Cambridge Audio Topaz SR20 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Cambridge Audio Topaz SR20 es un receptor estéreo que combina pasión por la música con sonido de alta calidad para brindar una experiencia de audio excepcional. Con sus entradas analógicas y digitales, permite conectar fácilmente diversas fuentes de audio como reproductores de CD, televisores y consolas de videojuegos, y disfrutar de un sonido nítido y potente a través de sus altavoces estéreo. Además, gracias a su diseño compacto y elegante, el Topaz SR20 se adapta perfectamente a cualquier espacio sin sacrificar rendimiento.

El Cambridge Audio Topaz SR20 es un receptor estéreo que combina pasión por la música con sonido de alta calidad para brindar una experiencia de audio excepcional. Con sus entradas analógicas y digitales, permite conectar fácilmente diversas fuentes de audio como reproductores de CD, televisores y consolas de videojuegos, y disfrutar de un sonido nítido y potente a través de sus altavoces estéreo. Además, gracias a su diseño compacto y elegante, el Topaz SR20 se adapta perfectamente a cualquier espacio sin sacrificar rendimiento.

Your music + our passion
SR20
ESPAÑOL
Receptor estéreo
Manual del usuario
2
2
Índice
¡No olvide registrar su compra!
Visite: www.cambridge-audio.com/sts
Al registrarse, será el primero en recibir
información sobre:
● Futuros lanzamientos de productos
● Actualizaciones de software
Novedades, eventos, ofertas exclusivas y
concursos
Esta guía está diseñada para que instalar y utilizar este producto
sea lo más fácil posible. La precisión de la información que contiene
este documento fue verificada cuidadosamente en el momento de su
impresión. No obstante, la política de Cambridge Audio se basa en
mejorar continuamente, por lo que el diseño y las especificaciones
están sujetas a modificaciones sin previo aviso.
Este documento contiene información registrada protegida por
derechos de copia. Todos los derechos reservados. Se prohíbe
la reproducción total o parcial de este documento por medios
mecánicos, electrónicos u otros sin consentimiento previo por escrito
del fabricante. Todas las marcas comerciales y registradas son
propiedad de sus respectivos titulares.
© Copyright Cambridge Audio Ltd 2017
Instrucciones importantes de seguridad ..................................................3
Garantía limitada ........................................................................................4
Conexiones del panel trasero ....................................................................5
Controles del panel anterior.......................................................................6
Mando a distancia ......................................................................................7
Conexiones ..................................................................................................8
Antenas ..................................................................................................... 10
Instrucciones de uso ............................................................................... 10
Especificaciones técnicas ....................................................................... 12
Solución de problemas ............................................................................ 12
SR20
3
ESPAÑOL
Por su seguridad, le rogamos que lea detenidamente las siguientes instrucciones
antes de conectar el equipo a la corriente. Estas instrucciones le permitirán
obtener el máximo rendimiento y prolongar la vida de su aparato:
1. Lea detenidamente las instrucciones.
2. Conserve las instrucciones para poder volver a consultarlas.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Utilice sólo un paño seco para limpiarlo.
7. No bloquee las zonas de ventilación del aparato. Siga las instrucciones del
fabricante para instalarlo.
8. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como radiadores, registros
de calefacción, estufas u otros aparatos (inclusive amplificadores) que emitan
calor.
9. Los enchufes están polarizados o conectados a tierra por su seguridad. Los
enchufes polarizados tienen dos clavijas, una más ancha que la otra. Los
enchufes con conexión a tierra tienen dos clavijas, y una tercera de conexión
a tierra. Tanto la clavija ancha como la tercera clavija son importantes para
su seguridad. Por ello, si el enchufe del aparato no es compatible con su toma
de corriente, llame a un electricista para que cambie la toma de corriente.
10. Tome las medidas de protección necesarias para evitar que se pueda pisar
o aprisionar el cable de alimentación, especialmente en los conectores y
enchufes y en el punto por el que salen de la unidad.
11. Utilice sólo aquellos accesorios indicados por el fabricante.
12. Utilice sólo una mesa, trípode, carro o cualquier otro soporte
indicado por el fabricante o que se venda con el aparato. Si utiliza
un carro, tenga cuidado al desplazar el carro, para evitar vuelcos.
13. Desenchufe el aparato en caso de tormenta eléctrica o cuando no lo vaya a
utilizar durante un largo periodo de tiempo.
14. Para el mantenimiento del aparato recurra siempre a un técnico cualificado.
Es necesario recurrir a un técnico de mantenimiento siempre que el aparato
sufra cualquier tipo de daño, como por ejemplo: si el cable o el enchufe están
estropeados, si se derraman líquidos o caen objetos sobre el aparato, si ha
estado expuesto a la lluvia o a la humedad, si se ha caído o si no funciona
correctamente.
ADVERTENCIA
para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, evite exponer el aparato
a la lluvia o la humedad.
Las pilas (el paquete de pilas o las pilas instaladas) no deberán exponerse a un
calor excesivo, como la luz del sol, fuego o similares..
El equipo debe instalarse de manera que se pueda desconectar el enchufe de
alimentación de la toma de corriente (o el conector del aparato de la parte trasera
del equipo). El enchufe de alimentación deberá permanecer fácilmente accesible
cuando se utilice como dispositivo para desconectar el equipo. Utilice sólo el cable
de alimentación que acompaña a este equipo.
El aparato debe disponer de amplia ventilación (al menos 10 cm de espacio libre
alrededor). No coloque ningún objeto encima. Evite colocarlo sobre una alfombra
u otra superficie blanda. Las entradas o salidas de aire deben mantenerse
despejadas. No cubra las rejillas de ventilación con objetos como periódicos,
manteles, cortinas, etc.
Este aparato no debe utilizarse cerca del agua ni donde puedan alcanzarlo goteos
o salpicaduras de agua u otros líquidos. Evite colocar objetos llenos de líquido,
como jarrones, encima del aparato.
El símbolo del rayo dentro de un triángulo advierte al usuario de la presencia de
“tensiones peligrosas” sin aislamiento dentro de la carcasa del producto, que
podrían tener una magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga
eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo informa al usuario de que existen
importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento referentes al
aparato.
Este símbolo indica que es un producto de CLASE II (doble aislamiento).
Símbolo WEEE
El cubo con ruedas tachado es el símbolo que utiliza la Unión Europea
para indicar que los aparatos eléctricos y electrónicos se deben
depositar en puntos de recogida específicos. Este producto contiene
componentes eléctricos y electrónicos que deben ser reutilizados,
reciclados o recuperados, por lo que no deben desecharse junto con el resto de
desperdicios habituales. Devuelva el equipo al distribuidor a quien lo compró o
diríjase a él para obtener más información sobre cómo desecharlo.
Sello CE
Este producto cumple las directivas europeas de baja tensión
(2006/95/CE), compatibilidad electromagnética (2004/108/CE)
y diseño ecológico aplicable a los productos que utilizan energía (2009/125/
CE) cuando se utiliza e instala de acuerdo con este manual de instrucciones.
Para mantener dicha conformidad, solo deberán utilizarse con este producto
accesorios de Cambridge Audio y el mantenimiento deberá dejarse en manos de
personal técnico cualificado.
RCM (Marca de cumplimiento de normativas)
Este producto cumple los requisitos de seguridad, EMC y
comunicaciones de radio de la ERAC y ACMA.
Marca CU-TR
Este producto cumple las normas de seguridad electrónica de Rusia,
Bielorusia y Kazajistán..
Reglamento de la FCC
NOTA: EL FABRICANTE NO ADMITE RESPONSABILIDAD ALGUNA POR
INTERFERENCIAS DE RADIO O TELEVISIÓN PROVOCADAS POR MODIFICACIONES
NO AUTORIZADAS DE ESTE EQUIPO. DICHAS MODIFICACIONES PODRÍAN ANULAR
LA POTESTAD DEL USUARIO PARA MANEJAR EL EQUIPO.
Este equipo ha superado satisfactoriamente las pruebas establecidas
para un aparato digital de Clase B, de conformidad con la Sección 15
del Reglamento de la Comisión Federal de Comunicaciones de los
Estados Unidos (FCC). Estos límites están pensados para ofrecer una protección
razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencias y, si no se
instala y se utiliza de conformidad con las instrucciones, puede producir
interferencias perjudiciales para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe
ninguna garantía de que no se vayan a producir interferencias en una instalación
determinada.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción de radio o
televisión, que pueden determinarse desconectando y volviendo a conectar el
equipo, el usuario puede intentar corregir la interferencia adoptando alguna de
las medidas siguientes:
- Reoriente o recoloque la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto del que utiliza
el receptor.
- Consulte con su distribuidor o con un técnico profesional de radio/TV.
Instrucciones importantes de seguridad
4
Ventilación
IMPORTANTE: el aparato se calienta cuando está encendido. No ponga un aparato
encima de otro. Evite situarlo en un lugar donde quede encerrado, como una
estantería o un armario sin suficiente ventilación.
Asegúrese de que no se introduzcan pequeños objetos por las rejillas de
ventilación. En caso de ocurra esto, apague el aparato inmediatamente,
desenchúfelo de la red eléctrica y consulte con su distribuidor.
Colocación
Piense bien dónde colocar el aparato. Evite colocarlo bajo la luz directa del sol
o cerca de una fuente de calor. No coloque sobre el aparato ningún tipo de
llama sin protección, como velas encendidas. Evite también los lugares sujetos
a vibraciones o donde haya demasiado polvo, frío o humedad. El equipo puede
utilizarse con un clima moderado.
Este aparato debe colocarse sobre una superficie plana y firme. Evite situarlo en
un lugar donde quede encerrado, como una estantería o un armario. No coloque la
unidad sobre un estante o superficie inestable. Podría caerse y provocar lesiones
graves a niños o adultos, además de sufrir daños importantes. No ponga otros
aparatos encima de la unidad.
Debido a los campos magnéticos aislados, los giradiscos o televisores con tubo
de rayos catódicos no se deben colocar en las proximidades del aparato, ya que
pueden producir interferencias.
Los componentes electrónicos de sonido necesitan un periodo de rodaje
aproximado de una semana (si se utilizan varias horas al día). Durante esta fase,
los nuevos componentes se asientan y mejoran sus propiedades sonoras.
Fuentes de alimentación
Este aparato debe conectarse exclusivamente a una fuente de alimentación
del tipo que se indica en la etiqueta identificativa. Si no está seguro del tipo
de alimentación eléctrica de su domicilio, consulte con su distribuidor o con la
compañía eléctrica local.
Esta unidad puede dejarse en modo Standby cuando no se utiliza y consumirá
menos de 0.5 W en dicho estado. Para apagar la unidad, desconéctela desde el
panel trasero. Si no piensa utilizar el aparato durante un periodo prolongado de
tiempo, desenchúfelo de la red eléctrica.
Sobrecarga
No sobrecargue las tomas de corriente de la pared o el alargador, ya que existe
riesgo de incendio o descarga eléctrica. Una sobrecarga en la salida de corriente
alterna o en el alargador, los cables de alimentación deshilachados, el aislamiento
dañado o agrietado y los enchufes rotos son elementos peligrosos que pueden
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Asegúrese de que los cables de alimentación queden bien conectados. Para
evitar ruidos y zumbidos, no junte los cables de interconexión con el cable de
alimentación o con los cables de los altavoces.
Limpieza
Para limpiar la unidad, pase un paño seco y sin deshilachar por la carcasa. No
utilice ningún producto de limpieza que contenga alcohol, amoniaco o productos
abrasivos. No pulverice aerosoles hacia el aparato ni cerca de él.
Pilas descargadas
Las pilas pueden contener sustancias nocivas para el medio ambiente. Deseche
las pilas descargadas teniendo en cuenta las directrices medioambientales y de
reciclaje de componentes electrónicos en vigor.
Altavoces
Antes de conectar los altavoces, asegúrese de haber desenchufado la corriente
eléctrica, y utilice únicamente las conexiones adecuadas.
Cambridge Audio garantiza que este producto está libre de defectos de material
y de fabricación (garantía sujeta a las condiciones establecidas a continuación).
Cambridge Audio reparará o sustituirá (a elección de Cambridge Audio) este
producto o cualquier pieza defectuosa del mismo. Los periodos de garantía
pueden ser distintos en cada país. En caso de dudas, póngase consulte a su
concesionario y asegúrese de guardar el documento acreditativo de la compra.
Para obtener asistencia relacionada con esta garantía, le rogamos que se ponga
en contacto con el concesionario autorizado de Cambridge Audio en el que
adquirió este producto. Si su concesionario no está equipado para efectuar la
reparación del producto de Cambridge Audio, este concesionario puede devolverlo
a Cambridge Audio o a un centro de servicio autorizado de Cambridge Audio. Será
necesario enviar este producto dentro de su embalaje original o en un embalaje
que proporcione el mismo grado de protección.
Para recibir el servicio asociado a la garantía es necesario presentar el documento
acreditativo de la compra, en la forma del documento de compraventa o la factura
con el sello de pago, que demuestra que el producto se encuentra dentro del
periodo de garantía.
Esta garantía no es válida si (a) se ha alterado el número de serie asignado en
fábrica o se ha eliminado del producto o (b) no se compró este producto en un
concesionario autorizado de Cambridge Audio. Puede llamar a Cambridge Audio
o al distribuidor local de Cambridge Audio en su país para confirmar que dispone
de un número de serie no alterado y/o que el producto se ha adquirido en un
concesionario autorizado de Cambridge Audio.
Esta garantía no cubre los daños superficiales, los daños causados por fuerza
mayor, accidente, uso indebido, abuso, negligencia, uso comercial o modificación
del producto o de cualquiera de sus piezas. Esta garantía no cubre los daños
debidos a la utilización, mantenimiento o instalación indebidos, al intento de
reparación por parte de cualquier persona o entidad distintos de Cambridge Audio
o un concesionario suyo, o de un centro de servicio autorizado para llevar a cabo
trabajos asociados a la garantía de Cambridge Audio. Cualquier reparación no
autorizada anulará esta garantía. Esta garantía no cubre los productos vendidos
"TAL CUAL" o "CON TODOS LOS DEFECTOS".
LAS REPARACIONES O LAS SUSTITUCIONES TAL COMO SE ESTABLECEN EN ESTA
GARANTÍA SON EL RECURSO ÚNICO Y EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR. CAMBRIDGE
AUDIO NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE
POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE
ESTE PRODUCTO. EXCEPTO HASTA EL GRADO PROHIBIDO POR LA LEY, ESTA
GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O
IMPLÍCITA DE CUALQUIER TIPO, INCLUSIVE, PERO NO LIMITADA A, LA GARANTÍA DE
COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PRÁCTICO DETERMINADO.
Algunos países y estados de los Estados Unidos no permiten la exclusión o
limitación de los daños incidentales o emergentes o de las garantías implícitas,
por lo que es posible que las exclusiones citadas más arriba no sean aplicables
para Usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que
tenga otros derechos legales que pueden ser distintos en función del estado o
país.
Para cualquier reparación, sea o no dentro del período de garantía, póngase en
contacto con su distribuidor.
Garantía limitada
SR20
5
ESPAÑOL
8
Terminales de altavoces
Hay disponibles dos juegos de terminales de altavoces, A (terminales de altavoces
principales, fila superior) y B (terminales de altavoces secundarios activables,
fila inferior). Conecte los cables del altavoz del canal izquierdo a los terminales
positivos y negativos Left y los cables del altavoz del canal derecho a los
terminales positivos y negativos Right. En cada caso, el rojo es el terminal positivo
de salida y el negro es el terminal negativo de salida.
Debe tener cuidado para que ningún filamento de cable suelto cortocircuite las
salidas de los altavoces. Compruebe que los terminales de los altavoces estén
suficientemente apretados para ofrecer una buena conexión eléctrica. Es posible
que la calidad sonora resulte afectada si los terminales a rosca están flojos.
El uso de los altavoces A y B proporciona un medio fácil y asequible de crear un
sencillo sistema multisala.
Nota: cuando utilice dos parejas de altavoces, elija altavoces con una impedancia
nominal de 8 ohmios.
9
Rejilla de ventilación del túnel de calor
Permite refrigerar los circuitos internos mediante el túnel de calor. ¡NO OBSTRUIR!!
10
Encendido/apagado
Permite encender y apagar la unidad.
El producto tiene una función de apagado automático (APD). Después de un
periodo de inactividad de 30 minutos, el producto pasará automáticamente al
modo de reposo.
11
Selector de tensión
Uso exclusivo para mantenimiento.
12
Toma de alimentación CA
Después de establecer todas las conexiones, conecte el cable de alimentación CA
a un enchufe apropiado y encienda la unidad.
AM 300FM 75
A1 A2 A3 In Out Sub Out
R
L
Ground
Rec
MM Phono
Service Port
LeftRight
A
B
A
B
Left Right
On Off
Power
Rated Power Consumption: 500W
Designed and engineered in London, England
Topaz SR20 Stereo Receiver
www.cambridge-audio.com
Mains Voltage Selector Switch
115V/230V AC~50/60Hz
Power AC
D1 D2 D3
Audio In
Digital Inputs
Conexiones del panel trasero
1
Entradas digitales
Entradas digitales Toslink y S/P DIF coaxial.
Es posible cambiar el nombre de estas entradas que aparece en el panel frontal,
como se explicará más adelante.
Observación: Para obtener unos resultados óptimos, le recomendamos que utilice
únicamente cables de conexión Cambridge Audio de alta calidad. Así estará
seguro de que el sonido de su sistema será el previsto. Consulte a su distribuidor
para obtener más información.
2
Entradas de audio
Estas entradas son aptas para cualquier equipo de audio con salida de línea,
como las salidas de audio de los reproductores de CD, BD/DVD, etc.
3
Entrada Phono
Esta entrada tiene una etapa de phono incorporada. Pueden utilizarse tocadiscos
equipados con cápsulas de tipo imán móvil (MM) o bobina móvil (MC) de alta
salida (salida entre 2-6 mV e impedancia de carga de 30-50 k). Las cápsulas
de tipo bobina móvil de baja salida (<1 mV y una impedancia de carga habitual
de 10-1.000 ohmios) no pueden conectarse directamente y requieren un
amplificador o transformador apropiado. Consulte a su distribuidor para obtener
más información. Los terminales de masa tanto del tocadiscos como del SR20
deben conectarse (si es posible) con un cable de masa para reducir el ruido de
fondo.
4
Salida Rec
Para conectar la entrada de grabación de una pletina de cinta, una grabadora
de CD, etc.
5
Salida de subwoofer
Para su conexión opcional con la toma de entrada de un subwoofer activo, si se
desea.
6
Antena AM/FM
Conexiones de antena para captar señales de radio. Consulte el apartado
“Conexiones” de este manual. Se recomienda encarecidamente utilizar antenas
externas AM/FM para uso permanente.
7
Puerto de mantenimiento
Uso exclusivo para mantenimiento. No conecte nada a este puerto, ya que podría
ocasionar daños.
2
1
7
3 4
8
9
6
12
11
10
5
6
7
Pantalla
Se usa para mostrar información, como la fuente de entrada seleccionada o
los niveles de volumen, tono y balance. Cuando se selecciona la entrada de
sintonizador de AM o FM, se mostrará la frecuencia o el nombre de la emisora
RDS.
Nota: al comprar la unidad, la pantalla viene con una película protectora encima.
Retire esta película para ver la pantalla con claridad.
8
Botón Speaker A/B (altavoz A/B)
El botón Speaker A/B selecciona entre los dos juegos de terminales de altavoces.
Las opciones son: solo el altavoz A, solo el altavoz B, altavoces A y B juntos, y
ambos juegos de altavoces apagados.
Nota: la función ‘Speaker off’ es diferente de la función de silencio, ya que las
salidas de grabación y de auriculares siguen activadas.
9
Botón del menú
Púlselo una vez para seleccionar la opción Bass (graves). Púlselo pro segunda
vez para seleccionar la opción Treble (agudos) y por tercera vez para seleccionar
la opción Balance. Cuando se selecciona una de estas opciones, el control de
volumen permite ajustar el nivel. Si no se pulsa nada durante un momento, se
mostrará la fuente y el control de volumen volverá a controlar el nivel de volumen.
10
Sensor de infrarrojos
Recibe las órdenes IR del mando a distancia incluido. Es necesaria una línea de
visión sin obstáculos entre el mando a distancia y el sensor.
11
Control de volumen
Se utiliza para subir o bajar el volumen del sonido procedente de las salidas de
la unidad. Este mando controla el nivel de volumen de los altavoces, auriculares y
salida de subwoofer. No afecta al nivel de la salida ‘Rec Out’. El control de volumen
también modifica el nivel de los graves, bajos y balance en las opciones del menú.
12
Conector para MP3
Esta entrada permite conectar un dispositivo de audio portátil, como un
reproductor de MP3, directamente a la parte delantera de la unidad utilizando
una clavija estéreo de 3,5 mm. Al conectarla, esta entrada se selecciona
automáticamente, aunque es posible seleccionar otras entradas después de
conectar la clavija estéreo. El botón MP3/AUX en la parte delantera de la unidad
permite seleccionar esta entrada cuando hay conectada una clavija estéreo.
Nota:
La conexión de una fuente a la entrada MP3 del panel frontal cancela la
entrada Aux. Desconecte la clavija del panel delantero para volver a activar
automáticamente la entrada Aux.
Tenga en cuenta que, como el nivel de salida de los reproductores de MP3 suele
ser bastante bajo, el SR20 añade 10 dB al ajuste de volumen actual si (y solo si)
se selecciona la entrada de MP3.
Controles del panel anterior
1 2 3 4
7
85
6
12
11
9
10
1
Standby/On (reposo/encendido)
Se usa para pasar del modo de reposo (se indica mediante el LED de encendido
atenuado) a encendido (se indica mediante el LED de encendido brillante). El
modo de reposo es un modo de baja potencia con un consumo eléctrico inferior
a 0,5 vatios. La unidad puede dejarse en modo de reposo cuando no se utiliza.
2
Conector de auriculares
Permite conectar auriculares estéreo con clavija tipo jack de 6,4 mm. Se
recomienda utilizar auriculares con una impedancia entre 32 y 600 ohmios.
Nota: al conectar los auriculares se desactiva automáticamente la salida de los
altavoces.
3
Botones Skip/Scan (saltar/explorar)
Los botones Skip/Scan se utilizan cuando se selecciona el sintonizador AM/FM.
Estos botones tienen distintas funciones según el modo seleccionado:
En el modo Preset, sube o baja por la lista de preselecciones almacenadas por
el usuario.
En el modo Auto, busca la siguiente emisora disponible o la anterior. La unidad se
detiene en la siguiente señal potente que encuentre.
En el modo Manual, permite subir o bajar de frecuencia manualmente.
Nota: cuando está activado el modo Preset, la unidad sintoniza automáticamente
la primera preselección disponible.
4
Botón Mode/Store (modo/almacenar)
Se usa para el modo AM/FM. Púlselo para cambiar el modo de sintonización entre
los modos Preset, Auto y Manual. Si mantiene pulsado el botón, la frecuencia
de la emisora seleccionada en ese momento se almacenará en el banco de
preselecciones. Mantenga pulsado el botón y, a continuación, use los botones
o Preset para seleccionar la posición de preselección en la que desea
memorizar la emisora. Pulse de nuevo el botón Mode/Store para confirmar y
memorizar la preselección.
Nota: en el modo ‘Store’, si no se pulsa ningún botón durante un rato, la unidad
saldrá del modo ‘Store’ y no se guardará la presintonía.
5
Botones de fuentes de entrada
Pulse el botón de la fuente correspondiente para seleccionar la entrada que
desee.
Nota: la fuente AM/FM está incorporada en el SR20. Este botón cambia entre los
modos AM y FM cuando se pulsa varias veces.
6
Botones de presintonía
Se usa para el modo AM/FM. Los botones de presintonía se utilizan para
seleccionar emisoras previamente memorizadas por el usuario. Al pulsar una vez
un botón de presintonía se seleccionará una de las cinco primeras presintonías; si
vuelve a pulsar el mismo botón de presintonía, cambiará a la siguiente presintonía
(por ejemplo la 1 y, después, la 6). Estas presintonías se memorizan por separado
para cada banda, es decir, hay 10 para FM y 10 para AM; pulse el botón FM/AM
para cambiar entre las bandas y los grupos de 10 presintonías.
SR20
7
ESPAÑOL
Mando a distancia
El Topaz SR20 se suministra con un mando a distancia que permite manejar la
unidad y el sintonizador incorporado. Además, los botones con iconos de color
azul permiten manejar un reproductor Topaz CD5 o CD10.
Utilice siempre pilas alcalinas.
Standby/On (reposo/encendido)
Alterna la unidad entre el modo de reposo y encendido.
Mute (silenciamiento)
Silencia el sonido de la unidad. Pulse de nuevo el botón para activar el sonido.
CD5/CD10 (iconos de color azul)
Exclusivamente para manejar los reproductores Topaz CD5 o CD10. Para más
información, consulte el manual de usuario del Topaz CD5 y CD10.
Speaker A/B (altavoz A/B)
Alterna entre los terminales de altavoces seleccionados: solo altavoz A, solo
altavoz B, altavoces A y B juntos o todos los altavoces apagados.
Stereo/Mono (estéreo/mono)
Solo se usa cuando se selecciona FM. Permite cambiar entre la salida de Fm
estéreo y la salida de FM mono. Es posible reducir el ruido de las señales FM
estéreo de baja calidad seleccionando la salida de FM mono. Nota: algunas
emisoras de FM solo emiten en mono y seleccionar estéreo no tendrá ningún
efecto.
Mode (modo)
Se usa para el modo AM/FM. Púlselo para cambiar el modo de sintonización entre
los modos Preset, Auto y Manual.
Volumen
Aumenta o disminuye el volumen de la unidad. También se utiliza para cambiar el
ajuste de graves, agudos y balance cuando se seleccionan dichos ajustes.
Skip (saltar)
Se utiliza cuando se selecciona AM o FM.
En el modo de preselecciones, sube o baja por la lista de preselecciones
almacenadas por el usuario.
En el modo Auto, busca la siguiente emisora disponible con una señal potente o
la anterior.
En el modo manual, sube o baja la frecuencia a intervalos para ajustar la
sintonización.
Menú
Alterna entre las opciones de graves, agudos y balance. Utilice los botones de
volumen para modificar el nivel de la opción seleccionada.
Botones de presintonía (1/5, 2/6, 3/7, 4/8)
Se utiliza cuando se selecciona AM o FM. Se usan para seleccionar emisoras
memorizadas previamente por el usuario. Al pulsar una vez un botón de
presintonía se seleccionará una de las cuatro primeras presintonías; si vuelve a
pulsar el mismo botón de presintonía, cambiará a la siguiente presintonía. Hay
disponibles ocho presintonías directamente desde el mando a distancia, aunque
pueden seleccionarse más presintonías en el modo Preset usando los botones
Skip/Scan.
Botones de fuentes (D1, D2, D3, A1, A2, A3/MP3,
Phono, FM, AM)
Pulse el botón correspondiente para seleccionar la fuente sonora que desee.
Speaker
A/B
1/5 2/6 3/7 4/8
Mode
Menu
Stereo
/ Mono
A1
D1 D3D2
A3/MP3A2
Phono AMFM
Presets
8
Nota: todas las conexiones se realizan mediante cable estándar para altavoces.
Conexión básica
El siguiente diagrama muestra la conexión básica de la unidad a un reproductor
de CD, un tocadiscos y una pareja de altavoces.
Conexiones
Altavoces
Compruebe la impedancia de sus altavoces. Cuando utilice una pareja de
altavoces, elija modelos con una impedancia de entre cuatro y ocho ohmios.
Cuando utilice dos parejas de altavoces, deberá usar modelos con una impedancia
de ocho ohmios, véase a continuación.
Los terminales de color rojo del altavoz son positivos (+) y los terminales negros
del altavoz son negativos (-). Asegúrese de mantener la polaridad correcta en
cada conector del altavoz; de lo contrario, el sonido será débil y con pocos graves.
Usar conexiones de cable pelado
Prepare los cables del altavoz para su conexión quitando aproximadamente 10
mm o menos del aislamiento exterior. Quitar más de 10 mm podría ocasionar
un cortocircuito. Enrolle ligeramente los cables para que no haya cabos sueltos.
Desenrosque el terminal de laltavoz, introduzca el cable del altavoz, apriete el
terminal y fije el cable.
L R
SR20
Altavoz
derecho
Altavoz
izquierdo
Reproductor
de CD
Rojo
Rojo Negro Negro Rojo
Negro
RojoNegro
Tocadiscos
Subwoofer opcional
SR20
9
ESPAÑOL
Conexiones altavoces B
Las conexiones para altavoces B en la parte trasera del amplificador permiten
utilizar un segundo juego de altavoces (por ejemplo, unos altavoces situados
en otra habitación). El botón Speaker A/B en el panel delantero y el mando a
distancia permite activar y desactivar las dos parejas de altavoces. Consulte el
apartado sobre el panel delantero o el mando a distancia de este manual para
obtener más información sobre el funcionamiento del botón Speaker A/B.
Conexiones de doble cableado
Si sus altavoces están equipados con dos juegos de terminales, será posible
conectarlos usando una configuración de doble cableado. El cableado doble
envía las frecuencias de los graves y agudos por cables diferentes, lo que permite
obtener un sonido más claro y enfocado.
Nota:
Deben estar seleccionados los altavoces A y B para que funcione este tipo de
conexión.
Retire las conexiones de doble cableado de los terminales de los altavoces
antes de conectarlos. Consulte el manual de sus altavoces para obtener más
información.
SR20
Altavoz A
Habitación
principal
Altavoz B
Segunda
habitación
Alta
frecuencia
Baja
frecuencia
Alta
frecuencia
Baja
frecuencia
Alta
frecuencia
Baja
frecuencia
Alta
frecuencia
Baja
frecuencia
Es posible seleccionar A, B o ambos para su uso.
Nota: cuando utilice dos parejas de altavoces, elija altavoces con una impedancia
nominal de 8 ohmios.
Altavoz
derecho
Altavoz
izquierdo
Rojo
Rojo Negro Negro Rojo
Negro
RojoNegro
Rojo
Negro
RojoNegro
10
Después de establecer las conexiones con su unidad, active el Topaz SR10
pulsando el botón On/Off en la parte delantera de la unidad.
Seleccionar la fuente
Pulse el botón Source en la parte delantera de la unidad correspondiente a la
fuente que desee. Como opción, puede usar el botón apropiado del mando a
distancia.
PHONO
Ajustar el volumen
Utilice los botones subir/bajar volumen en el mando a distancia o el control de
volumen en la parte frontal de su sistema para modificar el nivel de volumen. El
nivel que acaba de seleccionar se indicará brevemente en la pantalla delantera.
El volumen se muestra en menos dB, donde 0 dB es el nivel máximo.
Un número negativo cada vez mayor indica que el volumen está reduciéndose.
VOLUME -40dB
Ajustar la configuración de audio
Es posible ajustar el nivel de graves, agudos y balance del modo siguiente:
1. Acceder al menú de audio. Pulse el botón Menu en la parte delantera de la
unidad o en el mando a distancia.
BASS 0dB
2. Desplácese por los ajustes disponibles pulsando el botón Menu. Los ajustes
disponibles son, en orden: bajos, agudos y balance.
3. Cuando desee realizar un ajuste de los graves, agudos o balance, simplemente
gire el control de volumen o utilice los botones de control de volumen en el
mando a distancia.
BASS + 4dB
4. Para salir, espere cinco segundos y la unidad regresará al modo normal.
Sintonizar y escuchar el sintonizador incorporado
Seleccione la fuente Tuner usando el botón FM/AM en la parte delantera de la
unidad o pulse directamente los botones FM o AM en el mando a distancia.
FM 87.50MHz
Pulsar varias veces el botón FM/AM en la parte delantera de la unidad permite
cambiar entre los modos FM y AM.
Nota: para facilitar la sintonización la primera vez que utilice la unidad,
recomendamos seleccionar el modo ‘Auto’ del Topaz SR10. Pulse el botón Mode/
Store en la parte delantera de la unidad. Este botón permite cambiar entre los
modos Preset, Auto y Manual.
Instrucciones de uso
Antenas
Nota: el SR20 está equipado con una antena provisional para uso inicial. Se
recomienda encarecidamente utilizar antenas externas para uso permanente.
Antena de bucle AM
Conecte cada extremo de la antena a los terminales de la antena. Coloque
la antena lo más alejada posible del sistema principal para evitar ruidos no
deseados y para conseguir una recepción óptima. Si la antena de bucle AM
incluida no ofrece una recepción suficiente, podría ser necesario utilizar una
antena AM externa.
Antena FM
Conecte la antena incluida a la toma FM de 75 ohmios. Despliegue y mueva
el cable de la antena hasta obtener la recepción óptima. Recomendamos
encarecidamente el uso de una antena FM externa de 75 ohmios para uso
continuado.
SR20
11
ESPAÑOL
Una vez seleccionado el modo Auto, pulse el botón para bajar de frecuencia o
pulse el botón para subir de frecuencia.
El sintonizador se detendrá en la primera señal potente que encuentre. Para pasar
a otra emisora, simplemente pulse de nuevo los botones o .
Ajustar las presintonías
Es posible almacenar emisoras de radio en presintonías de la memoria para
acceder a ellas con rapidez. Puede memorizar hasta 15 presintonías por cada
banda (es decir, 15 presintonías para la banda de AM y otras 15 presintonías
para la banda de FM).
Sintonice la emisora que desee memorizar y mantenga pulsado el botón Mode/
Store en la parte delantera de la unidad. La siguiente presintonía disponible
parpadeará en la pantalla de la unidad.
Mode / Store
01 87.50MHz
Pulse de nuevo el botón Mode/Store para memorizar la preselección. La
presintonía disponible dejará de parpadear para indicar que se ha memorizado
la emisora.
Para cambiar el número de presintonía, mantenga pulsado el botón Mode/Store
para acceder al modo de memorización, seleccione el número de presintonía que
desee mediante las teclas y antes de pulsar de nuevo el botón Mode/Store
para memorizar la presintonía.
Para recuperar una presintonía memorizada, pulse el número correspondiente a
la presintonía en el mando a distancia. Cada uno de los botones de presintonía
permite seleccionar dos presintonías. Para seleccionar la segunda prsintonía del
botón, pulse de nuevo el botón y se seleccionará la segunda presintonía.
1/5 2/6 3/7 4/8
Presets
Para cargar una presintonía memorizada desde la parte delantera de la unidad,
pulse el botón correspondiente a la presintonía en la parte delantera de la unidad
o en el mando a distancia. Para acceder a la segunda presintonía representada
por el botón, debe mantener pulsado el botón.
Nota: solo puede acceder a las presintonías 1-8 memorizadas desde los botones
de presintonía del mando a distancia. Puede acceder a las presintonías 1-10
memorizadas desde los botones de presintonía del panel delantero. Para acceder
a todas las presintonías, seleccione el modo ‘Preset’ con el botón ‘Mode’ del
mando a distancia o con el botón ‘Mode/Store’ del panel frontal y utilice los
botones o . Así podrá acceder a las 15 presintonías memorizadas de AM y a
las 15 presintonías memorizadas de FM.
Restablecer las presintonías del sintonizador
Para borrar todas las presintonías memorizadas para AM y FM, mantenga
pulsados los botones 5/10 y Menu al mismo tiempo. La unidad mostrará el
mensaje ‘Reset’. Reinicie la unidad apagándola y volviéndola a encender.
1 / 62 / 73 / 84 / 95 / 10
Menu
1
/
6
2
/
7
3
/
8
/
9
Mode / Store
AUTO
Ajustes del sintonizador
Es posible modificar los ajustes de región del sintonizador para esta unidad. Esto
puede ser necesario si se traslada la unidad a otro país.
Es posible elegir dos ajustes, que seleccionan los pasos de sintonización y
desénfasis para Norteamérica y Europa/resto del mundo.
Nota: al modificar los ajustes del sintonizador, se borrarán todas las presintonías
memorizadas. Al trasladar la unidad a otra región, un distribuidor autorizado
deberá ajustar el interruptor de selección de tensión a la tensión de alimentación
correcta.
1 / 62 / 73 / 84 / 95 / 10
Menu
1
/
6
2
/
7
3
/
8
5
/
10
Mantenga pulsados los botones 4/9 y Menu al mismo tiempo. La pantalla
mostrará la revisión de software seguida de la letra ‘A’, que representa
Norteamérica, o de la letra ‘E’, que indica Europa/resto del mundo. Reinicie la
unidad apagándola y volviéndola a encender.
12
Solución de problemas
No hay corriente
Compruebe que el cable de alimentación CA esté bien conectado.
Compruebe que la clavija esté bien introducida en el enchufe y que la unidad
esté encendida.
Compruebe el fusible del adaptador o del enchufe de alimentación.
Compruebe que el interruptor en la parte delantera de la unidad esté en la
posición de ON.
No hay sonido
Compruebe que esté seleccionada la fuente correcta.
Compruebe que los altavoces estén bien conectados.
Si está utilizando el sintonizador, compruebe las conexiones de la antena y que
esté seleccionada una emisora disponible.
Compruebe que la unidad no esté en el modo silenciado.
Compruebe que la configuración de Speaker A/B coincide con sus altavoces.
El sonido está distorsionado
Compruebe las conexiones y ubicaciones de la antena.
Compruebe las conexiones de los altavoces.
Se escucha un zumbido por los altavoces
Compruebe que todas las conexiones de cables sean correctas, en especial las
conexiones a masa y apantalladas. Para tocadiscos.
Se escuchan sonidos de fondo e interferencias
Aleje la unidad de otros aparatos eléctricos susceptibles de generar interferencias.
Cambie la orientación de la antena.
Compruebe que todas las conexiones de cables sean correctas, en especial las
conexiones a masa y apantalladas para tocadiscos.
El mando a distancia no funciona
Compruebe que las pilas no estén agotadas.
Compruebe que no haya nada que bloquee el sensor del mando.
Protección contra temperaturas excesivas
La unidad dispone de una protección contra temperatura excesiva mediante
apagado. Si se utiliza continuamente la unidad durante un largo periodo de
tiempo y se sobrecalienta, la unidad se apagará. Deje la unidad en ‘ON’ durante
10 minutos para que se enfríe, después apague la unidad o enciéndala para
seguir utilizándola.
Si el problema continúa, está forzando demasiado la unidad. Reduzca el nivel de
volumen y asegúrese de que la unidad está en una zona abierta y ventilada para
solucionar el problema.
Usar dos parejas de altavoces que tengan menos de 8 ohmios puede producir
sobrecarga y no es recomendable.
En caso de que las anteriores soluciones no solucionen el problema,
consulte el apartado de preguntas frecuentes (FAQ) en nuestro sitio web:
www.cambridge-audio.com/sts/faqs
Para cualquier reparación, con garantía o sin ella, póngase en contacto con su
distribución.
Especificaciones técnicas
Potencia de salida 100 vatios (a 8 ohmios)
Distorsión armónica total <0,01 % a 1 kHz, 80 % de la potencia nominal(no
ponderada) <0,15 % 20 Hz - 20 kHz, 80 % de la potencia
nominal
Respuesta de frecuencia (-1 dB) 5 Hz - 50 kHz
Relación señal/ruido (ref 1 W) >82 dB (no ponderada)
Impedancias de entrada 47 kiloohmios
Factor amortiguación del >50
ampl. de potencia
Consumo en espera <0,5 W
Consumo máx. de potencia 500 W
Controles de graves/agudos Filtrado paramétrico,
refuerzo/corte
+/- 10 dB a 100 Hz y 20 kHz
Salida de subwoofer Izda. y dcha. de 2.º orden a 200 Hz
Su nivel depende del ajuste del volumen.
Entradas digitales PCM de 16-24 bits
S/P DIF coaxial de 32-192 kHz
TOSlink óptica de 32-96 kKz
Dimensiones 110 x 430 x 340 mm
(4,3 x 16,9 x 13,4”)
Peso 8,1 kg (17,8 libras)
Sintonizadores
Bandas Europa
AM (522-1.629 kHz)
FM (87,5-108 MHz)
EE. UU.
AM (530-1.710 kHz)
FM (87,5-108 MHz)
Entradas de antena FM 75 ohmios, coaxial.
AM 300 ohmios, cable sencillo/bucle.
Señal/ruido 60 dB típica (FM)
Distorsión <0,4 % a 1 kHz, desviación de 50 kHz
(FM mono)
<0,6 % a 1 kHz, desviación de 50 kHz
(FM estéreo)
AP30250/3
© 2017 Cambridge Audio Ltd
Cambridge Audio is a brand of Audio Partnership Plc
Registered Office: Gallery Court, Hankey Place,
London, SE1 4BB, United Kingdom
Registered in England No. 2953313
www.cambridge-audio.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Cambridge Audio Topaz SR20 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Cambridge Audio Topaz SR20 es un receptor estéreo que combina pasión por la música con sonido de alta calidad para brindar una experiencia de audio excepcional. Con sus entradas analógicas y digitales, permite conectar fácilmente diversas fuentes de audio como reproductores de CD, televisores y consolas de videojuegos, y disfrutar de un sonido nítido y potente a través de sus altavoces estéreo. Además, gracias a su diseño compacto y elegante, el Topaz SR20 se adapta perfectamente a cualquier espacio sin sacrificar rendimiento.