Bauknecht 545 312 10 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
39
ÍNDICE E
INSTALACIÓN
PÁGINA
40
CONEXIÓN ELÉCTRICA
PÁGINA
41
ANTES DE UTILIZAR EL HORNO
PÁGINA
42
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
PÁGINA
42
PRECAUCIONES Y SUGERENCIAS GENERALES
PÁGINA
42
ACCESORIOS DEL HORNO
PÁGINA
43
TABLAS DE COCCIÓN
PÁGINA
44
LIMPIEZA DEL HORNO Y DE LOS ACCESORIOS
PÁGINA
45
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PÁGINA
46
SERVICIO DE ASISTENCIA
PÁGINA
47
40
Información técnica para el instalador
Quite el horno de su embalaje y apóyelo sobre la
base de espuma de poliestireno para mayor
seguridad antes de efectuar las conexiones.
No trate de levantar el horno tomándolo por la
manija de la puerta. Levántelo por los costados
como indica la figura
(ver flecha).
Compruebe que el aparato no haya sufrido daños
durante el transporte.
Las medidas del horno y del mueble de cocina se
indican en la figura.
El mueble para cocina sobre el que se desea
montar el horno debe ser resistentes a
temperaturas de al menos 80°C.
Lleve a cabo las conexiones eléctricas entre el
plano de cocción y el horno (consulte el capítulo
"Conexión Eléctrica").
Instale el horno en el hueco, levantando todos los
lados y teniendo cuidado de no atrapar los cables
del cable de alimentación eléctrica.
Para lograr una buena ventilación siga las
indicaciones de la figura
(la abertura debe medir por lo menos 500 x 80
mm). Deje por lo menos 5 mm de luz entre el plano
superior del horno y la cara inferior de la encimera.
Este espacio no debe ser obstruido por rieles u
otros elementos estructurales.
Fije el horno en el mueble de cocina con los
tornillos (
A
) como indica la figura.
INSTALACIÓN
41
Advertencia: No conecte la alimentación
eléctrica antes de terminar conectar el
horno y el plano de cocción.
Los aparatos deben ser instalados y
conectados a la red eléctrica por un técnico
cualificado cumpliendo las instrucciones
del fabricante y las normas locales.
El instalador es responsable de conectar
los aparatos a la red eléctrica
correctamente cumpliendo las normas de
seguridad.
El aparato debe conectarse a la red
eléctrica mediante un interruptor
multipolar con una distancia mínima de 3
mm entre los contactos.
La ley exige que estos aparatos sean
conectados a tierra.
No utilice adaptatores múltiples ni
alargadores.
Después de instalar el horno, sus
componentes eléctricos deben resultar
inaccesibles.
Consulte las instrucciones de instalación suministradas con el plano de cocción.
Conexión eléctrica entre distintos
modelos de mandos y horno
Atención:
Las figuras representan la sección
derecha del horno, vista desde la parte superior
con el observador frente a la puerta del horno.
Conecte el conector B en los primeros
orificios de la caja de conexión C desde el
lado izquierdo (como muestra la figura).
Conecte el cable de tierra (D) del plano de
cocción al horno (E) como se indica en la
ilustración.
Monte los mandos correspondientes en el
panel de control en último lugar.
.
INSTALACIÓN
CONEXIÓN ELÉCTRICA
B
C
B
C
B
C
4 quemadores de gas: posición de los mandos
en la placa delantera de controles
3 quemadores de gas/1 eléctrico: posición de
los mandos en la placa delantera de controles
Vitrocerámica: posición de los mandos en la
placa delantera de controles
Vitrocerámica (con 2 zonas de doble cocción):
posición de los mandos en la placa delantera de
controles
42
Para utilizar lo mejor posible este aparato, le
invitamos a leer con atención las presentes
instrucciones de uso y téngalas a su alcance
para consultarlas cuando las necesite.
Quite los cartones y la película de plástico de
protección.
Quite los accesorios del horno y caliéntelo a
200°C durante una hora para eliminar el olor
de la grasa de protección y los materiales
aislantes. Abra la ventana durante este
procedimiento.
1. Embalaje
El material del embalaje es reciclable al
100% como indica el símbolo ( ).
2. Productos
Nuestros aparatos están fabricados con
materiales reciclables. Cuando ya no los
utilice deshágase de ellos respetando la
reglamentación local sobre eliminación de
residuos. Corte los cables eléctricos de los
aparatos para que no se los pueda conectar
a la red.
.
Antes de efectuar cualquier operación de
mantenimiento en el aparato desconéctelo
de la red eléctrica.
No permita que los niños se acerquen a los
aparatos mientras éstos están encendidos.
Estos aparatos deben ser reparados o
regulados exclusivamente por un técnico
cualificado.
Compruebe que los cables eléctricos de
otros aparatos colocados cerca del plano de
cocción o el horno no están en contacto con
las partes calientes ni pueden quedar
atrapados por la puerta del horno.
Póngase guantes para horno para quitar las
fuentes o los accesorios cuando el horno
está caliente.
No cubra el piso del horno con papel de
aluminio.
No coloque materiales inflamables en el
horno: al encenderlo inadvertidamente
puede producirse un incendio.
Declaración de conformidad
Estos aparatos están diseñados para entrar
en contacto con alimentos y están fabricados
de conformidad con la Directiva 89/109/EEC.
Estos aparatos han sido diseñados para ser
utilizados como artefactos de cocina.
Cualquier otra aplicación, como por ejemplo,
calentar un ambiente, se considera impropia
y es potencialmente peligrosa.
Este producto ha sido proyectado, fabricado
y distribuido en el mercado según:
los requisitos de seguridad de la Directiva
Bajo Voltaje 73/23/EEC.
los requisitos de protección de la directiva
EMC 89/336/CEE.
los requisitos de la Directiva 93/68/EEC.
ANTES DE UTILIZAR EL HORNO
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
PRECAUCIONES Y SUGERENCIAS GENERALES
43
Los accesorios que se suministran dependen del
modelo (Consulte la Ficha del producto que se
entrega aparte).
Grasera
Cuando se la coloca debajo de la rejilla, la grasera
sirve para recoger grasa y partículas de alimentos; si
se la coloca sobre la rejilla puede utilizarse como
recipiente para asar carnes, pollo o pescado con o sin
verduras u hortalizas. Si coloca la grasera debajo de
la rejilla, ponga un poco de agua para evitar las
salpicaduras de grasa y el humo.
Fuente para horno
Para cocinar galletas, merengues y pizzas.
Parrilla
La rejilla puede utilizarse para asar alimentos o
apoyar fuentes, moldes para tortas y otros recipientes.
Puede colocarse en cualquiera de las dos guías de
deslizamiento del horno.
Paneles catalíticos (según el modelo)
Los paneles catalíticos tienen un revestimiento poroso
que absorbe las salpicaduras de grasa.
Recomendamos llevar a cabo un ciclo de limpieza
automática después de cocinar platos con alto
contenido de grasas.
1.
Para limpiar el horno caliéntelo a 200°C cuando
está vacío y déjelo encendido aproximadamente
una hora.
2.
Al final del ciclo deje enfriar el horno y quite los
restos de los alimentos con una esponja húmeda.
No utilice detergentes ni limpiadores: podrían
dañar la capa de esmalte catalítico
Asador (según el modelo)
Utilice el asador como se describe en el capítulo
correspondiente de la Ficha del Producto.
Grill con grasera (según el modelo)
El grill puede ajustarse en dos posiciones.
En la posición (1) está 1 cm más cerca de la fuente de
calor que en la posición (2).
.
ACCESORIOS DEL HORNO
44
N.B: Las funciones del horno dependen del modelo; consulte la Ficha del producto adjunta.
N.B.: Los tiempos y temperaturas de cocción son puramente indicativos. Las funciones
dependen del modelo. Consulte la Ficha del Producto adjunta.
TABLAS DE COCCIÓN
Alimento Función estática Función ventilador Pastas
Temp.°C
Guía de
desliza-
miento
Tiempo
de
cocción
(min.)
Temp.°C
Guía de
desliza-
miento
Tiempo
de
cocción
(min.)
Temp.°C
Guía de
desliza-
miento
Tiempo
de
cocción
(min.)
Carne
Lechal (1,5 Kg) 220 2 80-90 200 2 75-85 180 2 70-80
Cabrito (1,5 Kg) 220 2 80-90 200 2 75-85 180 2 70-80
Cordero (1,5 Kg) 220 2 80-90 200 2 75-85 180 2 70-80
Ternera (1,5 Kg) 220 2 80-90 200 2 75-85 175 2 70-80
Vacuno (1 Kg) 220 2 70-80 200 2 65-75 175 2 60-70
Cerdo (1 Kg) 220 2 70-80 200 2 65-75 175 2 60-70
Conejo (1,5 Kg) 220 2 80-90 200 3 75-85 180 2 70-80
Pollo (1 Kg) 220 2 65-75 200 2 60-70 200 2 55-65
Pavo (3 Kg) 220 2 140-160 200 2 130-150 180 2 120-140
Ganso (2 Kg) 220 2 100-120 200 2 90-100 200 2 85-95
Pato (1,5 Kg) 220 2 80-90 200 2 75-85 200 2 70-80
Pescado (~ 1 kg)
Dorada 200 2 45-55 180 2 40-50 170 2 40-50
Lubina 200 2 45-55 180 2 40-50 170 2 40-50
Salmón 200 2 45-55 180 2 40-50 170 2 40-50
Atún 200 2 45-55 180 2 40-50 170 2 40-50
Trucha 200 2 45-55 180 3 40-50 170 2 40-50
Rodajas de
pescado (kg. 1)
Pez espada 200 2 45-55 180 3 35-45 170 2 30-40
Atún 200 2 40-50 180 3 35-45 170 2 30-40
Salmón 200 2 40-50 180 3 35-45 170 2 30-40
Bacalao 200 2 40-50 180 3 35-45 170 2 30-40
Filetes 200 2 40-50 180 3 30-35 170 2 30-40
Verduras y
hortalizas
Pimientos rellenos 200 2 40-50 180 2 40-50 170 2 45-55
Tomates rellenos 200 2 60-70 180 3 55-65 180 2 50-60
Patatas asadas 200 2 60-70 200 3 55-65 190 2 55-65
Patatas al gratín 200 2 70-80 200 3 65-75 190 2 60-70
Postres, etc.
Pasteles 160 2 35-45 150 3 30-40 150 2 40-50
Pastel relleno
(fruta - queso)
180 2 40-50 160 3 45-55 160 2 45-55
Tartas 180 2 40-50 160 3 45-55 170 2 40-50
Strudel de manzana 200 2 45-55 190 3 45-50 180 2 45-55
Galletas 180 2 30-40 150 1-3 25-35 140 2-4 20-30
Masa para tartaletas 180 2 30-35 170 2-3 30-40 170 2-4 30-35
Tartas 180 2 50-60 160 3 45-55 170 2 50-60
Pan 250 2 50-60 220 2 50-60 220 2 50-60
Pizza 250 2 20-30 250 1-3 30-40 250 2 20-30
Lasañas 220 2 35-45 200 3 35-45 190 2 35-45
Vol-au-vents 225 2 15-20 200 1-3 15-20 190 2-4 15-20
Suflés 200 2 40-50 180 2 45-55 180 2 40-50
45
N.B.: Los tiempos y temperaturas de cocción son puramente indicativos. Las funciones
dependen del modelo. Consulte la Ficha del Producto adjunta.
Al terminar la cocción deje enfriar el horno y
límpielo para impedir que se acumulen
restos de alimentos.
Limpie los restos de alimentos incrustados
con un producto especial para hornos y siga
las instrucciones que figuran en el envase
del mismo.
Limpie el horno por fuera con una esponja
suave y agua tibia.
No utilice limpiadores abrasivos ni
esponjas que puedan rayar la superficie.
Limpie el cristal de la puerta del horno con
detergente líquido.
Lave los accesorios en el lavavajillas o en el
fregadero con limpiador para hornos.
Después de utilizar el horno durante largo
tiempo para cocinar a distintos niveles
(especialmente alimentos con alto contenido
de agua tales como pizzas, verduras
rellenas, etc.) el vapor condensado puede
acumularse en la parte interna de la junta de
la puerta. Al enfriarse el horno seque la
condensación con un paño o una esponja.
.
TABLAS DE COCCIÓN
Alimento Grill Grill - Ventilador
Temp. °C
Guía de
desliza-
miento
Tiempo
de
cocción
(Mins.)
Temp. °C
Guía de
desliza-
miento
Tiempo
de
cocción
(Mins.)
Chuletón 250 4 20-30 225 3 30-40
Chuletas 250 4 15-20 225 3 20-40
Salchichas 250 4 20-30 225 3 30-40
Chuletas de cerdo 250 4 20-30 225 3 30-40
Pescado 225 4 15-25 220 3 20-30
Muslo de pollo 225 4 15-25 200 3 25-35
Kebabs 225 4 20-30 200 3 35-45
Costillas 225 4 30-40 200 3 40-50
Medio pollo 225 3 35-45 200 3 40-50
Un pollo entero - - - 200 3 60-70
Asado
(cerdo, vaca, ternera) (~ 1kg)
- - - 175 2 90-100
Pato - - - 180 2 90-120
Pierna de cordero - - - 200 2 80-90
Rosbif ---200250-60
LIMPIEZA DEL HORNO Y DE LOS ACCESORIOS
46
Cómo quitar la puerta del horno para
limpiarla
1.
Abra la puerta del horno.
2.
Apriete los ganchos de retención de las
bisagras (
A
) hacia adelante.
3.
Levante los ganchos hasta que se bloquean
y luego quite la puerta.
4. Advertencia: Mientras limpia el horno,
asegúrese de no soltar los ganchos de
retención de las bisagras.
5.
Coloque nuevamente la puerta del horno
inviertiendo los pasos que siguió para quitarla.
Cómo bajar el elemento grill para limpiar el
techo del horno (según el modelo)
No comience a limpiar el horno hasta que no
se enfríe.
1.
Para limpiar el techo del horno extraiga el
grill y bájelo lo más posible.
2.
Limpie el techo del horno y luego vuelva el
grill a su posición original.
Cambio de la bombilla del horno
1.
Desconecte el horno de la red.
2.
Desenrosque la tapa de la bombilla.
3.
Cambie la bombilla (vea la N.B.).
4.
Vuelva a colocar la tapa de la bombilla.
5.
Enchufe nuevamente el aparato a la red.
Cambio de la bombilla lateral (según el modelo)
1.
Desenchufe el horno.
2.
Quite la rejilla izquierda.
3.
Quite la tapa de la bombilla haciendo
palanca con un destornillador.
4.
Cambie la bombilla (vea la N.B.).
5.
Coloque la tapa de la bombilla y presiónela
hacia la pared hasta que se inserta
correctamente.
6.
Coloque nuevamente las rejillas laterales.
7.
Enchufe el horno a la red.
N.B:
Use exclusivamente lámparas de 25 W 230 V de
tipo E-14, T300°C. Puede adquirirlas en el
Servicio de Asistencia.
.
El horno no funciona
Apague el horno y vuelva a encenderlo para
ver si el problema subsiste.
Verifique la presencia de corriente eléctrica
en la red.
¿El selector del horno está en posición 0, ?
Cerciórese de haber programado la
temperatura y la función.
Si en el visor del programador electrónico
aparece el mensaje OFF, pulse una tecla
cualquiera para restablecer el horno y luego
programe el reloj.
Compruebe que el programador analógico
(según el modelo) esté puesto en .
LIMPIEZA DEL HORNO Y DE LOS ACCESORIOS
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
47
Antes de contactar con el Servicio de Asistencia:
1.
Trate de resolver el problema
(ver Guía para la solución de problemas).
2.
Apague el aparato y vuelva a encenderlo para ver
si el fallo se repite.
Si después de estos controles el fallo vuelve a
producirse contacte con el Servicio de Asistencia
más cercano.
Al llamar suministre:
una breve descripción del fallo.
el tipo y el modelo exactos
su dirección completa y su teléfono.
su dirección completa y su teléfono.
SERVICIO DE ASISTENCIA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Bauknecht 545 312 10 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario