Delta Children Monterey Crib 'N' More Assembly Instructions

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Assembly Instructions
¿Le faltan piezas o vienen rotas, preguntas?
LLAME al Servicio al Cliente de Simmons Kids
NO coloque artículos en la cuna.
El lugar más seguro para que su bebé duerma es una
cuna con certificación JPMA.
Las camas para adultos no son seguras para los
bebés: JAMÁS duerma con ellos.
JAMÁS coloque la cuna cerca de una ventana o
elementos colgados en las paredes.
Su bebé debe dormir sobre un colchón firme.
APP recomienda: Haga que su bebé duerma siempre
boca arriba. Consulte a su médico.
Lea todas las advertencias y siga todas las
instrucciones.
Las almohadas y frazadas han provocado asfixia en
menores; por lo tanto, JAMÁS se deben utilizar en una
cuna.
CONSEJOS PA UN SUEÑO SEGURO
"Cada bebé se merece un lugar seguro donde dormir".
Visite DeltaChildren.com/Safety para obtener más información.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
SOBRE MUEBLES.
Pueden producirse lesiones graves o mortales
por aplastamiento al volcarse muebles
NO posicione televisores u otros objetos pesados
sobre la cama o muebles para infantes.
Utilice SIEMPRE las retenciones contra volcamiento
incluidas
NUNCA permita que los niños trepen sobre
cajones, puertas o baldas de estantería ni que se
cuelguen de ellos.
Coloque los artículos de mayor peso en los
cajones inferiores.
NUNCA abra más de un cajón al mismo tiempo.
NO DEJE cajones abiertos si no los está utilizando.
Lea todas las advertencias y siga todas las
instrucciones.
¿Le faltan piezas o vienen rotas, preguntas?
LLAME al Servicio al Cliente de Simmons Kids
Visite DeltaChildren.com/Safety para obtener más información.
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
STEP #1
ÉTAPE No1
PASO #1
Part #1
Pièce No1
Pieza #1
Part #2
Pièce No2
Pieza #2
Part #3
Pièce No3
Pieza #3
Part #13
Pièce No13
Pieza #13
Part #13
Pièce No13
Pieza #13
M4 Allen Wrench (Provided)
Clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
Part #18
Pièce No18
Pieza #18
Part #18
Pièce No18
Pieza #18
Part #18
Pièce No18
Pieza #18
Part #13
Pièce No13
Pieza #13
Part #18
Pièce No18
Pieza #18
Attach Bottom Back Rail (Part #2), Left Rear Post (Part
#3) and Right Rear Post (Part #4) to Back Rail (Part #1)
using (4) M6x80mm Bolts (Part #13) and (4) M6x17mm
Barrel Nuts (Part #18). Tighten with the M4 Allen Wrench
provided. Use the Flat Head Screwdriver to hold the
Barrel Nut in the proper alignment. Be sure label is
towards the inside.
Fixer le Panneau arrière inférieure (pièce n° 2) et le
Montant arrière gauche (Pièce n° 3) et le Montant arrière
droit (Pièce n° 4) au Panneau Arrière (pièce n° 1) à l'aide
(4) boulons M6 x 80 mm (pièce #13) et deux (4) Écrous à
Portée Cylindrique M6x17mm (pièce #18). Serrer à l’aide
de la clé hexagonale M4 fournie. S’assurer que l’étiquette
est orientée vers l’intérieur. Assurez-vous que l'étiquette
soit vers l'intérieur.
Una el Barandilla posterior inferior (Pieza #2) y el Poste
posterior izquierdo (Pieza #3) y el Poste posterior derecho
(Pieza #4) con la Barandilla Posterior (Pieza #1) utilizando
(4) Pernos M6x80mm (Pieza #13) y (4) Mangos de Tuerca
M6x17mm (Pieza #18). Aprietetodos los pernosutilizando
la Llave Allen M4 incluida.Asegúrese de que la etiqueta
mire haciaadentro. Asegúrese de que la etiqueta mire
hacia adentro.
#18 - (4) M6 x 17mm Barrel Nut
(4) Écrous à Portée Cylindrique M6x17mm
(4) Tuerca Cilíndrica M6x17mm
#3 - (1) Left Back Post
(1) Montant arrière gauche
(1) Poste posterior izquierdo
#4 - (1) Right Back Post
(1) Montant arrière droit
(1) Poste posterior derecho
#1 - (1) Back Rail
(1) Panneau Arrière
(1) Barandilla Posterior
#2 - (1) Bottom Back Rail
(1) Panneau arrière inférieure
(1) Barandilla posterior inferior
#13 - (4) M6 x 80mm Bolt
(4) Boulons M6 x 80mm
(4) Pernos M6 x 80mm
Part #13
Pièce No13
Pieza #13
Part #4
Pièce No4
Pieza #4
B
ac
k
Vi
ew
STEP #1
ÉTAPE N°1
PASO #1
#6 - (1) Right Crib Side
(1) Panneau de Droite
du Lit de Bébé
(1) Montaje del Lado
Derecho
#5 - (1) Left Crib Side
(1) Panneau de Gauche
du Lit de Bébé
(1) Montaje del Lado
Izquierdo
Label “LEFT INSIDE BOTTOM”
Étiquette « LEFT INSIDE BOTTOM »
Etiqueta " LEFT INSIDE BOTTOM "
Label “RIGHT INSIDE BOTTOM”
Étiquette «RIGHT INSIDE BOTTOM »
Etiqueta "RIGHT INSIDE BOTTOM "
Label
Étiquette
Etiqueta
#8 - (1) Left Front Post
(1) Montant avant gauche
(1) Poste frontal izquierdo
#9 - (1) Right Front Post
(1) Montant avant droit
(1) Poste frontal derecho
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes
herramientas y piezas:
STEP #2
ÉTAPE N°2
PASO #2
STEP #2
ÉTAPE No2
PASO #2
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
Part #16
Pièce No16
Pieza #16
Part #16
Pièce No16
Pieza #16
M4 Allen Wrench (Provided)
Clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
1. Attach Left Front Post (Part #8) to Left Crib Side
(Part #5) using (3) M6x45mm Bolts (Part #16).
Tighten with the M4 Allen Wrench. Be sure label is
towards the inside.
2. Attach Right Front Post (Part #9) to Right Crib Side
(Part #6) using (3) M6x45mm Bolts (Part #16)
Tighten with the M4 Allen Wrench. Be sure label is
towards the inside.
1. Fixer Montant avant gauche (pièce n° 8) à Panneau de
Gauche du Lit de Bébé (pièce n° 5), à l'aide de (3) boulons M6
x 45 mm (piècen° 16). Serrer à l'aide de la clé hexagonale M4.
S'assurer que l'étiquette est orientée vers l'intérieur.
2. Fixer Montant avant droit (pièce n° 9) à Panneau de Droite
du Lit de Bébé (pièce n° 6), à l'aide de (3) boulons M6 x 45 mm
(piècen° 16). Serrer à l'aide de la clé hexagonale M4. S'assurer
que l'étiquette est orientée vers l'intérieur.
1.Fije el Poste frontal izquierdo (Pieza #8) a Montaje del
Lado Izquierdo (Pieza #5), utilizando (3) pernos M6x45mm
(Pieza #16). Apriete todos los pernos utilizando la Llave
Allen M4. Asegúrese de que la etiqueta mire hacia adentro.
2.Fije el Poste frontal derecho (Pieza #9) a Montaje del
Lado Derecho (Pieza #6), utilizando (3) pernos M6x45mm
(Pieza #16). Apriete todos los pernos utilizando la Llave
Allen M4. Asegúrese de que la etiqueta mire hacia adentro.
Part #5
Pièce No5
Pieza #5
Part #8
Pièce No8
Pieza #8
#16 - (6) M6 x 45mm Bolt
(6) Boulons M6 x 45mm
(6) Pernos M6 x 45mm
STEP #4
ÉTAPE N°4
PASO #4
4 CORNERS
4 COINS
4 ESQUINAS
WARNINGS ON POUCH - THIS SIDE UP
MISES EN GARDE SUR LA POCHETTE – CE
CÔTÉ-CI VERS LE HAUT
ADVERTENCIA EN LA BOLSA – ESTE LADO
HACIA ARRIBA
STEP #4
Attach Mattress Support (Part #11) to the crib from step
#3. Use (4) Bolts (Part #17) with M4 Hex Wrench.
Tighten all bolts completely. Note: There are three
positions for the Mattress support. From newborn to
a child that is 35 inches tall. See warnings note
**USE CARE TO PREVENT
SCRATCHING THE CRIB POSTS WHEN
POSITIONING THE MATTRESS SUPPORT
WARNINGS ON POUCH MUST FACE UP.
BE SURE MATTRESS SUPPORT IS LEVEL. USE
THE SAME POSITION AT ALL LOCATIONS.
ÉTAPE No4
Fixer le Support de Matelas (Pièce No 11) au Lit de
Bébé Assemblé à l’Étape 3 au moyen de (4) Boulons
(Pièce No 17) à l’aide de la clé à six pans M4 fournie.
S’assurer de bien serrer tous les boulons. Remarque:
trois positions sont prévues pour le support de materla
(de nouveau-né à enfant de 35 po – voir mise en
garde)
**PROCÉDER AVEC PRÉCAUTION AFIN
D’ÉVITER DE RAYER LES POTEAUX DU LIT EN
PLAÇANT LE SUPPORT DU MATELAS.
PASO #4
Fije el Soporte del Colchón (Pieza #11) al Ensamblado
de la Cuna del Paso #3 utilizando (4) Pernosn
(Pieza #17) utilice la llave hexadecimal M4 incluida.
Asegúrese de apretar completamente todos los
pernos. Nota: Hay 3 posiciones para el soporte del
colchón (desde recién nacido hasta un niño de 35
pulgadas de altura – lea la nota de Advertencia).
**SEA CUIDADOSO Y PREVENGA
RAYONES EN LOS POSTES CUANDO COLOQUE
EL SOPORTE DEL COLCHÓN.
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
Crib Assembly from Step #3
Lit De Bébé Assemblé à L’étape No3
Montaje de la Cuna del Paso #3
Part #17
Pièce No17
Pieza #17
Part #11
Pièce No11
Pieza #11
M4 Allen Wrench (Provided)
Clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
LES MISES EN GARDE IMPRIMÉES SUR LA
POCHETTE DOIVENT ÊTRE ORIENTÉES VERS LE
HAUT. VÉRIFIER QUE LE SUPPORT DU MATELAS
EST BIEN DE NIVEAU EN S’ASSURANT QU’IL EST
À LA MÊME HAUTEUR À TOUS LES POINTS DE
SOUTIEN.
LA LISTA DE ADVERTENCIAS EN LA BOLSA
TIENE QUE ESTAR HACIA ARRIBA.
ASEGÚRESE DE QUE EL SOPORTE DEL
COLCHÓN ESTÉ NIVELADO USANDO LA MISMA
POSICIÓN EN TODAS LAS UBICACIONES.
#17 - (4) M6 x 18mm Bolt
(4) Boulons M6 x 18mm
(4) Pernos M6 x 18mm
#12 - (1) Instruction Sheet Pouch
(1) Pochette du Feuillet D’instructions
(1) Bolsa para la Hoja de Instrucción
#11 - (1) Mattress Support
(1) Support de Matelas
(1) Soporte para el Colchón
STEP #5
ÉTAPE N°5
PASO #5
STEP #5
ÉTAPE No5
PASO #5
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
Crib Assembly from Step #4
Lit De Bébé Assemblé à L’étape No4
Montaje de la Cuna del Paso #4
Crib Assembly from Step #4
Lit De Bébé Assemblé à L’étape No4
Montaje de la Cuna del Paso #4
M4 Allen Wrench (Provided)
Clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
Loosely attach the Stabilizer Bar (Part #10) to the
Assembly from Step #4 using (4) M6x55mm Bolts (Part
#15) LOOSELY tighten with M4 Hex Wrench included. DO
NOT Tighten the bolts at this time, they should be loose.
Fixer sans serrer Barre stabilisatrice (pièce n° 10) à
l'ensemble monté à l'étape 4 à l'aide de (4) boulons M6 x
55 mm (pièce n° 15) Serrer LÉGÈREMENT à l'aide de la
clé hexagonale M4. NE serrez PAS les boulons à ce
stade, ils doivent rester lâches.
Una Barra estabilizadora (Pieza #10) a la Pieza del paso 4
utilizando (4) Pernos M6x55 mm (Pieza #15) apriete CON
SOLTURA utilizando la llave Allen M4. NO apriete los
pernos en este punto, deben quedar sueltos por ahora.
#10 - (1) Stabilizer Bar
(1) Barre stabilisatrice
(1) Barra estabilizadora
#15 - (4) M6 x 55mm Bolt
(4) Boulons M6 x 55mm
(4) Pernos M6 x 55mm
Part #15
Pièce No15
Pieza #15
Part #10
Pièce No10
Pieza #10
Part #15
Pièce No15
Pieza #15
Part #15
Pièce No15
Pieza #15
PULL GENTLY
TIRER DOUCEMENT
SAQUE CON CUIDADO
PULL GENTLY
TIRER DOUCEMENT
SAQUE CON CUIDADO
#7 - (1) Front Rail
(1) Panneau Avant
(1) Barandilla Frontal
#19 - (2) Φ4x30 mm Metal Pin
(2) chevilles de metal Φ4 x 30 mm
(2) Φ4x30 mm Clavija metálica
PULL GENTLY
TIRER DOUCEMENT
SAQUE CON CUIDADO
STEP #6
ÉTAPE N°6
PASO #6
STEP #6
ÉTAPE No6
PASO #6
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
Crib Assembly from Step #5
Lit De Bébé Assemblé à L’étape No5
Montaje de la Cuna del Paso #5
M4 Allen Wrench (Provided)
Clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
Attach the Front Rail (Part #7) to the Assembly from Step
#5 using (4) M6x55mm Bolts (Part #15) and (2) Φ4x30 mm
Metal Pin (Part #19), tighten with the M4 Allen Wrench,
including the ones previously left loose in step #5
Fixer Panneau Avant (pièce n° 7) à l'ensemble monté à
l'étape 5 à l'aide de (4) boulons M6 x 55 mm (pièce n° 15)
et de (2) chevilles de metal Φ4 x 30 mm (pièce n° 19), puis
serrer avec la clé hexagonale M4, en incluant celles
serrées lâchement auparavant à l’étape #5
Una Barandilla Frontal (Pieza #7) a la Pieza del paso 5
utilizando (4) Pernos M6x55 mm (Pieza #15) y (2) Φ4x30
mm Clavija metálica (Pieza #19), apriete utilizando la
Llave Allen M4, incluyendo los que se habían dejado
sueltos en el paso #5.
#15 - (4) M6 x 55mm Bolt
(4) Boulons M6 x 55mm
(4) Pernos M6 x 55mm
Part #15
Pièce No15
Pieza #15
Part #7
Pièce No7
Pieza #7
Part #15
Pièce No15
Pieza #15
Part #19
Pièce No19
Pieza #19
PULL GENTLY
TIRER DOUCEMENT
SAQUE CON CUIDADO
PULL GENTLY
TIRER DOUCEMENT
SAQUE CON CUIDADO
Part #19
Pièce No19
Pieza #19
ADVERTENCIA:
*Niños pequeños y bebés pueden ahogarse en una cama blanda. Nunca añada una almohada ni un edredón.
Nunca coloque almohadillado adicional debajo de un bebé.
*No hacer caso de estas advertencias ni seguir las instrucciones de montaje puede producir lesiones graves o
muerte.
NO USE esta cuna si no puede seguir las instrucciones al pie de la letra.
*Para reducir el riesgo de SMSL (síndrome de muerte súbita del lactante), los pediatras recomiendan que se ponga
a dormir a los bebés boca arriba, a no ser que su médico aconseje lo contrario.
*
Lea todas las instrucciones antes de montar la cuna. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USAR LAS EN
EL FUTURO. No use esta cuna si no puede seguir las instrucciones al pie de la letra.
*Peligro de estrangulación: ¡LAS CUERDAS PUEDEN PROVOCAR ESTRANGULACIÓN! No coloque artículos
con cuerdas alrededor del cuello de un niño, como cuerdas de capuchas o de chupetes. No suspenda cuerdas
sobre la cuna ni ate cordones a juguetes.
*Peligro de estrangulación: Para ayudar a prevenir estrangulaciones, apriete todos los elementos de sujeción. A
un niño se le pueden quedar atrapadas partes del cuerpo o ropa en elementos de sujeción que estén sueltos.
*Peligro de estrangulación: No coloque la cuna cerca de una ventana o puerta donde cordones de cortinas o
persianas puedan estrangular al niño.
*Peligro de caídas: Cuando el niño sea capaz de ponerse de pie, ponga el colchón en la posición más baja y quite
las almohadillas paragolpes, juguetes grandes y otros objetos que le pudieran servir como escalones para trepar y
saltar fuera. Esta cuna tiene un soporte de colchón regulable. Para comodidad del progenitor cuando el bebé es
muy pequeño, el soporte de colchón puede ser utilizado en la posición más alta. Asegúrese bien de que la parte
superior del lado frontal de la cuna está al menos 3 pulgadas (7,62 cm) más alto que la superficie superior del
colchón. En caso contrario, baje el soporte del colchón y el colchón hasta la siguiente posición más alta.
*Peligro de caídas: deje de utilizar la cuna cuando el niño comience a trepar o alcance una altura de 35 pulgadas
(89 cm), lo que ocurra primero. Debería colocarse al niño en una cama normal o juvenil.
*
Compruebe que este producto no contiene componentes o utensilios dañados, los pernos sueltos o otros elementos
de sujeción, juntas sueltas ni bordes afilados, ni que falta ningún componente, antes y después del montaje y con
frecuencia durante su uso. Apriete firmemente los pernos sueltos y otros elementos de sujeción. No utilice la cuna si
le falta alguna pieza, o alguna está dañada o rota.
Póngase en contacto con Simmons Kids Furniture si necesita
recambios o instrucciones escritas. No sustituya ninguna pieza.
*Haga caso a las advertencias de todos los productos que haya en la cuna.
*Si le aplica un nuevo acabado, utilice un acabado no tóxico específico para productos infantiles.
*Nunca utilice bolsas de transporte de plástico ni ningún otro tipo de película plástica para cubrir el colchón porque
puede provocar asfixia.
*Los bebés se pueden ahogar en el espacio que queda entre los lados de la cuna y un colchón que es demasiado
pequeño. Utilice un colchón para cunas no más grueso que 15 cm y que tenga un tamaño tal que al empujarlo
firmemente contra cualquier lado de la cuna no deje una separación de más de 3 cm entre el colchón y cualquier
parte de los lados de la cuna.
*Asegure un espacio seguro para su bebé comprobando con regularidad, antes de colocar el bebé en la cuna, que
todos los componentes se encuentran de forma segura en el sitio correcto.
*Para evitar lesiones en la cabeza, no deje que los niños jueguen debajo de la cuna.
*Nunca añada accesorios como un moisés o una mesa para cambiarle que se extienda por encima de la zona
donde duerme.
*En Canadá sólo - Utilice un colchón para cunas no más grueso que 15 cm y que tenga un tamaño tal que al
empujarlo firmemente contra cualquier lado de la cuna no deje una separación de más de 3 cm entre el colchón y
cualquier parte de los lados de la cuna. No use esta cuna para un niño que puedesalir de ella o que es más alto que
90 cm.
ATENCI
ÓN:
CUALQUIER COLCHÓN QUE SE UTILICE EN
ESTA CUNA DEBE TENER AL MENOS 69CM
POR 131CM CON UN ESPESOR QUE NO
EXCEDA LAS 15CM.
18
CAMAS DE NIÑOS
ADVERTENCIA
HAN FALLECIDO BEBÉS Y NIÑOS EN CAMAS DE NIÑOS PEQUEÑOS AL QUE-
DARSE ATRAPADOS.
La cabeza y el cuello de los niños pequeños pueden quedar atrapados en aberturas de
alguna parte de la cama de niños o entre componentes de la misma.
NUNCA utilice la cama de niños para niños de menos de 15 meses.
Siga SIEMPRE las instrucciones de montaje.
El peso máximo del usuario no debe exceder de 50lb (22,7kg)
ADVERTENCIA
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN
NUNCA coloque la cama cerca de ventanas donde las cuerdas de las persianas o corti-
nas puedan estrangular el niño.
NUNCA coloque cuerdas suspendidas sobre una cama.
NUNCA coloque artículos que tengan una cuerda, lazo o cordón, como cuerdas de
capuchas o de chupetes. Se pueden quedar enganchados de alguna parte de la cama.
ATENCI
ÓN
PELIGRO DE QUEDARSE ATRAPADO
Para evitar brechas peligrosas, el colchón que se use en esta cama debe ser de tamaño
completo, de al menos 51 5/8 pulg. (1310 mm) de largo, 27 1/4 pulg. (690 mm) de ancho
y 6 pulg. (150 mm) de grosor.
INFORMACIÓN SOBRE EL MONTAJE:
-Durante el proceso de montaje, ya utilice pernos o tornillos, compruebe cada uno de ellos colocando el
perno/tornillo en el diagrama del artículo donde está dibujado el tamaño y el diseño real. Asegúrese de
que utiliza el tamaño y la forma adecuada que especifican las instrucciones.
-Para montar esta unidad, puede que se le solicite que coloque la unidad de lado y de cara. Se reco-
mienda encarecidamente que realice el montaje sobre una superficie no abrasiva (Como la envoltura de
embalaje de espuma) para evitar dañar el acabado.
INFORMACIÓN SOBRE EL USO:
Mantenga a los niños y otras personas a salvo siguiendo estas sencillas reglas:
- No permita que ningún niño juegue sobre muebles.
- No permita que nadie trepe sobre un mueble.
- No permita que nadie se cuelgue de un mueble.
- Vigile siempre la actividad de su hijo cuando se encuentre en su cuarto.
NOTAS SOBRE SU CUIDADO Y MANTENIMIENTO
- No arañe ni desconche el acabado.
- Inspeccione el producto con regularidad, póngase en contacto con Simmons Kids Furniture para el
recambio de partes o para formular preguntas.
- No guarde el producto ni ninguna de sus partes a temperaturas ni en condiciones extremas como un
ático caluroso o un sótano húmedo y frío. Estos extremos pueden provocar una pérdida de integridad
estructural.
-Para preservar el brillo del acabado de alta calidad que recubre su producto, se recomienda que
coloque un paño o una almohadilla de fieltro debajo de cualquier objeto que coloque sobre el acabado.
-Límpielo con un trapo húmedo y luego con uno seco para preservar el brillo y la belleza originales de
este fino acabado.
-No utilice productos químicos abrasivos.
-No pulverice limpiadores directamente sobre el mueble.
-Elévelo ligeramente cuando lo mueva sobre alfombras o moqueta para evitar que se rompan las patas.
-El uso de vaporizadores cerca de muebles puede provocar que la madera se hinche y acabe
desconchándose.
21
STEP #1
1. Remove the Front Rail and Stabilizer Bar installed
in Steps 5 and 6 of Section 1 crib assembly.
STEP #1
ÉTAPE N°1
PASO #1
Toddler Bed Option
Option Lit D’enfant
Opción De La Cama Del Niño
Part #15
Pièce No15
Pieza #15
Part #15
Pièce No15
Pieza #15
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes
herramientas y piezas:
M4 Allen Wrench (Provided)
Clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
ÉTAPE No1
1. Retirez le panneau avant et la barre stabilisatrice
installés lors des étapes 5 et 6 de la section 1 relative
au montage du lit de bébé.
PASO #1
1. Saque la barandilla frontal y barra estabilizadora
instaladas en los pasos 5 y 6 de la sección 1 de
ensamblaje de la cuna.
Toddler Bed Option
Option Lit D’enfant
Opción De La Cama Del Niño
STEP #2
ÉTAPE N°2
PASO #2
STEP #2
ÉTAPE No2
PASO #2
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
Crib Assembly from Step #4
Lit De Bébé Assemblé à L’étape No4
Montaje de la Cuna del Paso #4
M4 Allen Wrench (Provided)
Clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
Attach the Stabilizer Bar (Part #10) to the Assembly from
Step #1 using (4) M6x55mm Bolts (Part #15), tighten with
the M4 Allen Wrench.
Fixer Barre stabilisatrice (pièce n° 10) à l'ensemble monté
à l'étape 1 à l'aide de (4) boulons M6 x 55 mm (pièce n°
15), puis serrer avec la clé hexagonale M4.
Una Barra estabilizadora (Pieza #10) a la Pieza del paso 1
utilizando (4) Pernos M6x55 mm (Pieza #15), apriete
utilizando la Llave Allen M4.
#10 - (1) Stabilizer Bar
(1) Barre stabilisatrice
(1) Barra estabilizadora
#15 - (4) M6 x 55mm Bolt
(4) Boulons M6 x 55mm
(4) Pernos M6 x 55mm
Part #15
Pièce No15
Pieza #15
Part #10
Pièce No10
Pieza #10
Part #15
Pièce No15
Pieza #15
Part #15
Pièce No15
Pieza #15
PULL GENTLY
TIRER DOUCEMENT
SAQUE CON CUIDADO
PULL GENTLY
TIRER DOUCEMENT
SAQUE CON CUIDADO
From Step #1
de l'étape 1
del paso 1
Toddler Bed Option
Option Lit D’enfant
Opción De La Cama Del Niño
Note: this crib n’ more can convert into a toddler bed with the purchase of
simmons item number #180129 toddler guard rail - see retail store for more
information.
Nota : ce lit de bébé crib n’ more peut être converti en lit d’enfant à
l’achat du garde-corps pour lit d’enfant simmons no 180129 – plus
de détails en magasin.
Nota: esta cuna se puede convertir en una cama del niño con la compra del riel protector del niño número #180129
del artículo de simmons dirigase a la tienda para más información.
You have the option to convert the crib to a Full Size Bed.
Simply follow steps in reverse order to disassemble the
crib. The Headboard is the Back Rail assembly done
through step 1 of section 1.
To create the Footboard, Assemble the Left Front Post
(Part #8), Right Front Post (Part #9), Front Rail (Part #7)
and Stabilizer Bar (Part #10) using (2) Φ4x30 mm Metal
Pins (Part #19) and (8) M6 x55mm Bolts (Part #15) as
shown.
Store all parts and hardware in a safe place.
Full Size Bed
- Full Footboard Option
Grand lit - option avec pied de lit
Cama tamaño normal
- Opción parte de los pies
tamaño normal
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
M4 Allen Wrench (Provided)
Clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
Il est possible de convertir le lit de bébé en un lit à deux
places. Il suffit d’exécuter les étapes dans l’ordre inverse
pour démonter le lit de bébé. La tête de lit correspond au
montage du panneau arrière réalisé lors de étape 1 de la
section 1.
Pour créer le pied de lit, fixez le montant avant gauche
(pièce n° 8), le montant avant droit (pièce n°9), le panneau
avant (pièce n°7) et la barre stabilisatrice (pièce n°10) à
l’aide de (2) chevilles de métal Ö4 x30 mm (pièce n°19) et
de (8) boulons M6 x 55 mm (pièce n°15) tel qu’illustré.
Rangez toutes les pièces et le matériel de montage en lieu
sûr.
Tiene la opción de convertir la cuna en una cama de
tamaño completo. Para desarmar la cuna, tan solo siga los
pasos en orden inverso. La cabecera y es el conjunto de
piezas de la barandilla posterior, ensamblada en el paso 1
de la sección 1.
Para crear los pies, arme el poste frontal izquierdo (Pieza
#8), poste frontal derecho (Pieza #9), barandilla frontal
(Pieza #7) y barra estabilizadora (Pieza #10) utilizando (2)
pasadores metálicos Φ4 x 30 mm (Pieza #19) y (8) pernos
M6 x 55 mm (Pieza M), tal como se indica.
Almacene todas las piezas y herramientas en un lugar
seguro.
#18
#18
#13
#13
#1
#15
#15
#19
#15
#15
#18
#13
B
ac
k
Vi
ew
STEP #1
ÉTAPE No1
PASO #1
#18
#13
#4
#2
#3
#8
#10
#7
#9
#19
Full Size Bed
- Full Footboard Option
Grand lit - option avec pied de lit
Cama tamaño normal
- Opción parte de los pies
tamaño normal
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
M4 Allen Wrench (Provided)
Clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
Attach Bed Rails to the
Headboard (From Section 3 Step
1) and Footboard (From Section
3 Step 1) using (8) M6 x18mm
Bolts (Part #17). Follow all
instructions supplied with the
Bed Rails. This crib uses Style #
330750 Conversion Rails to
convert to Full Size Bed (pictured
below).
Note: Bed Rail System is not
included, see your furniture or
mattress retailer. Contact
Simmons Kids Furniture for
information or with questions.
Fixez les panneaux de lit à la tête de lit
(monté à l’étape 1 de la section 3) et au
pied de lit (monté à l’étape 1 de la
section 3) à l’aide de (8) boulons M6 x
18 mm (pièce n°17). Suivez les
instructions fournies avec les panneaux
de lit. Ce lit de bébé nécessite des
panneaux de conversion de Style #
330750 pour être converti en un lit à
deux places (illustré ci-dessous).
Remarque: Le système des panneaux
de lit n’est pas fourni, veuillez consulter
le détaillant de meubles ou de matelas.
Pour toute question ou pour de plus
amples renseignements, veuillez
contacter Simmons Kids Furniture.
Fije las barandillas de la
cama a los pies (de la
sección 3, paso 1) y
cabecera (de la sección 3,
paso 1) utilizando (8)
pernos M6 x 18 mm (Pieza
#17). Siga todas las
instrucciones incluidas con
las barandillas de la cama.
Esta cuna utiliza
barandillas de conversión
Style N° 330750 para
convertirse en
una cama de tamaño
completo (indicada a
continuación).
#17 - (8) M6 x 18mm Bolt
(8) Boulons M6 x 18mm
(8) Pernos M6 x 18mm
STEP #2
ÉTAPE N°2
PASO #2
Headboard from Step 1
La Tête de Lit de l'étape 1
La Cabecera del Paso 1
Headboard from Step 1
La Tête de Lit de l'étape 1
La Cabecera del Paso 1
Footboard from Step 1
Le Pied de Lit de l'étape 1
Los Pies del Paso 1
Footboard from Step 1
Le Pied de Lit de l'étape 1
Los Pies del Paso 1

Transcripción de documentos

CONSEJOS PARA UN SUEÑO SEGURO El lugar más seguro para que su bebé duerma es una cuna con certificación JPMA. Las camas para adultos no son seguras para los bebés: JAMÁS duerma con ellos. Las almohadas y frazadas han provocado asfixia en menores; por lo tanto, JAMÁS se deben utilizar en una cuna. Lea todas las advertencias y siga todas las instrucciones. ¿Le faltan piezas o vienen rotas, preguntas? LLAME al Servicio al Cliente de Simmons Kids JAMÁS coloque la cuna cerca de una ventana o elementos colgados en las paredes. Su bebé debe dormir sobre un colchón firme. NO coloque artículos en la cuna. APP recomienda: Haga que su bebé duerma siempre boca arriba. Consulte a su médico. "Cada bebé se merece un lugar seguro donde dormir". Visite DeltaChildren.com/Safety para obtener más información. CONSEJOS DE SEGURIDAD SOBRE MUEBLES. Pueden producirse lesiones graves o mortales por aplastamiento al volcarse muebles NO posicione televisores u otros objetos pesados sobre la cama o muebles para infantes. Utilice SIEMPRE las retenciones contra volcamiento incluidas NUNCA permita que los niños trepen sobre cajones, puertas o baldas de estantería ni que se cuelguen de ellos. Coloque los artículos de mayor peso en los cajones inferiores. NUNCA abra más de un cajón al mismo tiempo. NO DEJE cajones abiertos si no los está utilizando. Lea todas las advertencias y siga todas las instrucciones. ¿Le faltan piezas o vienen rotas, preguntas? LLAME al Servicio al Cliente de Simmons Kids Visite DeltaChildren.com/Safety para obtener más información. STEP #1 ÉTAPE N°1 PASO #1 Part #3 Pièce No3 Pieza #3 The following tools and parts are required: Outils et pièces nécessaires: Se necesitan las siguientes herramientas y piezas: #1 - (1) Back Rail (1) Panneau Arrière (1) Barandilla Posterior Note: Fasteners are shown full size Remarque: Les dispositifs de fixation sont Montrés en taille réelle Nota: Los pernos se muestran en tamaño real Part #13 Pièce No13 Pieza #13 Part #1 Pièce No1 Pieza #1 Part #18 Pièce No18 Pieza #18 M4 Allen Wrench (Provided) Clé hexagonale M4 (Fournie) Llave Allen M4 (se Incluye) Part #13 Pièce No13 Pieza #13 Ba #3 - (1) Left Back Post (1) Montant arrière gauche (1) Poste posterior izquierdo #2 - (1) Bottom Back Rail (1) Panneau arrière inférieure (1) Barandilla posterior inferior #18 - (4) M6 x 17mm Barrel Nut (4) Écrous à Portée Cylindrique M6x17mm (4) Tuerca Cilíndrica M6x17mm Part #13 Pièce No13 Pieza #13 Part #18 Pièce No18 Pieza #18 Part #13 Pièce No13 Pieza #13 Part #2 Pièce No2 Pieza #2 Part #18 Pièce No18 Part #4 Pieza #18 Pièce No4 Pieza #4 #13 - (4) M6 x 80mm Bolt (4) Boulons M6 x 80mm (4) Pernos M6 x 80mm STEP #1 iew Part #18 Pièce No18 Pieza #18 #4 - (1) Right Back Post (1) Montant arrière droit (1) Poste posterior derecho Attach Bottom Back Rail (Part #2), Left Rear Post (Part #3) and Right Rear Post (Part #4) to Back Rail (Part #1) using (4) M6x80mm Bolts (Part #13) and (4) M6x17mm Barrel Nuts (Part #18). Tighten with the M4 Allen Wrench provided. Use the Flat Head Screwdriver to hold the Barrel Nut in the proper alignment. Be sure label is towards the inside. ck V ÉTAPE No1 Fixer le Panneau arrière inférieure (pièce n° 2) et le Montant arrière gauche (Pièce n° 3) et le Montant arrière droit (Pièce n° 4) au Panneau Arrière (pièce n° 1) à l'aide (4) boulons M6 x 80 mm (pièce #13) et deux (4) Écrous à Portée Cylindrique M6x17mm (pièce #18). Serrer à l’aide de la clé hexagonale M4 fournie. S’assurer que l’étiquette est orientée vers l’intérieur. Assurez-vous que l'étiquette soit vers l'intérieur. PASO #1 Una el Barandilla posterior inferior (Pieza #2) y el Poste posterior izquierdo (Pieza #3) y el Poste posterior derecho (Pieza #4) con la Barandilla Posterior (Pieza #1) utilizando (4) Pernos M6x80mm (Pieza #13) y (4) Mangos de Tuerca M6x17mm (Pieza #18). Aprietetodos los pernosutilizando la Llave Allen M4 incluida.Asegúrese de que la etiqueta mire haciaadentro. Asegúrese de que la etiqueta mire hacia adentro. STEP #2 ÉTAPE N°2 PASO #2 The following tools and parts are required: Outils et pièces nécessaires: Se necesitan las siguientes herramientas y piezas: Note: Fasteners are shown full size Remarque: Les dispositifs de fixation sont Montrés en taille réelle Nota: Los pernos se muestran en tamaño real M4 Allen Wrench (Provided) Clé hexagonale M4 (Fournie) Llave Allen M4 (se Incluye) #9 - (1) Right Front Post (1) Montant avant droit (1) Poste frontal derecho #16 - (6) M6 x 45mm Bolt (6) Boulons M6 x 45mm (6) Pernos M6 x 45mm Part #16 Pièce No16 Pieza #16 #8 - (1) Left Front Post (1) Montant avant gauche (1) Poste frontal izquierdo #5 - (1) Left Crib Side (1) Panneau de Gauche du Lit de Bébé (1) Montaje del Lado Izquierdo Label Étiquette Etiqueta #6 - (1) Right Crib Side (1) Panneau de Droite du Lit de Bébé (1) Montaje del Lado Derecho Label “LEFT INSIDE BOTTOM” Étiquette « LEFT INSIDE BOTTOM » Etiqueta " LEFT INSIDE BOTTOM " Part #8 Pièce No8 Pieza #8 Label “RIGHT INSIDE BOTTOM” Étiquette «RIGHT INSIDE BOTTOM » Etiqueta "RIGHT INSIDE BOTTOM " STEP #2 1. Attach Left Front Post (Part #8) to Left Crib Side (Part #5) using (3) M6x45mm Bolts (Part #16). Tighten with the M4 Allen Wrench. Be sure label is towards the inside. 2. Attach Right Front Post (Part #9) to Right Crib Side (Part #6) using (3) M6x45mm Bolts (Part #16) Tighten with the M4 Allen Wrench. Be sure label is towards the inside. ÉTAPE No2 1. Fixer Montant avant gauche (pièce n° 8) à Panneau de Gauche du Lit de Bébé (pièce n° 5), à l'aide de (3) boulons M6 x 45 mm (piècen° 16). Serrer à l'aide de la clé hexagonale M4. S'assurer que l'étiquette est orientée vers l'intérieur. 2. Fixer Montant avant droit (pièce n° 9) à Panneau de Droite du Lit de Bébé (pièce n° 6), à l'aide de (3) boulons M6 x 45 mm (piècen° 16). Serrer à l'aide de la clé hexagonale M4. S'assurer que l'étiquette est orientée vers l'intérieur. Part #16 Pièce No16 Pieza #16 Part #5 Pièce No5 Pieza #5 PASO #2 1.Fije el Poste frontal izquierdo (Pieza #8) a Montaje del Lado Izquierdo (Pieza #5), utilizando (3) pernos M6x45mm (Pieza #16). Apriete todos los pernos utilizando la Llave Allen M4. Asegúrese de que la etiqueta mire hacia adentro. 2.Fije el Poste frontal derecho (Pieza #9) a Montaje del Lado Derecho (Pieza #6), utilizando (3) pernos M6x45mm (Pieza #16). Apriete todos los pernos utilizando la Llave Allen M4. Asegúrese de que la etiqueta mire hacia adentro. STEP #4 ÉTAPE N°4 PASO #4 The following tools and parts are required: Outils et pièces nécessaires: Se necesitan las siguientes herramientas y piezas: #17 - (4) M6 x 18mm Bolt (4) Boulons M6 x 18mm (4) Pernos M6 x 18mm Note: Fasteners are shown full size Remarque: Les dispositifs de fixation sont Montrés en taille réelle Nota: Los pernos se muestran en tamaño real M4 Allen Wrench (Provided) Clé hexagonale M4 (Fournie) Llave Allen M4 (se Incluye) #12 - (1) Instruction Sheet Pouch (1) Pochette du Feuillet D’instructions (1) Bolsa para la Hoja de Instrucción STEP #4 Attach Mattress Support (Part #11) to the crib from step #3. Use (4) Bolts (Part #17) with M4 Hex Wrench. Tighten all bolts completely. Note: There are three positions for the Mattress support. From newborn to a child that is 35 inches tall. See warnings note **USE CARE TO PREVENT SCRATCHING THE CRIB POSTS WHEN POSITIONING THE MATTRESS SUPPORT WARNINGS ON POUCH MUST FACE UP. BE SURE MATTRESS SUPPORT IS LEVEL. USE THE SAME POSITION AT ALL LOCATIONS. ÉTAPE No4 Crib Assembly from Step #3 Lit De Bébé Assemblé à L’étape No3 Montaje de la Cuna del Paso #3 #11 - (1) Mattress Support (1) Support de Matelas (1) Soporte para el Colchón Fixer le Support de Matelas (Pièce No 11) au Lit de Bébé Assemblé à l’Étape 3 au moyen de (4) Boulons (Pièce No 17) à l’aide de la clé à six pans M4 fournie. S’assurer de bien serrer tous les boulons. Remarque: trois positions sont prévues pour le support de materla (de nouveau-né à enfant de 35 po – voir mise en garde) **PROCÉDER AVEC PRÉCAUTION AFIN D’ÉVITER DE RAYER LES POTEAUX DU LIT EN PLAÇANT LE SUPPORT DU MATELAS. WARNINGS ON POUCH - THIS SIDE UP MISES EN GARDE SUR LA POCHETTE – CE CÔTÉ-CI VERS LE HAUT ADVERTENCIA EN LA BOLSA – ESTE LADO HACIA ARRIBA LES MISES EN GARDE IMPRIMÉES SUR LA POCHETTE DOIVENT ÊTRE ORIENTÉES VERS LE HAUT. VÉRIFIER QUE LE SUPPORT DU MATELAS EST BIEN DE NIVEAU EN S’ASSURANT QU’IL EST À LA MÊME HAUTEUR À TOUS LES POINTS DE SOUTIEN. Part #17 Pièce No17 Pieza #17 PASO #4 Fije el Soporte del Colchón (Pieza #11) al Ensamblado de la Cuna del Paso #3 utilizando (4) Pernosn (Pieza #17) utilice la llave hexadecimal M4 incluida. Asegúrese de apretar completamente todos los pernos. Nota: Hay 3 posiciones para el soporte del colchón (desde recién nacido hasta un niño de 35 pulgadas de altura – lea la nota de Advertencia). 4 CORNERS 4 COINS 4 ESQUINAS Part #11 Pièce No11 Pieza #11 **SEA CUIDADOSO Y PREVENGA RAYONES EN LOS POSTES CUANDO COLOQUE EL SOPORTE DEL COLCHÓN. LA LISTA DE ADVERTENCIAS EN LA BOLSA TIENE QUE ESTAR HACIA ARRIBA. ASEGÚRESE DE QUE EL SOPORTE DEL COLCHÓN ESTÉ NIVELADO USANDO LA MISMA POSICIÓN EN TODAS LAS UBICACIONES. STEP #5 ÉTAPE N°5 PASO #5 The following tools and parts are required: Outils et pièces nécessaires: Se necesitan las siguientes herramientas y piezas: Note: Fasteners are shown full size Remarque: Les dispositifs de fixation sont Montrés en taille réelle Nota: Los pernos se muestran en tamaño real M4 Allen Wrench (Provided) Clé hexagonale M4 (Fournie) Llave Allen M4 (se Incluye) #10 - (1) Stabilizer Bar (1) Barre stabilisatrice (1) Barra estabilizadora #15 - (4) M6 x 55mm Bolt (4) Boulons M6 x 55mm (4) Pernos M6 x 55mm Crib Assembly from Step #4 Lit De Bébé Assemblé à L’étape No4 Montaje de la Cuna del Paso #4 PU TIR LL G SA ER ENT QU DO LY E C UC ON EM CU ENT IDA DO Part #15 Pièce No15 Pieza #15 Part #10 Pièce No10 Pieza #10 Part #15 Pièce No15 Pieza #15 Crib Assembly from Step #4 Lit De Bébé Assemblé à L’étape No4 Montaje de la Cuna del Paso #4 STEP #5 Loosely attach the Stabilizer Bar (Part #10) to the Assembly from Step #4 using (4) M6x55mm Bolts (Part #15) LOOSELY tighten with M4 Hex Wrench included. DO NOT Tighten the bolts at this time, they should be loose. PU TIR LL G SA ER ENT QU DO LY E C UC ON EM CU ENT IDA DO ÉTAPE No5 Fixer sans serrer Barre stabilisatrice (pièce n° 10) à l'ensemble monté à l'étape 4 à l'aide de (4) boulons M6 x 55 mm (pièce n° 15) Serrer LÉGÈREMENT à l'aide de la clé hexagonale M4. NE serrez PAS les boulons à ce stade, ils doivent rester lâches. Part #15 Pièce No15 Pieza #15 PASO #5 Una Barra estabilizadora (Pieza #10) a la Pieza del paso 4 utilizando (4) Pernos M6x55 mm (Pieza #15) apriete CON SOLTURA utilizando la llave Allen M4. NO apriete los pernos en este punto, deben quedar sueltos por ahora. STEP #6 ÉTAPE N°6 PASO #6 The following tools and parts are required: Outils et pièces nécessaires: Se necesitan las siguientes herramientas y piezas: Note: Fasteners are shown full size Remarque: Les dispositifs de fixation sont Montrés en taille réelle Nota: Los pernos se muestran en tamaño real #7 - (1) Front Rail (1) Panneau Avant (1) Barandilla Frontal M4 Allen Wrench (Provided) Clé hexagonale M4 (Fournie) Llave Allen M4 (se Incluye) PU TIR LL G SA ER ENT QU DO LY E C UC ON EM CU ENT IDA DO Part #7 Pièce No7 Pieza #7 Part #15 Pièce No15 Pieza #15 PU TIR LL G SA ER ENT QU DO LY E C UC ON EM CU ENT IDA DO #15 - (4) M6 x 55mm Bolt (4) Boulons M6 x 55mm (4) Pernos M6 x 55mm Part #19 Pièce No19 Pieza #19 #19 - (2) Φ4x30 mm Metal Pin (2) chevilles de metal Φ4 x 30 mm (2) Φ4x30 mm Clavija metálica Part #15 Pièce No15 Pieza #15 Part #19 Pièce No19 Pieza #19 Crib Assembly from Step #5 Lit De Bébé Assemblé à L’étape No5 Montaje de la Cuna del Paso #5 STEP #6 Attach the Front Rail (Part #7) to the Assembly from Step #5 using (4) M6x55mm Bolts (Part #15) and (2) Φ4x30 mm Metal Pin (Part #19), tighten with the M4 Allen Wrench, including the ones previously left loose in step #5 ÉTAPE No6 PASO #6 Fixer Panneau Avant (pièce n° 7) à l'ensemble monté à l'étape 5 à l'aide de (4) boulons M6 x 55 mm (pièce n° 15) et de (2) chevilles de metal Φ4 x 30 mm (pièce n° 19), puis serrer avec la clé hexagonale M4, en incluant celles serrées lâchement auparavant à l’étape #5 Una Barandilla Frontal (Pieza #7) a la Pieza del paso 5 utilizando (4) Pernos M6x55 mm (Pieza #15) y (2) Φ4x30 mm Clavija metálica (Pieza #19), apriete utilizando la Llave Allen M4, incluyendo los que se habían dejado sueltos en el paso #5. ATENCIÓN: CUALQUIER COLCHÓN QUE SE UTILICE EN ESTA CUNA DEBE TENER AL MENOS 69CM POR 131CM CON UN ESPESOR QUE NO EXCEDA LAS 15CM. ADVERTENCIA: *Niños pequeños y bebés pueden ahogarse en una cama blanda. Nunca añada una almohada ni un edredón. Nunca coloque almohadillado adicional debajo de un bebé. *No hacer caso de estas advertencias ni seguir las instrucciones de montaje puede producir lesiones graves o muerte. NO USE esta cuna si no puede seguir las instrucciones al pie de la letra. *Para reducir el riesgo de SMSL (síndrome de muerte súbita del lactante), los pediatras recomiendan que se ponga a dormir a los bebés boca arriba, a no ser que su médico aconseje lo contrario. *Lea todas las instrucciones antes de montar la cuna. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USAR LAS EN EL FUTURO. No use esta cuna si no puede seguir las instrucciones al pie de la letra. *Peligro de estrangulación: ¡LAS CUERDAS PUEDEN PROVOCAR ESTRANGULACIÓN! No coloque artículos con cuerdas alrededor del cuello de un niño, como cuerdas de capuchas o de chupetes. No suspenda cuerdas sobre la cuna ni ate cordones a juguetes. *Peligro de estrangulación: Para ayudar a prevenir estrangulaciones, apriete todos los elementos de sujeción. A un niño se le pueden quedar atrapadas partes del cuerpo o ropa en elementos de sujeción que estén sueltos. *Peligro de estrangulación: No coloque la cuna cerca de una ventana o puerta donde cordones de cortinas o persianas puedan estrangular al niño. *Peligro de caídas: Cuando el niño sea capaz de ponerse de pie, ponga el colchón en la posición más baja y quite las almohadillas paragolpes, juguetes grandes y otros objetos que le pudieran servir como escalones para trepar y saltar fuera. Esta cuna tiene un soporte de colchón regulable. Para comodidad del progenitor cuando el bebé es muy pequeño, el soporte de colchón puede ser utilizado en la posición más alta. Asegúrese bien de que la parte superior del lado frontal de la cuna está al menos 3 pulgadas (7,62 cm) más alto que la superficie superior del colchón. En caso contrario, baje el soporte del colchón y el colchón hasta la siguiente posición más alta. *Peligro de caídas: deje de utilizar la cuna cuando el niño comience a trepar o alcance una altura de 35 pulgadas (89 cm), lo que ocurra primero. Debería colocarse al niño en una cama normal o juvenil. *Compruebe que este producto no contiene componentes o utensilios dañados, los pernos sueltos o otros elementos de sujeción, juntas sueltas ni bordes afilados, ni que falta ningún componente, antes y después del montaje y con frecuencia durante su uso. Apriete firmemente los pernos sueltos y otros elementos de sujeción. No utilice la cuna si le falta alguna pieza, o alguna está dañada o rota.Póngase en contacto con Simmons Kids Furniture si necesita recambios o instrucciones escritas. No sustituya ninguna pieza. *Haga caso a las advertencias de todos los productos que haya en la cuna. *Si le aplica un nuevo acabado, utilice un acabado no tóxico específico para productos infantiles. *Nunca utilice bolsas de transporte de plástico ni ningún otro tipo de película plástica para cubrir el colchón porque puede provocar asfixia. *Los bebés se pueden ahogar en el espacio que queda entre los lados de la cuna y un colchón que es demasiado pequeño. Utilice un colchón para cunas no más grueso que 15 cm y que tenga un tamaño tal que al empujarlo firmemente contra cualquier lado de la cuna no deje una separación de más de 3 cm entre el colchón y cualquier parte de los lados de la cuna. *Asegure un espacio seguro para su bebé comprobando con regularidad, antes de colocar el bebé en la cuna, que todos los componentes se encuentran de forma segura en el sitio correcto. *Para evitar lesiones en la cabeza, no deje que los niños jueguen debajo de la cuna. *Nunca añada accesorios como un moisés o una mesa para cambiarle que se extienda por encima de la zona donde duerme. *En Canadá sólo - Utilice un colchón para cunas no más grueso que 15 cm y que tenga un tamaño tal que al empujarlo firmemente contra cualquier lado de la cuna no deje una separación de más de 3 cm entre el colchón y cualquier parte de los lados de la cuna. No use esta cuna para un niño que puedesalir de ella o que es más alto que 90 cm. 18 ADVERTENCIA HAN FALLECIDO BEBÉS Y NIÑOS EN CAMAS DE NIÑOS PEQUEÑOS AL QUEDARSE ATRAPADOS. La cabeza y el cuello de los niños pequeños pueden quedar atrapados en aberturas de alguna parte de la cama de niños o entre componentes de la misma. NUNCA utilice la cama de niños para niños de menos de 15 meses. Siga SIEMPRE las instrucciones de montaje. El peso máximo del usuario no debe exceder de 50lb (22,7kg) ADVERTENCIA PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN NUNCA coloque la cama cerca de ventanas donde las cuerdas de las persianas o cortinas puedan estrangular el niño. NUNCA coloque cuerdas suspendidas sobre una cama. NUNCA coloque artículos que tengan una cuerda, lazo o cordón, como cuerdas de capuchas o de chupetes. Se pueden quedar enganchados de alguna parte de la cama. ATENCIÓN PELIGRO DE QUEDARSE ATRAPADO Para evitar brechas peligrosas, el colchón que se use en esta cama debe ser de tamaño completo, de al menos 51 5/8 pulg. (1310 mm) de largo, 27 1/4 pulg. (690 mm) de ancho y 6 pulg. (150 mm) de grosor. NOTAS SOBRE SU CUIDADO Y MANTENIMIENTO - No arañe ni desconche el acabado. - Inspeccione el producto con regularidad, póngase en contacto con Simmons Kids Furniture para el recambio de partes o para formular preguntas. - No guarde el producto ni ninguna de sus partes a temperaturas ni en condiciones extremas como un ático caluroso o un sótano húmedo y frío. Estos extremos pueden provocar una pérdida de integridad estructural. -Para preservar el brillo del acabado de alta calidad que recubre su producto, se recomienda que coloque un paño o una almohadilla de fieltro debajo de cualquier objeto que coloque sobre el acabado. -Límpielo con un trapo húmedo y luego con uno seco para preservar el brillo y la belleza originales de este fino acabado. -No utilice productos químicos abrasivos. -No pulverice limpiadores directamente sobre el mueble. -Elévelo ligeramente cuando lo mueva sobre alfombras o moqueta para evitar que se rompan las patas. -El uso de vaporizadores cerca de muebles puede provocar que la madera se hinche y acabe 21 desconchándose. INFORMACIÓN SOBRE EL MONTAJE: -Durante el proceso de montaje, ya utilice pernos o tornillos, compruebe cada uno de ellos colocando el perno/tornillo en el diagrama del artículo donde está dibujado el tamaño y el diseño real. Asegúrese de que utiliza el tamaño y la forma adecuada que especifican las instrucciones. -Para montar esta unidad, puede que se le solicite que coloque la unidad de lado y de cara. Se recomienda encarecidamente que realice el montaje sobre una superficie no abrasiva (Como la envoltura de embalaje de espuma) para evitar dañar el acabado. INFORMACIÓN SOBRE EL USO: Mantenga a los niños y otras personas a salvo siguiendo estas sencillas reglas: - No permita que ningún niño juegue sobre muebles. - No permita que nadie trepe sobre un mueble. - No permita que nadie se cuelgue de un mueble. - Vigile siempre la actividad de su hijo cuando se encuentre en su cuarto. CAMAS DE NIÑOS STEP #1 ÉTAPE N°1 PASO #1 The following tools and parts are required: Outils et pièces nécessaires: Se necesitan las siguientes herramientas y piezas: Toddler Bed Option Option Lit D’enfant Opción De La Cama Del Niño M4 Allen Wrench (Provided) Clé hexagonale M4 (Fournie) Llave Allen M4 (se Incluye) STEP #1 1. Remove the Front Rail and Stabilizer Bar installed in Steps 5 and 6 of Section 1 crib assembly. Part #15 Pièce No15 Pieza #15 ÉTAPE No1 1. Retirez le panneau avant et la barre stabilisatrice installés lors des étapes 5 et 6 de la section 1 relative au montage du lit de bébé. PASO #1 Part #15 Pièce No15 Pieza #15 1. Saque la barandilla frontal y barra estabilizadora instaladas en los pasos 5 y 6 de la sección 1 de ensamblaje de la cuna. STEP #2 ÉTAPE N°2 PASO #2 The following tools and parts are required: Outils et pièces nécessaires: Se necesitan las siguientes herramientas y piezas: Toddler Bed Option Option Lit D’enfant Opción De La Cama Del Niño Note: Fasteners are shown full size Remarque: Les dispositifs de fixation sont Montrés en taille réelle Nota: Los pernos se muestran en tamaño real M4 Allen Wrench (Provided) Clé hexagonale M4 (Fournie) Llave Allen M4 (se Incluye) #10 - (1) Stabilizer Bar (1) Barre stabilisatrice (1) Barra estabilizadora From Step #1 de l'étape 1 del paso 1 PU TIR LL G SA ER ENT QU DO LY E C UC ON EM CU ENT IDA DO #15 - (4) M6 x 55mm Bolt (4) Boulons M6 x 55mm (4) Pernos M6 x 55mm Part #15 Pièce No15 Pieza #15 Part #10 Pièce No10 Pieza #10 Part #15 Pièce No15 Pieza #15 Crib Assembly from Step #4 Lit De Bébé Assemblé à L’étape No4 Montaje de la Cuna del Paso #4 STEP #2 Attach the Stabilizer Bar (Part #10) to the Assembly from Step #1 using (4) M6x55mm Bolts (Part #15), tighten with the M4 Allen Wrench. PU TIR LL G SA ER ENT QU DO LY E C UC ON EM CU ENT IDA DO ÉTAPE No2 Fixer Barre stabilisatrice (pièce n° 10) à l'ensemble monté à l'étape 1 à l'aide de (4) boulons M6 x 55 mm (pièce n° 15), puis serrer avec la clé hexagonale M4. Part #15 Pièce No15 Pieza #15 PASO #2 Una Barra estabilizadora (Pieza #10) a la Pieza del paso 1 utilizando (4) Pernos M6x55 mm (Pieza #15), apriete utilizando la Llave Allen M4. Note: this crib n’ more can convert into a toddler bed with the purchase of simmons item number #180129 toddler guard rail - see retail store for more information. Nota : ce lit de bébé crib n’ more peut être converti en lit d’enfant à l’achat du garde-corps pour lit d’enfant simmons no 180129 – plus de détails en magasin. Nota: esta cuna se puede convertir en una cama del niño con la compra del riel protector del niño número #180129 del artículo de simmons dirigase a la tienda para más información. Toddler Bed Option Option Lit D’enfant Opción De La Cama Del Niño Full Size Bed - Full Footboard Option Grand lit - option avec pied de lit Cama tamaño normal - Opción parte de los pies tamaño normal The following tools and parts are required: Outils et pièces nécessaires: Se necesitan las siguientes herramientas y piezas: M4 Allen Wrench (Provided) Clé hexagonale M4 (Fournie) Llave Allen M4 (se Incluye) Note: Fasteners are shown full size Remarque: Les dispositifs de fixation sont Montrés en taille réelle Nota: Los pernos se muestran en tamaño real STEP #1 You have the option to convert the crib to a Full Size Bed. Simply follow steps in reverse order to disassemble the crib. The Headboard is the Back Rail assembly done through step 1 of section 1. To create the Footboard, Assemble the Left Front Post (Part #8), Right Front Post (Part #9), Front Rail (Part #7) and Stabilizer Bar (Part #10) using (2) Φ4x30 mm Metal Pins (Part #19) and (8) M6 x55mm Bolts (Part #15) as shown. Store all parts and hardware in a safe place. #13 #1 #18 #3 Ba #7 #15 #13 #13 ÉTAPE No1 ck V iew #18 #18 #8 #13 #2 #15 Il est possible de convertir le lit de bébé en un lit à deux places. Il suffit d’exécuter les étapes dans l’ordre inverse pour démonter le lit de bébé. La tête de lit correspond au montage du panneau arrière réalisé lors de étape 1 de la section 1. Pour créer le pied de lit, fixez le montant avant gauche (pièce n° 8), le montant avant droit (pièce n°9), le panneau avant (pièce n°7) et la barre stabilisatrice (pièce n°10) à l’aide de (2) chevilles de métal Ö4 x30 mm (pièce n°19) et de (8) boulons M6 x 55 mm (pièce n°15) tel qu’illustré. Rangez toutes les pièces et le matériel de montage en lieu sûr. PASO #1 #18 #15 #19 #10 #9 #19 #15 #4 Tiene la opción de convertir la cuna en una cama de tamaño completo. Para desarmar la cuna, tan solo siga los pasos en orden inverso. La cabecera y es el conjunto de piezas de la barandilla posterior, ensamblada en el paso 1 de la sección 1. Para crear los pies, arme el poste frontal izquierdo (Pieza #8), poste frontal derecho (Pieza #9), barandilla frontal (Pieza #7) y barra estabilizadora (Pieza #10) utilizando (2) pasadores metálicos Φ4 x 30 mm (Pieza #19) y (8) pernos M6 x 55 mm (Pieza M), tal como se indica. Almacene todas las piezas y herramientas en un lugar seguro. Full Size Bed - Full Footboard Option Grand lit - option avec pied de lit Cama tamaño normal - Opción parte de los pies tamaño normal Headboard from Step 1 La Tête de Lit de l'étape 1 La Cabecera del Paso 1 STEP #2 ÉTAPE N°2 PASO #2 The following tools and parts are required: Outils et pièces nécessaires: Se necesitan las siguientes herramientas y piezas: Footboard from Step 1 Le Pied de Lit de l'étape 1 Los Pies del Paso 1 Note: Fasteners are shown full size Remarque: Les dispositifs de fixation sont Montrés en taille réelle Nota: Los pernos se muestran en tamaño real M4 Allen Wrench (Provided) Clé hexagonale M4 (Fournie) Llave Allen M4 (se Incluye) #17 - (8) M6 x 18mm Bolt (8) Boulons M6 x 18mm (8) Pernos M6 x 18mm Footboard from Step 1 Le Pied de Lit de l'étape 1 Los Pies del Paso 1 Headboard from Step 1 La Tête de Lit de l'étape 1 La Cabecera del Paso 1 Attach Bed Rails to the Headboard (From Section 3 Step 1) and Footboard (From Section 3 Step 1) using (8) M6 x18mm Bolts (Part #17). Follow all instructions supplied with the Bed Rails. This crib uses Style # 330750 Conversion Rails to convert to Full Size Bed (pictured below). Note: Bed Rail System is not included, see your furniture or mattress retailer. Contact Simmons Kids Furniture for information or with questions. Fixez les panneaux de lit à la tête de lit (monté à l’étape 1 de la section 3) et au pied de lit (monté à l’étape 1 de la section 3) à l’aide de (8) boulons M6 x 18 mm (pièce n°17). Suivez les instructions fournies avec les panneaux de lit. Ce lit de bébé nécessite des panneaux de conversion de Style # 330750 pour être converti en un lit à deux places (illustré ci-dessous). Remarque: Le système des panneaux de lit n’est pas fourni, veuillez consulter le détaillant de meubles ou de matelas. Pour toute question ou pour de plus amples renseignements, veuillez contacter Simmons Kids Furniture. Fije las barandillas de la cama a los pies (de la sección 3, paso 1) y cabecera (de la sección 3, paso 1) utilizando (8) pernos M6 x 18 mm (Pieza #17). Siga todas las instrucciones incluidas con las barandillas de la cama. Esta cuna utiliza barandillas de conversión Style N° 330750 para convertirse en una cama de tamaño completo (indicada a continuación).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Delta Children Monterey Crib 'N' More Assembly Instructions

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Assembly Instructions