Frigidaire FFID2459VS Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ÍNDICE
www.frigidaire.com EE. UU.1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canadá 1-800-265-8352
Todo acerca del
uso y cuidado
de su lavavajilla
ANC: 117867320 RevB (enero 2019)
Instrucciones importantes de seguridad ......2
Registro del producto ................................3
Características ...........................................4
Instrucciones de uso .................................5
Preparación y carga de platos ....................9
Dispensador y detergentes para lavavajil
las 12
Factores que afectan el rendimiento .........14
Cuidado y limpieza ..................................15
Antes de llamar (soluciones a problemas
comunes) ...............................................17
Garantía de los electrodomésticos
grandes .................................................. 20
ADVERTENCIA
Este símbolo la alertará sobre peligros de
lesiones, quemaduras, incendios y choque
eléctrico.
ADVERTENCIA
Al usar su lavavajillas, siga las precauciones
básicas, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de incendino, choque
eléctrico o lesiones cuando esté usando su
lavavajillas, siga las precauciones básicas
incluyendo las siguientes:
2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de usar su
lavavajillas.
Use su lavavajillas solamente e acuerdo con
las insrucciones de Guía del propietario.
Las instrucciones incluidas en este Manual
del Usuario, no pueden durir todas las
situaciones o condiciones posibles que
peudean presentarse. Por lo tanto, se debe
usar sentido común y tener cuidado cuando
se instala, se hace funcionar y se repara
cualquier artefacto.
EL LAVAVAJILLAS DEBE TENER CONEXIÓN
A TIERRA. Para más detalles, lea las
instrucciones de instalación.
Este lavavajillas está diseñado para funcionar
con la corriente de la casa (120 V, 60Hz). Use
un circuito que tenga un fusible o interruptor
de circuitos de 15 amperios. Use un fusible de
20 amperios, si el lavavajillas está conectado
a un triturador de desperdicios.
No haga funcionar el lavavajillas a menos que
todos los paneles de inclusión estén colocados
en el lugar que les corresponda.
Para evitar que alguien quede atrapado o
se asxie, saque la puerta o el mecanismo
de cierre de todo lavavajillas que se haya
desechado o no se esté usando.
No permita que los niños y bebés se acerquen
al lavavajillas cuando este funcionando.
No deje que los niños usen la puerta ni las
rejillas del lavavajillas para sentarse, pararse o
jugar ni que abusen de las mismas.
Use solamente los detergentes y agentes de
enjuague recomendados para lavavajillas.
Mantenga los detergentes y los agentes de
enjuague fuera del alcance de los niños.
Si el desagüe del lavavajillas pasa por un
triturador de desperdicios, asegúrese de que
éste se encuentre completamente vacío antes
de hacer funcionar el lavavajillas.
Para reducir el riesgo de lesiones, no permita
que los niños jueguen dentro ni sobre la
lavavajillas.
No lave artículos de plástico a menos que
tengan indicaciones de que se puede hacerlo
tales como “dishwasher safe” u otra frase
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para su Seguridad
equivalente. De no haber indicaciones,
pregúntele al fabricante cuáles son las
recomendaciones. Los artículos qu no son
seguros para lavarse en el lavavajillas pueden
crear un peligro de incendio.
Antes de hacer el servicio, desconecte la
corriente eléctrica del lavavajillas.
Las reparaciones las debe hacer un técnico
calicado.
No trate de modicar los controles.
No toque el elemento calefactor durante o
imediatamente después del uso.
Cuando coloque los artículos que se van a
lavar:
- Coloque los artículos cortantes y los
cuchillos en forma tal que no vayan a
dañar el selloe de la puerta ni la tina.
- Coloque los objetos cortantes y los
cuchillos con el mango hacia arriba para
evitar cortarse.
Bajo ciertas condiciones, se puede producir
gas hidrógeno en los sistemas de agua
caliente que no se han usado por dos a más
semanas. EL HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO>
Si el sistema de agua caliente no se ha
usado por mucho tiempo, antes de usar
el lavavajillas, abra los grifos y deje correr
el agua caliente por varios minutos. Esto
dejará salir cualquier gas hidrógeno que
se haya acumulado. EL GAS HIDRÓGENO
ES INFLAMABLE. No fume ni use una llama
durante este tiempo.
No guarde ni use materiales combustibles,
gasolina ni otros vapores y líquidos
inamables cerca de este artefacto ni de
cualquier otro.
3
REGISTRO DEL PRODUCTO
Gracias por elegir Frigidaire
Uso y cuidado la guía del cuidado es parte
denuestra comisión a la satisfacción del cliente
y de calidad del producto a través de la vida de
servicio de tu nueva aplicación.
Vemos tu compra como el principio de una
relación. Para asegurar nuestra capacidad de
continuar sirviendote, utilizar por favor esta
página para registrar la información de producto
importante.
_________________________________
Fecha de la Compra
_________________________________
Número de Modelo
_________________________________
Número de Serie
El registro de tu producto con Frigidaire realza
nuestra capacidad de servirte. Puedes colocarse
en línea en www.frigidaire.com o cayendo tu
tarjeta de registro del producto en el correo.
Cómo empezar
1. Cargue el lavavajillas (consulte Preparar y
cargar la vajilla).
2. Añada el detergente (consulte Dosicador del
lavavajillas y detergentes).
3. Añada el abrillantador, si procede (Consulte
Abrillantador).
4. Abra el grifo más cercano de agua caliente
hasta que el agua salga caliente. Apague el
agua
5. Seleccione el CICLO deseado (consulte la
Gráca de ciclos).
6. Seleccione la OPCIÓN deseada (Consulte las
Opciones Seleccionado).
7. Para comenzar, presione START/CANCEL y
cierre la puerta inmediatamente.
PRECAUCION
Peligro de daños a las propiedades
Antes de poner en marcha el lavavajillas,
compruebe que la toma de agua esté
conectada y abierta. Si no lo está podrían
producirse daños en la junta de la bomba y
fugas de agua.
NOTA
Información muy importante - Léase
antes de poner en funcionamiento
el lavavajillas Sonido normal de
funcionamiento
Este lavavajillas no suena como la mayoría -
ES MÁS SILENCIOSO. Su sistema de lavado
de alimentación directa usa motores de bajo
consumo energético para las fases de lavado
y secado del ciclo que seleccione. Cada ciclo
cuenta con una serie de llenados y drenajes
de agua para lavar y secar la vajilla. Cuando
comience el ciclo, es probable que no oiga el
motor de drenaje. El próximo sonido que oirá
será el del agua que salpicaal entrar en la cuba.
TENGA EN CUENTA: Si compara este lavavajillas
con modelos anteriores, le sorprenderá lo
silencioso que este resulta.
NOTA
El lavavajillas está programado para recordar
el último ciclo, de modo que no es necesario
ajustarlo cada vez. Para poner en funciona-
miento el lavavajillas usando el mismo ciclo y
las opciones seleccionadas en el lavado anterior,
simplemente oprima la tecla “START/CANCEL.
NOTA
No todos los ciclos y las opciones disponibles en
todos los modelos.
NOTA
¿Por qué la energía eciente ha procurado
incorporar unidades larga: Varios factors son
importantes para lavar vajilla. El uso de energía
de su lavavajillas fue reducird mediante la
aplicación de los factores que no utilizan tanta
energía y menos de las que utilizan más. Como
resultado, usted verá que el lavar ciclos tomar
más tiempo.
4
CARACTERÍSTICAS
Las características pueden variar según el modelo
Lávese las selecciones
de ciclo
Los tiempos de cada ciclo son aproximados y
varían según las opciones seleccionadas. Se
necesita agua caliente para activar el detergente
y deshacer la sueciedad grasa. Un sensor
automático comprobará la temperatura del agua
entrante y, en caso de no estar sucientemente
caliente, el ciclo se prolongará. For automatic
water heating in the main wash and nal
rinse of all cycles. Esto sucede incluso si no
se ha seleccionado la opción de lavado a alta
temperatura (HI-TEMP WASH). Al seleccionar
HI-TEMP WASH, se alcanza una temperatura
aún mayor para limpiar una mayor cantidad de
suciedad.
El lavavajillas limpia aplicando agua caliente y detergente a través de los brazos de aspersión a las
supercies sucias. En primer lugar el lavavajillas se deshace de los restos que caen durante la carga.
A continuación se llena de agua y cubre el área de ltrado. Entonces, el agua se bombea a través de
los brazos de aspersión. Los restos de suciedad pasan por el ltro y por el desgüe a medida que se
bombea el agua. Estos pasos se repiten tantas veces como sea necesario. La cantidad de llenados de
agua varía de acuerdo con cada ciclo.
Ciclo recomendada para uso
normal:
El ciclo Normal, con sus opciones de fábrica de
temperatura normal y secado con calefacción
en conjunto proporcionan el mejor rendimiento
general. Esta selección de ciclo se recomienda
para el uso diario y es adecuado para una
amplia gama de maneras de cargar la unidad y
cantidades de residuos de alimentos en los platos.
Consulte el manual de Instrucciones de Uso y
Cuidado para obtener mas informacion sobre los
ciclos y opciones disenados para uso especial.
Etiqueta con el
número de serie
(está colocada al
lado derecho de
la tina)
Filtro
Canasta de
Cubiertos
Rejilla superior
Dispensador de
detergente
Dispensador del
elemento de
enjuague
Spray brazo
inferior
Rejilla inferior
Brazo rociador
intermedio
Boquilla de ducha
Empaque de la
tina
NOTA
Lavado a alta temperatura junto con calor seco
y abrillantador mejorará el rendimiento del
secado.
5
INSTRUCCIONES DE USO
Opción Seleccionado
Lave Presión
La opción de “aumento” de presión varía la
presión de manera óptima con respecto al proceso
normal del ciclo. Si por algún motivo se desea
una aspersión muy baja o una presión muy alta,
debe seleccionarse. Debido a la optimización del
ciclo de lavado, ciertas opciones de presión no se
pueden seleccionar en todos los ciclos de lavado.
Temperatura de lavado
Los ciclos programados se jan en la opción
de temperatura normal. Para escoger HI TEMP
(temperatura alta) o SANITIZE (esterilizar),
presione de nuevo WASH TEMP (temperatura del
lavado).
Opción de lavado a alta
Temperatura
Se selecciona la opción HI-TEMP WASH,
oprimiendo la tecla TEMP WASH. El lavavajillas
calienta el agua en el ciclo principal hasta
aproximadamente 140°F (60°C) y aumenta la
temperatura más alta en el enjuague nal para
ayudar con la etapa de secado.
Esto ayuda detergente para lavavajillas eliminar
la grasa y la suciedad de los platos más ecaz
y ayuda en el desempeño de secado mediante
la adición de agente de enjuague adicional y el
aumento de la temperatura del agua.
Opción de desinfección (Sanitize)
Para desinfectar sus platos y cristalería, seleccione
la opción DESINFECTAR pulsando el botón
TEMP LAVADO. Una vez seleccionada, la luz se
encenderá y permanecerá encendida hasta el nal
del ciclo. La temperatura del agua en el enjuague
nal se elevará a 155°F (68°C) y esta temperatura
se mantendrá durante 9 minutos Esta opción está
disponible en los ciclos de carga pesada y normal.
Sólo estos ciclos de desinfección se han diseñado
para cumplir los requisitos de la NSF.
El tiempo del ciclo aumentará hasta que se
alcance la temperatura adecuada del agua. La
acción de lavado continuará durante el período
que tarde en calentarse el agua. Para obtener
los mejores resultados, la temperatura del agua
entrante debería ser de al menos 120 °F (49°C).
Los criterios de desinfección puede que no se
cumplan si se produce una interrupción del
ciclo, un fallo de la alimentación eléctrica o si la
temperatura del agua entrante es menor de 120°F
(49°C).
Para desactivar la opción DESINFECCIÓN, pulse
el botón TEMP LAVADO. La luz DESINFECCIÓN se
apagará.
Calor Seco (Heat Dry)
La opción HEATED DRY en combinación con
el abrillantador mejorará el secado. La opción
HEATED DRY está disponible en todos los ciclos.
Para iniciar un ciclo
Cuando se seleccionan ciclo y las opciones, los
LEDs de ciclo y las opciones seleccionadas se
iluminan. La ventana de estado muestra el tiempo
de ciclo y luego muestra “Press Start ‘.
Para iniciar el ciclo, presione START/CANCEL y
cierre la puerta del lavavajillas inmediatamente.
La ventana de estado muestra ‘Cierre’ después de
que el START/CANCEL ‘se presiona.
Se escuchará un tono que indica el ciclo se inicia
con éxito después de la puerta está cerrada.
Aire seco (Air Dry)
La opción AIR DRY reducirá la temperatura en el
aclarado caliente del ciclo de lavado seleccionado.
Esta opción disminuirá ligeramente el consumo de
energía, pero aumentará la probabilidad de que
no se seque la vajilla.
NOTA
Su lavavajillas utiliza tecnología DishSense™ para estimar los restos de alimentos en los platos y
ajustar el ciclo.
6
INSTRUCCIONES DE USO
Retrasar el Incicio (Delay Start)
La opción DELAY START le permite retrasar de
forma automática a partir del lavavajillas desde
1-24 horas.
Seleccione el ciclo y las opciones que desee y
pulse el botón DELAY START hasta la hora se
muestra retardo deseado en la ventana de estado.
Los LEDs de ciclo y las opciones seleccionadas se
iluminan. La ventana de estado muestra el tiempo
de retardo y luego muestra “Press Start ‘.
Para iniciar la cuenta atrás del tiempo,
presione START/CANCEL ‘y cierre la puerta
inmediatamente.
La ventana de estado muestra ‘Cierre’ después de
que el START/CANCEL ‘se presiona.
Se escuchará un sonido que indica que la cuenta
atrás ha comenzado después de que la puerta
está cerrada. El ciclo seleccionado se inicia cuando
se completa la cuenta atrás.
Controles de la traba para niños
Para evitar que los niños cambien accidentalmente
el ciclo del lavavajillas o poner en marcha el
lavavajillas, bloquear los controles lavavajillas
pulsando el botón DELAY START hasta que
la ventana de estado muestra “loc”. Para
desbloquear los controles, pulse el botón DELAY
START hasta que “loc” ya no se muestra en la
ventana de estado.
Luces indicadoras
La luz limpia (limpieza) permanece encendida
después de que se abra la puerta.
Cuando se selecciona la opción SANITIZE y
se cumplen los criterios, el indicador mostrará
Sanitized y permanecerá encendido después de
que se abra la puerta. Si no se logran los criterios
de desinfección, el indicador no se mostrará.
Esto puede ocurrir si se interrumpe el ciclo o si
la temperatura de desinfección no se pudo llegar
debido a la temperatura del agua de entrada muy
por debajo de 120°F.
Para cancelar un ciclo y el retardo
de inicio
Tanto ciclo y el retardo de funcionamiento de
cuenta atrás se puede cancelar en cualquier
momento.
Abra la puerta del lavavajillas y pulse el botón
START/CANCEL hasta que oiga un tono. El ciclo o
retraso cómputo actuante se cancela.
Si se desea, un nuevo ciclo puede seleccionarse
ahora, pulsando START/CANCEL y cierre de la
puerta inmediatamente, el nuevo ciclo comenzará.
Al abrir la puerta durante el ciclo
Si abre la puerta mientras un ciclo está en
ejecución o retraso realiza la cuenta atrás, la
máquina se para en funcionamiento.
Los LEDs de ciclo y las opciones seleccionadas se
iluminan, la ventana de estado muestra el tiempo
restante del ciclo o tiempo de retardo y la muestra
‘Press Start’.
Para reanudar, pulse START/CANCEL y cierre la
puerta del lavavajillas inmediatamente.
La ventana de estado muestra ‘Cierre’ después de
que el START/CANCEL ‘se presiona.
Se escuchará un sonido que indica que el
lavavajillas comenzará a correr desde el punto
de interrupción después de que la puerta está
cerrada.
Si la puerta del lavavajillas se mantiene abierta
durante demasiado tiempo, o se cierra la puerta
sin presionar START / CANCEL, se cancelará el
ciclo en curso o cuenta atrás del tiempo.
Para cancelar una conguración
Si ha seleccionado su ciclo y opciones y decide
cancelar, presionando el botón START / CANCEL,
la unidad entrará en modo de espera, y todos los
LED se apagarán.
7
Ventana de Estado
INSTRUCCIONES DE USO
*En todos los casos del código de error, si al pulsar la tecla de cancelación o desconectar el disyuntor
durante 5 minutos no resuelve el problema, llame al Centro de atención al cliente de Frigidaire al
1-800-944-9044.
Código de instrucciones del usuario
Indicaciones del Erro
Código de
instrucciones
mostrado
Problema Solución
Close
Esto indica que la puerta
ha quedado abierta o
mal enganchada.
Asegurar la puerta está bien cerrada, se borrará la
pantalla. Esto no indica un problema con el lavavajillas
y el servicio no tendrá que ser contactado.
Código de error
mostrado*
Problema Solutión
i10 Se ha detectado un
llenado insuciente.
Compruebe si el tubo de agua está pinzado o la llave
de paso no se ha abierto completamente.
i20; i40; iF0 Se han detectado ltros
atascados o un desagüe
ilimitado.
Compruebe y limpie los ltros y el área del sumidero
y verique si la manguera de desagüe está pinzada o
bloqueada. Si el tubo de desagüe está connectado a
un triturador, compruebe que el tapón de vaciado se
haya retirado.
i30 Se ha detectado una
funga o derrame de agua
en la bandeja inferior.
Compruebe si hay conexiones sueltas en la válvula de
entrada del agua y asegúrese de que la unidad está
bien nivelada.
i50 Se ha detectado un
problema con el motor de
drenaje o lavado.
Pulse la tecla de cancelación o desconecte el disyuntor
durante 5 minutos para eliminar este error y volver a
poner en marcha la unidad.
Si eso no arregla el problema, deberá llamar al
servicio técnico.
i60
Se ha detectado un
problema con el sistema
de calentamiento del agua.
iC0 Se ha detectado un
problema con el sistema
de control electrónico.
La ventana STATUS (esatdo), deisponible en algunos modelos, indica la siguiente actividad:
1—24 Número de horas de retraso en el
inicio. La cuenta atrás de última
hora se mostrará en minutos.
L0—L6 Nivel de dosicación de
abrillantador.
MINUTES
Número de minutos restantes en
el ciclo (1-199).
CLOSE Cierre, se desplazará a través de
la ventana de estado que indica
la puerta necesita ser cerrado.
PRESS Prensa de inicio será scrol a través
de la situación ventana que indica
el START/CANCEL almohadilla
necesita ser presionado.
START
8
INSTRUCCIONES DE USO
Ciclos de Tabla
Ciclo Conguración Agua
(approx.)
Tiempo *
(Hours)
Lavados/
Enjuagues
Heavy
Para ollas, sartenes
cacerolas y vajillas con
desperdicios adheridos,
secos o de horneado y
cubiertos.
Default
Surge, Hi-Temp, and Heat
Options
Scour, Sanitize, and Air
26.6 - 29.9
liters
2
1
/
4
- 3
1
/
4
4 Lavados
3 Enjuagues
Normal
Para platos y cubiertos
con suciedad normal.
Default
Surge, Normal, and Heat
Options
Scour-spray, Hi-Temp
Sanitize, and Air
11.0 - 27.7 liters 2 - 3
1
/
4
5 Lavados
2 Enjuagues
China Crystal
Para China poco sucia y
Cristal.
Default
Spray, Normal, and Heat
Options
None Available
21.5 liters 1
1
/
4
3 Lavados
2 Enjuagues
Energy Saver
Para platos y cubiertos
no muy sucios o pren-
juagados.
Default
Surge, Normal, and Air
Options
Scour-Spray
16.5 - 29.7
liters
1
1
/
4
- 1
3
/
4
5 Lavados
3 Enjuagues
Rinse Only
Para el enjuague de
platos que serán lava-
dos después.
Default
Surge
Options
None Available
7.6 liters
1
/
4
2 Enjuagues
NOTA*
El tiempo restante de repente puede aumentar o caer varios minutos. Esto signica que el lavavajil-
las recibió aportes del sensor inteligente respecto a la carga del suelo y se ha ajustado automática-
mente la duración del ciclo.
9
Preparación de los platos
Quite los pedazos grandes de comida, huesos,
semillas palillos de dientes, etc. El sistema
de lavado de ltración continua separará las
partículas de comida restantes. Los restos de
comida quemada deben ser desprendidos antes
de cargar el lavaplatos. Vacíe los liquidos de vasos
y tazas.
Comidoas tales como mostaza, mayonesa,
vinagre, jugo de limón y productos a base de
tomate pueden decolorar el acero inoxidable y el
plástico si permanecen en contacto con ellos por
largo tiempo. A menos que el lavaplatos se vaya a
usar inmediatamente, es mejor enjuagar y quitar
estas sobras de comidas.
Llene las rejillas de forma que los platos
grandes no impidan que se abra el
dispensador de detergente.
Consulte las instrucciones del fabricante
antes de lavar artículos que no tengan
indicaciones.
Si el lavaplatos desagua hacia un triturador
de alimentos, asegúrese que el triturador
está completamente vacío antes de
arrancar el lavaplatos.
Carga de la Rejilla Superior
Las características en la apariencia de las rejillas
y de la canasta para los cubiertos puede ser
ligeramente diferente en el modelo que usted
tiene.
La rejilla superior está diseñada para tazas, vasos,
platos pequeños, platillos y platos de sopa.
Ponga los vasos en la rejilla superior. Puede ocurrir
daño si los pone en la rejilla inferior.
Ponga artículos plásticos sólo en la rejilla superior.
Se pueden derretir si los coloca en la rejilla
inferior.
Ponga los artículos con extremos abiertos hacia
abajo para obtener mejor limpieza y desagüe.
Los artículos delicados puedan dañarse si están en
contacto durante la operación del lavavajillas.
Cuchillos u otros utensilios con mangos largos
pueden ser colocados en la rejilla superior.
PREPARACIÓN Y CARGA DE PLATOS
Patrón de carga normal con 12 ajustes de posiciones.
Patrón de carga normal con 8 ajustes de posiciones.
Patrón de carga normal con 10 ajustes de posiciones.
Tenga cuidado de que nada sobrepase el fondo de
la rejilla e impida la rotación del brazo intermedio
de rociado.
10
PREPARACIÓN Y CARGA DE PLATOS
Las características en la apariencia de las rejillas
y de la canasta para los cubiertos puede ser
ligeramente diferente en el modelo que usted
tiene.
La rejilla inferior es preferible para platos, vasijas,
y ollas. Artículos grandes deben se colocados
hacia los bordes para que no impidan la rotación
del brazo de rociado intermedio. Para obtener los
mejoas resultados coloque las ollas y caserolas
con la supercie más sucia mirando hacia abajo
y hacia el centro. Incline levement par syudar al
centro. Incline levemente para syudar al drenage.
Asegúrese de que artículos altos no impidan la
rotación del brazo de rocíado.
Asegúrese que los mangos de los sartenes no
sobrepasen el fondo de la rejilla y obstruyan la
rotación de brazo de rocíado.
Carga de la Rejilla Inferior
Patrón de carga normal con 8 ajusted de posiciones.
Patrón de carga normal con 10 ajusted de posiciones.
Patrón de carga normal con 12 ajusted de posiciones.
11
PREPARACIÓN Y CARGA DE PLATOS
Las características en la apariencia de las rejillas
y de la canasta para los cubiertos puede ser
ligeramente diferente en el modelo que usted
tiene.
Coloque los artículos pequeños como tapas
de biberones tapas de jarros, sostenedores de
mazorcas de maíz, etc., en una sección cubierta.
Cierra la cubierta para mantener los artículos
pequeños en su lugar.
Cargue la canasta de cubiertos mientras está en el
estante inferior, o saque la canasta para cargarla
sobre el gabinete o la mesa.
Use los patrones de carga sugeridos, según se
muestra, para mejorar el lavado de sus cubiertos.
Asegúrese de que nada sobresalga por el
fondo de la canasta o del estante que pueda
obstruir el brazo rociador.
No mezcle los cubiertos de plata con los de
acero inoxidable para evitar danar el acabado
del plato.
Como Carger la Canasta de
Cubiertos
Agregando un Plato
Para agregar o sacar artículos después de que el
ciclo de lavado ha empezado:
Desenganche la cerradura y espere unos
segundos hasta que la acción de lavado se
detenga, antes de abrir la puerta.
Coloque el artículo y espere unos segundos
para permitir que el aire frí se epanda
lentamente dentro del lavavajillas
Para reanudar el ciclo, presione la tecla
START / CANCEL (Inicio / Cancelar) y cierre
la puerta inmediatamente.
PRECAUCION
Coloque los artículos alados (cuchillos, pinchos
de brocheta, etc.) con las puntas hacia abajo.
No hacerlo puede causar lesiones.
La canasta de cubiertos puede sacarse y colocarse
en varios lugares del estante inferior. Coloque los
cubiertos en todas las secciones o sólo en una,
dependiendo de su carga.
Mezcle los artículos de cada sección de la canasta,
con unos apuntando hacia arriba y otros hacia
abajo, para que no se peguen unos con otros. El
rocío de agua no pede llegar a los artículos que
estan pegados unos con otros.
Cuánto detergente usar Necesaria
La cantidad de detergente que se debe usar
depende de la dureza del agua. La dureza de agua
se mide en granos por galón, siendo 1 galón 4.5
litros. El usar poco detergente puede dar lugar a
un mal resultado. water lming or spotting. El uso
de demasiado detergente en agua blanda puede
hacer que queden marcas en los objetos de cristal
que ya no se podrán eliminar. off. Su empresa
local de agua, su empresa de descalcicación del
agua o un agente de su área puede informarle
acerca de la dureza del agua de su área.
12
DISPENSADOR Y DETERGENTES PARA LAVAVAJIL
LAS
Llendado del Distribuidor de
Detergente
El dosicador de detergente cuenta con un vaso
donde añadir el detergente o las pastillas de
detergente.
Use únicamente detergente para lavavajillas.
Otros detergentes podrían producir
demasiada espuma.
Al usar pastillas de detergente, coloque la
pastilla en el vaso principal y cierre.
Añada el detergente justo antes de comenzar
el ciclo.
Guarde el detergente en un lugar fresco y
seco.
Es posible que el detergente húmedo no se
disuelva adecuadamente.
Vaso Principal
Cubierta Principal
Cerrojo
PRECAUCION
El uso de detergente industrial puede dañar
ciertas partes del lavavajillas, lo que lleva al
daño de todo el aparato. Use solo detergente
doméstico.
NOTA
El agua dura puede producir depósitos de cal
en el interior del lavavajillas. Para la limpieza de
las instrucciones consulte la sección “Elimi-
nación de manchas y película”.
NOTA
Es probable que las pastillas de detergente y
los paquetes de todo en uno no se disuelvan
completamente al usarlos en los ciclos QUICK
WASH (lavado rápido). Si va a usar alguno de
estos productos, coloque la pastilla directa-
mente en una esquina del fondo de la cuba
antes de comenzar el proceso de lavado, mejor
que en el dosicador.
Guía de Uso del Detergente
Dureza del agua Agua Blanda
(0-3 granos)
Agua Semidura
(4-8 granos)
Agua Dura
(9-12 granos)
Cantidad
(cucharaditas)
4 cucharaditas 6 cucharaditas 8 cucharaditas
Dispenser Nivel
Copa:
Primera Línea Segunda Línea Completo
13
DISPENSADOR Y DETERGENTES PARA LAVAVAJILLAS
La dosicación de detergente
Coloque una sola pastilla de detergente o un paquete inot el compartimiento de detergente.
NOTA
Para el agua muy dura, es probable que no sea suciente con usar solo detergente. Se recomienda el
uso de un descalcicador para mejorar la calidad del agua y el resultado del lavado. Pruebe a añadir
más detergente al principio del proceso de lavado principal del ciclo. Como norma, use una cucharita
por cada grano por encima de 12. Abra la puerta con cuidado y añada detergente en el fondo de la
cuba. Cierre la puerta y el lavavajillas continuará con el ciclo.
IMPORTANTE
Antes de empezar el ciclo, deje correr el agua
del grifo para sacar toda el agua fría.
14
FACTORES QUE AFECTAN EL RENDIMIENTO
Agente de Enjuague
El agente de enjuague (Rinse Aid) mejora
el secado y reduce la formación de manchas
de agua y de película. El agua se escurre en
capas y no forma gotas que se adhieren y dejan
manchas.
Un dosicador, situado al lado del vaso de
detergente, libera automáticamente una cierta
cantidad de abrillantador durante el último
aclarado. Si tiene problemas de salpicado o de
secado, aumente la cantidad de abrillantador. El
indicador se oscurecerá cuando esté llenoy se
aclarará cuando haya que rellenar.
Para añadir abrillantador líquido, abra la cubierta.
Vierta el abrillantador líquido hasta que alcance el
nivel indicado. Cierre la cubierta.
No eche demasiado, ya que se podría producir
demasiada espuma. Limpie cualquier derrame con
un paño húmedo.
El dosicador tiene suciente para entre 11 y 66
lavados, según el ajuste.
Presión del agua
La tubería de agua caliente hacia el lavavajillas
debe proporcionar una presión de agua entre 20
y 120 psi.
Una presión de agua baja puede ocurrir cuando
una lavadora o una regadera de baño están
siendo utilizades. Espere hasta que se reduzca el
uso de agua para arrancar su lavavajillas.
Temperatura del agua
Se necesita agua caliente para mejores resultados
en el lavado secado de platos. El agua que entra
en el lavavajillas debe estar por lo menos a una
temperatura de 120°F (49°C) a n de obtener
resultados satisfactorios.
Para saber la temperatura del agua que entra en
el lavavajillas:
Abra el grifo de agua caliente que esté cerca
del lavavajillas pro varios minutos para dejar
salir toda el agua fría que está en la tubería.
Ponga un termómetro para carne o para
hornear bajo la corriente de agua para saber
la temperatura.
Si la temperatura es inferior a 120°F (49°C),
pida a un técnico calicado que eleve el
ajuste del termostato del agua caliente.
Indicador
Cubierta del
abrillantador
Compartimento
del abrillantador
Cómo ajustar la dosicación de
abrillantador
Pulse y mantenga pulsado el RINSE ONLY y DELAY
START durante 5 segundos hasta que la ventana
de estado muestra el nivel de abrillantador. Al
pulsar el botón DELAY START aumenta el nivel de
incremento (L0-L6).
Una vez que el nivel de abrillantador alcanza L6,
la ventana de estado se iniciará de nuevo en el
nivel L0.
Al pulsar el botón START o simplemente haciendo
una pausa durante unos segundos conrma el
ajuste del nivel de abrillantador: la ventana de
estado muestra la duración del ciclo.
NOTA
La opción HEAT DRY en combinación con
abrillantador y HI-TEMP WASH mejorará el
rendimiento del secado. La energía necesaria
para usar la opción HEAT DRY cuesta centavos
por ciclo. Usted puede elegir no usar la opción
HEAT DRY; Sin embargo, algunos elementos de
la carga del lavavajillas no quedarán completa-
mente secos al nal del ciclo.
15
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpie el ltro del cilindro
El ltro del cilindro está hecho para recoger piezas
grandes como cristales rotos o huesos. Hay que
limpiar el ltro del cilindro para maximizar el
resultado del lavado. Retire el ltro del cilindro
como se muestra, gírelo en el sentido contrario al
de las agujas del reloj, sáquelo, vacíelo, límpielo
aclarándolo con agua y vuélvalo a colocar.
Probablemente sea necesaria una esponja o
cepillo para retirar los restos de comida.
Fuera
Ocasionalmente limpie con un detergente suave y
agua. Enjuague y seque.
Cuidado de la fuga de la Cámara de
Aire
Si hubiera un hueco de aire en su lavavajillas
empotrado, asegúrese de que está limpio para
que el lavavajillas seque correctamente. Los
huecos de aire suelen estar en la parte superior
y se pueden examinar retirando la cubierta. Esto
no forma parte de su lavavajillas y no lo cubre la
garantía.
Limpie el ltro grueso
Saque el ltro del cilindro y retire el ltro grueso
del fondo de la cuba del lavavajillas. Vacíe el
ltro grueso poniéndolo bajo el agua y vuelva a
colocarlo.
PRECAUCION
La temperatures bajo el punto de congelación
pueden causer que se rompan las tuberías.
Asegúrese que las tuberías de agua y las
de circulacion dentro del lavavajillas están
protegidas.
Si no se hace esto, se pueden ocasionar daños
a la propiedad.
NOTA
Para más detalles vea las Instrucciones para
instalación.
16
Preparación para el
invierno
Si un lavavajillas se deja en un lugar sin
calefacción, debe ser protegido contra
congelamiento. Llame a un tecnico calicado para
que haga lo siguiente:
Desconexión:
1. Desconecte la electricidad desde la fuente ya
sea quitando los fusibles o bajando la palanca
del circuito.
2. Cierre el suministro de agua.
3. Ponga un recipiente debajo de la válvula de
ingreso de agua. Desconecte la tubería de agua
desde la válvula de ingreso y recoja el agua en
el recipiente.
4. Desconecte la tubería de desagüe desde
la bomba y deje que el agua caiga en el
recipiente.
Reconexión:
1. Reconecte el agua, el drenaje y la fuente de
energía eléctrica.
2. Abra el grifo del agua y el interruptor de
electricidad.
3. Llene los dos recipientes de detergente y
ponga a funcionar el lavavajillas en el ciclo
HEAVY.
4. Conrme que no existen fugas en las
conexiones.
CUIDADO Y LIMPIEZA
17
Antes de hacer una llamada para servicio,
revise esta lista. Esto le puede ahorrar
tiempo y gastos. La siguiente lista incluye
experiencias comunes que no son el
resultado de fabricación o materiales
defectuosos en su lavavajillas.
Restos de comida en los platos
Escoja otro ciclo para un tiempo de lavado
más largo. Elija la opción HI-TEMP WASH
Vea la sección de Cargo de las rejillas
para una carga correcta - evite colocar los
artículos juntos o pegados.
La presión del agua en su casa puede ser
muy baja-debe ser de 20 a 120 libras por
pulgada cuadrada (psi).
Use detergente fresco.
Examine la dureza del agua. Para agua
extremadamente dura, puede ser necesario
instalar un suavizador de agua. (Vea la tabla
de detergentes)
Examine la temperatura del agua que entra.
Debe estar por lo menos a 120°F(49°C).
(Vea la sección Factores que afectan el
redimiento).
Examine que el embudo en la rejilla superior
no esté obstruido.
Asegúrese que los artículos no están
bloqueando los brazos rociadores e
impidiendo su rotación.
Los platos no se secan
Elija la opción secado por calor.
Asegúrese que el dispensador de agente de
enjuague está lleno.
Aumente la cantidad de agente de enjuague.
(Vea la sección Agente de enjuague).
Examine la temperatura del agua que entra.
Asegúrese que está por lo menos a 120°F
(49°C).
Tenga cuidado al cargar el lavavajillas - evite
que los artículos se peguen.
Puede ser que los artículos de plástico
necesiten ser secados con una toalla.
Las taza con fondo cóncavo pueden retener
agua.
ANTES DE LLAMAR (soluciones a problemas comunes)
Vasos de vidrio/cubiertos manchados u
opacos
Examine la dureza del agua. Para agua
extremadamente dura, puede ser necesario
instalar un suavizador de agua. (Vea la tabla
de detergente).
La temperatura del agua puede ser muy
baja. Evite temperaturas extremadamente
altas o bajas. (Vea la sección Factores que
afectan el redimiento).
Evite sobrecarga o la carga defectuosa. (Vea
la sección Preparación de los platos).
Use detergente fresco.
Asegúrese que el dispensador de agente de
enjuague está lleno.
Asegúrese que se está usando la cantidad
apropiada de detergente para el ciclo elegido
también determine el nivel de fosfato. (Vea la
sección Dispensador de detergente).
La presión de agua en su casa puede ser
muy baja - debe ser de 20 a 120 libras por
pulgada cuadrada (psi).
Vajillas dañadas
Cargue con cuidado y no sobrecargue. (Vea
la sección Preparando y cargando platos).
Coloque los artículos delicados en la rejilla
superior.
Asegure los vasos en contra de los pines y no
sobre los pines.
Coloque los artículos en forma segura, a
efecto de que no se suelten cuando se
sacan o meten las rejillas. Cuando mueva las
rejillas hacia adentro o hacia fuera, hágalo
léntamente.
Asegúrese que los vasos altos y las copas
con base alta libran la parte superior de
la tina cuando la rejilla se empuga hacia
adentro.
La china antigua y el cristal nos deben ser
lavados a mano.
Corrosión
Usar mucho detergente en agua suave o
suavizada causa una película que no se
pueda quitar.
Ajuste la cantidad de detergente basándose
en la dureza del agua. (Vea la sección de
Detergentes).
Baje la termpertura del agua.
Use la opción heat dry off.
18
ANTES DE LLAMAR (Soluciones a problemas comunes)
El detergente queda en las tazas
El detergente puede ser viejo. Tírelo y use
detergente fresco.
Esté seguro que la acción del agua llega
hasta el dispensador.
Mire si el ciclo ha sido completado.
Asegúrese que no haya artículos que impidan
que se abra el dispensador.
El lavavajillas no desagua correctamente
Si la unidad está conectada a un triturador
de desperdicios, esté seguro de que el
triturador está vacío.
Asegúrese que la espiga de apagado ha
sido retirada del interior del triturador de
desperdicios.
Examine si la manguera de desagüe está
doblada o retorcida.
Asegúrese que ciclo está completo y no en
pausa.
El ciclo toma mucho tiempo
No está el ciclo en retraso para calentado de
agua?
Se ha seleccionado la opción de arranque
retrasado?.
Ha sido seleccionada la opción de higienizar?.
Platos manchados o descoloridos
El té y el café pueden manchar las tazas.
Quite las manchas lavándolas a mano y
usando una solución de 1/2 taza (120ml) de
cloro en un litro de agua tibia. Enjuáguelas
bien.
Los depósitos de hierro en el agua pueden
producir una película amarilla o café. Un
ltro especial, instalado en la tubería de agua
solucionará este problema. (Vea la sección
mo quitar manchas y película).
Los utensilios de aluminio pueden dejar
marcas grises o negras cuando se rozan con
otros artículos. Cárguelos apropiadamente.
Ciertos alimentos muy ácidos pueden causar
descoloración del acero inoxidable y plásticos
si se dejan sucios por un período prolongado.
uso el ciclo RINSE & HOLD o enjuáguelos a
mano si no los va a lavar en el lavavajillas
inmediatamente.
Si se mesclan artículos de acero inoxidable
y plata en la canasta de lavado de cubiertos
puede causarse daño a las hojas de acero
inoxidable. Evite mezclar utensilios de acero
inoxidable y plata.
Fuga en el lavavajillas
Use sólo detergente fresco, fabricado
para lavavajillas automáticos. Mida
cuidadosamente el detergente. Pruebe una
marca diferente.
El derrame de agente de enjuague puede
producir espuma y causar sobrellenado.
Limpie cualuier derrame con un trapo
húmedo.
Examine si el lavavajillas está nivelado. (Vea
Instrucciones de instalación).
Agua en el fondo de la tina
Si queda agua en el fondo de la tina después
de terminar el ciclo, esto no es normal. Si
esto sucede, puede ser que el lavavajillas no
esté desaguando en forma apropiada.
Sonidos normales que usted oirá
Los sonidos normales incluyen el llenado del
agua, la circulación del agua y los sonidos del
motor.
Existe un cambio notable en el sonido
cuando la acción de lavado cambia del brazo
de rociado inferior hacia el brazo intermedio.
Esto es normal ya que cada brazo produce
un sonido diferente.
Es normal que el lavavajillas haga una pausa
(no hacer/tener sonido) cuando la acción
de lavado está cambiando entre los brazos
inferior e intermedio.
El lavavajillas no se llena
Está abierto el grifo del agua?
Examine si la unidad está desaguando
en forma apropiada. (Vea la sección El
lavavajillas no desagüa en forma apropiada).
El lavavajillas no funciona
Examine si el circuito está bajado o si se ha
quemado un fusible.
Asegúrese que el grifo del agua está abierto.
Examine si el ciclo está correctamente jado.
(Vea la sección Instrucciones de operación).
Está el lavavajillas jado en la opción de
arranque retardado.
Asegúrese que la puerta está bien cerrada.
19
mo quitar las manchas
y la película
El agua dura puede producir depósitos de cal en
el interior del lavavajillas. Los platos y los vasos
también pueden tener manchas y película pro
un número da razones. (Va la sección Vajillas/
cubiertos con manchas u opacos). Para quitar
los depósitos, las manchas y la película, limpie
siguiendo las instrucciones siguientes:
1. Cargue platos y vasos limpios de una forma
normal. No ponga ningún instrumento de metal
o cubiertos.
2. No agregue detergente.
3. Seleccione el ciclo NORMAL Cierre y asegure
la puerta para el arranque. Presione START/
CANCEL.
4. Permita que el lavavajillas esté en
funcionamiento hasta que inicie el segundo
llenado de agua (approximadamente 10
minutos).
5. Abra la puerta y ponga dos tazas de vinagre
blanco en el fondo del lavavajillas.
6. Cierre y segure puerta y permita que termine
el ciclo.
ANTES DE LLAMAR (Soluciones a problemas comunes)
Manchas en el interior de la tina
Cuando se lavan grandes cantidades de
trastos con suciedad producida por productos
de tomate, se puede causar una apariencia
rosada/anaranjada. Eso no afectará el
rendimiento y desaparecerá gradualmente
con el tiempo. Use el ciclo RINSE ONLY.
El lavavajillas tiene mal olor
Puede causarse mal olor si se dejan trastos
sucios en el lavavajillas por largo tiempo.
Enjuáguelos a mano si no los va a lavar en el
lavavajillas inmediatamente.
Es normal que exista un olor diferente
cuando el lavavajillas se acaba de instalar.
Examine si la unidad está desaguando
en forma apropiada. (Vea la sección El
lavavajillas no desagua en forma apropiada).
Al abrir la puerta durante el ciclo
Si se abre la puerta del lavavajillas mientras
la unidad está en funcionamiento, la
almohadilla debe ser presionado y la puerta
se cerró de inmediato para devolver la
unidad al ciclo seleccionado y la opción
START/CANCEL.
NOTA
Si esta condición persiste, puede ser necesario
considerar el uso de un suavizador del agua.
20
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS GRANDES
USA
1.800.944.9044
Frigidaire
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Canada
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la
fecha original de compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier
pieza de este electrodoméstico que se encuentre defectuosa en materiales o mano de obra, siempre
que el electrodoméstico se instale, utilice y mantenga de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. Productos cuyos números de serie originales hayan sido quitados, alterados o no puedan
determinarse con facilidad.
2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en
los EE. UU. o en Canadá.
3. Óxido en el interior o exterior de la unidad.
4. Los productos comprados “como están” no están cubiertos por esta garantía.
5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.
6. Productos utilizados para nes comerciales.
7. Las llamadas de servicio que no involucren un mal funcionamiento o defectos de materiales o de
mano de obra, o para electrodomésticos que no sean utilizados para uso doméstico normal o de
acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
8. Llamadas/solicitudes de servicio técnico para corregir errores de instalación del electrodoméstico
o para obtener instrucciones sobre su uso.
9. Los gastos para hacer accesible el electrodoméstico a n de repararlo, como por ejemplo la
extracción de adornos, alacenas, estanterías, etc., que no formaban parte del electrodoméstico
en el momento en que salió de la fábrica.
10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, ltros de aire, ltros de agua, otros
consumibles, perillas, manijas u otras piezas decorativas.
11. Costos adicionales que incluyen, sin limitación, cualquier llamada de servicio fuera de las horas
de ocina, durante los nes de semana o días feriados, peajes, tarifas de transporte o gastos de
traslado para llamadas de servicio en áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska.
12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación,
incluyendo, sin limitación, los armarios, paredes, etc.
13. Daños causados por: servicio técnico realizado por compañías de servicio técnico no autorizadas,
el uso de piezas que no sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no
pertenezcan a compañías de servicio técnico autorizado, o causas externas como abuso, mal uso,
suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios o hechos fortuitos.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O EL
REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA EN LA PRESENTE GARANTÍA. LOS RECLAMOS BASADOS
EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD DEL
PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO
PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR
DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, COMO POR EJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD, NI DE GASTOS
INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN
DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN EN
SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE
TAMBIÉN POSEA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
Exclusiones
Si tiene que solicitar servicio técnico
Guarde su recibo, la boleta de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el
período de la garantía si llegara a requerir servicio técnico. Si se realiza un servicio, es conveniente
obtener y conservar todos los recibos de dicho servicio.
El servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las
direcciones o números telefónicos que se indican abajo.
Esta garantía solo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE. UU., su electrodoméstico
está garantizado por Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home
Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada Corp. Electrolux
no autoriza a ninguna persona para que cambie ninguna de nuestras obligaciones bajo esta garantía
ni tampoco agregue ninguna otra. Nuestras obligaciones de servicios y piezas bajo esta garantía deben
ser realizadas por Electrolux o una compañía de servicio técnico autorizado. Las especicaciones o
características del producto según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Frigidaire FFID2459VS Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para