DaVinci Emmett M20101 Manual de usuario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

M20101
Emmett
Hi!
Pregnancy is a wild journey. We get it!
At DaVinci were obsessed with your child’s safety, so you can focus on
welcoming your baby home. Lets get started—it’s time to set up the perfect
space for your little one.
When you’re settled in, be sure to share your family’s milestones
@davincibabyusa. We love connecting with our families!
You’ve got this!
DaVinci
¡Hola!
El embarazo es toda una odisea. ¡Lo entendemos!
¡Eso es!
DaVinci
Bonjour!
La grossesse est ponctuée de hauts et de bas. Nous en sommes conscients!
Chez DaVinci, nous sommes obnubilés par la sécurité de votre enfant,
vous pouvez donc vous concentrer sur l’arrivée de votre bébé à la maison.
Mettons-nous au travail — il est temps d’aménager l’environnement idéal pour votre tout-petit.
Une fois que vous serez installés, n’hésitez pas à partager les étapes importantes de votre
vie de famille sur @davincibabyusa. Nous adorons rester en contact avec les familles!
Voilà!
DaVinci
3
En DaVinci estamos obsesionados con la seguridad del bebé, para que
usted pueda enfocarse en darle la bienvenida a su hogar.
Comencemos—es hora de preparar el espacio perfecto para su pequeño.
Cuando tenga tranquilidad, no olvide compartir sus hitos familiares con
@davincibabyusa. ¡Nos encanta conectar con nuestras familias!
Wed love to chat with you (we’re parents ourselves!), so don’t hesitate to
contact us with whatever questions you have.
Nous adorons discuter avec vous (nous sommes nous-mêmes des parents!),
alors n’hésitez pas à nous contacter pour quelque question que ce soit.
D A V I N C I B A B Y . C O M / S U P P O R T
(323) 768 - 0183
PARA
COMENZAR
GETTI N G
STARTE D
POUR
COMMENCER
4
Nos encantaría conversar con usted (¡también somos padres!),
por eso no deje de contactarnos si tiene alguna pregunta.
5
PARTES
no a escala
PARTS
not to scale
LES PIÈCES
pas à l’échelle
C D
H
J
A B
E F
G
I
6
H3
H4 H5
H7
H2H1
x
14
x
4
x
20
x
14
x
8
x
1
Nut
3-3/8” AHB
1-5/8” AHB
5/8” AHB
BLW
1 x 3.5 cm WD
H6
x
18
HARDWARE
actual size
HERRAJE
tamaño real
MATÉRIEL
taille actuelle
AWR
7
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
MONTAJE
INSTRUCCIONES
ASSEMBLÉE
INSTRUCTIONS
1
H5
X2
X2
A
8
H1
X4
H4
X4
H6
X4
2
X4
I
A
J
9
H2
X4
H6
X4
3
X4
D
F
C
E
H1
X4
H4
X4
H6
X4
4
10
X4
D
C
J
I
11
5
H1
X2
H5
X2
H6
X2
H4
X2
G
F
E
X2
12
6
FOR YOUR BABY’S SAFETY:
THIS CRIB IS SUPPLIED WITH EXTRA BOLTS THAT CLOSE HOLES ACCESSIBLE TO YOUR BABY.
FAILURE TO USE THESE BOLTS COULD RESULT IN INJURY IF YOUR BABY’S FINGERS GET
STUCK IN THE HOLES. WE RECOMMEND THAT YOU USE THE BOLTS TO CLOSE THE HOLES.
POUR LA SÉCURITÉ DE VOTRE BÉBÉ :
CE LIT S’ACCOMPAGNE DE BOULONS SUPPMENTAIRES AFIN D’OBSTRUER LES TROUS
ACCESSIBLES À VOTRE ENFANT. NÉGLIGER DE POSER CES BOULONS POURRAIT ENTRAÎNER
DES BLESSURES SI LES DOIGTS DE VOTRE BÉBÉ RESTENT COINS DANS LES TROUS. NOUS
VOUS CONSEILLONS D’OBSTRUER LES TROUS AVEC CES BOULONS.
X4
H2
X1
H3
X12
D
C
13
7
H2
X1
H3
X4
X4
Lower the support as your child grows
Baje el soporte a medida que vaya
creciendo el niño
Abaissez le support à mesure que votre
enfant grandit
!
D
C
H
14
8
H2
X1
H3
X4
X2
F
E
15
9
H5
X4
X4
G
16
10
H1
X2
H4
X2
H6
X2
X2
E
F
B
G
17
11
H1
X2
H4
X2
H6
X2
E
F
B
G
X2
You did it!
¡Lo logró!
Vous y êtes!
18
19
WARNING
CAUTION
ANY MATTRESS USED IN THIS CRIB MUST BE AT
LEAST  / INCHES (CM) BY  / INCHES
(CM) WITH A THICKNESS NOT EXCEEDING
 INCHES (CM).
BEFORE ASSEMBLY
Failure to follow these warnings and the
assembly instructions could result in
serious injury or death.
Read all instructions before assembling
crib. Keep instructions for future use.
Check this product for damaged hard-
ware, loose joints, loose bolts or other
fasteners, missing parts, or sharp edges
before and after assembly and frequently
during use. Securely tighten loose bolts
and other fasteners.
DO NOT use crib if any parts are missing,
damaged, or broken.
For replacement parts or instruction
manuals, contact Million Dollar Baby Co.
SUFFOCATION HAZARD
Never use plastic shipping bags or other
plastic film as mattress covers because
they can cause suocation.
Infants can suocate in gaps between
crib sides and a mattress that is too small.
Infants can suocate on soft bedding.
Never add a pillow or comforter. Never
place additional padding under an infant.
To reduce the risk of SIDS, pediatricians
recommend healthy infants be placed on
their backs to sleep, unless otherwise
advised by your physician.
STRANGULATION HAZARD
Strings can cause strangulation! Do not
place items with a string around a child’s
neck, such as hood strings or pacifier
cords. Do not suspend strings over a crib
or attach strings to toys.
To help prevent strangulation tighten all
fasteners. A child can trap parts of the body
or clothing on loose fasteners.
DO NOT place crib near window where
cords from blinds or drapes may strangle a
child.
FALL HAZARD
When child is able to pull to a standing
position, set mattress to lowest position.
Remove bumper pads, large toys and other
objects that could serve as steps for
climbing out.
Stop using crib when child begins to climb
out or reaches the height of  in. ( cm).
AFTER ASSEMBLY
DO NOT substitute parts.
If refinishing, use a non-toxic finish
specified for children’s products.
Follow warnings on all products in a crib.
20
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
CUALQUIER COLCHÓN UTILIZADO EN ESTA CUNA
DEBE MEDIR POR LO MENOS  CM POR  CM Y
TENER UN ESPESOR QUE NO SUPERE  CM.
ANTES DEL ENSAMBLAJE
Si no se siguen estas advertencias y las
instrucciones de ensamblaje podría
ocasionar lesiones serias o fatales.
Lea todas las instrucciones antes de
ensamblar la cuna. Conserve las
instrucciones para uso futuro.
Revise este producto en busca de herraje
dañado, juntas sueltas, pernos o fijaciones
sueltos, piezas faltantes o bordes afilados
antes y después del ensamblaje y
frecuentemente durante el uso. Apriete
firmemente los pernos y otras fijaciones que
puedan estar sueltos.
NO use la cuna si hay alguna pieza faltante,
dañada o rota.
Para pedir piezas de repuesto o manuales
de instrucciones, póngase en contacto con
Million Dollar Baby Co.
PELIGRO DE ASFIXIA
Nunca use bolsas plásticas de envío ni otros
tipos de película plástica como cubiertas de
colchones porque pueden causar asfixia.
Los bebés pueden asfixiarse en los huecos
entre los costados de la cuna y un colchón
que sea muy pequeño. Los bebés pueden
asfixiarse sobre la ropa de cama blanda.
Nunca agregue una almohada ni edredón.
Nunca ponga acolchado adicional debajo de
un bebé.
Para reducir el riesgo del síndrome de
muerte infantil súbita (SMIS), los pediatras
recomiendan poner a los bebés sanos boca
arriba para dormir, a menos que su médico
le indique otras instrucciones.
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN
¡Las cuerdas pueden causar estrangulación!
No ponga objetos que tengan cuerdas
alrededor del cuello de un niño, como
cordones de capuchas ni de chupetes. No
suspenda cuerdas encima de una cuna ni
ponga cordeles en los juguetes.
Para ayudar a prevenir la estrangulación
apriete bien todas las fijaciones. Pueden
quedar atrapadas partes del cuerpo del niño
o su ropa en las fijaciones sueltas.
NO ponga la cuna cerca de una ventana
donde haya cordeles de persianas o cortinas
que puedan estrangular a un niño.
PELIGRO DE CAÍDA
Cuando el niño pueda pararse solo, ponga el
colchón en la posición más baja. Retire los
protectores de la cuna, los juguetes grandes
y otros objetos que pudieran servir como
peldaños para salirse.
Deje de usar la cuna cuando el niño
comience a subir para salirse o llegue a
medir  cm de estatura.
DESPUÉS DEL ENSAMBLAJE
NO sustituya piezas.
Si va a retocar el acabado, use un acabado
no tóxico especificado para productos
infantiles.
Siga las advertencias que tengan todos los
productos en una cuna.
21
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
TOUT MATELAS UTILISÉ DANS CE LIT POUR BÉBÉ
DOIT ÊTRE D’AU MOINS  CM ( / PO) PAR
 CM ( / PO) ET D’UNE ÉPAISSEUR NE
DÉPASSANT PAS  CM ( PO).
AVANT L’ASSEMBLAGE
La non-observation de ces avertissements et de
ces instructions d’assemblage peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
Veuillez lire toutes les instructions avant
d’assembler le lit pour bébé. Conservez ces
instructions pour une consultation ultérieure.
Avant l’assemblage de même qu’avant et après
l’utilisation, assurez-vous de l’absence de
quincaillerie endommagée, de joints desserrés,
de boulons ou d’autres fixations desserrés, de
pièces manquantes, de bords coupants. Serrez
solidement les boulons et autres attaches
desserrés.
N’utilisez PAS le lit pour bébé si une ou plusieurs
pièces sont manquantes, endommagées ou
brisées.
Communiquez avec Million Dollar Baby Co. pour
obtenir des pièces de rechange ou des manuels
d’instructions.
RISQUE D’ÉTOUFFEMENT
Pour éliminer les risques d’étouement,
n’utilisez jamais de sacs de plastique ou d’autres
pellicules de plastique comme housses de matelas.
Les bébés pourraient s’étouer dans les espaces
entre les côtés d’un lit de bébé et un matelas qui
serait trop petit.
Les bébés peuvent s’étouer sur des objets de
literie mous.
N’ajoutez jamais d’oreiller ni de couettes. Ne
placez jamais de capitonnage supplémentaire
sous un nourrisson.
Pour réduire les risques de mort subite du
nourrisson, les pédiatres recommandent de
coucher les bébés en santé sur le dos, à moins
d’avis contraire d’un pédiatre.
RISQUE D’ÉTOUFFEMENT
Les cordes présentent un risque
d’étouement Ne placez pas des articles dotés
d’une corde autour du cou d’un enfant, comme
des capuchons avec des cordons ou des suces
avec des cordons. Ne suspendez pas de
cordes au-dessus d’un lit de bébé et n’attachez
pas de cordes aux jouets.
Pour prévenir l’étouement, serrez toutes les
attaches. Un enfant peut coincer des parties de
son corps ou de ses vêtements dans des
attaches desserrées.
Pour réduire les risques d’étouement, NE
placez PAS un lit de bébé près d’une fenêtre
où des cordons pendent des stores ou des
rideaux.
RISQUE DE CHUTE
Lorsqu’un enfant est en mesure de se mettre
en position debout, placez le matelas à la
position la plus basse.
Retirez les tours de lits, les gros jouets et tout
autre objet sur lequel l’enfant pourrait monter
pour sortir du lit.
Cessez d’utiliser le lit pour bébé lorsque
l’enfant commence à sortir du lit ou atteint une
taille de  cm ( po).
APRÈS L’ASSEMBLAGE
NE substituez PAS des pièces.
En cas de remise en état, utilisez un fini non
toxique convenant aux produits pour enfants.
Respectez les avertissements de tous les
produits dans un lit pour bébé.
Toddler Bed
M12599
Not included, sold separately.
Please contact your retailer
or purchase at:
No se incluye, se vende por separado.
Póngase en contacto con una
tienda o haga su compra en:
Non inclus, vendu séparément.
Veuillez contacter votre revendeur
ou acheter sur :
www.davincibaby.com
Toddler bed conversion
Conversión para cama de bebé que ya camina
Conversion en lit de bébé
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
MONTAJE
INSTRUCCIONES
ASSEMBLÉE
INSTRUCTIONS
1
23
H1
X4
H6
X4
X4
B
!
E
F
G
2
24
H2
X1
H3
X2
E
F
3
25
M12599
E
F
G
4
26
X2
H5
X2
G
5
27
H2
X1
H3
X1
G
28
You did it!
¡Lo logró!
Vous y êtes!
29
TO AVOID DANGEROUS GAPS, ANY MATTRESS USED IN THIS BED SHALL BE A FULL-SIZE
CRIB MATTRESS AT LEAST 51 5⁄8 IN. (131 CM) IN LENGTH, 27 1⁄4 IN. (69 CM) IN WIDTH, AND A
MAX THICKNESS OF 6 IN. (15 CM).
THE INTENDED USER'S MINIMUM AGE MUST BE AT LEAST 15 MONTHS OLD
AND MAXIMUM WEIGHT MUST NOT EXCEED 50 LBS (22.7 KG).
WARNING
ADVERTENCIA
PARA EVITAR HUECOS PELIGROSOS, TODO COLCHÓN UTILIZADO EN ESTA CAMA DEBE
SER UN COLCHÓN DE CUNA DE TAMAÑO COMPLETO QUE MIDA POR LO MENOS 131 CM
DE LARGO, 69 CM DE ANCHO, Y QUE TENGA UN ESPESOR MÁXIMO DE 15 CM.
LA EDAD MÍNIMA DEL USUARIO AL CUAL SE DESTINE DEBE SER DE 15 MESES Y SU
PESO MÁXIMO NO DEBE SUPERAR 22.7 KG.
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER TOUT ÉCART DANGEREUX, LE MATELAS UTILISÉ DANS CE LIT DOIT ÊTRE UN
MATELAS PLEINE TAILLE D’AU MOINS 131 CM (51 5/8 PO) DE LONGUEUR, 69 CM (27 1/4 PO)
DE LARGUEUR ET D’UNE ÉPAISSEUR MAXIMALE DE 15 CM (6 PO).
L’ENFANT DOIT AVOIR AU MOINS 15 MOIS ET
PESER AU MAXIMUM 22,7 KG (50 LB).
Full Size Bed
M5789
Not included, sold separately.
Please contact your retailer
or purchase at:
No se incluye, se vende por separado.
Póngase en contacto con una
tienda o haga su compra en:
Non inclus, vendu séparément.
Veuillez contacter votre revendeur
ou acheter sur :
www.davincibaby.com
Full size bed conversion
Conversión para cama de 1.5 plazas
Conversion en lit pleine dimension
CARE & CLEANING
323-768-0183
davincibaby.com/parts
STORAGE REGISTRATION
Registering your product is simple:
davincibaby.com/registrations
ONE YEAR LIMITED
WARRANTY
Have an issue? We’re here to help.
Your Davinci product is covered under
warranty for one year after the date
of purchase. For more details on our
warranty policy, please visit:
davincibaby.com/warranty
PART REPLACEMENT
If you would like to order replacement
or missing parts, please visit us at
davincibaby.com/parts
You can contact us by mail at:
8700 Rex Rd. Pico Rivera, CA 90660
31
Because materials respond to
temperature and humidity, it is
important to store furniture in
controlled environments. Furniture
should not be placed in direct sunlight
or near air-conditioning outlets,
radiators, heaters, or humidifiers.
Any changes such as extreme heat
or cold, dampness, or dryness, may
cause noticeable shrinkage or swelling
of wood. Direct sunlight may affect
the coloring of materials over time.
To clean wood or metal parts, use
a lint-free, soft cloth with a non-toxic
cleaner. Wipe dry immediately.
To avoid scratches or other damages,
do not use abrasive chemicals or
materials. For fabrics, we recommend
using a non-toxic foaming fabric
cleaner or leather cleaner where
appropriate. Touch up kits are
available for purchase by
contacting us:
CUIDADO Y LIMPIEZA
323-768-0183
davincibaby.com/parts
ALMACENAMIENTO REGISTRARSE
Es sencillo registrar su producto:
davincibaby.com/registrations
GARANTÍA LIMITADA DE
UN AÑO
davincibaby.com/warranty
RECAMBIO DE PIEZAS
32
Dado que los materiales responden
a la temperatura y la humedad, es
importante guardar muebles en
ambientes controlados. No deben
ponerse los muebles a la luz solar
directa ni cerca de salidas de aire
acondicionado, radiadores,
calefactores ni humidificadores.
Cualquier cambio como los extremos
de calor o frío, humedad o sequedad,
pueden causar notoriamente
encogimiento o hinchazón en la
madera. La luz solar directa puede
afectar la coloración de los materiales
con el paso del tiempo.
Para limpiar piezas de madera o
metal, use un paño suave sin pelusa
con un limpiador no tóxico. Seque con
un paño inmediatamente. Para evitar
rayar o dañar la superficie, no use
agentes químicos ni materiales
abrasivos. En cuanto a las telas,
recomendamos usar una espuma
limpiadora no tóxica para telas o un
limpiador para cuero según
corresponda. Hay kits para retocar
disponibles para la venta
contactándonos:
¿Tiene algún problema? Estamos aquí para
ayudar. Su producto Davinci está cubierto por
una garantía de un año a partir de la fecha
de compra. Para conocer más detalles sobre
nuestra política de garantía, visite:
Si quisiera pedir repuestos o piezas
faltantes, visítenos en:
davincibaby.com/parts
o puede contactarnos por correo en:
8700 Rex Rd. Pico Rivera, CA 90660
NETTOYAGE ET
ENTRETIEN
323-768-0183
davincibaby.com/parts
RANGEMENT ENREGISTREMENT
L’enregistrement du produit est
simple à réaliser :
davincibaby.com/registrations
GARANTIE LIMITÉE
D’UN AN
PIÈCES DE RECHANGE
33
Compte tenu que les matériaux
réagissent à la température et à
l’humidité, il importe de ranger le
mobilier dans des environnements
contrôlés. Le mobilier ne doit pas être
placé en plein soleil ni près des sorties
d’air climatisé, des radiateurs, des
appareils de chauffage ou des
humidificateurs. Tout changement
comme un froid ou une chaleur
extrême, de l’humidité ou de la
sécheresse pourrait causer la
contraction ou le gonflement du bois.
La lumière directe du soleil peut
altérer la couleur des matériaux au
fil du temps.
Pour nettoyer le bois ou les pièces
métalliques, utilisez un chiffon doux
sans peluche et un produit nettoyant
non toxique. Essuyez immédiatement.
Pour éviter les égratignures ou autres
dommages, veillez à ne pas utiliser
des produits chimiques ou des
matériaux abrasifs. Pour les tissus, il
est recommandé d’utiliser un produit
nettoyant pour tissus non toxique ou
pour cuir le cas échéant. Il est possible
de se procurer des nécessaires de
retouches en nous contactant :
davincibaby.com/warranty
Pour commander des pièces de
rechange ou manquantes, veuillez visiter :
davincibaby.com/parts
ou communiquer avec nous par courriel à
l’adresse:
8700 Rex Rd. Pico Rivera, CA 90660
Vous avez un problème? Nous sommes
là pour vous aider. Votre produit
DaVinci est couvert par une garantie
d’un an à compter de la date d’achat.
Pour plus de détails sur la politique de
garantie, veuillez visiter :
07 APR 2 020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

DaVinci Emmett M20101 Manual de usuario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas