Timex Performance Watch Manual de usuario

Categoría
Relojes
Tipo
Manual de usuario
W217 NA 111-095000
English page 2
Français page 28
Español página 56
Português página 82
TIMEX® WA
TCHES
Congratulations on purchasing your TIMEX® watch.
Please read these instructions carefully to under-
stand how to operate your Timex timepiece.
Your watch may not have all of the features
described in this booklet.
For more information, please visit:
www.timex.com
TABLE OF CONTENTS
2 How to Start Your Watch
3 Water and Shock Resistance
4 Indiglo® Night-Light
5 Date Models
7 Day/Date Models
8 Easy Set Alarm Models
12 Perpetual Calendar
15 Elapsed Time Ring
17 Tachymeter Ring
18 Compass Ring
19 How to Adjust Bracelets
21 Bracelet Link Removal
22 Battery
23 Warranty
ENGLISH
WATER AND SHOCK RESISTANCE
If your watch is water-resistant, meter marking
(WR_M) is indicated.
*pounds per square inch absolute
WARNING: TO MAINTAIN WATER-RESISTANCE,
DO NOT PRESS ANY BUTTONS OR PULL OUT
THE CROWN UNDER WATER UNLESS YOUR
WATCH IS INDICATED AS 200 METER WATER-
RESISTANT.
3
ENGLISH
HOW TO START YOUR WATCH
To start your watch remove the plastic guard from
under the crown, then press the crown in against
the case. The second hand will begin advancing in
one-second intervals.
Some deep-depth water-resistant watches require
the setting crown to be screwed in to secure
water-resistance. If your watch case has a protrusion
with screw threads, the crown must be screwed in
after setting the watch.
To screw in, push the crown firmly against the
threaded protrusion and hold in while turning the
crown clockwise. Continue to screw in the crown
until it is tight. You will need to unscrew the crown
(counter-clockwise) before pulling it out the next time
you want to set your watch.
2
ENGLISH
Water-Resistance Depth p.s.i.a. * Water pressure
Below Surface
30m/98ft 60
50m/164ft 86
100m/328ft 160
200m/656ft 284
DATE MODELS
TO SET TIME:
1) PULL crown all the
way out and turn to
correct time.
2) Push crown in to
restart. For screw-in
setting crown, push
crown in while turning
CLOCKWISE to tighten.
Watches with date: Note correct time of day
(A.M or P.M.) for proper date function.
TO SET DAY:
1) PULL crown to “middle” position and turn
CLOCKWISE until correct day appears. If day does
not change, pull crown to “out” position and turn
CLOCKWISE or COUNTERCLOCKWISE through
necessary number of 24 hour periods until
correct day appears.
C
B
A
CROWN
POSITION
DATE
5
ENGLISH
1. Watch is water-resistant only as long as crystal,
crown and case remain intact.
2. Watch is not a diver watch and should not be
used for diving.
3. Rinse watch with fresh water after exposure to
salt water.
4. Shock-resistance will be indicated on the watch
face or caseback. Watches are designed to pass
ISO test for shock-resistance. However, care
should be taken to avoid damaging the crystal.
INDIGLO® NIGHT-LIGHT
Press button or crown to activate light. Patented (U.S.
pat. 4, 527,096 and 4,775,964) electroluminescent
technology used in the INDIGLO® night-light illuminates
entire watch face at night and in low light conditions.
4
ENGLISH
DAY / DATE MODELS
TO SET THE TIME:
1) PULL the crown out
to the “C” position.
2) TURN the crown
either way to the
correct time.
3) PUSH in the crown to
the A position.
TO SET THE DATE:
1) PULL the crown out to the “B” position.
2) TURN the crown either way to the correct date.
3) PUSH in the crown to the A position.
TO SET THE DAY:
1) PULL the crown out to the “C” position.
2) TURN the crown either way for full 24 hour cycle
to set day.
3) PUSH the crown in to the A position.
7
ENGLISH
TO SET “QUICK DATE”® FEATURE:
3-Position Crown:
1) Pull crown to “Middle” position and turn CLOCK-
WISE or COUNTERCLOCKWISE until correct date
appears.
2-Position Crown:
1) Pull crown to “OUT” position and turn CLOCKWISE
until date changes. Repeat until correct date
appears. Adjust date when month has less than
31 days. Push crown in when finished.
6
ENGLISH
C
B
A
CROWN
POSITION
DAY/DATE
EASY SET ALARM DATE & TIME SETTINGS
TO SET THE DATE:
1) With the TIMEKEEPING CROWN in the “B” position
TURN the TIMEKEEPING CROWN or TURNING RING
in either direction to set the date.
TO SET THE TIME:
1) With the TIMEKEEPING CROWN in the “C” position
TURN the TIMEKEEPING CROWN or TURNING RING
in either direction to set the time.
EASY SET ALARM SETTINGS
1) Your easy set alarm watch is equipped with two
types of alarms:
2) 12-Hour Alarm: rings OR vibrates twice per day at
the desired hour and minute as long as the alarm
is activated. (Alarm crown must be in “E” position.)
3) Hourly Alarm: rings OR vibrates every hour at the
desired minute if activated. (Alarm crown must be
in “F” position.)
9
ENGLISH
EASY SET ALARM
EASY SET ALARM
WITH DATE & INDIGLO® NIGHT-LIGHT
1) From the A position, PUSH the TIMEKEEPING
CROWN in (towards the watch case) to activate
the INDIGLO® Night-Light and illuminate the
watch dial.
8
ENGLISH
A B C POSITION
POSITION
DEF
ALARM CROWN
PULL CROWN “OUT” TO ACTIVATE
THE ALARM
TIMEKEEPING / INDIGLO®
NIGHT-LIGHT CROWN.
PUSH CROWN TO ACTIVATE
THE INDIGLO NIGHT-LIGHT
HOUR MARKER
ALARM SET
TURNING RING
MINUTE MARKER
TO SET THE HOURLY ALARM:
1) With the ALARM CROWN in the “D” position, TURN
the ALARM CROWN or TURNING RING in either
direction to set the minute alarm marker.
2) To activate the alarm to ring or vibrate at the
desired minute, PULL the ALARM CROWN out to
the “F” position. Three beeps sound and flash
OR a vibration indicates the Hourly Alarm is
activated.
3) The alarm will sound and the dial will flash OR
vibrate at the desired minute and will repeat
every hour on the specified minute unless the
alarm is deactivated.
NOTE: Alarm is deactivated when the ALARM
CROWN is in the “D” position.
If the alarm is not deactivated it will automatically
stop ringing after 20 beeps and flashes OR stop
vibrating, and will resume again in one hour at
the indicated minute.
11
ENGLISH
TO SET THE 12-HOUR ALARM:
1) With the ALARM CROWN in the “D” position,
TURN the ALARM CROWN or TURNING RING in
either direction to set the hour and minute alarm
markers. To activate the alarm to ring or vibrate at
the desired time, PULL the ALARM CROWN out to
the “E” position. A single beep sound and flash,
OR a vibration will indicate that the 12-Hour
Alarm is activated.
2) The alarm will sound and the dial will flash OR
vibrate at the desired time (hour and minute) and
will repeat every twelve hours unless the alarm is
deactivated.
NOTE: Alarm is deactivated when the ALARM
CROWN is in the “D” position.
If the alarm is not deactivated it will automatically
stop ringing after 20 beeps and flashes OR stop
vibrating, and will resume in 12 hours at the
indicated time.
10
ENGLISH
TO SET TIME
To set time, simply pull crown all the way out and
turn. Day and date change automatically when time
is adjusted past midnight; there is no additional step
for setting day or date. Push crown in when done.
After setting, if date changes at noon, time needs to
be adjusted ahead or back 12 hours.
If crown is accidentally put in MIDDLE position and
turned, date display will change temporarily, but date
setting is unaffected. Simply pull crown all the way
out and set time. Proper date display will resume.
7-YEAR BATTERY LIFE* WITH
FREE LIFETIME REPLACEMENT**
If the battery needs to be changed, we recommend
that only TIMEX replace it. Your watch will need to be
recalibrated to correct time and date after changing
the battery. To return your watch to Timex use a pre-
paid shipper. To obtain a pre-paid shipper please call
1-800-448-4639 or visit the retailer where you
purchased your watch or go to www.TIMEX.com.
Please include the following with your watch to cover
13
ENGLISH
PERPETUAL CALENDAR
Your Perpetual Calendar watch accurately keeps
track of how many days are in each month. It also
adjusts for leap years. The date on your watch
(including the month and year) was preset at the
factory to Eastern Standard Time, Greenwich Mean
Time or Hong Kong Standard Time (depending on
where you purchased your watch). You only need to
adjust the time.
12
ENGLISH
I
I
WED 14
I
I
WED 14
MIDDLE OUT
CHECK DATE
(FACTORY USE ONLY)
SET TIME
DAY, DATE
ELAPSED TIME RING
If your watch is equipped with a rotatable outer ring
on the face, with numbers corresponding to minutes,
you can use this Elapsed Time Ring to time an activity
from the start, or to mark the ending time for the
duration of an activity.
TO TIME AN ACTIVITY FROM THE START:
Set the Start/Stop triangle at the time (hour or
minute) when you start the activity (As shown on the
left in the illustration shown below). At completion,
you can see how long the activity took.
15
ENGLISH
postage and handling (this is not a repair charge); a
U.S.$7.00 check or money order in the U.S.; a
CAN$6.00 cheque or money order in Canada; In other
countries Timex will charge you for postage and
handling.** Shipping & handling charges apply. *With
normal usage.
NEVER INCLUDE A SPECIAL WATCHBAND
OR ANY OTHER ARTICLE OF PERSONAL
VALUE IN YOUR SHIPMENT.
14
ENGLISH
TACHYMETER RING
The tachymeter feature can be used to measure
speed in miles per hour (MPH), nautical miles per
hour (knots) or kilometers per hour (KPH) using the
sweep second hand and the scale on the wall above
the watch face. You need to know the actual
distance you are covering in miles or km.
Start the chronograph with the second hand at zero
(the twelve o’clock position). Within the first minute,
the second hand will point to the rate for a one-mile
(or one kilometer) course: if it takes 45 seconds, the
hand will point to 80 at that position – 80 MPH or
80 KPH.
If within the first minute, a distance greater than one
mile or kilometer is covered, multiply the tachymeter
number by the distance to get the actual rate: if you
went 1.2 miles in 45 seconds, multiply the 80 by
1.2 – 96 MPH.
17
ENGLISH
TO MEASURE THE TIME REMAINING:
Set the triangle to the hour or minute position when
you wish to complete the activity, and check the
watch periodically for progress towards that goal.
In the illustration shown on the previous page on the
right you can stop when the minute hand reaches
the 20 minutes past the hour position.
16
ENGLISH
HOW TO ADJUST BRACELET
(Variations of the following bracelet sections apply to
all watch models).
SLIDING CLASP BRACELET
1 Open locking plate.
2. Move clasp to desired bracelet length.
3. Exert pressure while holding locking plate and
slide clasp back and
forth until it engages
in grooves on under-
side of bracelet.
4. Press locking plate
down until it snaps
closed. Clasp can be
damaged if excessive
force is used.
19
ENGLISH
COMPASS RING
If your watch is equipped
with a movable ring around
the dial marked at the
letters “N”, “E”, “W”, “S”
(for the four compass
directions) or compass
degrees, you can use this feature
to find an approximate compass
directional reading.
1) Lay the watch on a flat surface,
or hold it so that the face is
parallel to the ground.
2) Locate the sun and point the
hour hand at the sun.
3) In the A.M., rotate the ring until the “S” (south)
marker is halfway between the hour hand and
12:00 (after the hour hand or within the shortest
distance between the hour hand and 12:00).
4) In the P.M., rotate the ring until “S” is before the
hour hand and halfway between the hour hand
and 12:00.
18
ENGLISH
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
N
S
W
E
BRACELET LINK REMOVAL
REMOVING LINKS:
1. Place bracelet upright
and insert pointed tool
in opening of link.
2. Push pin forcefully in
direction of arrow until
link is detached (pins
are designed to be difficult to remove).
3. Repeat until desired number of links are removed.
RE-ASSEMBLY:
1. Rejoin bracelet parts.
2. Push pin back into link
in opposite direction of
arrow.
3. Press pin down securely
into bracelet until it is
flush.
21
ENGLISH
FOLDOVER CLASP
BRACELET
1. Find spring bar that
connects bracelet
to clasp.
2. Using a pointed tool, push
in spring bar and gently
twist bracelet to disengage.
3. Determine wrist size, then
insert spring bar in correct
bottom hole.
4. Push down on spring bar,
align with top hole and
release to lock in place.
20
ENGLISH
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
TIMEX INTERNATIONAL WARRANTY
Your TIMEX® watch is warranted against manufacturing
defects by Timex Corporation for a period of ONE YEAR
from the original purchase date. Timex and its worldwide
affiliates will honor this International Warranty.
Please note that Timex may, at its option, repair your
watch by installing new or thoroughly reconditioned and
inspected components or replace it with an identical or
similar model. IMPORTANT — PLEASE NOTE THAT THIS
WARRANTY DOES NOT COVER DEFECTS OR DAMAGES TO
YOUR WATCH:
1) after the warranty period expires;
2) if the watch was not originally purchased from an
authorized Timex retailer;
3) from repair services not performed by Timex;
4) from accidents, tampering or abuse; and
5) lens or crystal, strap or band, watch case, attach-
ments or battery. Timex may charge you for replacing
any of these parts.
THIS WARRANTY AND THE REMEDIES CONTAINED HEREIN
ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PARTICULAR PUR-
POSE. TIMEX IS NOT LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL
23
ENGLISH
BATTERY
Timex strongly recommends that a retailer or jeweler
replace battery. If applicable, push reset button when
replacing battery. Battery type is indicated on
caseback. Battery life estimates are based on certain
assumptions regarding usage; battery life may vary
depending on actual usage.
DO NOT DISPOSE OF BATTERY IN FIRE. DO NOT
RECHARGE. KEEP LOOSE BATTERIES AWAY
FROM CHILDREN.
22
ENGLISH
Bermuda and the Bahamas +1 501 370 5775 (U.S.); France
+33 3 81 63 42 00; Germany +49 662 88921 30; Mexico
and Central America 01 800 01 06000 (U.S.); Portugal +351
212 555 460; UK, Middle East and Africa +44 20 8687 9620
For other areas, please contact your local Timex retailer or
Timex distributor for warranty information. In Canada, the
U.S. and in certain other locations, participating Timex
retailers can provide you with a postage-paid, pre-
addressed Watch Repair Mailer for your convenience in
obtaining factory service.
EXTENDED WARRANTY
Available in U.S. only. Extend your warranty for an
additional 4 years from date of purchase for $5. You can
pay with AMEX, Discover, Visa or MasterCard by calling
1 800-448-4639 during normal business hours. Payment
must be made within 30 days of purchase. Name, address,
telephone number, purchase date, and 5-digit model
number required. You can also mail a check for $5 to:
Timex Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF,
Little Rock, AR 72203.
© 2005 Timex Corporation. TIMEX and QUICKDATE are
registered trademarks of Timex Corporation. INDIGLO is a
registered trademark of Indiglo Corporation in the US and
other countries.
25
ENGLISH
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some countries and states
do not allow limitations on implied warranties and do not
allow exclusions or limitations on damages, so these
limitations may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights and you may also have other rights,
which vary from country to country and state to state.
To obtain warranty service, please return your watch to
Timex, one of its affiliates or the Timex retailer where the
watch was purchased, together with a completed original
Watch Repair Coupon or, in the U.S. and Canada only, the
completed original Watch Repair Coupon or a written
statement identifying your name, address, telephone
number and date and place of purchase. Please include
the following with your watch to cover postage and
handling (this is not a repair charge): a US$ 7.00 check or
money order in the U.S.; a CAN$6.00 cheque or money
order in Canada; and a UK£2.50 cheque or money order in
the U.K. In other countries, Timex will charge you for
postage and handling. NEVER INCLUDE A SPECIAL WATCH-
BAND OR ANY OTHER ARTICLE OF PERSONAL VALUE IN
YOUR SHIPMENT.
For additional warranty information please call one of the
numbers listed below:
Asia +852 27407311; Brazil +55 11 3068 3500; U.S. +1 800
448 4639; Canada 1 800 263 0981; the Caribbean,
24
ENGLISH
RELOJES TIMEX®
Felicitaciones por la compra de su reloj Timex®.
Lea atentamente estas instrucciones para saber
cómo hacer funcionar su reloj Timex.
Es posible que su reloj no tenga todas las
características descritas en este folleto.
Para obtener más información, visite:
www.timex.com
ÍNDICE DE CONTENIDOS
56 Cómo inicializar su reloj
57 Resistencia al agua y a los golpes
58 Luz nocturna Indiglo®
59 Modelos con fecha
61 Modelos con día/fecha
62 Modelos con alarma fácil de ajustar
67 Calendario Perpetuo
69 Anillo de tiempo transcurrido
71 Anillo de tacómetro
72 Anillo de brújula
73 Cómo ajustar las pulsera
75 Remoción de eslabones de la pulsera
76 Pila
77 Garantía
ESPAÑOL
RESISTENCIA AL AGUA Y LOS GOLPES
Si su reloj es resistente al agua, se indicarán los
metros (WR_M).
*libras por pulgada cuadrada absoluta
ADVERTENCIA: PARA MANTENER LA
RESISTENCIA AL AGUA, NO APRIETE NINGÚN
BOTÓN NI TIRE DE LA CORONA DEBAJO DEL
AGUA A MENOS QUE SU RELOJ ESTÉ INDICADO
PARA UNA RESISTENCIA AL AGUA DE
200 METROS.
57
ESPAÑOL
COMO INICIALIZAR SU RELOJ
Para inicializar su reloj retire el protector plástico de
debajo de la corona y luego presione la corona
contra la caja. El segundero comenzará a avanzar a
intervalos de un segundo.
Algunos relojes resistentes al agua a grandes
profundidades necesitan que la corona de ajuste se
atornille para asegurar la resistancia al agua. Si la
caja de su reloj tiene una protuberancia roscada, la
corona debe atornillarse después de ajustar el reloj.
Para atornillarla, empuje la corona con firmeza contra
la protuberancia roscada y mantenga la presión
mientras gira la corona en sentido horario. Continúe
atornillando la corona hasta que esté firme.
Necesitará desatornillar la corona (en sentido
antihorario) antes de tirarla hacia afuera la próxima
vez que quiera ajustar su reloj.
56
ESPAÑOL
Profundidad de Resistencia
al Agua
Presión del agua
por debajo de la
superficie, en p.s.i.a.*
30m/98pies 60
50m/164pies 86
100m/328pies 160
200m/656pies 284
nocturna INDIGLO® ilumina toda la esfera del reloj por
la noche y en condiciones de poca luz.
MODELOS CON FECHA
PARA FIJAR LA HORA:
1) TIRE de la corona
completamente hacia
afuera y gire para
corregir la hora.
2) Pulse la corona hacia
adentro para reiniciar.
Para coronas de
ajuste atornillado,
pulse la corona
mientras gira en
sentido HORARIO para ajustar.
Relojes con fecha: Para ver la fecha correcta,
elija A.M.o “P.M.”.
C
B
A
POSICIÓN
DE LA
CORONA
FECHA
59
ESPAÑOL
58
ESPAÑOL
1. El reloj es resistente al agua solamente mientras
el cristal, la corona y la caja estén intactos.
2. El reloj no es apropiado para hacer submarinismo
y no debería utilizarse para ello.
3. Enjuague el reloj con agua fresca después de
haber estado expuesto al agua salada.
4. La resistencia a los golpes estará indicada en la
esfera del reloj o al respaldo de la caja. Los
relojes están diseñados para pasar la prueba ISO
de resistencia a los golpes. Sin embargo, se debe
tener cuidado para evitar dañar el cristal.
LUZ NOCTURNA INDIGLO®
Pulse el botón o la corona para activar la luz. La
tecnología electroluminiscente patentada (patentes
4.527.096 y 4.775.964 en EUA) y utilizada por la luz
MODELOS CON DÍA/FECHA
PARA FIJAR LA
HORA:
1) TIRE de la corona
hacia afuera hasta la
posición “C”.
2) GIRE la corona en
cualquiera de los dos
sentidos para corregir
la hora.
3) PULSE la corona hasta la posición A”.
PARA FIJAR LA FECHA:
1) TIRE de la corona hacia afuera hasta la posición
“B”.
2) GIRE la corona en cualquiera de los dos sentidos
para corregir la fecha.
3) PULSE la corona hasta la posición A”.
61
ESPAÑOL
PARA FIJAR DÍA:
1) TIRE de la corona hasta el punto “medio” y gírela en
sentido HORARIO hasta que aparezca el día
correcto. Si el día no cambia, tire de la corona hasta
la posición “afuera” y gire en sentido HORARIO o
ANTIHORARIO el número necesario de periodos de
24 horas hasta que aparezca el día correcto.
PARA AJUSTAR LA FUNCIÓN
“QUICK DATE”®:
Corona de 3 posiciones:
1) Tire de la corona hasta el punto “medio” y gírela
en sentido HORARIO o ANTIHORARIO hasta que
aparezca la fecha correcta.
Corona de 2 posiciones:
1) Tire de la corona hasta la posición AFUERA y
gírela en sentido HORARIO hasta que cambie la
fecha. Repita hasta que aparezca la fecha
correcta. Ajuste la fecha cuando el mes tenga
menos de 31 días. Pulse la corona hacia adentro
cuando termine.
60
ESPAÑOL
C
B
A
POSICIÓN
DE LA
CORONA
DÍA/FECHA
ALARMA FÁCIL DE AJUSTAR CON FECHA
Y LUZ NOCTURNA INDIGLO®
1) En la posición A”, PULSE la CORONA HORARIA
hacia la caja del reloj para activar la luz nocturna
INDIGLO® e iluminar la esfera del reloj.
AJUSTES DE LA FECHA Y HORA DE LA
ALARMA
PARA FIJAR LA FECHA:
1) Con la CORONA HORARIA en la posición “B”, GIRE
la CORONA HORARIA o el ANILLO GIRATORIO en
cualquier dirección para fijar la fecha.
PARA FIJAR LA HORA:
1) Con la CORONA HORARIA en la posición “C”, GIRE
la CORONA HORARIA o el ANILLO GIRATORIO en
cualquier dirección para fijar la hora.
63
ESPAÑOL
PARA FIJAR EL DÍA:
1) TIRE de la corona hacia afuera hasta la posición
“C”.
2) GIRE la corona en cualquier sentido por un
periodo de 24 horas completo para fijar el día.
3) PULSE la corona hasta la posición A”.
ALARMA FÁCIL DE AJUSTAR
62
ESPAÑOL
2) La alarma sonará y la esfera lanzará un destello O
vibrará a la hora deseada (hora y minutos) y se
repetirá cada doce horas, a menos que la alarma
se desactive.
NOTA:La alarma se desactiva cuando la CORONA DE
LA ALARMA está en la posición “D”.
Si la alarma no se desactiva, dejará de sonar
automáticamente después de 20 pitidos y destellos O
dejará de vibrar, y volverá a comenzar en 12 horas, a
la hora indicada.
PARA FIJAR LA ALARMA A CADA HORA:
1) Con la CORONA DE LA ALARMA en la posición
“D”, GIRE la CORONA DE LA ALARMA o el ANILLO
GIRATORIO en cualquier dirección para ajustar el
marcador de minutos de la alarma.
2) Para activar la alarma que suene o vibre a los
minutos deseados, TIRE de la CORONA DE LA
ALARMA hasta la posición “F”. Tres pitidos y
destellos O una vibración indicarán que la alarma
de cada hora está activada.
65
ESPAÑOL
AJUSTE DE LA ALARMA
1) Su reloj con alarma de ajuste fácil está equipado
con dos tipos de alarma:
2) Alarma de 12 horas: suena O vibra dos veces por
día a la hora y los minutos deseados mientras la
alarma esté activada. (La corona de la alarma debe
estar en la posición “B”.)
3) Alarma a cada hora: suena O vibra cada hora a
los minutos deseados si está activada. (La corona
de la alarma debe estar en la posición “C”.)
PARA FIJAR LA ALARMA DE 12 HORAS:
1) Con la CORONA DE LA ALARMA en la posición
“D”, GIRE la CORONA DE LA ALARMA o el ANILLO
GIRATORIO en cualquier dirección para ajustar los
marcadores de hora y minutos de la alarma. Para
activar la alarma que suene o vibre a la hora
deseada, TIRE de la CORONA DE LA ALARMA
hasta la posición “E”. Un pitido y un destello O
una vibración indicarán que la alarma de 12 horas
está activada.
64
ESPAÑOL
CALENDARIO PERPETUO
Su reloj con Calendario Perpetuo registra
exactamente cuántos días hay cada mes. T
ambién se
ajusta a los años bisiestos. La fecha en su reloj
(incluyendo mes y año) fue programada en la fábrica
con la Hora Estándar del Este, la Hora de Greenwich
o la Hora Estándar de Hong Kong (dependiendo de
dónde haya comprado el reloj). Sólo necesita ajustar
la hora.
67
ESPAÑOL
3) La alarma sonará y la esfera lanzará un destello O
vibrará al minuto deseado y se repetirá cada hora
a los minutos especificados a menos que se
desactive la alarma.
NOTA: La alarma se desactiva cuando la CORONA
DE LA ALARMA está en la posición “D”.
Si la alarma no se desactiva, dejará de sonar
automáticamente después de 20 pitidos y
destellos O dejará de vibrar, y volverá a comenzar
una hora después en el minuto indicado
66
ESPAÑOL
I
I
WED 14
I
I
WED 14
MEDIO AFUERA
REVISAR LA FECHA
(SÓLO PARA USO
DE FÁBRICA)
FIJAR LA HORA
DÍA, FECHA
su reloj o visite www.TIMEX.com. Por favor incluya lo
siguiente con su reloj para cubrir el franqueo y el
manejo (este no es el costo de reparación): EN EUA,
un cheque o giro por valor de US $ 7.00 (dólares
estadounidenses); en Canadá, un cheque o giro por
valor de CAN $6.00 (dólares canadienses). En otros
países, Timex se encargará de cobrarle el importe por
gastos de franqueo y manejo. ** Se aplicarán cargos
de manejo y envío. *Con uso normal.
NUNCA INCLUYA CON EL RELOJ UNA
PULSERA O BANDA ESPECIAL NI NINGÚN
OTRO ARTÍCULO DE VALOR PERSONAL.
ANILLO DE TIEMPO TRANSCURRIDO
Si su reloj cuenta con un anillo rotatorio externo en
la carátula, con números que corresponden a los
minutos, usted puede usar este anillo de tiempo
transcurrido para medir el tiempo de una actividad
desde el inicio o para marcar el tiempo de
finalización de una actividad.
69
ESPAÑOL
PARA FIJAR LA HORA:
Para fijar la hora, sólo tire la corona totalmente hacia
afuera y gírela. El día y la fecha cambian automática-
mente cuando la hora se ajusta después de media-
noche; no se necesita un ajuste adicional para día o
fecha. Pulse la corona hacia adentro cuando termine.
Tras hacer los ajustes, si la fecha cambia al mediodía,
se necesita adelantar o atrasar la hora 12 horas.
Si accidentalmente se coloca la corona en el Medio y
se gira, se observará un cambio temporal en la fecha,
sin que cambie la configuración previa de la fecha.
Sólo tire la corona totalmente hacia afuera y fije la
hora. Se observará la fecha correcta de nuevo.
PILA CON VIDA ÚTIL DE 7 AÑOS* CON
REEMPLAZO GRATUITO DE POR VIDA**
Si necesita cambiar la pila, recomendamos que sólo
TIMEX la reemplace. Su reloj necesitará ser calibrado
a la hora y fecha correctas después del cambio de
pila. Para devolver su reloj a Timex use un envío de
prepago. Para obtener un envío prepago llame al
1-800-448-4639 o visite el comercio donde adquirió
68
ESPAÑOL
En la ilustración de la página previa a la izquierda
usted puede detenerse cuando el minutero llegue a
la posición de 20 minutos después de la hora.
ANILLO DE TA
CÓMETRO
La función tacómetro se puede usar para medir la
velocidad en millas por hora (MPH), millas náuticas
por hora (nudos) o kilómetros por hora (KPH)
mediante el segundero de barrido y la escala en el
muro sobre la esfera del reloj. Usted necesita saber
la distancia real que esté cubriendo en millas o km.
Inicie el cronógrafo con el segundero en cero (en la
posición de 12 en punto). En el primer minuto, el
segundero apuntará a la velocidad para un trayecto
de una milla (o un kilómetro): si toma 45 segundos,
la manecilla apuntará a 80 en esa posición; 80 MPH u
80 KPH.
Si en el primer minuto, se cubre una distancia mayor
que una milla o un kilómetro, multiplique el número
del tacómetro por la distancia para obtener la
velocidad real: si recorrió 1,2 millas en 45 segundos,
multiplique el 80 por 1,2; 96 MPH.
71
ESPAÑOL
PARA MEDIR EL TIEMPO DE UNA
ACTIVIDAD DESDE EL INICIO:
Coloque el triángulo de Iniciar/Detener en la hora
(hora o minuto) en que comienza la actividad (como
se muestra a la izquierda en la ilustración de abajo).
Al terminar, usted puede ver cuánto tiempo tomó la
actividad.
PARA MEDIR EL TIEMPO RESTANTE:
Coloque el triángulo en la posición de hora o minuto en
que desea completar la actividad y mire periódicamente
el reloj para verificar el avance hasta ese objetivo.
70
ESPAÑOL
CÓMO AJUSTAR LA PULSERA
(Las variaciones de las siguientes secciones de
pulseras se aplican a todos los modelos de relojes).
PULSERA CON BROCHE DESLIZANTE
1 Abra la chapa de cierre.
2. Mueva el broche hasta lograr la longitud de
pulsera deseada.
3. Ejerza presión mientras sostiene la chapa de
cierre y deslice el
broche hacia atrás y
hacia delante hasta
que se acople en las
ranuras situadas en la
parte inferior de la
pulsera.
4. Presione hacia abajo
la chapa de cierre hasta que se acople a presión
y quede cerrada. El broche puede dañarse si se
usa una fuerza excesiva.
73
ESPAÑOL
ANILLO DE BRÚJULA
Si su reloj está equipado
con un anillo móvil alrede-
dor de la esfera marcado
con las letras “N”, “E”, “W”,
“S” (para las cuatro direc-
ciones de la brújula) o gra-
dos de brújula, usted puede
usar esta función para encontrar una
orientación de brújula aproximada.
1) Coloque el reloj en una superficie
horizontal o sujételo de manera
que la esfera esté paralela al suelo.
2) Ubique el sol y apunte la
manecilla horaria al sol.
3) En la mañana, rote el anillo hasta que la marca
“S” (sur) esté a medio camino entra la manecilla
de las horas y las 12:00 (después de la manecilla
de las horas o en la distancia más corta entre la
manecilla horaria y las 12:00).
4) En la tarde, rote el anillo hasta que “S” esté antes
que la manecilla de las horas y a mitad de camino
entre la manecilla de las horas y las 12:00.
72
ESPAÑOL
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
N
S
W
E
REMOCIÓN DE ESLABONES
DE LA PULSERA
CÓMO QUITAR LOS ESLABONES:
1. Coloque la pulsera
en posición vertical
e introduzca la
herramienta
puntiaguda en la
abertura del eslabón.
2. Empuje el pasador con fuerza en el sentido de la
flecha hasta que el eslabón se suelte (los
pasadores están diseñados para ser difíciles de
quitar).
3. Repita el procedimiento hasta que haya quitado
el número deseado de eslabones.
75
ESPAÑOL
PULSERA CON BROCHE
PLEGABLE
1. Localice el perno de resorte
que conecta la pulsera al
broche.
2. Utilizando una herramienta
puntiaguda, empuje hacia
dentro el perno de resorte
y gire suavemente la
pulsera para desacoplarla.
3. Determine el tamaño
de la muñeca y después
introduzca el perno de
resorte en el agujero
inferior correcto.
4. Empuje hacia abajo el
perno, alinéelo con el agu-
jero superior y suéltelo para
que encaje en su sitio
74
ESPAÑOL
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
GARANTIA INTERNACIONAL
DE TIMEX
Timex Corporation garantiza su reloj TIMEX® contra
defectos de fabricación por un período de UN AÑO a partir
de la fecha de compra original. Timex y sus sucursales en
todo el mundo respaldan esta Garantía Internacional.
Cabe aclarar que Timex tiene la libertad de optar por
reparar el reloj con componentes nuevos o reacondiciona-
dos e inspeccionados, y también podría optar por reem-
plazarlo por un modelo idéntico o similar. IMPORTANTE —
CONSIDERE QUE ESTA GARANTÍA NO CUBRE DEFECTOS O
DAÑOS A SU RELOJ:
1) después de vencido el plazo de la garantía;
2) si el reloj inicialmente no se compró a un distribuidor
de TIMEX autorizado;
3) si las reparaciones efectuadas no las hizo Timex;
4) si son consecuencia de accidentes, manipulación no
autorizada o abuso; y
5) en el cristal, la correa o pulsera, la caja, los acceso-
rios o la pila. Timex podría cobrar por el cambio de
cualquiera de estas partes.
77
ESPAÑOL
REENSAMBLE:
1. Vuelva a unir las
piezas de la pulsera.
2. Empuje el perno de
vuelta al interior del
eslabón en sentido
contrario al indicado
por la flecha.
3. Presione hacia abajo el perno hasta que se
acople firmemente en la pulsera y quede a ras.
PILA
Timex recomienda encarecidamente que un
minorista o un joyero cambien la pila. Si lo hay,
pulse el botón de reinicio cuando cambie la pila. El
tipo de pila se indica al respaldo de la caja. Las
estimaciones de duración de la pila se basan en cier-
tas suposiciones relacionadas con el uso; la duración
de la pila puede variar dependiendo del uso real.
NO TIRE LA PILA AL FUEGO. NO LA RECARGUE.
MANTENGA LAS PILAS SUELTAS FUERA DEL
ALCANCE DE LOS NIÑOS.
76
ESPAÑOL
o giro por valor de UK £ 2.50 (libras). En otros países,
Timex se encargará de cobrarle el importe por gastos de
envío. NUNCA INCLUYA CON EL RELOJ UNA MALLA O
BANDA ESPECIAL NI NINGÚN OTRO ARTÍCULO DE VALOR
PERSONAL.
Para obtener más información acerca de la garantía llame
a uno de los números que aparecen a continuación:
Asia +852 27407311; Brasil +55 11 3068 3500; EUA
+1 800 448 4639; Canadá 1 800 263 0981; Caribe,
Bermuda y Bahamas +1 501 370 5775 (EUA); Francia
+33 3 81 63 42 00; Alemania +49 662 88921 30; México y
América Central 01 800 01 06000 (EUA); Portugal
+351 212 555 460; Reino Unido, Medio Oriente y África
+44 20 8687 9620
En otras áreas, comuníquese con el minorista local de
Timex o con un distribuidor de Timex respecto a
información de la garantía. En Canadá, EUA y algunos
otros lugares, algunos distribuidores de Timex podrían
proporcionarle un sobre con la dirección y el franqueo
prepago para que envíe el reloj a reparación.
79
ESPAÑOL
ESTA GARANTÍA SE OFRECE EN FORMA EXCLUSIVA
Y EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, SEA
EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUSIVE TODA GARANTÍA
IMPLÍCITA PARA FINES COMERCIALES O DE ADECUACIÓN
A FINES PARTICULARES. TIMEX NO ASUME NINGUNA
RESPONSABILIDAD POR PERJUICIOS DIRECTOS, INDIRECTOS
NI ESPECIALES. En ciertos países y estados no se permiten
limitaciones de las garantías implícitas ni exclusiones o
limitaciones de perjuicios, por lo cual estas limitaciones
podrían no aplicarse en su caso particular. Esta garantía le
otorga derechos establecidos por ley, pero usted también
podría tener otros derechos, que difieren de un país a otro,
o de un estado a otro.
Para solicitar los servicios incluidos en la garantía,
devolver el reloj a Timex a una de sus sucursales o al
comercio minorista adonde se compró el reloj, adjuntando
el cupón de reparación que originalmente viene con éste.
En EUA y Canadá se puede adjuntar el original del cupón
de reparación del reloj o una nota en la que figure su
nombre, domicilio, número de teléfono y fecha y lugar de
compra. Para cubrir el costo de envío y manejo, adjunte el
siguiente importe (este importe no es para el pago de la
reparación): En EUA, un cheque o giro por valor de US $
7.00 (dólares estadounidenses); en Canadá, un cheque
certificado o giro por valor de CAN $6.00 (dólares
canadienses); en el Reino Unido, un cheque certificado
78
ESPAÑOL
GARANTÍA EXTENDIDA
Sólo disponible en EUA Extienda su garantía por
4 años más a partir de la fecha de compra por $5. Puede
pagar con AMEX, Discover, Visa o MasterCard llamando al
1 800-448-4639 en horas normales de oficina. El pago
deberá efectuarse dentro de los 30 días siguientes a la
fecha de compra. Indique el nombre, dirección, número de
teléfono, fecha de compra y número de modelo (5 dígitos).
También puede enviar un cheque de $5 por correo a:
Timex Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF,
Little Rock, AR 72203.
© 2005 Timex Corporation. TIMEX y QUICKDATE son
marcas registradas de Timex Corporation. INDIGLO es una
marca registrada de Indiglo Corporation en EUA y otros
países.
80
ESPAÑOL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Timex Performance Watch Manual de usuario

Categoría
Relojes
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas