resultantes, de acontecimientos fortuitos, pérdida de tiempo, pérdida de uso, molestias, gastos innecesarios, mano de obra, materiales de otros costes respecto a la aplicación de la presente garantía o relacionados con la retirada o sustitución de un producto defectuoso. En ningún caso se harán responsables A&E o cualquiera de sus representantes por daños personales o materiales, sin importar cómo se haya incurrido en estos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

A&E 240221 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

El A&E 240221 es una puerta de ducha curva, elegante y ahorradora de espacio, perfecta para baños pequeños y medianos. Su diseño sin marco y sus puertas corredizas permiten un fácil acceso y limpieza. Viene con un deflector de agua vertical para evitar salpicaduras y un asa reversible que se puede instalar en el lado izquierdo o derecho.

En otros idiomas

Documentos relacionados