IKEA I8TXCWFXQ01 El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
| ®®®®
REFRIGERATORUSE& CARE GUIDE
MANUAL DEUSOY CUIDADO DELREFRIGERADOR
GUIDE D'UTILISATION ETD'ENTRETIENDU
ell ell
REFRIGERATEUR
Table of
REFRIGERATORSAFETY...............................2
INSTALLATIONINSTRUCTIONS ...................3
REFRIGERATORUSE .....................................9
REFRIGERATORFEATURES.......................10
FREEZER FEATURES...................................12
DOOR FEATURES.........................................12
REFRIGERATORCARE.................................13
TROUBLESHOOTING....................................14
WARRANTY....................................................16
Contents / Indice / Table des mati_res
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ............ 18
INSTRUCCIONES DE INSTALACION .......... 19
USO DE SU REFRIGERADOR ...................... 27
CARACTERISTICAS
DEL REFRIGERADOR ................................... 28
CARACTERISTICAS DEL CONGELADOR .. 29
CARACTERISTICAS DE LA PUERTA .......... 30
CUlDADO DE SU REFRIGERADOR ............. 30
SOLUCION DE PROBLEMAS ....................... 32
GARANTIA ...................................................... 34
SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR ................ 35
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .............. 36
UTILISATION DU RI=FRIGI=RATEUR ........... 44
CARACTI_RISTIQU ES
DU RI=FRIGI=RATEUR ................................... 45
CARACTI_RISTIQU ES
DU CONGI=LATEUR ...................................... 47
CARACTI=RISTIQUES DE LA PORTE .......... 47
ENTRETIEN DU RI=FRIGI=RATEUR ............. 47
DI=PANNAGE .................................................. 49
GARANTIE ...................................................... 51
AssistanceorService
If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting"
section. Additional help is available. Call us at 1-866-664-2449
from anywhere in the U.S.A., or write:
IKEA ®Brand Home Appliances
Customer experience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Information may also be obtained by visiting our website at
www.whirlpool.com.
In Canada, for assistance, installation and service call:
1-866-664-2449, or write:
Whirlpool Canada LP
Customer eXperience Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your appliance to help
you obtain assistance or service if you ever need it. You will need
to know your complete model number and serial number. You can
find this information on the model and serial number label, located
on the inside wall of the refrigerator compartment.
Dealer name
Serial number
Address
Phone number
Model number
Purchase date
W10256558A
REFRIGERATORSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the refrigerator, follow basic precautions,
including the following:
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
[] Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Remove doors from your old refrigerator.
[] Use nonflammable cleaner.
[] Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
[] Use two or more people to move and install refrigerator.
[] Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
SAVETNESEINSTRUCTIONS
Proper Disposalof YourOld Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
Takeoff the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." Ifyou are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
2
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
/:/_¸ _ _ _,_,,t,,_i,i_
<Be ge ot
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see "Refrigerator Safety."
On some models, shelves, bins, door shelf rails, and other
feature parts may be packaged in the Interior FeaturePak.
Follow the instructions contained in the package for proper
assembly.
There are four bolts that secure the refrigerator to the shipping
case. Keep these bolts because they are the refrigerator's
leveling legs.
Dispose of/recycle all packaging materials.
IMPORTANT: Do not remove the white foam air return insert that
is located behind the control panel on the ceiling of the refrigerator
(on some models). The insert is part of the refrigerator and not
part of the packing material. If the insert is removed, ice may
migrate down from the freezer and cause icicles to form.
When IVlovingYour Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for
cleaning or service, be sure to cover the floor with
cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull
the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or
"walk" the refrigerator when trying to move it, as floor
damage could occur.
Clean Before Using
After you remove all of the package materials, clean the inside of
your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in
"Refrigerator Care."
_' == _= I ...... == ' '+>==' ' _'
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a 1/2"
(12.70 mm) space on each side. Allow 3" (7.5 cm) of space
between overhead cabinets and refrigerator top. Allow at least 1"
(25.40 mm) between back of cabinet and the wall. If your
refrigerator has an ice maker, make sure you leave some extra
space at the back for the water line connections.
If you are installing your refrigerator next to a fixed wall, leave
2" (5.08 cm) minimum on the hinge side (depending on your
model) to allow for the door to swing open.
Level the refrigerator. See "Adjust the Doors."
NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator
near an oven, radiator, or other heat source. Do not install in a
location where the temperature will fall below 55°F (13°C).
J
2" (5.08era)
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator or
Freezer Control depending on the model) OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and
reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting. See "Using the
Control(s)."
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
TOOLS NEEDED:
Flat-blade screwdriver %" (6.35 mm) nut
driver
7/le"(11.11 mm) andV2"(12.7mm)
open-end or two adjustable V4"(6.35 mm) drill bit
wrenches
Cordless drill
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a W'
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 34e"
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
IMPORTANT:
All installations must meet local plumbing code requirements.
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 30 and
120 psi (207 and 827 kPa)is required to operate the water
dispenser and ice maker. If you have questions about your water
pressure, call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and
827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the
water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter. See "Water Filtration
System."
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
(os'_some modes}
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: Ifyou turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFF.
Connect to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a W' to 11/4"(1.27 cm to 3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IM PORTANT:
Make sure it is a cold water pipe.
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
4. Determine the length of copper tubing you will need. Measure
from the connection on lower left rear of refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both
ends of copper tubing are cut square.
5. Using a cordless drill, drill a Y4"hole in the cold water pipe you
have selected.
6=
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Compression sleeve
F. Shutoff valve
G. Packing nut
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the V4"drilled hole in
the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws slowly
and evenly so washer makes a watertight seal. Do not
overtighten.
7. Slipthecompressionsleeveandcompressionnutonthe
coppertubingasshown.Inserttheendofthetubingintothe
outletendsquarelyasfarasitwillgo.Screwcompressionnut
ontooutletendwithadjustablewrench.Donotovertighten.
8. Placethefreeendofthetubinginacontainerorsink,andturn
ONthemainwatersupply.Flushthetubinguntilwaterisclear.
TurnOFFtheshutoffvalveonthewaterpipe.Coilthecopper
tubing.
Connect to Refrigerator
NOTE: On kit models, assemble water valve to refrigerator per kit
instructions.
Style 1
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not
overtighten.
3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
the tubing to the refrigerator as shown. This will help avoid
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
against the wall.
Turn shutoff valve ON.4=
5.
Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
B
C
......................D
6=
A. Tube clamp
B. Tube clamp screw
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Valve inlet
The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your
water conditions require a second water strainer, install it in
the 1/4"(6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain
a water strainer from your nearest appliance dealer.
3=
4.
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Disconnect the tube clamp on the back of the product and
insert the copper tubing through the clamp as shown.
Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown.
Tighten the compression nut. Do not overtighten. Reattach the
tube clamp and tube to the back of the cabinet.
t-----t
t-----t t-----t
t-----t
A
B
...........................................C
A. Tube clamp C. Compression nut
B. Copper tubing
5. Turn shutoff valve ON. Check for leaks. Tighten any
connections (including connections at the valve) or nuts that
leak.
6=
The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your
water conditions require a second water strainer, install it in
the 1/4"(6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain
a water strainer from your nearest appliance dealer.
Complete the Installation
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to completely
fill ice container.
TOOLS NEEDED: _e" hex-head socket wrench, #2 Phillips
screwdriver, flat-blade screwdriver, 5/le"open-end wrench, flat
2" putty knife.
IM PORTANT:
Before you begin, turn the refrigerator control OFE Unplug
refrigerator or disconnect power.
Remove food and adjustable door or utility bins from doors.
If you are only removing and replacing the doors, see the
"Remove Doors and Hinges" and "Replace Doors and
Hinges" sections.
Depending on your model, you may have standard (Style 1) or
contoured (Style 2) doors. Ifyou are also going to reverse the
door swing, follow the instructions for the appropriate door
style.
Remove Doors and Hinges
!;/16" Hex-Head Hinge Screw
1=
2.
3=
Unplug refrigerator or disconnect power.
Close the refrigerator door and keep both doors closed until
you are ready to lift them free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the freezer door free from the cabinet.
4. RemovethepartsforthecenterhingeasshownintheCenter
Hingegraphic.Lifttherefrigeratordoorfreefromthecabinet.
5. Removethepartsforthebottomhingeasshowninthe
BottomHingegraphic.
Reverse Doors (optional)
IMPORTANT: If you want to reverse your doors so that they open
in the opposite direction, follow these steps. If you are not
reversing the doors, see "Replace Doors and Hinges."
Style I - Standard
Graphics follow these instructions.
Door Stop Screw
DoorHandle Sealing Screw
Flat-Head Handle Screw
Door Handle Seal Screw Front
Cabinet
Door Hinge Hole Plug
Cabinet Hinge HolePlug
DoorHandle Screw Cover
Round-Head Handle Screw
1. Remove %6" hex-head hinge screws from handle side and
move them to opposite side. See Graphic 1-1.
2. Remove cabinet hinge hole plugs from cabinet top and
move them to opposite side hinge holes as shown.
See Graphic 1-2.
Freezer door
1. Remove freezer handle assembly as shown. Keep all parts
together. See Graphic 2.
2. Remove door hinge hole plug. Move to opposite side as
shown. See Graphic 3.
3. Remove door handle sealing screws. Move to opposite side of
freezer door as shown. See Graphic 4.
4. Remove door stop. Move to opposite side of freezer door as
shown. See Graphic 5.
5. Position freezer handle on opposite side of freezer door.
Assemble handle on door as shown. See Graphic 2.
6. Tighten all screws. Set aside door until hinges and refrigerator
compartment door are in place.
Refrigerator door
1. Remove the screw cover. See Graphic 6.
2. Remove refrigerator handle assembly as shown. Keep all
parts together. See Graphic 6.
3. Remove door hinge hole plug from refrigerator door. Move to
opposite side hinge hole as shown. See Graphic 3.
4. Remove door handle sealing screws. Move to opposite side of
refrigerator door as shown. See Graphic 4.
5. Remove door handle seal screw front. Move to opposite side
of refrigerator door as shown. See Graphic 7.
6. Remove door stop. Move to opposite side of refrigerator door
as shown. See Graphic 5.
7. Position refrigerator handle on opposite side of the refrigerator
door as shown. See Graphic 6. Drive top two screws in handle
first. Align lower portion of handle and drive bottom screw.
8. Replace screw cover. See Graphic 6.
9. Tighten all screws. Set aside refrigerator door until bottom
hinge is installed on refrigerator.
Style 2 - Contoured
Graphics follow these instructions.
Door Hinge Cabinet Hinge
Hole Plug Hole Plug
Cabinet
1. Remove 5/16"hex-head hinge screws from handle side and
move them to opposite side. See Graphic 1-1.
2. Remove cabinet hinge hole plugs from the cabinet top and
move them to opposite side hinge holes as shown. See
Graphic 1-2.
Doors
1. Remove door hinge hole plug from top of freezer door. Move
to opposite side as shown. See Graphic 2.
2. Remove door stop from both the freezer and refrigerator
doors and move to the other side. See Graphic 3.
Replace Doors and Hinges
NOTE: Graphic may be reversed if door swing is reversed.
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten
screws. Replace the refrigerator door.
NOTE: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
2. Assemble the parts for the center hinge as shown and tighten
all screws. See Center Hinge graphic. Replace the freezer
door.
3. Assemble the parts for the top hinge as shown. See Top Hinge
graphic. Do not tighten screws completely.
4. Line up the doors so that the bottom of the freezer door aligns
evenly with the top of the refrigerator door. Tighten all screws.
Final Steps
1. Check all holes to make sure that hole plugs and screws are in
place. Reinstall top hinge cover. See Top Hinge graphic.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
2. Plug into a grounded 3 prong outlet.
3. Reset the controls. See "Using the Control(s)."
4. Return all removable door parts to doors and food to
refrigerator.
6
StyleI -Standard
TopHinge
A. 5A6" Hex-Head Hinge Screws
B. Top Hinge
C. Spacer
Center Hinge
B
C
D
E
f
A. Door Stop
B. Door Stop Screw
C. Spacer
D. Center Hinge
E. 5h6" Hex-Head Hinge Screws
F_ Spacer
Bottom Hinge
B. Spacer
i
A. Cabinet Hinge Hole Plugs
A. Flat-Head Handle Screws
B. Freezer Handle
A. Door Handle Sealing Screws
Front View Side View
A. Door Stop Screw
B. Door Stop
A. 5/_6"Hex-Head Hinge
Screws and Washers
",,
o,,o
A. Door Handle
Seal Screw Front
Style 2 - Contoured
Top Hinge
l
A. Top Hinge Cover
B. 5/_,, Hex-Head Hinge Screws
C. Top Hinge
D. Spacer
c
D
E
B
C
D
E
F
Center Hinge
A. Door Stop
B. Door Stop Screw
C. Spacer
D. Center Hinge
E. 5/_,, Hex-Head Hinge Screws
F. Spacer
Bottom Hinge
A. Door Stop
B. Spacer
C. Door Stop Screw
D. Bottom Hinge
E. 5/_,, Hex-Head Hinge Screws
I
I
I
!
I
I
°.[.%_ o
| "_'_.....................................................A
A. 5/_6"Hex-Head Hinge
Screws and Washers
A. Cabinet Hinge Hole Plugs
A. Door Hinge Hole Plug
Removal of Door Stops
F _
A. Door Stop
B. Door Stop Screw
Reinstallation of Door Stops
A
A. Door Stop
B. Door Stop Screw
8
4 't't"® DOOS
Your refrigerator has two front adjustable rollers - one on the right
and one on the left. Ifyour refrigerator seems unsteady or you
want the doors to close easier, adjust the refrigerator's tilt using
the instructions below.
Depending on your model, your refrigerator may have leveling
legs (Style 1) or leveling screws (Style 2). They are part of the front
roller assemblies which are found at the base of the refrigerator on
either side.
1.
Turn the leveling legs or leveling screws to the right to raise
that side of the refrigerator or to the left to lower that side. It
may take several turns to adjust the tilt of the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws and
rollers. This makes it easier to adjust the screws.
2.
Open both doors again and be sure that they close as easily
as you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear
by turning both leveling screws to the right. It may take several
more turns, and you should turn both leveling screws the
same amount.
Style I
Style 2
3.
Using a level, be sure that the refrigerator is still level side to
side. Readjust if necessary.
Your new refrigerator may make sounds that your old one didn't
make. Because the sounds are new to you, you might be
concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard
surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make the
sounds seem louder. The following describes the kinds of sounds
and what may be making them.
If your refrigerator is equipped with an ice maker, you will hear
a buzzing sound when the water valve opens to fill the ice
maker for each cycle.
Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep
your food items at the desired temperatures and to minimize
energy usage. The high efficiency compressor and fans may
cause your refrigerator to run longer than your old one. You
may also hear a pulsating or high-pitched sound from the
compressor or fans adjusting to optimize performance.
You may hear the evaporator fan motor circulating air through
the refrigerator and freezer compartments. The fan speed may
increase as you open the doors or add warm food.
Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the
water line, or items stored on top of the refrigerator.
Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle
may cause a sizzling sound.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to the
refrigerant flowing in your refrigerator.
Contraction and expansion of the inside walls may cause a
popping noise.
You may hear air being forced over the condenser by the
condenser fan.
You may hear water running into the drain pan during the
defrost cycle.
REFRIGERATORUSE
In order to ensure proper temperatures, you need to permit airflow
between the refrigerator and freezer sections. As shown in the
illustration, cool air enters through the bottom of the freezer
section and moves up. Most of the air then flows through the
freezer section vents and recirculates under the freezer floor. The
rest of the air enters the refrigerator section through the top vent.
Do not block any of these vents with food packages. If the vents
are blocked, airflow will be restricted and temperature and
moisture problems may occur.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
Thetemperaturecontrolislocatedatthetopoftherefrigerator
compartment.Itcontrolsthetemperatureinboththerefrigerator
andfreezercompartments.
Foryourconvenience,theTemperatureControlispresetatthe
factory.Whenyoufirstinstallyourrefrigerator,makesurethatthe
controlisstillpresettothemid-settingasshown.
NOTE:Toturnyourrefrigeratoroff,turntherefrigeratorcontrolto
thewordOFForuntilthewordOFFappears.Yourproductwillnot
coolwhentherefrigeratorcontrolissettoOFF.
IM PORTANT:
Give your refrigerator time to cool down completely before
adding food. It is best to wait 24 hours before you put food
into the refrigerator.
If you add food before the refrigerator has cooled completely,
your food may spoil. Adjusting the Refrigerator and Freezer
Controls to a higher (colder) than recommended setting will
not cool the compartments any faster.
Adjusting Controls
The mid-setting indicated in the previous section should be
correct for normal household usage. The controls are set correctly
when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is
firm.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked.
If you need to adjust temperatures, use the settings listed in the
chart below as a guide. Wait at least 24 hours between
adjustments and then recheck the temperatures.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR section too warm Adjust REFRIGERATOR
- Door opened often, large amount or TEMPERATURE
of food added or room Control one setting
temperature very warm higher
FREEZER section too warm/ice not
made fast enough
- Door opened often, or large
amount of food added or very cold
room temperature (can't cycle
often enough)
- Heavy ice usage
Adjust FREEZER or
TEMPERATURE Control
one setting higher
REFRIGERATOR section too cold
- Controls not set correctly for your
conditions
Adjust REFRIGERATOR
or TEMPERATURE
Control one setting
lower
FREEZER section too cold
- Controls not set correctly for your
conditions
Adjust FREEZER or
TEMPERATURE Control
one setting lower
M sk@
on sore® rood® s}
To Turn the Ice Maker On/Off
NOTE: Do not force the wire shutoff arm up or down.
To turn the ice maker on, simply lower the wire shutoff arm.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is
made, the ice cubes fill the ice storage bin and the ice cubes
will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position.
To manually turn the ice maker off, lift the wire shutoff arm to
the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure
the ice maker will not continue to operate.
Ice Production Rate
The ice maker should produce approximately 7 to 9 batches of ice
in a 24-hour period. If ice is not being made fast enough, turn the
Temperature Control toward a higher (colder) number in half
number steps. (For example, if the control is at 3, move it to
between 3 and 4.) Wait 24 hours and, if necessary, gradually turn
the Temperature Control to the highest setting, waiting 24 hours
between each increase.
Remember
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
The quality of your ice will be only as good as the quality of the
water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice
maker to a softened water supply. Water softener chemicals
(such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to
poor quality ice. If asoftened water supply cannot be avoided,
make sure the water softener is operating properly and is well
maintained.
Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.
REFRIGERATORFEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
See the "Assistance or Service" section if you are interested in
purchasing one of the accessories.
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
10
ge Jl Io >B® yes
(G c_ssshe yes on some modes}
The shelves in your refrigerator are adjustable to match your
individual storage needs.
Storing similar food items together in your refrigerator and
adjusting the shelves to fit different heights of items will make
finding the exact item you want easier. It will also reduce the
amount of time the refrigerator door is open, and save energy.
Shelves and Glass Shelves (on some models)
To remove and replace a shelf:
1. Remove items from the shelf.
2. Slide the shelf straight out to the stop.
3. Depending on your model, lift back or front of the shelf past
the stop. Slide shelf out the rest of the way.
4. Replace the shelf by sliding the back of the shelf into the track
in the wall of the cabinet.
5. Guide the front of the shelf into the shelf track. Be sure to slide
the shelf in all the way.
> ,=Ai I,:,:u = _ '%= j,/1[11 =<
To remove and replace the meat drawer:
1. Slide meat drawer out to the stop.
2. Lift front of meat drawer with one hand while supporting
bottom of drawer with other hand. Slide drawer out the rest of
the way.
3. Replace the drawer by sliding it back in fully past the drawer
stop.
Meat Drawer Cover (on some models)
To remove and replace the meat drawer cover:
1. Remove the meat drawer.
2. Push the cover back to release the rear clips from the shelf.
Tilt the cover up at the front, and pull it forward.
3. Replace the meat drawer cover by fitting the notches and
clips on underside of the cover over the rear and center
crossbars on the shelf.
4=
5.
Lower cover into place and pull the cover forward to secure
the rear clips onto the shelf.
Replace the meat drawer.
Meat Storage Guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for
storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Fresh fish or shellfish ......................... use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meats (liver) ...................... 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts .................................................. 3-5 days
Cured meats ................................................................... 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.
I "W's*"_ ..... _;{?s
_,0 t;wll c toO(lOiS}
Remove and Replace the Crisper(s)
1. Slide crisper(s) straight out to the stop. Lift the front and slide
the crisper(s) out the rest of the way.
2. Replace the crisper(s) by sliding the crisper(s) in fully past the
stop.
Style 1
To remove and replace the plastic cover:
1. Remove the crisper(s).
2. Lift the front of the cover to remove the cover support. Then
lift the cover up and slide it out.
1
3.
4.
Replace the cover by fitting the cover tabs into lowest cabinet
slots and pushing them in. Lower the front retainers into place.
Insert cover support (with the long tab toward the front) into
the groove on the underside of the cover.
NOTE: If the support needs adjustment, turn base clockwise
to raise or counterclockwise to lower.
Style 2
To remove and replace the glass cover:
1. Pull the glass straight out.
2. Replace the glass by pushing it straight in.
11
Fruit and Vegetable Storage Guide
Fruits: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use. Sort
and keep berries in original container in crisper, or store in a
loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.
Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic container
and store in crisper.
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear off
bruised and discolored areas. Place in plastic bag or plastic
container and store in crisper.
{on some modes ,,,Aeoesso;_y
Depending on your model, you may have a one, two or three
piece bin. Eggs may be stored in the egg tray or loose in the bin.
NOTE: Store eggs in a covered container for long-term storage. If
your model does not have an egg storage bin, store eggs in their
original container on an interior shelf.
FREEZERFEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
See the "Assistance or Service" section if you are interested in
purchasing one of the accessories.
Frozen Food Storage Guide
Storage times will vary according to the quality and type of food,
the type of packaging or wrap used (should be airtight and
moisture-proof), and the storage temperature. Seal the package
or container securely to avoid taste and odor transfer throughout
the product. Ice crystals inside a sealed package are normal. This
simply means that moisture in the food and air inside the package
have condensed, creating ice crystals.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within
24 hours (no more than 2-3 Ibs of food per cubic foot [907-1,350 g
per L] of freezer space). Leave enough space in the freezer for air
to circulate around packages. Leave enough room for the door to
close tightly.
NOTE: For more information on preparing food for freezing, check
a freezer guide or reliable cookbook.
DOOR FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
See the "Assistance or Service" section if you are interested in
purchasing one of the accessories.
The door rails may be removed for easier cleaning.
To remove and replace the rails:
1. Remove all items from the shelf and pull straight up on each
end of the rails.
2. Locate each end of the rail above the rail's pocket opening,
and push the rail straight down until it stops.
(on some models}
To remove and replace the freezer shelf:
1. Remove items from the shelf.
2. Lift back of shelf over stop and slide shelf straight out.
3. Replace the shelf by sliding the back of the shelf into the
tracks on walls of cabinet.
4. Be sure to slide the shelf in all the way.
12
REFRIGERATORCARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both compartments about once a month to avoid
buildup of odors. Wipe up spills immediately.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tool
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Dry
thoroughly with a soft cloth. For additional protection against
damage to painted metal exteriors, apply appliance wax (or
auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not wax plastic
parts.
NOTE: To keep your stainless steel refrigerator looking like
new and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel Cleaner
and Polish. To order the cleaner, see the "Accessories"
section.
4=
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner and Polish to come
into contact with any plastic parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door gaskets. If unintentional contact
does occur, clean plastic part with a sponge and mild
detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.
Clean the condenser coils regularly. Coils may need to be
cleaned as often as every other month. This may help save
energy.
Pull refrigerator out away from the wall. See "Unpack the
Refrigerator."
Vacuum coils when they are dusty or dirty.
Roll refrigerator back into place. Make sure to leave 1"
(2.5 cm) between the cabinet back and the wall.
Check to see that the refrigerator is level.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
Cnc I;t,gssgtse
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with one of the same size, shape, and wattage.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Reach behind the control panel and unscrew the bulb.
3. Replace the bulb with a 40-watt appliance bulb.
4. Plug in refrigerator or reconnect power.
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or
doors closed (depending on your model) to help food stay cold
and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot
(28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for 2 to
4 days.
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or can
perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the
condition of the food is poor, dispose of it.
Vacations
If You Choose to Leave the Refrigerator On While You're
Away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Raise wire shutoff arm to OFF (up) position or move the
switch to the OFF (right) setting.
Shut off water supply to the ice maker.
3. Empty the ice bin.
If You Choose to Turn the Refrigerator Off Before You
Leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
3=
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
Depending on the model, turn the Temperature Control or
Refrigerator Control to OFR See "Using the Control(s)."
13
4.
5.
Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
2.
Disconnect the water line from the back of the refrigerator.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food
in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Depending on the model, turn the Temperature Control or
Refrigerator Control to OFE See "Using the Control(s)."
5. Unplug refrigerator.
6. Empty water from the defrost pan.
7. Clean, wipe, and dry thoroughly.
8. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don't shift and rattle during the move.
9. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so it
rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't
scrape the floor. See "Adjust the Doors."
10. Tape the doors closed and tape the power cord to the back of
the refrigerator.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the "Installation Instructions" section for preparation instructions.
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to
reconnect the water supply to the refrigerator.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
The refrigerator will not operate
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.
Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is
working.
Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,
call an electrician.
Control(s) on? Make sure the refrigerator controls are on. See
"Using the Control(s)."
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting
will not cool either compartment more quickly.
The motor seems to run too much
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its
high-efficiency compressor and fans. The unit may run even
longer if the room is warm, a large food load is added, doors are
opened often, or if the doors have been left open.
The refrigerator seems noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below are
listed some normal sounds with explanations.
Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice
maker.
Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize
performance.
Hissing/Rattling - flow of refrigerant, movement of water
lines, or from items placed on top of the refrigerator.
Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during
defrost cycle.
Popping - contraction/expansion of inside walls, especially
during initial cool-down.
Water running - may be heard when water melts during the
defrost cycle and runs into the drain pan.
Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the
ice maker mold.
14
The doors will not close completely
Door blocked open? Move food packages away from door.
Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct
position.
Crisper cover in the way? Make sure the crisper cover is
pushed in fully, so that the back rests on the supports.
The doors are difficult to open
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and contact surfaces
with mild soap and warm water. Rinse and dry with soft cloth.
The lights do not work
Is a light bulb loose in the socket or burned out? See
"Changing the Light Bulb(s)."
Temperature is too warm
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
Large load of food added? Allow several hours for
refrigerator to return to normal temperature.
Controls set correctly for the surrounding conditions?
Adjust the controls a setting colder. Check temperature in
24 hours. See "Using the Control(s)."
There is interior moisture buildup
NOTE: Some moisture buildup is normal.
Humid room? Contributes to moisture buildup.
Door(s) opened often or left open? Allows humid air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
The ice maker is not producing ice or not enough ice
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch
(depending on model) is in the ON position.
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.
Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for
ice maker to produce more ice.
Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
The ice cubes are hollow or small
NOTE: This is an indication of low water pressure.
Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff
valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
Questions remain regarding water pressure? Call a
licensed, qualified plumber.
Off-taste, odor or gray color in the ice
New plumbing connections? New plumbing connections
can cause discolored or off-flavored ice.
Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow
24 hours for ice maker to make new ice.
Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof
packaging to store food.
Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water
filter may need to be installed to remove the minerals.
15
IKEAMAJOR APPLIANCE WARRANTY
How long is the IKEA limited warranty valid?
This limited warranty is valid for five years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according
to instructions attached to or furnished with the product, unless the appliance is named LAGAN in which case this limited warranty is
valid for one year from the date of purchase. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the
major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain service under this
limited warranty.
Which appliances are not covered by the IKEA five (5) year limited warranty?
For major appliances named "LAGAN," this limited warranty is valid for one year from the date of purchase.
Who will execute the service?
This limited warranty is provided by Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool"). Service must be provided by
a Whirlpool designated service company.
What does this limited warranty cover?
The limited warranty will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed
when the major appliance was purchased. The exceptions are specified under the headline "What is not covered under this limited
warranty?".
What will be done to correct the problem?
The designated service company will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this limited warranty.
If considered covered, the designated service company will then repair the defect. Your sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein.
What is not covered under this limited warranty?
Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used
in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved for use.
Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported within 30 days from the date of purchase.
Any food loss or medicine loss due to refrigerator or freezer product failures.
Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized servicer is not available.
The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot
be easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
Disclaimer of Implied Warranties
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO FIVE YEARS (ONE YEAR FOR MAJOR APPLIANCES NAMED "LAGAN") OR THE
SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have
other rights that vary from state to state or province to province.
Limitation of Remedies; Exclusion of Incidental and Consequential Damages
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
How to reach us if you need our service
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized IKEA retailer to determine if another warranty applies.
If you need service, please read the Installation Instructions and/or the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide before
contacting us. Ifyou need additional help, do not hesitate to contact us in the U.S.A. and Canada at 1-866-664-2449.
2/09
16
17
MANUAL DEUSOY CUIDADO DELREFRIGERADOR
Ayuda o servicio t( cnico
Si necesita ayuda o servicio tecnico, vea primero laseccion
"Solucion de Problemas". Puede obtener asistencia adicional.
Llamenos al 1-866-664-2449 desde cualquier lugar de los
EE.UU., o escriba a:
IKEA ®Brand Home Appliances
Customer experience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Tambien puede obtener informacion visitando nuestro sitio web
en www.whirlpool.com.
En CanadA, para recibir asistencia, instalacion o servicio, Ilame al
1-866-664-2449 o escriba a:
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted deber_ proporcionar evidencia de la
compra o una fecha de instalacibn para obtener servicio bajo
la garantia.
Escriba la siguiente informacion acerca de su electrodomestico
para ayudarle a obtener asistencia o servicio tecnico si alguna vez
Ilegara a necesitarlo. Deber_i tener a mano el nQmero completo
del modelo y de la serie. Puede encontrar esta informacion en la
etiqueta con el nQmero de modelo y de serie que esta ubicada en
la pared interior del compartimiento del refrigerador.
Nombre del distribuidor
Whirlpool Canada LP
Customer eXperience Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Favor de incluirun nQmero telefonico de dia en su
correspondencia.
N_mero de serie
Direcci6n
N_mero de telefono
N_mero del modelo
Fecha de compra
SEGURIDAD DELREFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los dem&s es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENClA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones basicas, incluidas las siguientes:
[] Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
[] No quite la terminal de conexi6n a tierra.
[] No use un adaptador.
[] No use un cable electrico de extensi6n.
[] Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.
[] Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
[] Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
[] Use un limpiador no inflamable.
[] Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
[] Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
[] Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
CONSERVAR ESTAS (NSTRUCCIONES
18
C6mo deshacerse adecuadamente de
su refrigeradorviejo
Peligro de Asfi×ia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte
o da_o al cerebro.
Antes de tirar su refrigerador viejo o congelador:
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar asi los ni_os no pueden meterse
adentro con facilidad.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro, aOn si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si
Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuacion para prevenir
accidentes.
INSTRUCCIONESDEINSTALACION
C6mo mover su refrigerador:
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espaida u otto tipo de lesiones.
Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador
para limpiarlo o para darle servicio, cerci6rese de cubrir
el piso con cart6n o madera para evitar dados en el mismo.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podria dadar
el piso.
Quite los materiales de empaque
Quite los restos de cinta y goma de las superficies de su
refrigerador antes de encenderlo. Frote un poco de
detergente liquido para vajillas sobre el adhesivo con los
dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos
inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar restos de
cinta o goma. Estos productos pueden da_ar lasuperficie de
su refrigerador. Para m_s informacion, vea "Seguridad del
refrigerador".
En algunos modelos, los estantes, recipientes, rieles para los
estantes de las puertas y otras partes pueden estar en el
Paquete de piezas interior (Interior FeaturePak). Siga las
instrucciones contenidas en el paquete para Iograr un
ensamblaje adecuado.
Hay cuatro pernos que ajustan el refrigerador a la caja de
embalaje. Guarde los pernos porque son las patas
niveladoras del refrigerador.
Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
IMPORTANTE: No quite el inserto de espuma blanca de retorno
de aire que esta ubicado detras del panel de control, en el techo
del refrigerador (en algunos modelos). Esta pieza es parte del
refrigerador y no es material de empaque. Si se quita dicha pieza,
el hielo del congelador puede bajar y formar carAmbanos.
C6mo limpiar su refrigerador antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vea
las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su refrigerador".
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estAn frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha
diseSado para hacerse aSicos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
19
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n, o incendio.
Para asegurar la ventilacion adecuada de su refrigerador, deje un
espacio de 1/2"(12,70 mm) a cada lado. Deje un espacio de
3" (7,5 cm) entre los armarios de arriba y la parte superior del
refrigerador. Deje por Io menos 1" (25,40 mm) entre la parte
trasera de la carcasa y la pared. Si su refrigerador tiene una
fabrica de hielo, asegQrese de que haya espacio adicional atrAs
para la conexion de las tuberias de agua.
Siva a instalar su refrigerador al costado de una pared fija,
deje como minimo 2" (5,08 cm) en el lado de la bisagra (segQn
el modelo) para permitir que la puerta se abra bien.
Nivele el refrigerador. Vea "Ajuste las puertas".
NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un
horno, radiador u otra fuente de calor. No Io instale en un lugar
donde la temperatura baje a menos de 55°F (13°C).
J
£
2" (5,08 crn}
_®qu S_OS® ®C_'_COS
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
Antes de mover el refrigerador a su posicion definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexion electrica
adecuada.
M_todo de conexi6n a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios,
conectada atierra. Se recomienda que se use un circuito
separado solo para su refrigerador. Use un tomacorriente que no
se puede apagar con un interruptor. No use un cable electrico de
extension.
NOTA" Antes de realizar cualquier tipo de instalacion, limpieza o
de quitar un foco de luz, APAGUE el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) y luego
desconecte el refrigerador de la fuente de energia. Cuando Ud.
haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de energia
electrica y vuelva a poner el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posicion deseada. Vea "Uso del(de los) control(es)".
ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la
instalacion. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera
de las herramientas enlistadas aqui.
HERRAMIENTAS NEOESARIAS"
Destornillador de hoja plana
Llaves de boca de 7/le"(11,11 mm)
y 1/2"(12,7 mm) o dos Ilaves
ajustables
Llave para tuercas de
1/4"(6,35 mm)
Broca de 1/4"(6,35 mm)
Taladro inalambrico
NOTA" El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible
con una valvula de cierre tipo montura de 1/4"(6,35 mm), una
union y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegQrese que la
valvula tipo montura cumpla con los codigos de plomeria de su
Iocalidad. No use una valvula perforadora ni una valvula de
montura de ¾6" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se
obstruye con mAs facilidad.
IM PORTANTE:
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomeria.
Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de
cobre solo en Areas donde la temperatura va a permanecer
por encima del punto de congelacion.
20
Presi6n del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presion de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg 2(207 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presion de agua, Ilame a un plomero
competente autorizado.
Suministro de agua de 6smosis inversa
IMPORTANTE: La presion del suministro de agua que sale de un
sistema de osmosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitarA ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2(207 y
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtracion de agua de osmosis inversa
al suministro de agua fria, la presion de agua al sistema de
osmosis inversa necesitara ser de un minimo de 40 a
60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa).
Si la presion del agua del sistema de osmosis inversa es menor de
40 a 60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa):
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de osmosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de osmosis inversa despu6s del uso intenso.
Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la
presion aQn mas si se usa en conjunto con un sistema de
osmosis inversa. Quite el filtro de agua. Vea "Sistema de
filtracion de agua".
Si tiene preguntas acerca de la presion de agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
en ® gun _,:_s_ ode os)
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si enciende el refrigerador antes de instalar la
conexion del agua, APAGUE la fabrica de hielo.
Conexi6n a la tuberia de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. CIERRE el suministro principal del agua. ABRA el grifo de
agua mas cercano el tiempo suficiente para que la tuberia de
agua se despeje.
3. Ubique una tuberia vertical de agua fria de 1/2"a 11/4"(1,27 cm
a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IM PORTANTE:
4=
AsegQrese de que sea una tuberia de agua fria.
Una tuberia horizontal funcionara, pero taladre por el lado
de arriba de la tuberia, no por debajo. Esto ayudara a
mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita
que se junte sedimento normal en la valvula.
Para determinar la Iongitud de la tuberia de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexion baja de la parte trasera
izquierda del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue
7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use tuberia de cobre de
1¼,,(6,35 mm) de diametro externo. AsegQrese que ambos
extremos de la tuberia de cobre esten cortados rectos.
5=
Usando un taladro inalambrico, perfore un orificio de 1/4"en la
tuberia de agua fria que usted ha elegido.
A. Tuberfa de agua frfa
B. Abrazadera para tuberfa
C. Tuberfa de cobre
D. Tuerca de compresi6n
E.Manga de compresi6n
F. V41vula de cierre
G. Tuerca de presi6n
6. Ajuste la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con la
abrazadera para tuberia. AsegOrese que el extremo de salida
este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1/4"en la
tuberia de agua y que la arandela este por debajo de la
abrazadera para tuberia. Ajuste la tuerca de presion. Apriete
los tornillos de la abrazadera para tuberia lentamente yen
forma pareja de manera que la arandela provea un cierre
hermetico. No apriete demasiado.
7. Deslice la manga de compresion y la tuerca de compresion
sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el extremo
de la tuberia en el extremo de salida en forma pareja hasta
donde sea posible. Atornille la tuerca de compresion sobre el
extremo de salida con una Ilave ajustable. No apriete
demasiado.
8=
Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipiente
o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal. Enjuague la
tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula de
cierre del agua en la tuberia de agua. Enrolle la tuberia de
cobre en espiral.
Conexibn al refrigerador
NOTA" En modelos que vienen con juegos, monte la valvula del
agua al refrigerador de acuerdo alas instrucciones del juego.
Estilo 1
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula usando una
tuerca de compresion y manga de compresion como se
muestra. Ajuste latuerca de compresion. No apriete
demasiado.
3=
4=
5.
Use la abrazadera para tuberia en la parte trasera del
refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador segOn se
muestra. Esto ayudara a evitar da_os a la tuberia cuando el
refrigerador se empuje nuevamente contra la pared.
ABRA la valvula de cierre.
Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
valvula) o tuercas que tienen fugas.
A
B
C
A. Abrazadera para tuberfa D. Tuerca de compresi6n
B. Tornillo de la abrazadera para tuberfa E. Entrada de la v4lvula
C. Tuberfa de cobre
6=
La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de
1¼,(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberia.
Consiga un filtro de agua del distribuidor de
electrodomesticos m_s cercano a su domicilio.
21
Estilo 2
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Desconecte la abrazadera para tuberia que esta en la parte
posterior del producto e inserte la tuberia de cobre a traves de
la abrazadera como se ilustra.
3. Sujete la tuberia de cobre a la entrada de la valvula usando
una tuerca de compresion y una manga de compresion segOn
se ilustra.
4. Ajuste la tuerca de compresion. No la ajuste demasiado.
Vuelva a unir la abrazadera para tuberia y el tubo a la parte
posterior de la carcasa.
A
B
C
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Ilave de cubo de cabeza
hexagonal de %e", destornillador Phillips No. 2, destornillador de
hoja plana, Ilave ajustable de 5/le",cuchillo piano para masilla de
2ul.
IM PORTANTE:
Antes de comenzar, APAGUE el control del refrigerador.
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
Quite los alimentos y los recipientes ajustables o de uso
mOltiple de las puertas.
Si usted solo va a quitar las puertas y volverlas a colocar, vea
las secciones "Como quitar las puertas y las bisagras" y
"Como volver a poner las puertas y las bisagras en su lugar".
Dependiendo de su modelo, puede ser que usted tenga
puertas estandar (Estilo 1) o contorneadas (Estilo 2). Si usted
tambien va a invertir el sentido de apertura de la puerta, siga
las instrucciones para el estilo de puerta adecuado.
Cbmo quitar las puertas y las bisagras
Tornillode cabezahexagonalpara bisagra de 5_6"
A. Abrazadera para tuberfa C. Tuerca de compresi6n
B. Tuberfa de cobre
5.
6.
ABRA la valvula de cierre. Revise si hay perdidas. Ajuste todas
las conexiones (incluso la conexiones de la valvula) o las
tuercas que tengan fugas.
La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de
1¼,,(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberia.
Consiga un filtro de agua del distribuidor de
electrodomesticos m_s cercano a su domicilio.
Cbmo terminar la instalacibn
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terrninales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la rnuerte, incendio o choque el6ctrico.
1. Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la produccion de la primera
tanda de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producido. Deje pasar 3 dias para que se Ilene completamente el
recipiente para hielo.
1=
2.
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
Cierre la puerta del refrigerador y mantenga las dos puertas
cerradas hasta que este listo para separarlas de la carcasa.
NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un
soporte adicional para las puertas. No se confie en que los
imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras
trabaja.
3. Quite los componentes de la bisagra superior como se
muestra en la ilustracion de la bisagra superior. Levante y
quite la puerta del congelador de la carcasa.
4. Quite los componentes de la bisagra central como se muestra
en la ilustracion de la bisagra central. Levante y quite la puerta
del refrigerador de la carcasa.
5. Quite los componentes de la bisagra inferior como se muestra
en la ilustracion de la bisagra inferior.
Cambio del sentido de apertura de las puertas (opcional)
IMPORTANTE: Siga estas instrucciones si desea que las puertas
abran en el sentido opuesto. Si no desea cambiar el sentido de
apertura de las puertas, vea "Como volver a poner las puertas y
las bisagras en su lugar".
Estilo I - Est&ndar
Las ilustraciones aparecendespu6s de estas instrucciones.
Tornillo del ret6n
de la puerta
Tornillo sellador
de la manija de la puerta
Tornillo de caboza
plana de la manija
Tornillo sollador frontal
de la manija de la puerta
Tapdn del orificio
de la bisagra de la puerta
Tapdn dol orificio
de la bisagra de la carcasa
Tapa del tornillo de
la manija de la puerta
Tornillo de cabeza
redonda de la manija
22
Carcasa
1. Quite los tornillos de cabeza hexagonal de %e" de la bisagra
del lado de la manija y coloquelos del lado opuesto. Vea la
ilustracion 1-1.
2=
Quite los tapones de los orificios de las bisagras de la parte
superior de la carcasa y coloquelos en los orificios de la
bisagra del lado opuesto como se indica. Vea la
ilustracion 1-2.
Puerta del congelador
1. Quite la ensambladura de la manija del congelador como se
indica. Conserve juntos todos los componentes. Vea
la ilustracion 2.
2. Quite el tapon del orificio de la bisagra de la puerta. Coloquelo
del lado opuesto como se indica. Vea la ilustracion 3.
3. Quite los tornillos selladores de la manija de la puerta.
Coloquelos del lado opuesto de la puerta del congelador
como se indica. Vea la ilustracion 4.
4. Quite el reten de la puerta. Coloquelo del lado opuesto de la
puerta del congelador como se indica. Vea la ilustracion 5.
5. Coloque la manija del congelador del lado opuesto de la
puerta del congelador. Instale la manija en la puerta como se
indica. Vea la ilustracion 2.
6. Apriete todos los tornillos. Ponga la puerta a un lado hasta
que las bisagras y la puerta del compartimiento del
refrigerador esten en su sitio.
Puerta del refrigerador
1. Quite la cubierta del tornillo. Vea la ilustracion 6.
2. Quite la ensambladura de la manija del refrigerador como se
indica. Conserve juntos todos los componentes. Vea la
ilustracion 6.
3. Quite el tapon del orificio de la bisagra de la puerta del
refrigerador. Coloquelo en el orificio de la bisagra del lado
opuesto como se indica. Vea la ilustracion 3.
4. Quite los tornillos selladores de la manija de la puerta.
Coloquelos del lado opuesto de la puerta del refrigerador
como se indica. Vea la ilustracion 4.
5. Quite el tapon de enfrente del tornillo sellador de la manija de
la puerta. Coloquelo del lado opuesto de la puerta del
refrigerador como se indica. Vea la ilustracion 7.
6. Quite el reten de la puerta. Coloquelo del lado opuesto de la
puerta del refrigerador como se indica. Vea la ilustracion 5.
7. Coloque la manija del refrigerador del lado opuesto de la
puerta del refrigerador como se indica. Vea la ilustracion 6.
Enrosque primero los dos tornillos superiores de la manija.
Alinee la parte de abajo de la manija y enrosque el tornillo de
abajo.
Vuelva a colocar la cubierta del tornillo. Vea la ilustracion 6.8=
9.
Apriete todos los tornillos. Ponga la puerta del refrigerador a
un lado hasta que se haya instalado la bisagra inferior en el
refrigerador.
Estilo 2 - Contorneada
Las ilustraciones aparecendespu6s de estas instrucciones.
Carcasa
1.
2=
Tapdn del orificio Tapdn del orificio
de la bisagra de la bisagra
de la puerta de la carcasa
Quite los tornillos de cabeza hexagonal de 5/le"de la bisagra
del lado de la manija y coloquelos del lado opuesto. Vea la
ilustracion 1-1.
Quite los tapones de los orificios de las bisagras de la parte
superior de la carcasa y coloquelos en los orificios de la
bisagra del lado opuesto. Vea la ilustracion 1-2.
Puertas
1. Quite el tapon del orificio de la bisagra de la parte superior de
la puerta del congelador. Coloquelo del lado opuesto como se
indica. Vea la ilustracion 2.
2. Quite el reten de la puerta del congelador y del refrigerador y
pongalos en el lado opuesto. Vea la ilustracion 3.
C6mo volver a poner las puertas y las bisagras en su
lugar
NOTA: Si el sentido de apertura de la puerta se cambia, la imagen
de la puerta pudiera quedar invertida.
1. Vuelva a poner los componentes de la bisagra inferior en su
sitio como se indica. Apriete los tornillos. Vuelva a poner en su
lugar la puerta del refrigerador.
NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un
soporte adicional para las puertas. No se confie en que los
imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras
trabaja.
2. Arme los componentes de la bisagra central como se indica y
apriete todos los tornillos. Vea la ilustracion de la bisagra
central. Vuelva a poner en su lugar la puerta del congelador.
3. Ensamble las piezas de la bisagra superior como se indica.
Vea la ilustracion de la bisagra superior. No atornille
completamente los tornillos.
4. Alinee las puertas de tal manera que la parte inferior de la
puerta del congelador este alineada uniformemente con la
parte superior de la puerta del refrigerador. Apriete todos los
tornillos.
Pasos finales
1=
Revise todos los orificios para cerciorarse que los tapones de
los orificios y los tornillos esten en su lugar. Vuelva a instalar la
cubierta de la bisagra superior. Vea la ilustracion de la bisagra
superior.
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
2=
3.
4.
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
Vuelva a ajustar los controles. Vea "Uso del(de los)
control(es)".
Regrese todas las partes removibles alas puertas y la comida
al refrigerador.
23
EstiloI - Estandar
Bisagra superior
1 .,I_-
A. Tomillos de bisagra de
cabeza hexagonal de 5/18"
B. Bisagra superior
C. Espaciader
Bisagra central
A
B
C
D
E
t
A. Reten de la puerta
B. Temille del reten de la puerta
C. Espaciader
D. Bisagra central
E. Tomilles de bisagra de cabeza
hexagonal de 5/18"
F. Espaciader
Bisagra inferior
A
C
A. Reten de la puerta
B. Espaciader
C. Tomillo del reten de la puerta
D. Bisagra inferior
E. Tomilles de bisagra de cabeza
hexagonal de 5/16"
A. Tapones de los orificios
de las bisagras de la carcasa
A. Tapon del orificio
de la bisagra de la puerta
t_ _ A
A. Tomillos de cabeza plana
de la manija
B. Manija del congelador
I I
A. Temilles selladeres
de la manija de la puerta
Vista frontal Vista lateral
A B
A, Tomille del ret_n de la puerta
B, Reten de la puerta
t
;";..........................A
A. Tornillos de bisagra de
cabeza hexagonal de 5h_"
y arandelas
°
A. Temillo sellador frontal
de la manija de la puerta
"_''° J B
IIIIIIIIC
_¢J...............D
A. Tomillo de cabeza plana
de la manija
B. Manija del refrigerador
C. Tomillo de la manija
D. Cubierta del temille
24
Estilo 2 - Contorneada
Bisagra superior
A. Tapa de la bisagra superior
B. 7omilles de cabeza
hexagonal de la bisagra de 5/1_"
C. Bisagra superior
D. Espaciador
Bisagra central
F
A. Reten de la puerta
B. Tomillo del reten de la puerta
C. Espaciador
D. Bisagra central
E. Tomillos de cabeza
hexagonal de la bisagra de 5/1_"
F. Espaciador
Bisagra inferior
c
D
A. Reten de la puerta
B. Espaciader
C. Tomillo del reten de la puerta
D. Bisagra inferior
E. Tomilles de cabeza
hexagonal de la bisagra de s/l_"
A. Tomillos de cabeza hexagonal
de la bisagra de s/l_" y arandelas
[]
A. Tapones de los orificios
de la bisagra de la carcasa
k
A...................................-@
A. Tapon del orificio de la bisagra
de la puerta
C6mo quitar los retenes de
las puertas
A. Reten de la puerta
B. Tomillo del reten de la puerta
Cbmo volver a instalar
los retenes de la puerta
0
A. Reten de la puerta
B. Tomillo del reten de la puerta
25
Su refrigerador tiene dos rodillos frontales regulables - uno a la
derecha y otro a la izquierda. Si su refrigerador parece inestable o
usted desea que las puertas se cierren con mayor facilidad, ajuste
la inclinacion del refrigerador empleando las instrucciones
siguientes.
Dependiendo de su modelo, puede ser que su refrigerador tenga
patas niveladoras (Estilo 1) o tornillos niveladores (Estilo 2). Estas
patas o tornillos son parte de las piezas de montaje del rodillo
frontal, que se encuentran en la base del refrigerador a cada lado.
1. Gire las patas o tornillos niveladores hacia la derecha para
levantar ese lado del refrigerador o hacia la izquierda para
bajar ese lado. Puede precisar darle varias vueltas para
ajustar la inclinacion del refrigerador.
NOTA: Haga que alguien empuje la parte superior del
refrigerador, Io cual quita el peso de los tornillos niveladores y
los rodillos. Esto facilita el ajuste de los tornillos.
2.
Abra ambas puertas nuevamente y verifique que se cierran
con la facilidad que usted desea. De Io contrario, incline el
refrigerador ligeramente mas hacia la parte posterior, girando
ambos tornillos niveladores hacia la derecha. Puede tomar
varias vueltas mas, y usted debera girar ambos tornillos
niveladores la misma cantidad de veces.
Estilo I
Estilo 2
Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su viejo
refrigerador no hacia. Como estos sonidos son nuevos para Ud.,
puede ser que se preocupe. La mayoria de los sonidos nuevos
son normales. Superficies duras, como el piso, las paredes y los
armarios, pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes. A
continuacion se describen los tipos de sonidos y qu6 puede
causarlos.
Si su refrigerador esta equipado con una fabrica de hielo, Ud.
escuchara un zumbido cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo en cada ciclo.
Su refrigerador esta disefiado para funcionar con mas
eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura
deseada y para minimizar el uso de energia. El compresor y
los ventiladores de alto rendimiento pueden causar que su
nuevo refrigerador funcione por periodos de tiempo mas
largos que su refrigerador viejo. Ud. tambien puede escuchar
un sonido pulsante o agudo que proviene del compresor o de
los ventiladores que se ajustan para un rendimiento optimo.
Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del
evaporador haciendo circular el aire a traves de los
compartimientos del refrigerador y del congelador. Es posible
que aumente la velocidad del ventilador cuando usted abra
las puertas o agregue alimentos calientes.
Las vibraciones pueden producirse por el flujo de liquido
refrigerante, tuberia de agua o articulos guardados arriba del
refrigerador.
El agua que gotea en el calentador del descongelador durante
el ciclo de descongelacion puede causar chisporroteos.
AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
debido al flujo de liquido refrigerante en su refrigerador.
La contraccion y expansion de las paredes internas pueden
causar un ligero estallido.
Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del
condensador sobre el condensador.
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
recolectora durante el ciclo de descongelacion.
3. Usando un nivel, verifique que el refrigerador aOn este
nivelado de lado a lado. Regule si fuera necesario.
26
USO DESUREFRIGERADOR
Para asegurar la temperatura correcta, usted debe permitir que el
aire fluya entre las secciones del refrigerador y del congelador.
Como se muestra en la ilustraci6n, el aire frio entra a traves de la
base de la secci6n del congelador y va hacia arriba. La mayor
parte del aire luego fluye a traves de las rendijas de ventilaci6n de
la secci6n del congelador y vuelve a circular debajo del piso del
congelador. El resto del aire entra en la secci6n del refrigerador a
traves de las rendijas de ventilaci6n de la parte superior.
No bloquee estas rendijas de ventilaci6n con paquetes de
alimentos. Si las rendijas de ventilaci6n estan bloqueadas, se
impedirA el flujo del aire y esto puede dar lugar a problemas de
temperatura y humedad.
IMPORTANTE" Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, cualquier olor que se forma en una secci6n pasara a la
otra. Usted debe limpiar meticulosamente ambas secciones para
eliminar olores. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
El control de temperatura esta ubicado en la parte superior del
compartimiento del refrigerador. Este controla la temperatura
tanto en los compartimientos del refrigerador como del
congelador.
Para su comodidad, el control de temperatura ha sido prefijado
de fabrica. AI instalar su refrigerador por primera vez, cerci6rese
de que el control ann este prefijado en el ajuste medio, como se
ilustra.
NOTA" Para apagar su refrigerador, gire el control del refrigerador
hacia la palabra OFF (Apagado) o hasta que aparezca la palabra
OFR Su producto no enfriarA cuando el control del refrigerador
este fijo en OFF.
IM PORTANTE:
Dele tiempo al refrigerador para que se enfrie completamente
antes de agregar alimentos. Es mejor esperar 24 horas antes
de colocar los alimentos en el refrigerador.
Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya
enfriado por completo, sus alimentos podrian echarse a
perder. Poner los controles del refrigerador y del congelador
en un ajuste mas alto (m_s frio) que el recomendado no
enfriarA m_s rapido los compartimientos.
C6mo ajustar los controles
El ajuste medio indicado en la secci6n previa debe estar correcto
para el uso normal de un refrigerador familiar. Los controles estan
ajustados correctamente cuando la leche o los jugos estan tan
frios como Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme.
Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado fria en el
refrigerador o en el congelador, primero verifique los conductos
de ventilaci6n para asegurarse de que no esten bloqueados.
Si necesita regular las temperaturas, utilice como guia los ajustes
que se enumeran en la tabla siguiente. Espere por Io menos
24 horas entre un ajuste y otro, y despu_s vuelva a verificar las
temperaturas.
CONDICION/RAZON: AJUSTE:
La secci6n del REFRIGERADOR esta Gire el control del
demasiado caliente REFRIGERADOR o
- La puerta se ha abierto a menudo, se de la
agreg6 una gran cantidad de alimentos TEMPERATURA a
o la temperatura ambiente es muy alta un ajuste m_s alto
La secci6n del CONGELADOR esta
demasiado caliente/el hielo no se hace
Io suficientemente rapido
- La puerta se ha abierto a menudo, se
agreg6 una gran cantidad de alimentos
o la temperatura ambiente es muy baja
(no gira el ciclo con suficiente
frecuencia)
- Se usa mucho hielo
Gire el control del
CONGELADOR ode
la TEMPERATURA a
un ajuste m_s alto
La secci6n del REFRIGERADOR esta
demasiado fria
- Los controles no se han ajustado
correctamente para sus condiciones
Gire el control del
REFRIGERADOR o
de la
TEMPERATURA a
un ajuste m_s bajo
La secci6n del CONGELADOR esta
demasiado fria
- Los controles no se han ajustado
correctamente para sus condiciones
Gire el control del
CONGELADOR ode
la TEMPERATURA a
un ajuste mas bajo
off__5 coldest
27
Hsb i Se heo
Para encender y apagar (On/Off) la f_brica de hielo
NOTA: No fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o
hacia abajo.
Para poner a funcionar la fabrica de hielo, sencillamente baje
el brazo de control de alambre.
NOTA: La fabrica de hielo tiene un interruptor autom_tico. A
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenan el
deposito para hielo y estos levantarAn el brazo de control de
alambre a la posicion de apagado (OFF - brazo elevado).
Para apagar la fabrica de hielo manualmente, levante el brazo
de control de alambre a la posicion de OFF (Apagado - brazo
elevado) hasta que escuche el chasquido para cerciorarse de
que la fabrica de hielo se ha apagado.
Ritmo de producci6n de hielo
La fabrica de hielo debera producir aproximadamente entre 7 y
9 Iotes de hielo en un periodo de 24 horas. Si no se produce el
hielo con suficiente rapidez, gire el control de temperatura hacia
un nOmero mas alto (mas frio) en pasos de nOmeros intermedios.
(Por ejemplo, si el control esta en 3, pongalo entre 3 y 4.) Espere
24 horas y si es necesario, gradualmente gire el control de
temperatura al ajuste m_s alto, esperando 24 horas entre cada
ajuste.
Recuerde
Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer Iote de
hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexion de la fabrica
de hielo a un suministro de agua blanda. Los quimicos para
ablandar el agua (como la sal) pueden da_ar ciertos
componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muy
baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de
agua blanda, asegQrese de que el ablandador de agua este
funcionando correctamente y que goce de un buen
mantenimiento.
No guarde nada encima de la fabrica de hielo o en el deposito
de hielo.
CARACTERISTICASDEL
REFRIGERADOR
Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracteristicas. Las caracteristicas que pueden adquirirse por
separado como accesorios vienen con una etiqueta de
"Accesorio". No todos los accesorios encajarAn en todos los
modelos. Vea la seccion "Asistencia o servicio tecnico" siesta
interesado en comprar uno de los accesorios.
Jnformaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vJdrJo:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estAn frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha
dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
(E::,_@" ®sd_ v@o en G q( _os K oQe bs)
Los estantes de su refrigerador son ajustables para adaptarlos a
sus necesidades individuales de almacenamiento.
Si usted guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes
para que se adapten alas diferentes alturas de los articulos, le
sera muy facil encontrar exactamente el articulo que desea.
Asimismo, se reduce el tiempo que el refrigerador permanece
abierto y se ahorra energia.
Estantes y estantes de vidrio (en algunos modelos)
Para quitar y volver a colocar un estante:
1. Saque los articulos del estante.
2. Deslice el estante directamente hacia afuera, hasta el tope.
3. SegOn el modelo, levante la parte trasera o delantera del
estante y traspase el tope. Deslice el resto del estante
completamente hacia afuera.
4. Vuelva a colocar el estante deslizando la parte trasera a Io
largo de la guia en la pared del gabinete.
5. Deslice la parte delantera del estante en la guia. AsegOrese de
deslizar completamente el estante hacia adentro.
Ceil/on ..................y (xpc
Para quitar y volver a colocar el caj6n para carnes:
1. Retire el caj6n para carnes deslizandolo hacia afuera hasta el
tope.
2. Levante la parte delantera del cajon con una mano mientras
sostiene la base del cajon con la otra mano. Deslice el resto
del cajon completamente hacia afuera.
3. Vuelva a colocar el cajon deslizandolo nuevamente hasta que
se detenga por completo.
28
3=
Tapa del caj6n para carnes (en algunos modelos)
Para quitar y volver a colocar la tapa del cajbn para carnes:
1. Quite el cajon para carnes.
2. Empuje la tapa hacia atras para liberar los sujetadores
traseros del estante. Levante la parte frontal de latapa hacia
arriba y jalela hacia adelante.
3. Vuelva a colocar la tapa del cajon para carnes encajando las
ranuras y los sujetadores en la base de la tapa sobre las
barras traseras y centrales del estante.
4. Baje la tapa a su lugar y jale la tapa hacia adelante para trabar
los sujetadores posteriores en el estante.
5. Vuelva a colocar el cajon para carnes.
4=
Vuelva a colocar la tapa encajando las lengQetas de la misma
dentro de las ranuras mas bajas del armario y empujandolas
hacia adentro. Baje los retenedores delanteros hacia su lugar.
Inserte el soporte de la tapa (con la lengQeta larga hacia el
frente) en la ranura que esta en la parte inferior de la tapa.
NOTA: Si el soporte necesita ser regulado, gire la base en
sentido de las agujas del reloj para levantarlo o en sentido
contrario alas agujas del reloj para bajarlo.
Guia para la conservaci6n de carnes
Por Io general guarde todas las carnes en su envoltura original
siempre y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva
a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente
respecto a periodos de conservacion. Para guardar la came por
un tiempo m_s prolongado que los periodos indicados,
congelela.
Pescado fresco o mariscos ......Qselos el mismo dia de su compra
Polio, carne de res molida, carnes varias (higado) .... 1-2 dias
Carnes frias, filetes/asados ....................................... 3-5 dias
Carnes curadas ........................................................ 7-10 dias
Sobras - Cubra las sobras con envoltura de plastico, papel de
aluminio o gu_rdelas en recipientes de plastico con tapas
hermeticas.
÷_ c g_, "_osmod®os)
Para sacar y volver a colocar el(los) caj6n(cajones) para
verduras
1. Deslice el(los) cajon(cajones) hasta el tope. Levante el frente y
deslice el(los) cajon(cajones) hasta que salga(n).
2. Vuelva a colocar el(los) cajon(cajones) para verduras
deslizandolo(s) nuevamente hasta que se detenga por
completo.
Estilo 1
Para quitar y volver a colocar la tapa de plastico:
1. Saque el(los) cajon(cajones).
2. Levante el frente de la tapa para quitar el soporte de la misma.
Luego levante la tapa y deslicela hacia afuera.
Estilo 2
Para quitar y volver a colocar la tapa de vidrio:
1. Jale el vidrio en sentido recto hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el vidrio empujandolo en sentido recto hacia
adentro.
Guia para la conservaci6n de frutas y verduras
Frutas: Lavelas, dejelas secar y guardelas en el refrigerador en
bolsas de plastico o en el cajon para verduras. No lave ni pele las
moras sino en el momento de usarlas. Separe y guarde las moras
en su recipiente original en el cajon para verduras, o guardelas en
una bolsa de papel cerrada sin apretar en un estante del
refrigerador.
Verduras con cascaras: Coloquelas en una bolsa o recipiente de
plastico y guardelas en el cajon para verduras.
Verduras de hoja: Lavelas con agua fria, escQrralas y corte o
arranque las partes magulladas o amarillentas. Coloquelas en una
bolsa o recipiente de plastico y gu_rdelas en el cajon para
verduras.
......_....._V'="-"=t=IT==.... ........I/;t /Q IXII?VOS 0
(®n ctgunos rood®los -Acc®%x'io)
Dependiendo de su modelo, puede ser que usted tenga un
compartimiento de una, dos o tres piezas. Puede guardar huevos
en la charola para huevos o sueltos en el compartimiento.
NOTA: Los huevos deben guardarse en un recipiente con tapa
para almacenamiento a largo plazo. 8i el modelo de su
refrigerador no tiene un compartimiento para huevos, guarde los
huevos en su recipiente original o en un estante interior.
CARACTERISTICASDEL
CONGELADOR
Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracteristicas. Las caracteristicas que pueden adquirirse por
separado como accesorios vienen con una etiqueta de
"Accesorio". No todos los accesorios encajarAn en todos los
modelos. Vea la seccion "Asistencia o servicio tecnico" siesta
interesado en comprar uno de los accesorios.
29
Para quitar y
1. Saquelos
2.
3.
4=
de con eodo[
volver a colocar el estante del congelador:
articulos del estante.
Levante la parte posterior del estante por encima del tope y
deslice el estante en sentido recto hacia afuera.
Vuelva a colocar el estante deslizando la parte trasera a Io
largo de las guias en la pared del gabinete.
AsegQrese de deslizar completamente el estante hacia
adentro.
Guia para la conservaci6n de alimentos congelados
Los periodos de conservaci6n variaran segQn la calidad y tipo de
alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (deberA ser
hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de
conservacion. Selle bien el paquete o envase para evitar la
transferencia de sabor y olor en todo el producto. Es normal que
hayan cristales de hielo dentro de un paquete sellado. Esto
simplemente indica que la humedad y el aire dentro del paquete
se han condensado, creando cristales de hielo.
No coloque en el congelador mas alimentos sin congelar de los
que puedan congelarse en 24 horas (no mas de 2 a 3 Ibs de
alimentos por pie cQbico [907-1.350 g por L] de espacio en el
congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la
circulacion de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar
suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse
hermeticamente.
NOTA: Para obtener m_s informaci6n respecto a la preparaci6n
de alimentos para su congelaci6n, consulte una guia de
congeladores o un buen libro de cocina.
CARACTERISTICASDE
LAPUERTA
Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracteristicas. Las caracteristicas que pueden adquirirse por
separado como accesorios vienen con una etiqueta de
"Accesorio". No todos los accesorios encajarAn en todos los
modelos. Yea la secci6n "Asistencia o servicio tecnico" siesta
interesado en comprar uno de los accesorios.
Se pueden quitar los rieles de la puerta para facilitar la limpieza.
Para quitar y volver a colocar los deles:
1. Quite todos los articulos del estante y jale hacia arriba cada
extremo de los rieles.
2. Ubique cada extremo del riel sobre la abertura del riel y
empuje el riel directamente hacia abajo hasta que se detenga.
CUIDADO DESU
REFRIGERADOR
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n o incendio.
Tanto la seccion del refrigerador como la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulacion de olores. Limpie los derrames de inmediato.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una seccion pasaran a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidratacion de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
Para limpiar su refrigerador:
NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o asperos, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar,
liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que
contengan productos de petroleo en las partes de plastico, en el
interior yen los revestimientos o juntas de la puerta. No use
toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de
limpieza asperos.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro
energia.
2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paso suave y un detergente
suave con agua tibia.
3. Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un paso suave y
detergente suave con agua tibia. Seque meticulosamente con
un paso suave. Para obtener una proteccion adicional contra
da_os alas superficies exteriores metalicas pintadas, aplique
cera para electrodomesticos (o cera en pasta para autos) con
un paso limpio y suave. No encere las partes de plastico.
NOTA: Para mantener como nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras, es sugerible usar
un limpiador de acero inoxidable aprobado por el fabricante.
Para ordenar el limpiador, vea la seccion "Accesorios".
IMPORTANTE: iEste limpiador es solo para partes de acero
inoxidable!
No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en
contacto con ninguna parte de plastico tales como las piezas
decorativas, las tapas del despachador o las empaquetaduras
de la puerta. Si se produce contacto no intencional, limpie la
pieza de plastico con una esponja y detergente suave en agua
tibia. Seque meticulosamente con un paso suave.
30
4=
Limpie los serpentines del condensador regularmente. Quizas
necesite limpiar los serpentines cada dos meses. Esto puede
ayudar a ahorrar energia.
Jale el refrigerador alejandolo de la pared. Vea
"Desempaque el refrigerador".
Pasele la aspiradora a los serpentines siempre que esten
polvorientos o sucios.
Haga rodar el refrigerador nuevamente hasta su lugar.
AsegOrese de dejar 1" (2,5 cm) de espacio entre la parte
trasera del gabinete y la pared.
Compruebe si el refrigerador esta nivelado.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
NOTA" No todos los focos para electrodomesticos son
adecuados para su refrigerador. AsegOrese de reemplazar un foco
con otro del mismo tamafio, forma y vataje.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro
electrico.
2. Localice el foco que se encuentra detrAs del panel de control
y desenrosquelo.
3. Reemplace el foco con un foco para electrodomesticos de
40 vatios.
4. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la
puerta o las puertas cerradas (segOn el modelo) para ayudar a
que los alimentos se mantengan frios y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar m_s de 24 horas, siga una de
las opciones a continuacion:
Saque todos los alimentos congelados y gu_rdelos en una
conservadora de comida congelada.
Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador por cada
pie cObico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendrA los alimentos congelados de 2 a 4 dias.
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos de una vez o pongalos en
latas.
RECUERDE. Un congelador Ileno se mantiene frio por mas
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de carne se
mantiene frio por m_s tiempo que uno Ileno de alimentos
horneados. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor
pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones,
descartelo.
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras
estb ausente:
1. Use todos losarticulos perecederosy congeleel resto.
2. Si su refrigeradortiene fabrica de hielo automatica:
Levante el brazo de control de alambre a la posici6n de
OFF (Apagado - hacia arriba) o mueva el interruptor a la
posici6n de OFF (Apagado - hacia la derecha).
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo.
3. Vacie el deposito de hielo.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo autom_tica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes.
3=
4=
5.
Cuando el Oltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posicion de OFF (Apagado - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posicion de OFF
(Apagado - hacia la derecha).
Coloque el control de temperatura o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posicion de OFF (Apagado).
Vea "Uso de los controles".
Limpie el refrigerador, pasele un patio y sequelo bien.
Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y
el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a
continuacion para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo autom_tica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes.
Desconecte la tuberia de agua que esta atrAs del
refrigerador.
Cuando el Oltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posicion de OFF (Apagado - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posicion de OFF
(Apagado - hacia la derecha).
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
3. Vacie el deposito de hielo.
4. Coloque el control de temperatura o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posicion de OFF (Apagado).
Vea "Uso del (de los) control(es)".
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Vacie el agua de la bandeja recolectora.
7. Limpie, pasele un patio y seque bien.
8. Saque todas las partes desmontables, envu_lvalas bien y
asegOrelas con cinta adhesiva para que no se muevan y se
sacudan durante la mudanza.
9. SegOn el modelo, levante la parte delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad O BIEN atornille las patas
niveladoras para no rayar el piso. Vea "Ajuste las puertas".
10. Sostenga las puertas cerradas y el cable a la parte posterior
del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugar
y lea la seccion "lnstrucciones de instalacion" para obtener
instrucciones de preparacion. Ademas, si su refrigerador tiene
fabrica de hielo automatica, recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.
31
SOLUCION DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
El refrigerador no funciona
Peligro de Choque Ei_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
&Esta desenchufado el cable el_ctrico? Conecte a un
contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales.
&Funciona el contacto? Enchufe una lampara para ver si
funciona el contacto.
/,Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un electricista.
&Estan encendidos los controles? Asegt_rese de que los
controles del refrigerador esten encendidos. Vea "Uso de los
controles".
&Es nueva la instalacibn? Deje transcurrir 24 horas despu6s
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie por
completo.
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la poslci6n
mas fria no enfria ningOn compartimiento mas rapido.
Parece que el refrigerador es ruidoso
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los
ahos. Debido a esta reduccion, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no habia notado en el
modelo viejo. A continuacion se enumeran algunos sonidos
normales con explicaciones.
Zumbido - se escucha cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo.
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se estan
ajustando para obtener el maximo desempeho.
Sonido sibilante/vibraciones - flujo de liquido refrigerante,
movimiento de la tuberia de agua o articulos guardados arriba
del refrigerador.
Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador
durante el ciclo de descongelaci6n.
Estallido - contraccion/expansi6n de las paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial.
Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se
derrite durante el ciclo de descongelacion y corre hacia la
bandeja recolectora.
Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es
expulsado del molde de la fabrica de hielo.
Las puertas no cierran completamente
&Esta bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de
alimentos lejos de la puerta.
&Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso?
Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posicion
correcta.
&Esta obstruyendo la tapa del compartimiento para
verduras? AsegQrese de empujar bien la tapa del
compartimiento para verduras, de manera que la parte
posterior descanse sobre los soportes.
Es dificil abrir las puertas
Parece que el motor funciona excesivamente
Es posible que su nuevo refrigerador funcione por periodos m_s
largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad
funcione por m_s tiempo si la habitacion esta caliente, si se ha
agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas
con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas.
Peiigro de Expiosi6n
Use un limpiador no infiamable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n o incendio.
&Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras y las superficies de contacto con jab6n
suave y agua tibia. Enjuague y seque con un paho suave.
32
Las luces no funcionan
i,Esta flojo o quemado un foco? Vea "Como cambiar los
focos".
La temperatura est,_ demasiado caliente
&Es una nueva instalacibn? Deje transcurrir 24 horas
despu6s de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie por
completo.
&Se abre(n) o se deja(n) abierta(s) la(s) puerta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador.
Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
&Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje
que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a
la temperatura normal.
&Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo
con las condiciones circundantes? Ajuste los controles un
ajuste m_s frio. Fijese en la temperatura en 24 horas. Vea
"Uso de los controles".
Hay acumulaci6n de humedad en el interior
NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.
&Esta hOmeda la habitacibn? Esto contribuye a la
acumulacion de humedad.
i,Se abre(n) o se deja(n) abierta(s) la(s) puerta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador.
Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
_ _ss0 y
La f_brica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
i,Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre.
/,Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua.
i,Esta encendida la fabrica de hielo? AsegQrese de que el
brazo o interruptor de cierre de alambre (dependiendo del
modelo) este en la posicion de ON (Encendido).
i,Es nueva la instalacibn? Espere 24 horas despu6s de la
instalacion de la fabrica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la produccion total de
hielo.
i,Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo produzca mas
hielo.
i,Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la
fabrica de hielo?
Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de plastico.
i,Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua".
Los cubos de hielo son huecos o pequehos
NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presion de agua.
/.No esta abierta por completo la valvula de cierre de
agua? Abra completamente la valvula de cierre de agua.
/,Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua.
i,Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua".
/.Ann tiene preguntas acerca de la presibn de agua? Llame
a un plomero competente autorizado.
El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color grisbceo
/,Son nuevas las conexiones de plomeria? Las conexiones
nuevas de plomeria pueden producir un hielo descolorido o
de mal sabor.
i,Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
Deseche ese hielo. Lave el deposito de hielo. Deje transcurrir
24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo nuevo.
/,Ha habido una transferencia de olor de los alimentos?
Use empaques hermeticos contra humedad para almacenar
comida.
i,Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria ser
necesario instalar un filtro de agua para eliminar los minerales.
33
GARANTIA DE LOS ELECTRODOMESTICOSPRINCIPALESDE IKEA
&Durante cuanto tiempo es v&lida la garantia limitada de IKEA?
Esta garantia limitada es valida durante cinco a_os a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este electrodomestico principal
haya sido operado y mantenido segOn las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, a menos que sea un aparato de nombre
LAGAN, en cuyo caso la garantia limitada sera valida durante un a_o a partir de la fecha de compra. Esta garantia limitada es valida
solamente en Estados Unidos o en Canada y se aplica solamente cuando el electrodomestico principal se use en el pals en el que se ha
comprado. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantia limitada.
&Qud electrodomdsticos no est&n cubiertos bajo la garantia limitada de IKEA de cinco (5) ahos?
Para los electrodomesticos principales cuyo nombre sea "LAGAN", esta garantia serA valida durante un a_o a partir de la fecha de
compra.
&Qui_n estar& a cargo de Ilevar a cabo el servicio?
Esta garantia limitada es provista por Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en Io sucesivo denominada "Whirlpool"). El servicio
deberA ser suministrado por una compa_ia de servicio designada por Whirlpool.
&Qud es Io que cubre esta garantia limitada?
La garantia limitada pagara por piezas especificadas de fabrica y trabajo de reparacion, para corregir defectos en los materiales o en la
mano de obra existentes en el momento de la compra del electrodomestico principal. Las excepciones se especifican bajo el titulo
"6Qu6 es Io que no esta cubierto bajo esta garantia limitada?".
&Qud se har& para corregir el problema?
La compa_ia designada de servicio examinarA el producto y decidira, a su exclusiva discrecion, si esta cubierto bajo esta garantia
limitada. Si considera que esta cubierto, la compa_ia designada de servicio reparara el defecto. Su Onico y exclusivo recurso segOn los
terminos de esta garantia limitada serA el de reparar el producto segOn se estipula en la presente.
&Qud es Io que no est& cubierto bajo esta garantia limitada?
Visitas de servicio tecnico para corregir la instalacion de su electrodomestico principal, para ense_arle a usar su electrodomestico
principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalacion electrica o de la tuberia de la casa.
Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Las piezas de
consumo estan excluidas de la cobertura de la garantia.
Piezas de repuesto o mano de obra si este electrodomestico principal se usa de un modo diferente al domestico normal de una
familia, o cuando se use de un modo contrario alas instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de
instalacion.
Da_os causados por accidente, alteracion, uso indebido, abuso, incendio, inundacion, actos fortuitos, instalacion incorrecta,
instalacion que no este de acuerdo con los codigos electricos o de plomeria, o el empleo de articulos de consumo o productos de
limpieza no aprobados para ser usados.
Da_os esteticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro da_o al acabado de su electrodomestico principal, a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se informe en un lapso de 30 dias a partir de la
fecha de compra.
Cualquier perdida de comida o de medicamentos debida a fallas del refrigerador o del congelador.
Recogida y entrega. Este electrodomestico principal se ha destinado para ser reparado en su hogar.
Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodomestico.
Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodomestico principal esta ubicado en un lugar remoto
en el cual no haya disponible un tecnico de servicio autorizado.
La remocion y reinstalacion de su electrodomestico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado
de conformidad con las instrucciones de instalacion publicadas.
Piezas de repuesto o mano de obra en electrodomesticos principales con nQmeros de modelo/serie originales que se hayan
removido, alterado o que no puedan ser identificados con facilidad.
El costo de la reparacion o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrA por cuenta del cliente.
Exclusibn de garantias implicitas
LAS GARANT[AS IMPLICITAS,, INCLUYENDO CUALQUIER GARANT[A IMPL[CITA DE COMERCIABILIDAD O GARANT[A IMPL[CITA DE
CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A CINCO ANOS (UN ANO PARA LOS ELECTRODOMC:STICOS
PRINCIPALES DE NOMBRE "LAGAN") O AL PERIODO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten
la limitacion de la duracion de garantias implicitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitacion arriba indicada quizas no
le corresponda. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible que usted tenga tambien otros derechos que varian de
un estado a otro o de una provincia a otra.
Limitacibn de recursos; exclusibn de dahos incidentales y consecuentes
SU 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGON LOS TC:RMINOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO
SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusion o limitacion de da_os incidentales o consecuentes, de modo
que estas limitaciones y exclusiones quizas no le correspondan. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y es posible que
usted tenga tambien otros derechos que varian de un estado a otro o de una provincia a otra.
Cbmo puede ponerse en contacto con nosotros si necesita nuestro servicio
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA, pongase en contacto con su vendedor autorizado de IKEA para
determinar si corresponde otra garantia.
Si necesita servicio tecnico, sirvase leer las Instrucciones de instalacion y/o la seccion "Solucion de problemas" del Manual de uso y
cuidado antes de ponerse en contacto con nosotros. Si necesita ayuda adicional, no dude en contactarnos en EE.UU. y Canada al
1-866-664-2449. 2/09
34
GUIDE D'UTILISATION ETD'ENTRETIENDU
REFRIGERATEUR
Assistance ou service
Si vous avez besoin d'assistance ou de service, consulter d'abord
la section "Depannage". On peut obtenir de I'aide
supplementaire. Nous appeler au 1-866-664-2449 de n'importe
oQaux E.-U., ou ecrire a :
IKEA ®Brand Home Appliances
Customer experience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Des informations peuvent egalement 6tre obtenues en visitant
notre site sur www.whirlpool.com.
Au Canada, pour assistance, installation et service, appeler au
1-866-664-2449 ou ecrire & :
Whirlpool Canada LP
Centre d'eXp6rience a la clientele
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
tel6phone oQI'on peut vous joindre dans la journee.
Conservez ce manuel et votre re£u de vente ensemble pour
r6f6rence ult6rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez pr6senter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil
menager pour vous aider a obtenir assistance ou service en cas
de besoin. Vous devrez connaitre le numero de modele et le
numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements
sur la plaque signaletique situ6e sur la paroi interne du
compartiment de r6frigeration.
Nom du marchand
Numero de serie
Adresse
Numero de t_lephone
Numero de module
Date d'achat
SECURITEDU REFRIGERATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit&
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves &vous
et & d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d6ces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
llVlPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURITi_
AVERTISSEMENT : Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
r6frig@ateur, prendre quelques pr6cautions fondamentales, y compris les suivantes "
[] Brancher I'appareil sur une prise & 3 alv6oles reli6e & la
terre.
[] Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
[] Ne pas utiliser un adaptateur.
[] Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
[] D6brancher la source de courant 61ectrique avant
I'entretien.
[] Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
[] Enlever les portes de votre vieux r6frig@ateur.
[] Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
[] Garder les mat@iaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin du r6frig@ateur.
[] Utiliser deux ou plus de personnes pour d@lacer et
installer le r6frig@ateur.
[] D6brancher le r6frig@ateur avant I'installation de la
machine & gla£:ons (seulement pour modeles pr@s &
recevoir une machine & glaqons).
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
35
Mise au rebut de votre vieux r( frig( rateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vJeux r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou des I_sions c_r_brales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider &eviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
peuvent pas y penetrer facilement.
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
Risque du poids e×cessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces du
refrigerateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec
les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de
renseignements, voir "Securite du refrigerateur".
Sur certains modeles, des tablettes, bacs, glissieres de
tablettes dans la porte et autres pieces peuvent _tre emballes
dans la trousse FeaturePak. Suivre les instructions contenues
dans I'emballage pour le montage appropri&
IIy a quatre boulons qui arriment le refrigerateur & la boite
d'expedition. Conserver ces boulons; ils servent de pieds de
nivellement pour lerefrigerateur.
Jeter ou recycler tousles materiaux d'emballage.
IMPORTANT : Ne pas enlever I'encart en mousse blanche du
retour d'air situe derriere le panneau de commande au plafond du
refrigerateur (sur certains modeles). L'encart fait partie du
refrigerateur et n'est pas un materiau d'emballage. Si I'encart est
enleve, de la glace peut se former en provenance du congelateur
et causer la formation de glagons.
D_placement de votre r6frig6rateur :
Votre refrig6rateur est Iourd. Lors du deplacement de votre
refrigerateur pour le nettoyage ou un entretien ou reparation,
veiller &recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour eviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le refrigerateur tout droit Iors de son
deplacement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un c6te ou de
I'autre ni le "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait _tre endommag&
Nettoyage avant I'utilisation
Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions de
nettoyage dans "Entretien du refrigerateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes &des
changements soudains de temperature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp_ est con_u pour _clater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir &
deux mains Iors de leur d_pose afin d'_viter de les faire
tomber.
36
Risque d'e×plosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, Join du r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrig6rateur,
laisser un espace de V2"(12,70 mm) de chaque c6t& Laisser un
espace de 3" (7,5 cm) entre le dessus du refrig6rateur et le
dessous des armoires. Laisser au moins 1" (25,40 mm) entre
I'arriere du refrig6rateur et lemur. Si votre refrigerateur comporte
une machine &glagons, s'assurer qu'un espace additionnel est
prevu & I'arriere pour permettre les connexions des conduits
d'eau.
Si vous installez votre refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser
un minimum de 2" (5,08 cm) du c6te des charnieres (selon le
modele) pour permettre a la porte de s'ouvrir sans
obstruction.
€:tablir I'aplomb du refrigerateur. Voir "Ajustement des portes".
REMARQUE : II est recommande de ne pas installer le
refrigerateur pros d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le refrigerateur dans un endroit
oQ la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
3" (7,5cm)" "_
- II -- I
_]1'I
/
2" (5,08 crn}
m
/
\
Risque de choc _lectrJque
Brancher sur une prise a 3 aJv_oles reli_e a Jaterre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utilJser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le refrigerateur &son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
refrigerateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise
hors circuit &I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de c&ble de
rallonge.
REMARQUE :Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage
ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner la
commande (du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur
selon le modele) a la position OFF (arr_t) et deconnecter ensuite le
refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque vous
avez termine, reconnecter le refrigerateur & la source
d'alimentation electrique et mettre de nouveau la commande (du
thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon le modele) au
reglage desir& Voir "Utilisation de la/des commande(s)".
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqu_s ici.
OUTILLAGE REQUlS :
Tournevis a lame plate
Cles plates de 7Ae"(11,11 mm) et
W' (12,7 mm) ou deux cles
molette
Tourne-ecrou de V4"
(6,35 mm)
Foret de V4"(6,35 mm)
Perceuse sans fil
REMARQUE :Votre marchand de refrigerateurs presente une
trousse disponible avec un robinet d'arr_t & etrier de V4"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr_t & etrier est conforme & vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t & etrier
de 3Ae"(4,76 mm) ou de type & percer, ce qui reduit ledebit d'eau
et cause une obstruction plus facilement.
IM PORTANT:
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement & des endroits oQ la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
37
PressiondeI'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po 2(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine & gla£sons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agr6&
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
r6frigerateur doit 6tre entre 30 et 120 Ib/po 2 (207 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme doit 6tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2
(276 & 414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est inferieure
&40 a 60 Ib/po 2(276 & 414 kPa) :
Verifier pour voir si le filtre & sediments du systeme d'osmose
inverse est bloqu6 et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apr_s une utilisation intense.
Si votre r6frigerateur a un filtre &eau, celui-ci peut red@re
encore plus la pression de I'eau Iorsqu'il est utilise avec un
systeme d'osmose inverse. Retirer le filtre &eau. Voir
"Systeme de filtration d'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agree.
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : $i on met en marche le r6frigerateur avant son
raccordement a la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a glagons a la position OFF (arr6t).
Raccordement & une canalisation d'eau
1. Debrancher le r6frigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de V2"& 1V4"
(1,27 & 3,18 cm) pros du refrig6rateur.
IM PORTANT :
4.
S'assurer qu'il s'agit d'une canalisation d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi,
I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse et ceci
emp6chera egalement les sediments qu'on trouve
normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet
d'arr6t.
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inferieur gauche &
I'arriere du r6frigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter
une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement
du refrig6rateur pour lenettoyage. Utiliser un tube en cuivre
de V4"(6,35 mm) de diam_tre exterieur. Veiller &ce que le tube
soit coupe d'equerre aux deux extremit6s.
5.
A I'aide d'une perceuse sans ill, percer un trou de V4"dans le
tuyau de canalisation d'eau froide choisie.
........................_ A
G, ...................B
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. E-crou de compression
E. Bague de compression
F. Robinet d'arr6t
G. E-crou de serrage
6. Fixer le robinet d'arr6t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de V4"perce dans la canalisation et que la
rondelle d'6tanch6ite est placee sous la bride de tuyau. Serrer
I'ecrou de serrage. Serrer lentement et uniformement les vis
de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une jonction
etanche. Ne pas serrer excessivement.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le voit sur I'illustration. Inserer
I'extr6mite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture de
sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le raccord
de sortie avec une cle &molette. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'& ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Raccordement au r6frig6rateur
REMARQUE : Pour les modeles en kit, installer la valve d'entree
d'eau sur le refrig6rateur conformement aux instructions du kit.
Style 1
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustr& Serrer
I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube &I'arriere du refrig6rateur pour fixer le
tube au r6frigerateur tel qu'illustr& Ceci aidera & eviter les
dommages au tube Iorsque le refrig6rateur est pousse contre
lemur.
4. OUVRIR le robinet d'arr6t.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
A
B
C
D
E
A. Bride du tube
B. Vis de bride du tube
C. Tube en cuivre
D. E-crou de compression
E. Valve d'entr6e d'eau
38
6.
La machine &gla(_ons est equip6e d'un filtre & eau incorpor&
Si la qualite de I'eau distribu6e Iocalement necessite un
deuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer dans le tube de
raccordement de 1/4"(6,35 mm) sur I'un ou I'autre des
raccords du tuyau. On peut obtenir un tel filtre & eau chez le
marchand d'appareils electrom6nagers le plus proche.
Style 2
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Deconnecter la bride du tube &I'arriere du produit et introduire
le tube en cuivre dans la bride, tel qu'indiqu&
3. Connecter le tube en cuivre & I'entree d'eau de la valve en
utilisant un ecrou et une bague de compression tel qu'illustr&
4. Serrer I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
Rattacher la bride du tube et le tube a I'arriere de la caisse.
I
__,,0
A
B
C
A. Bride du tube C. E-crou de compression
B. Tube en cuivre
5.
6.
OUVRIR le robinet d'arret. Inspecter pour rechercher les
fuites. Serrer tous les raccords (y compris les raccordements
de la valve d'entree d'eau) ou les ecrous qui coulent.
La machine &gla(_ons est equip6e d'un filtre & eau incorpor&
Si la qualite de I'eau distribu6e Iocalement necessite un
deuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer dans le tube de
raccordement de 1/4"(6,35 mm) sur I'un ou I'autre des
raccords du tuyau. On peut obtenir un tel filtre & eau chez le
marchand d'appareils electrom6nagers le plus proche.
Achever I'installation
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Brancher sur une prise &3 alveoles reliee & la terre.
REMARQUE :Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de glagons. Jeter les trois premieres quantites de
glagons produites. Attendre 3 jours pour que le bac & glagons se
remplisse entierement.
OUTILLAGE NI_CESSAIRE : Cle &douille avec douille
hexagonale de sad', tournevis Phillips n° 2, tournevis a lame plate,
cle plate de 5A6",couteau &mastic plat de 2".
IMPORTANT :
Avant de commencer, tourner la commande du refrig6rateur
OFF (arret). Debrancher le r6frigerateur ou deconnecter la
source de courant electrique.
Retirer les aliments et tout balconnet ou casier utilitaire de la
porte du refrig6rateur.
Si vous desirez seulement enlever et reinstaller les portes, voir
"Demontage - Portes et charnieres" et "Reinstallation - Portes
et charnieres".
Selon votre modele, vous pouvez avoir des portes standard
(Style 1) ou contour (Style 2). Si on prevoit egalement
d'inverser le sens d'ouverture des portes, suivre les
instructions pour le style de porte appropri&
D_montage - Portes et charni_res
Visde charniere_ t_te hexagonale de _"
1=
2.
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
Fermer la porte du refrigerateur; maintenir les deux portes
fermees jusqu'au moment oQ on est pret & les separer de la
caisse de I'appareil.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant le demontage des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.
3. Enlever les pieces de la charniere superieure - voir I'illustration
de la charniere superieure. Soulever la porte du compartiment
de congelation pour la separer de la caisse.
4. Enlever les pieces de la charniere centrale - voir I'illustration
de la charniere centrale. Soulever la porte du refrigerateur
pour la separer de la caisse.
5. Enlever les pieces de la charniere inferieure - voir I'illustration
de la charniere inferieure.
Inversion des portes (facultatif)
IMPORTANT : Si on souhaite inverser la position des portes pour
pouvoir les ouvrir dans la direction opposee, proceder comme
suit. S'il n'est pas necessaire de changer I'orientation des portes,
voir "Reinstallation - Portes et charnieres".
Style I - Standard
Les illustrations suivent ces instructions.
Vis de butte de la porte
Vis de scellement
de lapoign#e de laporte
Vis de la poign#e 9 t#te plate
Vis frontale de scellement
de lapoign#e de laporte
Bouchon d'obturation
de chamiere de porte
Bouchon d'obturation
de chamiere de caisse
Couvre-vis
de la poign#e de la porte
Vis de poignde
9 t#teronde
39
Caisse
1. Enlever les vis & t_te hexagonale de %e" de la charniere (c6te
poignee); transferer ces pieces du c6te oppose. Voir
I'illustration 1-1.
2. Enlever les bouchons obturateurs des trous au sommet de la
caisse; transferer ceux-ci dans les trous de charniere du c6te
oppose. Voir I'illustration 1-2.
Porte du compartiment de cong_lation
1. Enlever la poignee de la porte du compartiment de
congelation. Voir I'illustration. Conserver toutes les pieces
ensemble. Voir I'illustration 2.
2. Enlever le bouchon obturateur de charniere de porte.
Transferer le bouchon du c6te oppose. Voir I'illustration 3.
3. Enlever les vis de scellement de la poignee de la porte.
Transferer ces vis du c6te oppose de la porte du
compartiment de congelation. Voir I'illustration 4.
4. Enlever la butee de porte. Transferer la butee du c6te oppose
de la porte du compartiment de congelation. Voir
I'illustration 5.
5. Positionner la poignee du compartiment de congelation du
c6te oppose de la porte. Fixer la poignee sur la porte. Voir
I'illustration 2.
6. Serrer toutes les vis. Conserver la porte & part jusqu'& la mise
en place des charnieres de la porte du compartiment de
refrigeration.
Porte du compartiment de r_frig_ration
1. Enlever le couvre-vis. Voir I'illustration 6.
2. Enlever la poignee de la porte du compartiment de
refrigeration. Voir I'illustration. Conserver toutes les pieces
ensemble. Voir I'illustration 6.
3. Enlever le bouchon obturateur de charniere sur la porte du
refrigerateur. Transferer le bouchon obturateur au trou du c6te
oppose. Voir I'illustration 3.
4. Enlever les vis de scellement de la poignee de la porte.
Transferer ces vis du c6te oppose de la porte du refrigerateur.
Voir I'illustration 4.
5. Enlever la vis frontale de scellement de la poignee de porte.
Transferer du c6te oppose de la porte du refrigerateur. Voir
I'illustration 7.
6. Enlever la butee de porte. Transferer la piece du c6te oppose
de la porte du refrigerateur. Voir I'illustration 5.
7. Positionner la poignee de porte du refrigerateur sur le c6te
oppose de la porte. Voir I'illustration 6. Placer d'abord les
deux vis superieures de la poignee. Aligner la partie inferieure
de la poignee, puis visser la vis inferieure.
8. Reinstaller le couvre-vis. Voir I'illustration 6.
9. Serrer toutes les vis. Conserver la porte du refrigerateur & part
jusqu'& ce que la charniere inferieure soit installee sur le
refrigerateur.
Style 2 - Contour
Les illustrations suivent ces instructions.
Bouchon dbbturation
de chamiere de porte
Bouchon d'obturation
de chamiere de caisse
Caisse
1. Enlever les vis de charniere & t_te hexagonale de %e" (c6te
poignee) et les transferer au c6te oppose. Voir
I'illustration 1-1.
2. Enlever les bouchons obturateurs des charnieres au sommet
de la caisse et les placer dans les trous de charniere du c6te
oppose. Voir I'illustration 1-2.
Portes
1. Enlever le bouchon obturateur de charniere de porte au
sommet de la porte du congelateur. Le deplacer au c6te
oppose tel qu'illustr& Voir I'illustration 2.
2. Enlever la butee de la porte du compartiment de congelation
et celle de la porte du compartiment de refrigeration et les
transferer au c6te oppose. Voir I'illustration 3.
R_installation - Portes et charni_res
REMARQUE : Si on inverse le sens d'ouverture des portes,
considerer I'image symetrique.
1. Reinstaller les pieces de la charniere inferieure. Voir
I'illustration. Serrer les vis. Reinstaller la porte du
compartiment de refrigeration.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas & les maintenir en place.
2. Assembler les pieces de la charniere centrale. Voir
I'illustration. Serrer toutes les vis. Voir I'illustration de la
charniere centrale. Reinstaller la porte du compartiment de
congelation.
3. Assembler les pieces de la charniere superieure. Voir
I'illustration - charniere superieure. Ne pas completement
serrer les vis.
4. Aligner correctement les portes au niveau de la separation
entre le bas de la porte du compartiment de congelation et le
sommet de la porte du refrigerateur. Serrer toutes les vis.
Etapes finales
1. Inspecter tousles trous. Verifier que tousles bouchons
obturateurs et vis sont en place. Reinstaller le couvercle de la
charniere superieure. Voir I'illustration - charniere superieure.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
2. Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.
3. Reinitialiser les commandes. Voir "Utilisation de la/des
commande(s)".
4. Replacer toutes les pieces amovibles de porte dans les portes
et les aliments dans le refrigerateur.
40
Style I - Standard
Charni_re su )_rieure
i I
A. Vis de chamiere a t_te
hexagonale de 5A6"
B. Chamiere superieure
C. Gale d'espacement
A
B
C
D
E
I
Charni_re centrale
A. But#e de la porte
B. Vis de butee de la porte
C. Gale d'espacement
D. Charniere centrale
E. Vis de chamiere a t_te
hexagenale de 5A6"
F. Gale d'espacement
Charni_re inf_rieure
C
D
A. Butee de la porte
B. Gale d'espacement
C. Vis de butee de la porte
D. Charniere inferieure
E. Vis de chamiere a t#te
hexagonale de 5A6"
A. Bouchons d'obturation
de charni_re de caisse
A. Vis de scellement de la
poignee de la porte
Vue avaRt
Vue de c6te
A. Vis de butee A B
de la porte
B. Butee de la porte
A. Vis _ t_te hexagonale
de 5h6"et rondelles
A. Vis frontale
de scellement de la
poign#e de la porte
i_.. A
"41_ ............B
C
4. Vis de la poignee
t#te plate
B. Poignee du compartiment
de r#frigeration
C. Vis de la poignee
Cou_
41
Style2-Contour
Charni_re su _4rieure
A. Couvercle de la chamiOre sup#rieure
B. Vis de chamiOre _ tote hexagonale
de _"
C. Chamiore superieure
D. Cale d'espacement
Charni_re centrale
A. Butee de la porte
B. Vis de butee de la porte
C. Cale d'espacement
D. CharniOre centrale
E. Vis de charniOre _ tote
hexagonale de sh_"
F. Cale d'espacement
Charni_re inf_rieure
A. Butte de la porte
B. Gale d'espacement
C. Vis de butee de la porte
D. OhamiOre interieure
E. Vis de chamiOre 9 tote
hexagonale de sA_"
A. Vis _ t#te hexagonale de sA6"
et rondelles
A, Bouchons obturateurs de chamiOre de caisse
A, Bouchon obturateur de chami_re de porte
D_montage des but6es de porte
A, But6e de porte
B, Vis de butte de porte
R4installation des but4es de porte
/
j--
A, But6e de porte
B, Vis de butte de porte
42
Votre refrig6rateur comporte deux roulettes reglables &I'avant -
I'une du c6te droit et I'autre du c6te gauche. Si votre refrig6rateur
semble instable ou si vous desirez que les portes se ferment plus
facilement, faire le reglage de I'inclinaison du refrig6rateur en
suivant les instructions ci-dessous.
Selon votre modele, le refrig6rateur peut disposer de pieds de
nivellement (Style 1) ou de vis de nivellement (Style 2). IIs font
partie d'un montage de roulettes avant qui sont & la base du
refrig6rateur d'un c6te et de I'autre.
1. Tourner les pieds ou vis de nivellement vers la droite pour
soulever ce c6te du refrig6rateur ou vers la gauche pour
abaisser ce c6t& Plusieurs tours peuvent etre necessaires
pour regler I'inclinaison du refrigerateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
refrigerateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile I'ajustement
des vis.
2. Ouvrir & nouveau les deux portes et verifier qu'elles ferment
aussi facilement que vous le desirez. Si ce n'est pas le cas,
incliner le refrigerateur un peu plus vers I'arriere en tournant
les deux vis de nivellement vers la droite. Plusieurs tours
peuvent etre necessaires et il convient de tourner les deux vis
de nivellement de fa£_onegale.
Style 1
Style 2
II est possible que le refrigerateur neuf emette des sons que
I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces sons sont
nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux
sons sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire paraitre les sons plus forts
qu'en realit& Les descriptions suivantes indiquent le genre de
sons et leur origine.
Si votre refrigerateur est equipe d'une machine &gla(_ons,
vous entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve
d'eau s'ouvre pour remplir la machine a gla£_onspour chaque
programme.
Votre refrigerateur est con£supour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments &la temperature
desiree et pour minimiser la consommation d'energie. Le
compresseur et les ventilateurs tres efficaces peuvent faire
fonctionner votre refrigerateur plus Iongtemps que I'ancien.
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccades ou aigus
provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent
pour optimiser la performance.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'evaporation
qui fait circuler I'air dans le refrigerateur et le congelateur. La
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes
ou si on ajoute des aliments chauds.
Les vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du
refrigerant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur le
refrigerateur.
L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de degivrage peut produire un gresillement.
A la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au refrigerant qui circule dans votre
refrigerateur.
La contraction et I'expansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de I'air force sur le condenseur par le
ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le plat de
recuperation d'eau pendant le programme de degivrage.
3. A I'aide d'un niveau, s'assurer que le refrigerateur est encore
d'aplomb dans le sens transversal. Le reajuster au besoin.
43
UTILISATIONDU REFRIGERATEUR
Pour s'assurer d'avoir des temperatures appropriees, il faut
permettre a I'air de circuler entre les deux sections du
refrig6rateur et du congelateur. Comme I'indique I'illustration, I'air
froid p6n_tre a la base de la section du congelateur et se deplace
vers le haut. La plus grande partie de I'air circule ensuite &travers
la section du congelateur et recircule sous le plancher du
congelateur. Le reste de I'air p6n_tre dans la section du
refrig6rateur en passant par I'ouverture d'aeration superieure.
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'aeration avec
des aliments emballes. Si les ouvertures d'aeration sont bloquees,
le courant d'air sera empech6 et des problemes de temperature et
d'humidite pourront survenir.
IMPORTANT • Comme I'air circule entre les deux sections, toutes
les odeurs formees dans une section seront transferees & I'autre.
Vous devez nettoyer &fond les deux sections pour eliminer les
odeurs. Pour empecher le transfert d'odeurs et I'ass_chement
des aliments, envelopper ou recouvrir hermetiquement les
aliments.
La commande de temperature est situee dans la partie superieure
de la section de refrigeration. Elle contr61e la temperature dans les
compartiments de refrigeration et de congelation.
Pour votre commodite, la commande de temperature est
prereglee & I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur,
s'assurer que la commande est encore prereglee au reglage
moyen tel qu'illustr&
REMARQUE • Pour eteindre le refrigerateur, tourner la commande
au mot OFF ou jusqu'& ce que le mot OFF (arret) apparaisse.
L'appareil ne se refroidira pas si la commande du refrigerateur est
sur OFF (arret).
IMPORTANT :
Donner au refrigerateur le temps de se refroidir completement
avant d'y ajouter des aliments. IIvaut mieux attendre
24 heures avant de mettre des aliments au refrigerateur.
Si on ajoute des aliments avant que le refrigerateur ait
completement refroidi, les aliments risquent de s'abimer.
Tourner les commandes du refrigerateur et du congelateur &
un reglage plus eleve (plus froid) que celui recommande ne
refroidira pas les compartiments plus vite.
Ajustement des commandes
Les reglages moyens indiques & la section precedente devraient
etre corrects pour I'utilisation unifamiliale normale. Les reglages
sont faits correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que
vous I'aimez et Iorsque la cr_me glacee est ferme.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le refrigerateur
ou le congelateur, verifier d'abord les events pour vous assurer
qu'ils ne sont pas bloques.
S'il est necessaire d'ajuster les temperatures, utiliser comme
guide les reglages indiques dans le tableau ci-dessous. Attendre
au moins 24 heures entre les ajustements, puis reverifier les
temperatures.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
Section du REFRIGERATEUR trop To.urner le reglage du
tiede REFRIGERATEUR ou de
- Porte frequemment ouverte, la TEMPC:RATURE au
grande quantite d'aliments chiffre plus eleve suivant
ajoutee, temperature ambiante tr_s
chaude
Section du CONGC:LATEUR trop
tiede/glagons non prepares assez
vite
- Porte frequemment ouverte ou
grande quantite d'aliments ajoutee
ou temperature ambiante tres
froide (programme en
fonctionnement trop peu frequent)
- Usage intense de gla£;ons
Section du RC:FRIGC:RATEUR
trop froide
- Reglages incorrects pour les
conditions existantes
Tourner le reglage du
CONGC:LATEUR ou de
la TEMPC:RATURE au
chiffre plus eleve
suivant.
Tourner le reglage du
RC:FRIGC:RATEURou de
la TEMPC:RATURE au
chiffre plus bas suivant
Section du CONGC:LATEUR trop
froide
- Reglages incorrects pour les
conditions existantes
Tourner le reglage du
CONGC:LATEUR ou de la
TEM PC:RATUREau
chiffre plus bas suivant
44
(su_ c®d_:/ t"s mo@_ es)
Mise en marche/arr_t de la machine & glagons
REMARQUE : Ne pas forcer le commutateur du levier metallique
vers le haut ou vers le bas.
Pour mettre la machine &gla£;ons en marche, il suffit
d'abaisser le levier metallique.
REMARQUE :Votre machine & gla(;ons a un arr_t
automatique. Au fur eta mesure de la fabrication de la glace,
les gla£;ons remplissent le bac d'entreposage de gla£;ons. Les
gla(;ons soulevent le levier metallique a la position OFF
(elev6e).
Pour un arr_t manuel, soulever le levier metallique &la position
OFF (elev6e) et attendre le declic pour s'assurer que la
machine a gla£;ons ne continuera pas de fonctionner.
Taux de production de glagons
La machine & gla£;ons devrait produire environ de 7 &9 lots de
gla£;ons par periode de 24 heures. Si les gla£;ons ne sont pas
fabriqu6s assez rapidement, tourner la commande de la
temperature vers un chiffre plus 61eve(plus froid) par etapes de un
demi numero. (Par exemple, si la commande est a 3, la deplacer
entre 3 et 4.) Attendre 24 heures et, si necessaire, tourner
graduellement lacommande de temperature au reglage le plus
elev6, en attendant 24 heures entre chaque augmentation.
A noter
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
gla£;ons. Jeter les trois premieres quantites de gla£;ons
produites.
La qualite de vos gla(;ons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie &votre machine &gla£;ons. €:viter de
brancher la machine & gla£;ons & un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que
le sel) peuvent endommager des pieces de la machine &
gla(;ons et causer une pietre qualite des gla(;ons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evit6e, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine
gla£;ons ou dans le bac & gla£;ons.
CAR .CTI R[STIQUESDU
REFRIGERATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas &
tous les modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
consulter la section "Assistance ou service".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sent froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sent exposes a des
changements soudains de temperature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp_ est con£u pour @later
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir
deux mains Iors de leur d_pose afin d'_viter de les faire
tomber.
Les tablettes dans votre refrigerateur peuvent atre reglees pour
correspondre a vos besoins individuels.
Le remisage d'aliments semblables ensemble dans le refrigerateur
et le reglage des tablettes pour convenir a differentes hauteurs
d'articles alimentaires et de contenants permettra de trouver
I'article exact plus facilement et reduira aussi le temps d'ouverture
de la porte du refrigerateur, ce qui economisera de I'energie.
Tablettes et tablettes en verre (sur certains modules)
Pour enlever et r_installer une tablette :
1. 0ter les articles de la tablette.
2. Retirer la tablette tout droit jusqu'& la butee.
3. Selon votre modele, soulever I'arriere ou I'avant de la tablette
pour franchir la butee, puis la faire glisser pour la retirer.
4. Faire glisser I'arriere de la tablette dans le support sur la paroi
de la caisse pour la remettre en place.
5. Guider I'avant de la tablette dans le support. S'assurer de faire
glisser la tablette completement.
@_:couv@_!c @
(su_'c®_'_;sns rood5 ®s)
Pour retirer et r_installer le bac _ viande :
1. Faire glisser le bac &viande vers I'exterieur jusqu'& la butee.
2. Soulever I'avant du bac &viande d'une main tout en soutenant
le fond du tiroir de I'autre main. Faire glisser le tiroir
completement vers I'exterieur.
3. Reinstaller le bac en le faisant glisserjusqu'au fond au-del& de
la butee.
45
Couvercle du bac _ viande (sur certains modules)
Pour retirer et r_installer le couvercle du bac _ viande :
1. Retirer le bac &viande.
2. Pousser le couvercle vers I'arriere pour degager les attaches
arriere de la tablette. Soulever le couvercle en I'inclinant &
I'avant. Retirer le couvercle vers I'avant et le sortir.
3. Reinstaller le couvercle du bac & viande en faisant
correspondre les encoches et les attaches sur le dessous du
couvercle par-dessus les traverses arriere et centrales sur la
tablette.
4. Abaisser le couvercle en place. Tirer sur le couvercle vers
I'avant pour fixer les attaches arriere sur la tablette.
5. Reinstaller le bac & viande.
3.
4,
Introduire les languettes du couvercle dans les fentes les plus
basses de la caisse et pousser vers I'interieur. Abaisser les
pattes de fixation avant en place.
Inserer le support du couvercle (en orientant la Iongue
languette vers I'avant) dans la rainure sous le couvercle.
REMARQUE :S'il est necessaire de regler lesupport, tourner
la base dans le sens horaire pour I'elever ou dans le sens
antihoraire pour I'abaisser.
Guide d'entreposage des viandes
La plupart des viandes peuvent etre conservees dans leur
emballage original tant que cet emballage est hermetique et
I'epreuve de I'humidit& Emballer de nouveau si necessaire. Voir le
tableau suivant pour les periodes de conservation. Si la viande
doit etre conservee pour une periode plus Iongue que la duree
donnee, faire congeler la viande.
Poissons ou fruits de mer frais ........... utiliser le jour de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie) ....... 1 &2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis ........................................ 3 &5 jours
Viandes traitees .................................................... 7 &10 jours
Les restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou
du papier d'aluminium. IIest convenable aussi d'utiliser des
contenants en plastique avec couvercle hermetique.
(s£,_iC@A_?@'s °_'iOCtd_@_S}
Pour retirer et r_installer le ou les bacs i l_gumes
I.
2.
Glisser le ou les bacs & legumes en ligne droite vers I'exterieur
jusqu'& la butee. Soulever I'avant. Faire glisser le ou les bacs
completement vers I'exterieur.
Reinstaller le ou les bacs en le(s) faisant glisser jusqu'au fond
au-del& de la butee.
Style 1
Pour retirer et r_installer le couvercle de plastique :
1. Retirer le ou les bacs Alegumes.
2. Soulever I'avant du couvercle et enlever le support du
couvercle. Soulever le couvercle et le faire glisser vers
I'exterieur.
Style 2
Pour retirer et r_installer le couvercle de verre :
1. Tirer sur le verre tout droit vers I'exterieur.
2. Remettre le verre en place en I'enfon£sant tout droit.
Guide d'entreposage des fruits et des I_gumes
Fruits : Laver, laisser secher et mettre au refrigerateur dans un
sac en plastique ou dans le bac & legumes. Ne pas laver ni
equeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation. Les
trier et les conserver dans I'emballage original dans le bac &
legumes ou les conserver sur une tablette du refrigerateur dans
un sac en papier ferme, sans etre serr&
L_gumes a pelure : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac & legumes.
L_gumes a feuilles : Laver & I'eau froide, egoutter et couper ou
eliminer les sections endommagees et decolorees. Placer dans un
sac ou un contenant en plastique et ranger dans le bac &
legumes.
I_.,111%'i' III III ll_,>_I I 1%;
{SL_"C<i;@C@:_s_"_OCl¢iiA@s- AOC®SSOi @}
Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir un oeufrier
avec une, deux, ou trois pieces. Les oeufs peuvent etre gardes
dans le plateau &oeufs ou places en vrac dans le contenant.
REMARQUE :Les oeufs devraient etre ranges dans un contenant
couvert pour remisage & long terme. Si votre modele ne comporte
pas d'oeufrier ni de casier utilitaire couvert, ranger les oeufs dans
le contenant original sur une tablette interieure.
46
CARACTI R[STIQUESDU
CONGELATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent etre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas
tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
consulter la section "Assistance ou service".
conge
(su ce_'k;_ns rood6 es
Pour retirer et r_installer une tablette :
1. Oter les articles sur la tablette.
2. So@ever I'arriere de la tablette par-dessus la butee. Faire
glisser la tablette completement vers I'exterieur.
3. Faire glisser I'arriere de la tablette dans le support sur les
parois de la caisse.
4. Faire glisser la tablette completement.
Guide d'entreposage des aliments surgel_s
Les periodes de conservation varieront selon la qualite et le type
des aliments, le type d'emballage et le type de pellicule utilises
(hermetiques et a I'epreuve de I'humidite) et la temperature
d'entreposage. Sceller I'emballage ou le contenant hermetiques
pour empecher le goQt et I'odeur de se transferer dans le produit.
Les cristaux de glace & I'interieur d'un emballage scelle sont
normaux. Les cristaux signifient simplement que I'humidite dans
les aliments et I'air a I'interieur de I'emballage se sont condenses
en creant des cristaux de glace.
Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur
que la quantite qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 a 3 livres [907 a 1 350 g par L] d'aliments par pied cube
d'espace dans le congelateur. Laisser assez d'espace pour
permettre la circulation d'air entre les emballages. Laisser assez
d'espace a I'avant pour que la porte se ferme hermetiquement.
REMARQUE Pour plus de renseignements au sujet de la
preparation des aliments pour la congelation, consulter un guide
pour congelateur ou un livre de recettes fiable.
CARACTERISTIQUESDE
LAPORTE
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent etre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas
tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
consulter la section "Assistance ou service".
Les tringles dans la porte peuvent etre enlevees pour faciliter le
nettoyage.
Pour retirer et r_installer les tringles :
1. 0ter tous les articles sur la tablette et tirer tout droit _ chaque
extremite de la tringle.
2. Placer chaque extremite de la tringle dans les fentes et
pousser la tringle tout droit jusqu'& I'arret.
F.,NTRETJEN DU
REFRIGERATEUR
Risque d'explosion
Utiiiser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour empecher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement.
IMPORTANT Comme I'air circule entre les deux sections, toutes
les odeurs formees dans une section seront transferees a I'autre.
Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour eliminer les
odeurs. Pour empecher le transfert d'odeurs et I'assechement
des aliments, envelopper ou recouvrir hermetiquement les
aliments.
Pour nettoyer le r_frig_rateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants &recurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eaux de
Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en
plastique, les garnitures interieures, ou les joints de portes. Ne
pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autre outil de
nettoyage abrasif.
47
1=
2.
3=
4=
5=
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes &fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou
metalliques peintes avec une eponge propre ou un linge doux
et un detergent doux dans de I'eau tiede. Secher & fond avec
un linge doux. Pour mieux proteger les surfaces metalliques
exterieures peintes contre les dommages, appliquer une cire
pour appareil electromenager (ou cire en p&te pour
automobile) avec un linge propre et doux. Ne pas cirer les
surfaces en plastique.
REMARQUE : Pour conserver avotre refrigerateur en acier
inoxydable son aspect neuf et enlever les petites egratignures
ou marques, il est suggere d'utiliser le nettoyant et poli pour
acier inoxydable approuve par le fabricant. Pour commander
le nettoyant. Voir "Accessoires".
IMPORTANT : Ce nettoyant est pour les pieces en acier
inoxydable seulement!
Veiller & ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact non intentionnel, nettoyer la piece de plastique
avec une eponge et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Bien secher avec un linge doux.
Nettoyer regulierement les serpentins du condenseur. IIse
peut que les serpentins aient besoin d'etre nettoyes aussi
souvent qu'& tousles deux mois. Ce nettoyage pourrait aider
economiser de I'energie.
121oignerle refrigerateur du mur. la section "Deballage du
refrigerateur".
Nettoyer & I'aspirateur les serpentins Iorsqu'ils sont sales
ou poussiereux.
Remettre le refrigerateur en position. S'assurer qu'il y a un
espace d'au moins 1" (2,5 cm) entre I'arriere de la caisse
et lemur.
Verifier I'aplomb du refrigerateur.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
REMARQUE : Toutes les ampoules pour les appareils menagers
ne conviennent pas & votre refrigerateur. S'assurer de faire le
remplacement par une ampoule de grosseur, de forme et de
puissance semblables.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Passer la main derriere le tableau de commande et devisser
I'ampoule.
3. Remplacer I'ampoule par une ampoule de 40 watts pour
appareils menagers.
4. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Si le courant electrique doit _tre interrompu pendant 24 heures ou
moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modele) fermee(s)
pour aider les aliments & demeurer froids et congeles.
Si le service doit _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des actions suivantes :
Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Ceci
permettra de garder les aliments congeles durant deux &
quatre jours.
S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immediatement en conserve les
aliments perissables.
,&,NOTER : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
d'aliments cuits. Si les aliments contiennent des cristaux de glace,
ils peuvent _tre remis & congeler m_me si la qualite et la saveur
risquent d'etre affectees. Si les aliments semblent de pietre
qualite, les jeter.
Vacances
Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en marche
pendant votre absence :
1. Consommer tous lesaliments perissableset congeler les
autres.
2=
Si votre refrigerateur a une machine &glagons automatique :
Soulever le bras de commande en broche & la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur & la position
OFF (&droite).
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine &
gla£sons.
3. Vider le bac a gla£sons.
Si vous choisissez d'arreter le fonctionnement du
r_frig_rateur avant votre d_part :
1. Enlever tousles aliments du refrigerateur.
2. Si votre refrigerateur a une machine & gla£sons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
gla£sons au moins une journee a I'avance.
Lorsque la derniere quantite de gla£sons est deposee,
soulever le bras de commande en broche & la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (&droite).
3. Tourner la commande de temperature (ou la commande du
refrigerateur, selon le modele) a OFF (arr_t). Voir "Utilisation de
la/des commande(s)".
4. Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.
5. A I'aide de ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc ou
de bois dans la partie superieure de chaque porte de fa£son&
ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour permettre
I'entree de I'air & I'interieur, afin d'eviter I'accumulation
d'odeur ou de moisissure.
48
D_m_nagement
Lorsque vous dem6nagez votre refrig6rateur a une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le dem6nagement.
1. Si votre refrig6rateur a une machine a gla£:ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
gla£:ons au moins une journee a I'avance.
Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du
refrigerateur.
Lorsque la derniere quantite de gla£:ons est deposee,
soulever le bras de commande en broche & la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (&droite).
2. Retirer tous les aliments du refrigerateur et placer tous les
aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac & gla(;ons.
4. Tourner la commande de temperature (ou la commande du
refrigerateur, selon le modele) a OFF (arret). Voir "Utilisation de
la/des commande(s)".
5. Debrancher le refrigerateur.
6. Vider I'eau du plat de degivrage.
7. Nettoyer, essuyer et secher &fond.
8. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble & I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne
bougent pas nine s'entrechoquent durant le demenagement.
9. Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour qu'il
roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement pour
qu'ils n'egratignent pas le plancher. Voir "Ajustement des
portes".
10. Fermer les portes a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation electrique au dos du refrigerateur a I'aide de
ruban adhesif.
Lorsque vous arriverez &votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de preparation. Aussi, si votre refrigerateur a une
machine & gla(;ons automatique, rappelez-vous de raccorder
I'approvisionnement d'eau au refrigerateur.
DI PANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le co_t d'une visite de service non n_cessaire.
"_'__'_.... _t_°'_ ' _ _f_i_C_C_ _
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 aiv_oles reii_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiiiser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
La prise _lectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il grill6 ou un disjoncteur s'est-il
d_clench_? Remplacer le fusible ou reenclencher le
disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un electricien.
Les r_glages sont-ils sur ON (marche)? S'assurer que les
commandes du refrigerateur sont sur ON (marche). Voir
"Utilisation de la/des commande(s)".
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
REMARQUE : Mettre les commandes de temperature sur la
position la plus froide ne refroidira aucun des compartiments
plus rapidement.
Le moteur semble trop tourner
IIse peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr&ce &son compresseur & haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si une
importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes sont
frequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes.
Le r_frig6rateur semble bruyant
Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient
pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'explications.
Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a gla£:ons.
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se reglent afin
d'optimiser la performance.
SifflementJcliquetis - ecoulement de liquide refrigerant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le
dessus du refrigerateur.
Gr_sillement/gargouillement - de I'eau tombe sur I'element
de chauffage durant le programme de degivrage.
Bruit d'_clatement - contraction/expansion des parois
internes, particulierement Iors du refroidissement initial.
Bruit d'_coulement d'eau - peut etre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage.
GrincementJcraquement - se produit Iorsque la glace est
ejectee du moule &gla£:ons.
49
Lesportesnefermentpascompl_tement
La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? Deplacer les
emballages d'aliments pour liberer la porte.
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage?
Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.
Le couvercle du bac a 16gumes fait-il obstruction? Verifier
que le couvercle du bac & legumes est enfonce completement
de sorte que I'arriere repose sur les supports.
Les portes sont difficiles b ouvrir
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les joints d'_tanch_it_ sont-ils sales ou collants? Nettoyer
les joints et les surfaces de contact au savon doux et & I'eau
tiede. Rincer et secher avec un linge doux.
Les ampoules ne fonctionnent pas
Une ampoule est-elle desserr_e dans la douille ou grill_e?
Voir "Remplacement des ampoules d'eclairage".
La temperature est trop _lev_e
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr_quemment ouverte(s) ou
laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet a I'air chaud de penetrer
dans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de porte et
garder les portes completement fermees.
Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _t_ ajout_e?
Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne
sa temperature normale.
Les r_glages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid.
Verifier la temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation
de la/des commande(s)".
II y a une accumulation d'humidit_ & I'int_rieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est normale.
La piece est-elle humide? Ceci contribue a I'accumulation
de I'humidit&
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr_quemment ouverte(s) ou
laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet a I'air humide de penetrer
dans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de porte et
garder les portes completement fermees.
La machine & glaqons ne produit pas ou pas
suffisamment de gla?ons
Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir lerobinet d'arr_t
d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
La machine a gla?ons est-elle allum_e? S'assurer que le
bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le
modele) est en position ON.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour la production de glagons. Attendre
72 heures pour le commencement de la production complete
de glagons.
Une grande quantit_ de gla£ons vient-elle d'6tre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine a glagons produise
plus de glagons.
Un gla£on est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le
glagon du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Les glaqons sont creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.
La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas
complbtement ouverte? Ouvrir la valve d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?
Appeler un plombier agree et qualifi&
Go_t, odeur ou couleur grise des gla?ons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de
plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un
mauvais goQt des glagons.
Les gla£ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
glagons. Laver le compartiment a glagons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux glagons.
i
Y a-t-il un transfert d odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages etanches a I'air et & I'humidite pour conserver les
aliments.
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
50
GARANTIE DESGROS APPAREILSMENAGERSIKEA
Pendant combien de temps la garantie limitde IKEA est-elle valide?
Cette garantie limitee est valide pendant cinq ans a compter de la date d'achat Iorsque ce gros appareil menager a et6 utilise et
entretenu conformement aux instructions jointes au produit ou fournies avec celui-ci, sauf si I'appareil porte le nom LAGAN, auquel cas
cette garantie limitee est valide pendant un an & compter de la date d'achat. Cette garantie limitee est valide uniquement aux Etats-
Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros appareil menager est utilise dans le pays oQ il a et6 achet& Une preuve
de la date d'achat d'origine est exigee pour obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitee.
Quels sont les appareils mdnagers non couverts par la garantie limitde IKEA de cinq (5) ans?
Pour les gros appareils menagers portant le nom "LAGAN", cette garantie limitee est valide pendant un an & compter de la date
d'achat.
Qui effectuera I'intervention d'entretien ou de rdparation?
Cette garantie limitee est fournie par Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool"). Le service doit
etre fourni par une compagnie de service designee par Whirlpool.
Que couvre cette garantie limitde?
La garantie limitee paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de
fabrication qui existaient dej& Iorsque ce gros appareil menager a ete achet& Les exceptions figurent sous le titre "Quels sont les
elements non couverts par cette garantie limitee?".
Quelles mesures seront prises pour corriger le probl_me?
La compagnie de service designee examinera le produit et decidera, & sa seule discretion, si ce produit est couvert par cette garantie
limitee. S'il est considere comme couvert, la compagnie de service designee corrigera le defaut. Le seul et exclusif recours du client
dans le cadre de la presente garantie limitee consiste en la reparation du produit telle que mentionne dans la presente.
Quels sont les dldments non couverts par cette garantie limitde?
Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser le gros appareil
menager, remplacer ou reparer des fusibles du domicile ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques, lesfiltres & air ou les filtres & eau de I'appareil. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre Iorsque ce gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage domestique
unifamilial normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas
respectees.
Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
de nettoyage dont I'utilisation n'est pas approuvee.
Les defauts d'apparence, notamment les eraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil
menager, &moins que ces dommages ne resultent de vices de materiaux ou de fabrication et ne soient signales dans les 30 jours qui
suivent la date d'achat.
Toute perte d'aliments ou de medicaments due &une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
Uenlevement et la livraison. Ce gros appareil menager est con£_u pour etre repare & domicile.
Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
Les frais de deplacement et de transport pour une intervention sur un produit si le gros appareil menager est situe dans une region
eloignee oQ un service d'entretien autorise n'est pas disponible.
Uenlevement et la reinstallation du gros appareil menager si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre pour les gros appareils menagers dont les numeros de modele/de serie ont ete enleves,
modifies ou ne peuvent pas etre facilement identifies.
Le coQt d'une reparation ou de pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.
Clause d'exondration de responsabilitd au titre des garanties imPlicites
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN
USAGE PARTI.CULLER,SONT LIMIT¢:ES A CINQ ANS (U.NAN POUR LES GROS APPAREILS M¢:NAGERS PORTANT LE NOM
"LAGAN") OU A LA PLUS COURTE P¢:RIODE AUTORISEE PAR LA LOI. Certains €:tats et provinces ne permettent pas de limitation sur
la duree de garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne
pas etre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir
d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
Limitation des recours; exclusion des dommages fortuits et indirects
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢:SENTE GARANTIE LIMIT¢:E CONSISTE EN LA
R¢:PARATION PR¢:VUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. Certains €:tats et certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de
sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas etre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques
specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
Comment nous contacter si vous avez besoin d'une intervention d'entretien ou de rdparation
Si vous residez &I'exterieur des 50 €:tats des €:tats-Unis et du Canada, contactez votre marchand IKEA autorise pour determiner si une
autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin d'une intervention d'entretien ou de reparation, veuillez lire les Instructions d'installation et/ou la section
"Depannage" dans le Guide d'utilisation et d'entretien avant de nous contacter. Si vous avez besoin d'aide supplementaire, n'hesitez
pas a nous contacter aux €:tats-Unis et au Canda au 1-866-664-2449. 3/o9
51
W10256558A
© 2009.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits reserves.
® IKEA is a registered trademark of Inter-lkea Systems B.V.
® IKEA es una marca registrada de Inter-lkea Systems B.V.
® IKEA est une marque deposee de Inter-lkea Systems B.V.
3/09
Printed in Mexico
Impreso en Mexico
Imprime au Mexique
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

IKEA I8TXCWFXQ01 El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario