Fujitsu ASYA18GBCH Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

English
INSTALLATION MANUAL
INDOOR UNIT (Wall Mounted Type)
For authorized service personnel only.
Deutsch
INSTALLATIONSANLEITUNG
INNENGERÄT (wandmontierter Typ)
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
ASYA18GBCH / ASHA18GBCH
ASYA24GBCH / ASHA24GBCH
ASYA30GBCH / ASHA30GBCH
TM
FrançaisEspañol
MANUEL D’INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
UNITÉ INTÉRIEURE (Type montage mural)
UNIDAD INTERIOR (Tipo montado en pared)
Pour le personnel agréé uniquement.
Únicamente para personal de servicio autorizado.
Italiano
MANUALE DI INSTALLAZIONE
UNITÀ INTERNA (tipo montato a parete)
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
ΕλληνικάPortuguês
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ (Επιτοιχιος Τύπος)
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
UNIDADE INTERIOR (Tipo mural)
Apenas para técnicos autorizados.
РусскийTürkçe
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
ВНУТРЕННИЙ МОДУЛЬ (настенного типа)
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
MONTAJ KILAVUZU
İÇ ÜNİTE (Duvara Monteli Tip)
Yalnızca yetkili servis personeli için.
PART NO. 9373370352
[Original instructions]
Refer to the rating label with the serial number.
MADE IN P.R.C.
9373370352_IM.indb 1 2/1/2017 13:42:29
Es-1
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Asegúrese de leer este manual antes de la instalación.
Las advertencias y precauciones que se indican en este manual contienen información
importante relativa a su seguridad. No las pase por alto.
Entregue este manual, junto con el Manual de Funcionamiento, al cliente. Pídale que lo
tenga a mano por si tiene que consultarlo en un futuro como, por ejemplo, al cambiar de
lugar la unidad o repararla.
ADVERTENCIA
Esta marca indica procedimientos que, de ser realizados incorrec-
tamente, podrían ocasionar la muerte o heridas graves al usuario.
Solicite a su fabricante o instalador profesional que instale la unidad interior según
las indicaciones de este Manual de instalación. Una unidad cuya instalación no se
haya realizado correctamente puede provocar accidentes graves como escapes de
agua, descargas eléctricas o incendios. Si la unidad interior se instala sin observar
las instrucciones de este Manual de Instalación, la garantía del fabricante carecerá de
validez.
No active el aparato hasta que haya completado la instalación. No seguir esta
advertencia podría dar lugar a accidentes graves, como descargas eléctricas o
incendios.
Si se producen fugas del refrigerante durante la instalación, ventile la zona. Si el
refrigerante entra en contacto con una llama, genera un gas tóxico.
El trabajo de instalación debe ser realizado de acuerdo con estándares de cableado
nacionales únicamente por personal autorizado.
Excepto en caso de EMERGENCIA, nunca desconecte el disyuntor principal ni el
secundario de las unidades interiores durante el funcionamiento. Esto provocará
un fallo del compresor y fugas de agua. En primer lugar, detenga la unidad interior
accionando el controlador, el convertidor o el dispositivo de entrada externo y
desconecte el disyuntor.
Asegúrese de operar a través del mando a distancia, el convertidor o el dispositivo
externo de entrada.
Cuando se diseñe el disyuntor, ubíquelo en un lugar en el que los usuarios no puedan
iniciarlo y pararlo en el trabajo diario.
ATENCIÓN
Esta marca indica procedimientos que, de ser realizados incorrecta-
mente, podrían posiblemente ocasionar heridas personales al usua-
rio o daño a la propiedad.
Lea atentamente toda la información de seguridad antes de utilizar o instalar el acondi-
cionador de aire.
No intente instalar usted mismo el acondicionador de aire ni ninguna de sus partes.
Sólo personal cualicado y autorizado para manipular líquidos de refrigeración puede
instalar esta unidad. Consulte las normativas y leyes en vigor referentes al lugar de
instalación.
Durante la instalación deberán cumplirse las normativas en vigor referentes al lugar de
instalación y las instrucciones de instalación del fabricante.
Esta unidad es parte de un conjunto de elementos que conforman un acondicionador
de aire. No se puede instalar independientemente ni sin la autorización por parte del
fabricante.
Utilice siempre una línea de alimentación independiente protegida por un disyuntor de
circuito que funcione en todos los cables con una distancia entre contactos de 3 mm
para esta unidad.
La unidad debe estar correctamente derivada a tierra y la línea de alimentación debe
disponer de un interruptor diferencial para proteger a las personas.
Las unidades no son a prueba de explosiones y, por tanto, no deberían instalarse en
atmósferas explosivas.
Nunca toque componentes eléctricos inmediatamente después de desactivar la unidad.
Podrían producirse descargas eléctricas. Después de desactivar la unidad, espere
siempre 5 minutos antes de tocar cualquier componente eléctrico.
Esta unidad contiene piezas que no pueden ser reparadas por el usuario. Para las
reparaciones, póngase siempre en contacto con personal de mantenimiento autorizado.
Para desplazar la unidad, póngase en contacto con personal de mantenimiento autori-
zado para la desconexión e instalación de la unidad.
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO
2.1. Precauciones para el uso de refrigerante R410A
ADVERTENCIA
No introduzca ninguna sustancia que no sea el refrigerante indicado en el ciclo de
refrigeración. Si entra aire en el ciclo de refrigeración, la presión de este se elevará de
forma anómala y se romperá la tubería.
Si se produce una fuga de refrigerante, asegúrese de que no se supera el límite
de concentración. En caso contrario, se pueden producir accidentes como falta de
oxigenación.
No toque el refrigerante procedente de las fugas de las conexiones de las tuberías de
refrigerante o de otras zonas. Tocarlo directamente puede provocar congelación.
Si se produce una fuga de refrigerante durante el funcionamiento, desaloje
inmediatamente las instalaciones y ventile la zona. Si el refrigerante entra en contacto
con una llama, genera un gas tóxico.
2.2. Herramienta especial para R410A
ADVERTENCIA
Para instalar una unidad que utilice el refrigerante R410A, emplee herramientas
especiales y materiales de conducción fabricados especícamente para este tipo de
refrigerante. Asegúrese de que la presión del refrigerante R410A es aproximadamente
1,6 veces superior a la del R22. Utilizar un material de conducción no adecuado o
realizar una instalación incorrecta puede provocar roturas en el aparato o heridas.
También puede provocar accidentes graves como escapes de agua, descargas
eléctricas o incendios.
Nombre de la herramienta Cambios
Distribuidor
La presión del sistema de refrigerante es extremadamente
alta y no se puede medir con un medidor convencional
(R22). Para evitar mezclas erróneas con otros refrige-
rantes, se ha cambiado el dmetro de cada orificio. Se
recomienda utilizar un distribuidor con un indicador de alta
presión de –0,1 a 5,3 MPa y un indicador de baja presión
de –0,1 a 3,8 MPa.
Manguera de carga
Para aumentar la resistencia a la presión, se ha cambiado
el tamaño de la base y el material de la manguera.
(El diámetro del oricio de carga para el R410A es de 20
hilos de 1/2 UNF por pulgada.)
Bomba de vacío
Se puede utilizar una bomba de vacío convencional (R22)
si se instala un adaptador para la misma.
Asegúrese de que el aceite de la bomba no reuya hacia
el sistema. Utilice una bomba capacitada para succión al
vacío de –100,7 kPa (5 Torr, –755 mmHg).
Detector de fugas de gas
Detector especial de fugas de gas para refrigerante R410A.
MANUAL DE INSTALACIÓN
N.º DE PIEZA 9373370352
Unidad interior del sistema VRF (Tipo montado en pared)
Contenidos
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ........................................................................... 1
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO................................................................................ 1
2.1. Precauciones para el uso de refrigerante R410A ................................................. 1
2.2. Herramienta especial para R410A ........................................................................ 1
2.3. Accesorios ............................................................................................................ 2
2.4. Piezas opcionales ................................................................................................. 2
3. INSTALACIÓN ............................................................................................................ 2
3.1. Selección de una ubicación de instalación ........................................................... 2
3.2. Dimensiones de la instalación .............................................................................. 2
3.3. Instalación de la unidad ........................................................................................ 3
4. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA ................................................................................ 4
4.1. Selección del material de la tubería ..................................................................... 4
4.2. Requisito de la tubería .......................................................................................... 4
4.3. Conexión abocardada (conexión de tubería) ....................................................... 4
5. FORMAR LA MANGUERA DE DRENAJE Y LA TUBERÍA ....................................... 5
6. CABLEADO ELÉCTRICO........................................................................................... 6
6.1. Requisitos eléctricos ............................................................................................. 6
6.2. Método de cableado ............................................................................................. 7
6.3. Cableado de la unidad .......................................................................................... 7
6.4. Cableado .............................................................................................................. 8
6.5. Entrada externa y salida externa (piezas opcionales) .......................................... 8
7. AJUSTE DE CAMPO ................................................................................................ 10
7.1. Ajustar de la dirección ........................................................................................ 10
7.2. Ajuste de código personalizado .......................................................................... 12
7.3. Ajuste de las funciones ....................................................................................... 12
8. FINALIZAR ................................................................................................................ 13
8.1. Tubería de conexión, cable y manguera de drenaje .......................................... 13
8.2. Instalar la tapa frontal ......................................................................................... 14
9. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA ............................................................................ 15
9.1. Funcionamiento de prueba mediante el panel de circuitos impresos
(unidad exterior) .................................................................................................15
9.2. Ejecución de prueba mediante el mando a distancia ......................................... 15
10. LISTA DE COMPROBACIÓN ................................................................................... 15
11. CÓDIGOS DE ERROR .............................................................................................. 15
9373370352_IM.indb 1 2/1/2017 13:43:21
Es-2
2.3. Accesorios
ADVERTENCIA
Durante la instalación, asegúrese de utilizar las piezas suministradas por el fabricante u
otras piezas indicadas.
El uso de piezas no prescritas puede causar accidentes graves como la caída de la uni-
dad, fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
Se incluyen las siguientes piezas de instalación. Utilícelas según sea necesario.
Guarde el Manual de Instalación en un sitio seguro y no deseche ningún otro accesorio
hasta terminar el proceso de instalación.
Nombre y forma Cant. Aplicación
Manual de funcionamiento
1
Manual de instalación
1
(Este libro)
Soporte para enganchar a la
pared
1
Para la instalación de la unidad
interior
Cinta textil
1
Para la instalación de la unidad
interior
Tornillo de rosca (grande)
(M4 × 25 mm)
8
Para la instalación del soporte para
enganchar a la pared
Filtro de limpieza del aire
2
Para realizar la instalación, consulte
el apartado “LIMPIEZA Y MANTENI-
MIENTO” en el manual de funciona-
miento.
Marco del ltro de limpieza del
aire
2
Aislamiento de la manguera de
drenaje
1
Para instalar la manguera de drenaje
Cable de conexión
1
Para control remoto conectado por
cable
Brida para cable
1
Para la transmisión y la unión de
cables del mando a distancia
2.4. Piezas opcionales
Descripción Modelo Aplicación
Kit para conexión
externa
UTY-XWZXZC
Para la función de de salida
(terminal de salida / CNB01)
UTY-XWZXZB
Para la función de control de entrada (terminal
de tensión / CNA01)
UTY-XWZXZD
Para la función de control de entrada (terminal
de contacto seco / CNA02)
UTY-XWZXZ7
Para la función de apagado forzado del ter-
mostato (terminal de tensión / CNA03)
UTY-XWZXZE
Para la función de apagado forzado del ter-
mostato (terminal de contacto seco / CNA04)
3. INSTALACIÓN
Es importante una ubicación de instalación inicial correcta porque es difícil mover la uni-
dad tras la instalación.
3.1. Selección de una ubicación de instalación
Determine con el cliente la posición de montaje tal y como se indica a continuación:
ADVERTENCIA
Seleccione unas ubicaciones de instalación que puedan aguantar sin problemas el
peso de la unidad interior. Instale las unidades rmemente para evitar que vuelquen o
se caigan.
ATENCIÓN
No instale la unidad interior en las siguientes zonas:
En una área con alto contenido en sal como, por ejemplo, junto al mar. Las piezas
metálicas se deteriorarán y podrían desprenderse o producir un escape de agua en
la unidad.
En un área con presencia de aceite mineral o con una gran cantidad de
salpicaduras de aceite o vapor, como, por ejemplo, una cocina. Las piezas de
plástico se deteriorarán y podrían desprenderse o producir un escape de agua en la
unidad.
En un área donde se generen substancias que afecten negativamente al equipo,
como, por ejemplo, el gas sulfúrico y el cloro, tanto ácido como alcalino. Provocará
la corrosión de las tuberías de cobre y de las juntas soldadas, lo cual, a su vez,
puede provocar fugas de refrigerante.
En un área donde puedan producirse fugas de gas combustible, que contenga
bras de carbono en suspensión o polvo inamable o inamables volátiles, como,
por ejemplo, disolvente de pintura o gasolina. Si se produce una fuga de gas y se
acumula alrededor de la unidad, puede provocar un incendio.
En un área en la que puedan orinar animales sobre la unidad o donde se genere
amoniaco.
No utilice la unidad con fines específicos, como para almacenar comida, criar
animales, cultivar plantas o guardar dispositivos de precisión u objetos de arte.
Se podría alterar la calidad de los objetos guardados o almacenados.
No realice la instalación en lugares donde exista riesgo de fuga de gas combustible.
No instale la unidad junto a una fuente de calor, vapor o gas inamable.
Instale la unidad donde el drenaje no cause ningún problema.
Instale la unidad interior, el cable de alimentación, el cable de transmisión y el cable
del mando a distancia a una distancia mínima de 1 m de un receptor de televisión o
radio. De esta forma, se evitarán posibles interferencias en la recepción de TV o en
la radio. (Incluso si se instalan a más de 1 m, es posible que se sigan produciendo
interferencias en determinadas circunstancias.)
Si cabe la posibilidad de que niños menores de 10 años se acerquen a la unidad,
adopte las medidas de prevención oportunas para mantenerla fuera de su alcance.
Tome precauciones para evitar que la unidad pueda caerse.
(1) Instale la unidad interior en un lugar lo bastante resistente como para poder soportar
el peso de la unidad interior.
(2) Los puertos de entrada y salida no se deben obstruir; el aire debe poder circular por
toda la sala.
(3) Deje el espacio necesario para poder reparar el aire acondicionado.
(4)
Instale la unidad en un lugar donde resulte fácil realizar la conexión a la unidad exte-
rior (o unidad de derivación de refrigerante).
(5) Instale la unidad en un lugar donde la tubería de conexión se pueda colocar con
facilidad.
(6) Instale la unidad en un lugar donde la tubería de drenaje se pueda colocar con facili-
dad.
(7) Instale la unidad en un lugar donde no se ampliquen el ruido ni las vibraciones.
(8) Tenga en cuenta las tareas de mantenimiento, etc. y deje el espacio necesario.
Asimismo, instale la unidad en un lugar donde se pueda retirar el ltro.
(9) No instale la unidad en un lugar donde quede expuesta a la luz solar directa.
3.2. Dimensiones de la instalación
Para la ampliación de la
manguera de drenaje,
utilice una manguera
con un diámetro interior
de 16 mm.
1.800 mm
o más
1500 mm
o más
Lado derecho
200 mm o
superior
60 mm o más
Lado
izquierdo
50 mm o
superior
Soporte para en-
ganchar a la pared
9373370352_IM.indb 2 2/1/2017 13:43:22
Es-3
3.3. Instalación de la unidad
ADVERTENCIA
Instale el acondicionador de aire en una ubicación que pueda aguantar una carga de
al menos 5 veces el peso de la unidad principal y donde no se amplique el sonido
ni las vibraciones. Si el lugar donde se realiza la instalación no es lo sucientemente
resistente, la unidad interior puede caerse y causar lesiones.
La tubería puede conectarse en las 7 direcciones indicadas por
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
y
7
5
Tubería izquierda
2
Tubería
derecha
3
Tubería inferior
6
Tubería central
4
Tubería inferior izquierda
7
Tubería trasera
izquierda
1
Tubería trasera
3.3.1. Instalación del soporte para enganchar a la pared
ADVERTENCIA
Si no se utiliza la tubería de la pared, el cable que conecta las unidades interior y
exterior podría quedar en contacto con una parte metálica y provocar una pérdida
eléctrica.
[Instalación directamente en una pared]
Consulte en la Fig. A las dimensiones del oricio de instalación del soporte de pared.
Antes de jar el soporte en la pared con los tornillos, nivélelo golpeando el gancho del
centro del soporte con el mango de un destornillador.
(1) Fije el soporte a la pared con 6 o más tornillos y pernos de anclaje en los oricios
situados cerca del borde exterior del soporte.
(No instale el soporte de pared en una 1 único lugar ni inclinado.)
(2) Si la pared es de hormigón, coloque pernos de anclaje empotrados (de 10 mm de
diám.) en los oricios del soporte de pared.
(Los pernos de anclaje deben sobresalir como mínimo 18 mm de la pared. Utilice 2
pernos para una pared plana de hormigón, y 4 pernos si la pared es de hormigón en
blíster.)
(3) Instale las tuercas en los pernos de anclaje a través del soporte de pared.
(4) Finalmente, apriete los pernos y los tornillos de madera tras conrmar, utilizando el
indicador de nivel, que la abrazadera queda horizontal.
ADVERTENCIA
Instale el nivel del soporte para enganchar a la pared en sentido horizontal y vertical.
Si quedara inclinado el soporte para enganchar a la pared, el agua gotearía al suelo.
El peso de la unidad interior oscila entre los 15 y los 18 kg, por lo que debería
examinarse con atención el lugar donde pretenda instalarse. Si no es lo bastante
resistente, debería utilizarse una tabla o una viga para reforzar dicha posición y
permitir que la pared pueda aguantar el peso.
Fig. A
UNIDAD [mm]
Centro de la UNIDAD
(Tamaño de la UNIDAD)
(Tamaño de la UNIDAD)
oricio
oricio
oricio
para tornillo de rosca
(orico
80)
(orico
80)
Entrada de
la tubería
Entrada de la tubería
oricio
oricio
oricio
oricio
oricio
oricio
Perl de la UNIDAD
Soporte para enganchar a la pared
Tornillo de rosca (grande)
3.3.2. Perforación del oricio de la pared para las tuberías de co-
nexión
ADVERTENCIA
Si no se utiliza la tubería de pared, el cable puede entrar en contacto con algún objeto
metálico y producirse pérdidas de electricidad.
(1) Haga un oricio de 80 mm de diámetro en la pared, en la posición que se muestra en
la Fig. B.
(2) Para
1
Tubería trasera y
7
Tubería trasera izquierda, haga un oricio hasta la
intersección de las marcas centrales (Fig. B).
Para
2
Tubería derecha y
5
Tubería izquierda, haga un oricio 10 mm como
mínimo por debajo de los oricios de la tubería trasera y la tubería trasera izquierda,
para que el agua de drenaje uya libremente (Fig. B).
Para
6
Tubería central, haga un oricio en la sección inferior central del soporte del
colgador de pared.
(Consulte la Fig. A. No corte un oricio fuera del perl de la unidad interior.)
(3) Perfore el oricio de forma que el extremo exterior quede entre (5 y 10 mm) por
debajo del extremo interior.
(4) Alinee siempre el centro del oricio de la pared. Si queda incorrectamente alineado,
se producirán fugas de agua.
(5) Corte la tubería de la pared de forma que coincida con el grosor de la pared,
insértela en la tapa de la pared, je la tapa con cinta de vinilo e inserte la tubería en
el oricio. (La tubería de conexión se incluye en el juego de instalación.)
(6) Para las tuberías del lado izquierdo, del lado derecho y centrales, perfore el oricio
ligeramente por debajo, de forma que el agua de drenaje pueda circular sin obstácu-
los.
Fig. B
Oricio
de 80 mm
de diám.
(Para
2
Tubería
derecha)
Inferior
Oricio de 80
mm de diám.
Marca central
Inferior
10 mm
o más
(Para
5
Tubería
izquierda)
(Para
1
Tubería
trasera)
(Para
7
Tubería
trasera
izquierda)
10 mm o
más
Soporte para engan-
char a la pared
Fijar con cin-
ta de vinilo
Tope de pared*
Tubería de
la pared*
(Interior) Pared (Exterior)
*No incluido
5 a 10 mm
por debajo
3.3.3. Instale la manguera de drenaje
ATENCIÓN
Inserte la manguera de drenaje y el tapón de drenaje en el orificio de drenaje,
comprobando que quede en contacto con la parte posterior del oricio de drenaje,
y luego instálelo. Si la manguera de drenaje no está conectada correctamente, se
producirán fugas.
Envuelva la manguera de drenaje con material aislante, comprobando que no queden
huecos.
Coloque el material aislante (manguera de drenaje) en la manguera de drenaje.
Manguera de
drenaje
Aislamiento (manguera de
drenaje) (accesorios)
9373370352_IM.indb 3 2/1/2017 13:43:24
Es-4
Grosores de las tuberías de cobre recocido (R410A)
Diámetro exterior de la tubería [mm (pulgadas)] Grosor [mm]
6,35 (1/4) 0,80
9,52 (3/8) 0,80
12,70 (1/2) 0,80
15,88 (5/8) 1,00
19,05 (3/4) 1,20
4.2. Requisito de la tubería
ATENCIÓN
Consulte el manual de instalación de la unidad exterior para obtener una descripción
de la longitud de la tubería y la diferencia de altura admisibles.
Utilice la tubería con aislamiento térmico resistente al agua.
ATENCIÓN
Instale un aislamiento térmico alrededor de las tuberías de líquido y gas. De lo
contrario, podrían producirse fugas de agua.
Utilice aislante térmico con una resistencia superior a los 120 °C. (Sólo modelo de
ciclo inverso).
Además, si se estima que el nivel de humedad en el punto de instalación de la tubería
de refrigerante va a superar el 70%, instale el aislante térmico alrededor de la tubería
de refrigerante.
Si el nivel de humedad esperado es del 70 al 80 %, utilice aislamiento térmico de
al menos 15 mm de grosor y, si la humedad esperada supera el 80 %, emplee un
aislamiento térmico de 20 mm como mínimo. Si el aislamiento térmico utilizado tiene
un grosor inferior al especicado, se puede formar condensación en la supercie del
aislamiento.
Asimismo, utilice un aislamiento térmico con una conductividad térmica de 0,045 W/
(m·K) o inferior (a 20 °C).
4.3. Conexión abocardada (conexión de tubería)
ADVERTENCIA
Apriete las tuercas abocardadas con una llave de torsión utilizando el método de
apriete especicado. De lo contrario, se podrían romper las tuercas abocardadas tras
un período prolongado, provocando la fuga del refrigerante y la emisión de un gas
peligroso si el refrigerante entra en contacto con una llama.
4.3.1. Abocardado
Utilice un abocardador especial exclusivo para R410A.
(1) Corte la tubería de conexión a la longitud necesaria con un cortatubos.
(2) Mantenga la tubería hacia abajo, de forma que los recortes no entren en la misma y
elimine las rebabas.
(3) Introduzca la tuerca abocardada (utilice siempre la tuerca abocardada instalada en
las unidades interior y exterior (o la unidad de derivación de refrigerante), res-
pectivamente) en la tubería y realice el abocardado con el abocardador. Utilice el
abocardador especial R410A. Es posible que se produzca una fuga de refrigerante si
se utilizan otras tuercas abocardadas.
(4) Proteja las tuberías presionándolas o con cinta adhesiva, para evitar que entre polvo,
suciedad o agua.
L
Compruebe si [L] está abocardado co-
rrectamente y no está roto ni arañado.
Pieza de
jación
Tubería
A
B
Diámetro exterior
de la tubería [mm
(pulgadas)]
Dimensión A [mm]
Dimensión B
-
0
0,4
[mm]
Abocardador para
R410A, tipo de
embrague
6,35 (1/4)
0 a 0,5
9,1
9,52 (3/8) 13,2
12,70 (1/2) 16,6
15,88 (5/8) 19,7
19,05 (3/4) 24,0
Si utiliza abocardadores convencionales (R22) para abocardar las tuberías R410A, la
dimensión A debe tener aproximadamente 0,5 mm más que lo indicado en el cuadro (para
abocardar con abocardadores R410A) para lograr el abocardado especicado. Utilice un
medidor de espesor para medir la dimensión A. Se recomienda utilizar el abocardador
R410A.
[Para
1
Tubería trasera,
2
Tubería derecha y
3
Tubería inferior]
La manguera de drenaje y el tapón de drenaje se utilizan tal cual.
[Para
4
Tubería inferior izquierda,
5
Tubería izquierda y
6
Tubería central,
7
Tubería trasera izquierda]
Retire el tapón de drenaje y la manguera de drenaje. Instale el tapón de drenaje y la
manguera de drenaje en el oricio de drenaje, en el lateral opuesto.
Lado
izquierdo
Lado
derecho
Tapón de drenaje
Manguera
de drenaje
Tapón de
drenaje
Manguera de drenaje
Inserte la manguera de drenaje hasta que
entre en contacto con el oricio de drenaje.
Inserte el tapón de drenaje hasta que en-
tre en contacto con el oricio de drenaje.
3.3.4. Corte para las tuberías en la cubierta frontal
[Para
2
Tubería derecha,
3
Tubería inferior,
4
Tubería inferior izquierda y
5
Tubería izquierda]
Utilice unas tijeras grandes metálicas u otra herramienta de corte para cortar el plástico
a lo largo de la ranura para las tuberías que saldrán de la cubierta frontal.
Para
2
Tubería derecha
Para
5
Tubería
izquierda
Para
4
Tubería inferior
izquierda
Para
3
Tubería inferior
4. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA
ATENCIÓN
Tenga especial cuidado de que ningún producto extraño (aceite, agua, etc.) entre en
la tubería de los modelos con refrigerante R410. Asimismo, al guardar las tuberías,
selle con rmeza las aberturas apretándolas, colocando cinta adhesiva, etc.
Al soldar las tuberías, asegúrese de introducir gas de nitrógeno seco a través de las
mismas.
4.1. Selección del material de la tubería
ATENCIÓN
No utilice tuberías usadas ni refrigerante procedentes de otro sistema de refrigeración.
Utilice tuberías cuyo interior y exterior estén limpios y sin agentes contaminantes
como sulfuro, óxido, polvo, residuos de corte, aceite o agua, ya que de lo contrario
podrían presentarse problemas.
Es necesario utilizar tuberías de cobre sin soldadura.
Material: Tuberías de cobre desfosforado sin soldadura.
Es aconsejable que la cantidad de aceite residual sea inferior a 40 mg/10 m.
No utilice tuberías de cobre que tengan alguna parte contraída, descolorida o
deformada (especialmente en la superficie interior). De lo contrario, la válvula de
expansión o el tubo capilar pueden quedar bloqueados con agentes contaminantes.
La elección de una tubería inadecuada disminuirá el rendimiento. Como el
acondicionador de aire con R410A conlleva una mayor presión que si se utilizara un
refrigerante convencional (R22), es necesario elegir los materiales adecuados.
Los grosores de las tuberías de cobre utilizadas con R410A son los mostrados en la
tabla.
No utilice nunca tuberías de cobre más delgadas que las indicadas en la tabla, incluso
si están disponibles en el mercado.
9373370352_IM.indb 4 2/1/2017 13:43:25
Es-5
Diámetro exterior
de la tubería [mm
(pulgadas)]
Anchura entre planos
de la tuerca abocardada
[mm]
6,35 (1/4) 17
9,52 (3/8) 22
12,70 (1/2) 26
15,88 (5/8) 29
19,05 (3/4) 36
4.3.2. Doblar las tuberías
Las tuberías pueden doblarse con las manos o con una herramienta especial. Tenga
cuidado con no atascarlas.
No doble las tuberías en un ángulo superior a 90°.
Cuando las tuberías se doblan o se estiran de forma repetida, el material se endurecerá
y resultará difícil seguir doblándolo o estirándolo. No doble ni estire las tuberías más de
3 veces.
ATENCIÓN
Para evitar la rotura de la tubería, no la doble de forma brusca.
Si la tubería se dobla de forma repetida en el mismo lugar, se romperá.
4.3.3. Conexión de la tubería
Una vez haya apretado bien con la mano la tuerca abocardada, sujete el acoplamiento
lateral del cuerpo con una llave independiente y, a continuación, apriétela con una llave
de torsión.
ATENCIÓN
Asegúrese de instalar correctamente la tubería en el oricio de la unidad interior y
de la unidad exterior. Si la centra incorrectamente, la tuerca abocardada no se podrá
apretar correctamente. Si se fuerza el giro de la tuerca abocardada, se pueden dañar
las roscas.
No retire la tuerca abocardada de la tubería de la unidad interior hasta
inmediatamente antes de conectar la tubería de conexión.
No utilice aceite mineral en la pieza abocardada. Evite que entre aceite mineral en el
sistema, ya que se reduciría la vida útil de las unidades.
Mantenga agarrada con fuerza la llave de torsión, colocándola en ángulo recto con
respecto a la tubería, para apretar correctamente la tuerca abocardada.
Tubería de conexión
Llave de torsión
Tubería de la unidad
interior (lateral)
Apriete con 2 llaves.
Llave de sujeción
Tuerca abocardada
Tuerca abocardada
[mm (pulgadas)]
Par de apriete [Nm (kgf·cm)]
6,35 (1/4) diámetro De 16 a 18 (de 160 a 180)
9,52 (3/8) diámetro De 32 a 42 (de 320 a 420)
12,70 (1/2) diámetro De 49 a 61 (de 490 a 610)
15,88 (5/8) diámetro De 63 a 75 (de 630 a 750)
19,05 (3/4) diámetro De 90 a 110 (de 900 a 1.100)
5. FORMAR LA MANGUERA DE DRENAJE Y LA TUBERÍA
ATENCIÓN
No retire la tuerca abocardada de la tubería de la unidad interior hasta
inmediatamente antes de conectar la tubería de conexión.
Para evitar la rotura de la tubería, no la doble de forma brusca.
Si la tubería se dobla de forma repetida en el mismo lugar, se romperá.
[Para
1
Tubería trasera,
2
Tubería derecha y
3
Tubería inferior]
Instale la tubería de la unidad interior en la dirección del oricio de la pared y sujete la
manguera de drenaje y la tubería juntas con cinta de vinilo.
Instale la tubería de forma que la manguera de drenaje quede por debajo.
Envuelva las tuberías de la unidad interior que queden a la vista con cinta decorativa.
Tubería (superior)
Cinta textil
(Accesorios)
2
Tubería derecha
3
Tubería inferior
Unir con cinta de vinilo
Manguera de drenaje (inferior)
1
Tubería trasera
ATENCIÓN
No apriete demasiado la cinta alrededor de la manguera de drenaje. Si la cinta está
demasiado apretada (como se muestra en la gura siguiente), se perderá el efecto
de aislamiento y puede acumularse humedad de la condensación.
Ejemplo incorrecto
Cinta de vinilo demasiado apretada
Realice el procedimiento de la sección “6. CABLEADO ELÉCTRICO” antes de trabajar
con estas tuberías.
Envuelva las tuberías de la unidad interior que son visibles desde el exterior con una
cinta de tela.
Después de pasar las tuberías interiores y la manguera de drenaje por el oricio de
la pared, cuelgue la unidad interior en los ganchos situados en la parte superior del
soporte de pared.
[Para
4
Tubería inferior izquierda,
5
Tubería izquierda y
6
Tubería central,
7
Tubería trasera izquierda]
Coloque provisionalmente el extremo de la tubería.
Para
6
Tubería central y
7
Tubería trasera izquierda, guíe las tuberías de conexión a
través de la pared.
Doble las tuberías de conexión en un radio no inferior a los 100 mm, y no coloque las tuberías a
menos de 35 mm de la pared.
Después de pasar la manguera de drenaje y la tubería de la unidad interior a través
del oricio de la pared, cuelgue la unidad interior en los ganchos de la parte superior e
inferior del soporte de pared.
Soporte de
la pared
Tuberías pequeñas (tubería de líquido)
Tuberías grandes (tubería de gas)
Tuberías de conexión
Marcas de alineación
[Cuelgue la unidad interior]
Cuelgue la unidad interior de los ganchos de la parte superior del soporte de pared.
Coloque el espaciador u otro elemento entre la unidad interior y el soporte de pared y
separe la parte inferior de la unidad interior de la pared.
Gancho inferior
Unidad interior
Ganchos superiores
Soporte para enganchar a la pared
Unidad interior
Espaciador
Ancho en
planos
9373370352_IM.indb 5 2/1/2017 13:43:26
Es-6
6.1. Requisitos eléctricos
Tensión nominal
230 V
Intervalo de funcionamiento
De 198 a 264 V (50 Hz)
De 198 a 253 V (60 Hz)
• Seleccione el tipo y tamaño de cable de alimentación en función de la normativa local y
nacional pertinente.
• Las especicaciones para la potencia de cableado local y del ramal cumplen la
regulación local.
• Longitud máx. del cable: establezca una longitud de forma que la caída de tensión
sea inferior al 2%. Incremente el diámetro del cable cuando la longitud del mismo sea
considerable.
El disyuntor debe instalarse en cada sistema de refrigerante. No utilice un disyuntor en
un sistema de refrigerante distinto.
Consulte en la tabla siguiente las especicaciones sobre el disyuntor de cada
instalación. Realice el cableado de alimentación de cruce dentro del rango del mismo
sistema de refrigerante. Cuando haya realizado el cableado de cruce, realice una
conexión para las unidades interiores que cumpla las condiciones A y B que guran a
continuación.
A. Requisitos del disyuntor de corriente
Modelo MCA MFA
AS*A18GBCH 0,40 A
20 AAS*A24GBCH 0,63 A
AS*A30GBCH 0,82 A
MCA: Corriente admisible mínima circuito
MFA: Ampacidad máxima del fusible
Cuando se realice el cableado de cruce, la MCA total de las unidades de derivación de
refrigerante y las unidades interiores conectadas no debe superar los 15 A. Para conocer
la MCA de la unidad de derivación de refrigerante, consulte el manual de instalación de la
misma.
Si el número de unidades de derivación de refrigerante y unidades interiores conectadas
supera el límite superior, deberá añadir disyuntores o utilizar un disyuntor de gran
capacitancia.
B. Requisitos del disyuntor de fuga a tierra
Capacidad del disyuntor
* Número máximo de “unidades interiores” o
“unidades interiores + unidades de derivación
de refrigerante” que pueden conectarse
30 mA, 0,1 seg. o menos 44 o menos **
100 mA, 0,1 seg. o menos 45 a 148
*
Tipo bomba de calor: unidades interiores, Tipo de recuperación de calor: unidades
interiores y unidades de derivación de refrigerante.
** Si el número total de unidades conectadas al disyuntor supera las 44, se deberá añadir
un disyuntor de 30mA o utilizar disyuntores con mayor capacitancia.
6.1.1. Especicaciones del cable
Tamaño de cable
recomendado (mm
2
)
Tipo de cable Observación
Cable de alimentación 2,5
Tipo 245 IEC57
o equivalente
2 cables + tierra
Cable de transmisión 0,33
Cable compati-
ble LONWORKS
22 AWG NIVEL 4
(NEMA)
2 núcleos, no
polarizado,
par trenzado, núcleo sólido,
diámetro 0,65 mm
Cable del mando a
distancia (de 2 hilos)
0,33 a 1,25
Cable de PVC
revestido*
No polar de 2 nú-
cleos, par trenzado
Cable del mando a
distancia (de 3 hilos)
0,33
Cable de PVC
revestido*
Polarizado 3 núcleos
*: Utilice cable revestido de acuerdo con las normativas locales para cables de controla-
dor remoto.
6. CABLEADO ELÉCTRICO
ADVERTENCIA
La instalación eléctrica deberá realizarla una persona certificada siguiendo las
instrucciones de este Manual y de acuerdo con las normativas nacionales o
regionales. Asegúrese de utilizar un circuito especial para la unidad.
Un circuito con una alimentación eléctrica insuficiente o una instalación ectrica
que no se haya realizado correctamente pueden provocar accidentes graves como
descargas eléctricas o incendios.
Antes de comenzar con la instalación, compruebe que las unidades no reciben
alimentación eléctrica.
Use los cables de conexión y alimentacn suministrados o especificados por el
fabricante. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insuciente o un exceso en
la corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
Para el cableado, use los tipos de cables recomendados, conéctelos con rmeza y
asegúrese de que los cables no quedan tensos en las conexiones del terminal. Unos
cables conectados o jados de forma incorrecta pueden provocar accidentes graves
como el sobrecalentamiento de los terminales, descargas eléctricas o incendios.
No modifique los cables de alimentación ni use alargadores o empalmes en el
cableado. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insuciente o un exceso en la
corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
Haga coincidir los números y los colores de los cables de conexión de la placa de
terminales con los de la unidad exterior (o la unidad de derivación de refrigerante). Un
cableado incorrecto puede provocar que se quemen las piezas eléctricas.
Fije firmemente los cables de conexión a la bornera. Asimismo, fije los cables
con soportes para cableado. Unas conexiones incorrectas en el cableado o en
los extremos del mismo pueden provocar fallos en el funcionamiento, descargas
eléctricas o incendios.
Asegure siempre la cubierta exterior del cable de conexión con la abrazadera de
cable. (Si el aislante se deteriora, se pueden producir descargas eléctricas.)
Instale rmemente la cubierta de la caja eléctrica sobre la unidad. Si la cubierta de
la caja eléctrica no se instala correctamente, se pueden producir accidentes graves
como descargas eléctricas o incendios por exposición al polvo o al agua.
Instale manguitos en los oricios realizados en las paredes para el cableado. En caso
contrario, se podría producir un cortocircuito.
Instale un disyuntor de fugas. Además, deberá instalarlo de forma que toda la fuente
de alimentación principal de CA se corte al mismo tiempo. De lo contrario, se podrían
producir descargas eléctricas o incendios.
Conecte siempre el cable de tierra.
Si las conexiones a tierra no se realizan correctamente, se pueden producir
descargas eléctricas.
Instale los cables del mando a distancia sin tocarlos directamente con la mano.
Realice la instalación de los cables de acuerdo con la normativa vigente, de forma
que el acondicionador de aire se pueda poner en funcionamiento de forma segura.
Fije el cable de conexión rmemente a la bornera. Una instalación incorrecta podría
provocar un incendio.
Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirlo el fabricante, un técnico de
servicio o personal cualicado, para evitar cualquier peligro.
ATENCIÓN
Conecte la unidad a tierra.
No conecte el cable de tierra a una tubería de gas o agua, a un pararrayos o al cable
de tierra de un teléfono.
Una conexión a tierra incorrecta puede provocar descargas eléctricas.
No conecte el cable de alimentación a la transmisión o a los terminales del mando a
distancia, ya que se podría dañar el producto.
Nunca enrolle juntos el cable de alimentación, el de transmisión y el del mando a
distancia.
La separación entre estos cables debe ser de 50 mm o más.
Si se enrollan juntos estos cables se producirán fallos de funcionamiento o averías.
Al manejar paneles de circuitos impresos, la electricidad estática del cuerpo podría
provocar fallos en el funcionamiento de estos paneles. Observe las precauciones que
se indican a continuación:
Realice una conexión a tierra (puesta a tierra) para las unidades interior y exterior y
los dispositivos periféricos.
• Desconecte la alimentación (disyuntor).
• Toque la parte metálica de las unidades interiores durante más de 10 segundos para
descargar la electricidad estática del cuerpo.
No toque los terminales de las piezas y los patrones implementados en los paneles
de circuitos impresos.
9373370352_IM.indb 6 2/1/2017 13:43:26
Es-7
6.2. Método de cableado
Ejemplo
Unidad exterior o unidad de derivación de refrigerante *1
*2
*2
*2
*3
*3
*3
Transmisión
Transmisión
Alimentación
Disyuntor
Alimentación
Mando a distancia
(Principal)
*1: Cuando se conecte al sistema de recuperación de calor, consulte el manual de
instalación de la unidad de derivación de refrigerante.
*2: Derive a tierra el mando a distancia si tiene un cable de tierra.
*3: Cuando conecte el mando a distancia de 2 hilos, Y3 no se utiliza.
Mando a distancia
(Secundario)
Mando a distancia
Disyuntor Disyuntor
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad interiorUnidad interiorUnidad interior
(Cableado cruzado para la alimentación eléctrica)
Unidad interior
Caja de
derivación
Caja de derivación
Alimentación Alimentación Alimentación
Unidad interior
Unidad interior
Disyuntor
Alimentación
* Derive a tierra el mando a distancia si tiene un cable de tierra.
6.3. Cableado de la unidad
Antes de conectar el cable al bloque de terminales.
6.3.1. Cable de alimentación
25 mm
35 mm
Cable de
tierra
A. Para un cableado de núcleo sólido
(1) Para conectar el terminal eléctrico siga el diagrama que se muestra a continuación y
realice la conexión después de enrollarlo alrededor del extremo del cable.
(2) Use los cables especicados, conéctelos rmemente y apriételos de forma que no se
ejerza tensión en los terminales.
(3) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.
No use un destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se
podrían dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(4) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
(5) Consulte en la tabla los pares de apriete de los tornillos del terminal.
(6) No je 2 cables de alimentación con 1 mismo tornillo.
Tira 25 mm
Tornillo con aran-
dela especial
Tornillo con aran-
dela especial
Extremo del
cable (bucle)
Bucle
Bloque de
terminales
Extremo del cable
(bucle)
Cable
Cable
ADVERTENCIA
Cuando use cables de núcleo sólido, no utilice el terminal en anillo que se suministra.
Si utiliza los cables de núcleo lido con el terminal en anillo, pueden producirse
fallos en el soldado en presión de este y provocar que los cables se calienten
excesivamente.
B. Para cables trenzados
(1) Use terminales en anillo con manguitos de aislamiento para conectar al bloque de
terminales, como se muestra en la siguiente gura.
(2) Fije los terminales en anillo rmemente con la abrazadera adecuada, de forma que
los cables no se aojen.
(3) Use los cables especicados, conéctelos rmemente y apriételos de forma que no se
ejerza tensión en los terminales.
(4) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.
No use un destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se
podrían dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(5) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
(6) Consulte en la tabla los pares de apriete de los tornillos del terminal.
(7) No je 2 cables de alimentación con 1 mismo tornillo.
Tira 10 mm
Terminal en anillo
Manguito
Tornillo con aran-
dela especial
Tornillo con aran-
dela especial
Terminal en anillo
Bloque de terminales
Terminal en anillo
Cable
Cable
ADVERTENCIA
Use terminales en anillo y apriete los tornillos del terminal según los pares
especicados; de lo contrario, se podría producir un sobrecalentamiento anormal que
provocaría daños graves dentro de la unidad.
Número de terminal Par de apriete
Tornillo M4 (Alimentación/L, N, TIERRA) 1,2 a 1,8 N·m (12 a 18 kgf·cm)
6.3.2. Cable de transmisión
30 mm
35 mm
Cable apantallado
(sin recubrimiento)
Conecte los cables de transmisión como se muestra en la Fig. B.
Cuando los 2 cables están colocados.
Fig. B
CORRECTO PROHIBIDO
Diámetro diferente Conecte a 1 lado
ADVERTENCIA
Apriete los tornillos del terminal según los pares especicados; de lo contrario, se
podría producir un sobrecalentamiento anormal que provocaría daños graves dentro
de la unidad.
Número de terminal Par de apriete
Tornillo M3 (transmisión /X1, X2) 0,5 a 0,6 N·m (5 a 6 kgf·cm)
ATENCIÓN
Para pelar el recubrimiento del cable utilice una herramienta especial que no dañe el
cable conductor.
Cuando je un tornillo en el bloque terminal, no apriete excesivamente el tornillo ya
que podría cortar el cable. Por otra parte, un tornillo poco apretado podría provocar un
mal contacto y producir un fallo en la comunicación.
Retírelo siguiendo este orden en caso de que haya problemas con la rejilla.
9373370352_IM.indb 7 2/1/2017 13:43:28
Es-8
6.4. Cableado
Conecte rmemente el extremo del cable de conexión al bloque de terminales.
Terminal de conexión del cable
del mando a distancia con cable
Cable del mando a
distancia con cable
L, N: Cable de
alimentación
Cable de alimen-
tación a tierra
X1, X2:
Cable de
transmisión
Brida de cable (accesorios)
10 mm
Terminal de tierra
para mando a dis-
tancia con cable (si
fuera necesario)
6.5. Entrada externa y salida externa (piezas
opcionales)
Terminal de
salida (CNB01)
SW4
SW3
SW2
SW1
Interruptor DIP
(SET 2)
Terminal de tensión
Terminal de
contacto seco
(CNA01)
(CNA04)
(CNA02)
(CNA03)
ON (encendido)
OFF (apagado)
Placa de circuito impreso del controlador
(1) Terminal de entrada externa
La unidad interior se puede poner en marcha/parar o se puede realizar una parada
de emergencia o una parada forzada utilizando la placa de circuitos impresos de la la
unidad interior CNA01 o CNA02.
Se puede seleccionar el modo “En marcha/Parada” o el modo “Parada de emergencia”
y el modo “Parada forzada” con el ajuste de funciones de la unidad interior.
Puede forzarse el apagado del termostato de la unidad interior utilizando la placa de
circuitos impresos de la unidad interior CNA03 o CNA04.
Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG). La longitud máxima del cable es
de 150 m.
Utilice un cable de entrada y salida externa con las dimensiones externas adecuadas,
dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.
La conexión de cable deberá estar separada de la línea de cable eléctrico.
6.3.3. Cable del mando a distancia
Modicación del cable del mando a distancia.
(1) Utilice una herramienta para cortar el terminal en el extremo del cable del mando a
distancia y, a continuación, retire el aislamiento del extremo del cable que ha corta-
do.
20 mm
20 mm
Para tipo de 3 hilosPara tipo de 2 hilos
(2) Conecte el cable del mando a distancia con el cable de conexión mediante estañado.
IMPORTANTE: Asegúrese de aislar la conexión entre los cables.
Para control doble o control de grupo
Para tipo de 3 hilos
Suelde con estaño y aísle las piezas conectadas.
rojo
rojo
blanco
negro
Cable del mando a distancia
Cable de conexión
(accesorios)
negro
blanco
Para tipo de 2 hilos
Suelde con estaño y aísle las piezas conectadas.
rojo
Cable de conexión
(accesorios)
Cable del mando a
distancia (no polarizado)
Cortar y aislar
negro
blanco
(3) Conecte el cable de la unidad del mando a distancia con cable a la unidad de control
de la placa de circuitos impresos y ajuste el interruptor DIP (SW1).
ATENCIÓN
Cuando cambie el interruptor DIP (SW1), asegúrese de apagar la alimentación de la
unidad interior. De lo contrario, la placa de circuitos impresos podría resultar dañada.
Para tipo de 2 hilos Para tipo de 3 hilos
Establecer el interruptor DIP
(SW1)
2 HILOS (Ajuste de
fábrica)
3 HILOS
Interruptor DIP
(SW1)
Conector
Cable de conexión
(accesorios)
Cables del mando a
distancia con cable
9373370352_IM.indb 8 2/1/2017 13:43:29
Es-9
Alimentación del relé
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Dispositivo de entrada 2
Dispositivo de entrada 1
K1-K6: Relé
(Dispositivo para corriente CC)
Placa de circuito impreso
K1
Placa de circuito impreso
Placa de circuito impreso
CNA02
K2
K3
K4
K5
K6
CNA02
CNA02
NOTA:
Cuando se conecte a múltiples unidades interiores directamente, se producirá una avería.
Comportamiento de funcionamiento
● Tipo de señal de entrada
Se puede seleccionar el tipo de señal de entrada.
Se cambia mediante el interruptor DIP de la placa de
circuito impreso de la unidad interior.
Impulso
El ancho del impulso
debe ser superior a
200 mseg.
Borde
Interruptor DIP [Ajustar 2 SW2]
Tipo de señal de
entrada
APAGADO (Ajuste de fábrica) Borde
ON (encendido) Impulso
● Cuando el ajuste de la función está en el modo “En marcha/Detener”.
[En el caso de la entrada “Borde”]
Conector Señal de entrada Orden
Ch1 de CNA01 o CNA02
OFF (apagado) → ON (encendido) Funcionamiento
ON (encendido) → OFF (apagado) Parada
[En el caso de la entrada “Impulso”]
Conector Señal de entrada Orden
CNA01 o CNA02
Ch1 OFF (apagado) → ON (encendido) Funcionamiento
Ch2 OFF (apagado) → ON (encendido) Parada
* La última orden tiene prioridad.
* Las unidades interiores del mismo grupo de mandos a distancia funcionan en el mismo
modo.
● Cuando el ajuste de la función está en el modo “Parada de emergencia”.
[En el caso de la entrada “Borde”]
Conector Señal de entrada Orden
Ch1 de CNA01 o CNA02
OFF (apagado) → ON (encendido) Parada de emergencia
ON (encendido) → OFF (apagado) Normale
[En el caso de la entrada “Impulso”]
Conector Señal de entrada Orden
CNA01 o CNA02
Ch1 OFF (apagado) → ON (encendido)
Parada de emer-
gencia
Ch2 OFF (apagado) → ON (encendido) Normale
* Todas las unidades interiores del mismo sistema de refrigerante se detienen cuando
funciona la parada de emergencia.
Selección de entrada
Utilice cualquiera de estos dos tipos de terminales según la aplicación. (No se pueden
utilizar ambos tipos de terminales simultáneamente.)
● Terminal de tensión ([CNA01], [CNA03])
Cuando deba suministrarse electricidad al dispositivo de entrada que desee conectar,
utilice el terminal de tensión ([CNA01], [CNA03]).
Dispositivo
de entrada 1
Dispositivo
de entrada 2
Dispositivo
de entrada 3
Resistencia
de carga
Resistencia
de carga
Resistencia
de carga
*1
Suministro eléctri-
co 12 a 24V CC
unidad conectada
*a
*a
*a
Placa de cir-
cuito impreso
CNA01
CNA03
*b
*1
Convierta el suministro eléctrico de 12 V a 24 V CC. Seleccione una capacidad de
suministro eléctrico con un excedente amplio para la carga conectada.
No aplique una tensión que supere los 24 V en las clavijas 1-2 y 1-3.
*a La corriente admisible es de 5mA a 10 mA CC. (Recomendada: 5 mA CC)
Proporcione una resistencia de carga para que la corriente sea 10 mA CC o menos.
Seleccione contactos de uso de corriente muy bajo (utilizables a 12 V CC, 1 mA CC o
menos).
*b La polaridad es [+] para la clavija 1 y [-] para las clavijas 2 y 3. Realice la conexión
correctamente.
Cuando esté conectado a terminales de tensión de múltiples unidades interiores con una
unidad conectada, asegúrese de hacer una ramicación fuera de la unidad interior utilizando
una caja de derivación, tal como se muestra a continuación.
Suministro eléctri-
co CC 12 a 24V
unidad conectada
Resistencia
de carga
Placa de circuito impreso
Placa de circuito impreso
CNA01
Placa de circuito impreso
Dispositivo
de entrada 1
Dispositivo
de entrada 2
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Resistencia
de carga
CNA01
CNA01
● Terminal de contacto seco ([CNA02], [CNA04])
Cuando no sea necesaria una fuente de alimentación en el dispositivo de entrada que desee
conectar, utilice el terminal de contacto seco ([CNA02], [CNA04]).
Placa de circuito
impreso
TIERRA
Ch 1
Ch 3
*c
*c
*c
*d
Ch 2
CNA02
CNA04
unidad conectada
*c Seleccione contactos de uso de corriente muy bajo (utilizables a 12 V CC, 1 mA CC o
menos).
*d El cableado es diferente de los terminales de tensión. Tome precauciones cuando realice
el cableado.
Cuando esté conectado a terminales de contacto seco de múltiples unidades interiores
con una unidad conectada, aísle cada unidad interior con un relé, etc. tal como se mues-
tra en el ejemplo que gura a continuación.
9373370352_IM.indb 9 2/1/2017 13:43:30
Es-10
Cuando el ajuste de la función está en el modo “Parada forzada”.
[En el caso de la entrada “Borde”]
Conector Señal de entrada Orden
Ch1 de CNA01 o CNA02
OFF (apagado) → ON (encendido) Parada forzada
ON (encendido) → OFF (apagado) Normale
[En el caso de la entrada “Impulso”]
Conector Señal de entrada Orden
CNA01 o CNA02
Ch1 OFF (apagado) → ON (encendido) Parada forzada
Ch2 OFF (apagado) → ON (encendido) Normale
* Cuando se activa la parada forzada, la unidad interior se detiene y se restringe el
accionamiento de puesta en marcha/parada mediante un mando a distancia.
* Cuando se utilice la función de parada forzada al formar un grupo de mandos a
distancia, conecte el mismo equipo a cada unidad interior dentro del grupo.
• Método de selección de funciones
Se puede seleccionar el modo “En marcha/Parada” o el modo “Parada de emergencia” y
el modo “Parada forzada” con el ajuste de funciones de la unidad interior.
Función de apagado forzado del termostato
[Sólo entrada “borde”]
Conector Señal de entrada Orden
Ch3 de CNA03 o CNA04
OFF (apagado) → ON (encendido) Termostato apagado
ON (encendido) → OFF (apagado) Normale
(2) Salida externa
Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG). La longitud máxima del cable es
de 25m.
Utilice un cable de entrada y salida externa con las dimensiones externas adecuadas,
dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.
Tensión de salida: Alta 12V±2V, baja 0V CC.
Corriente permitida: 50mA
Selección de salida
Cuando el indicador, etc. están conectados directamente
Indicador de funcio-
namiento
Indicador de error
Indicador de estado del venti-
lador de la unidad interior
unidad conectada
Placa de cir-
cuito impreso
CNB
01
Cuando se conecta con una unidad equipada con una fuente de alimentación
CNB
01
Placa de cir-
cuito impreso
Dispositivo
conectado 1
Dispositivo
conectado 2
Dispositivo
conectado 3
unidad conectada Relé (no incluido)
Comportamiento de funcionamiento
Conector
Tensión de
salida
Estado
CNB01
Salida externa 1
Clavijas 1-2
0V Parada
12 V CC Funcionamiento
Salida externa 2
Clavijas 1-3
0V Normale
12 V CC Error
Salida externa 3
Clavijas 1-4
0V
Parada del ventilador de la
unidad interior
12 V CC
Funcionamiento del ventilador
de la unidad interior
(3) Métodos de conexión
Modicación de los cables
Retire el aislamiento del cable conectado al conector del kit de cables.
Retire el aislamiento del cable no suministrado por el proveedor. Utilice un conector termi-
nal aislado tipo pliegue para unir el cable no suministrado por el proveedor y el cable del
kit de cables.
Conecte el cable con cable de conexión con soldadura.
IMPORTANTE: Asegúrese de aislar la conexión entre los cables.
No incluido
Suelde con estaño y aísle las piezas conectadas.
Piezas opcionales:
Cable de entrada/salida externa
• Terminales de conexión y disposición del cableado
En la gura que aparece a continuación se muestra la conexión de todos los posibles
conectores .
En una instalación real, no es posible conectar todos los conectores a la vez.
CNA01
CNA04
CNA02
CNA03
CNB01
Placa de cir-
cuito impreso
del controlador
Brida para cable
(no incluida)
Cables de
conexión
7. AJUSTE DE CAMPO
Hay 3 métodos para el ajuste de la dirección mediante AJUSTE DE CAMPO del modo
siguiente.
Realice el ajuste con cualquiera de los métodos.
A continuación se describe cada método de ajuste de (1) a (3).
(1)
Ajustes IU AD, REF AD SW
.............. En esta sección (7.1. Ajuste de la dirección)
(2) Ajustes del mando a distancia ......... Consulte el manual del mando a distancia con
cable o inalámbrico para obtener información
detallada acerca de los ajustes. (Establezca IU
AD, REF AD SW en 0)
(3) Ajuste automático de dirección ........ Consulte el manual de la unidad exterior para
obtener información detallada acerca de los
ajustes. (Establezca IU AD, REF AD SW en 0)
7.1. Ajustar de la dirección
Método manual de ajuste de la dirección
La dirección de la unidad interior y la dirección del circuito de refrigeración también
pueden congurarse desde el mando a distancia inalámbrico
ATENCIÓN
Asegúrese de desconectar la alimentación antes de realizar el ajuste de campo.
• Ajústelo según los siguientes procedimientos cuando lo haga manualmente.
[Retirada e instalación del panel frontal]
Retirar la rejilla de entrada.
(1) Abra la rejilla de entrada.
(2) Presione el botón.
(3) Levante la rejilla de entrada hasta que el batiente se salga de la parte superior.
9373370352_IM.indb 10 2/1/2017 13:43:31
Es-11
Barra de
montaje
Panel frontal
Cojinete
Rejilla de
entrada
Botón
Rejilla de
entrada
Retirar el panel frontal.
(1) Retire la rejilla de entrada (Consulte la sección para retirar la rejilla de entrada.)
(2) Retire los 6 tornillos.
(3) Empuje hacia arriba la parte [▲] de la parte inferior del cuerpo con los pulgares de
ambas manos, para separar los dos ganchos y, a continuación, tire del panel frontal
hacia adelante para extraerlo.
Panel frontal
Tornillos (6 posiciones)
Marca [▲]
Empujar
Empujar
Soporte para
enganchar a
la pared
(4) Se tira hacia afuera del panel frontal, levantando la supercie superior, y se extrae.
Panel frontal
El trabajo de colocación de las tuberías puede resultar más sencillo si se prepara, se
da forma y se ja provisionalmente de antemano la tubería de conexión y el cable de
conexión.
Abra la tapa de la caja de control.
Abra la tapa del interruptor.
Abrir
Tapa del interruptor
Interruptor
rotatorio Ejem-
plo: “0”
Interruptor rotatorio
Ejemplo: “0”
ATENCIÓN
Utilice un destornillador aislado para congurar los interruptores DIP.
Tenga cuidado con no equivocarse en los ajustes del interruptor.
(1) Dirección de la unidad interior
Interruptor rotatorio (IU AD × 1)....Ajuste de fábrica “0”
Interruptor rotatorio (IU AD × 10)....Ajuste de fábrica “0”
Cuando conecte varias unidades interiores a 1 sistema de refrigeración, establezca
la dirección en IU AD SW, como se indica en la Table A
(2) Direccionamiento del circuito de refrigerante
Interruptor rotatorio (REF AD × 1)....Ajuste de fábrica “0”
Interruptor rotatorio (REF AD × 10)....Ajuste de fábrica “0”
En caso de que haya varios sistemas de refrigeración, congure REF AD SW como
se indica en la Table A para cada uno de ellos.
Establezca la misma dirección del circuito de refrigeración que la unidad exterior.
Ajuste
Intervalo de
ajuste
Tipo de interruptor
Dirección de la
unidad interior
0 a 63
Ejemplo de
ajuste
2
IU AD × 10 IU AD × 1
Direccionamiento
del circuito de
refrigerante
0 a 99
Ejemplo de
ajuste
63
REF AD × 10 REF AD × 1
Table A
Dirección
Ajuste del interruptor
rotatorio
Dirección
Ajuste del interruptor
rotatorio
Ajuste de direcciona-
miento
REF AD SW
Unidad interior
IU AD SW
×10 ×1 ×10 ×1
0 0 0 0 0 0
1 0 1 1 0 1
2 0 2 2 0 2
3 0 3 3 0 3
4 0 4 4 0 4
5 0 5 5 0 5
6 0 6 6 0 6
7 0 7 7 0 7
8 0 8 8 0 8
9 0 9 9 0 9
10 1 0 10 1 0
11 1 1 11 1 1
12 1 2 12 1 2
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
99 9 9 63 6 3
No es
tablezca la dirección de la unidad interior (IU AD SW) en los valores comprendidos
entre 64 y 99. Podría producirse un error.
(3)Dirección del mando a distancia
i) tipo de 3 hilos
Interruptor rotatorio (RC AD SW)....Ajuste de fábrica “0”
Cuando conecte varias unidades interiores a 1 controlador remoto con cable están-
dar, establezca la dirección en RC AD SW en secuencia a partir de 0.
9373370352_IM.indb 11 2/1/2017 13:43:34
Es-12
Ajuste
Intervalo de
ajuste
Tipo de interruptor
Dirección del contro-
lador remoto
0 a 15
Ejemplo de
ajuste
0
RC AD
Ejemplo
Si se conectan 4 unidades interiores.
Mando a
distancia
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interiorUnidad interior
RC AD SW
0
RC AD SW
1
RC AD SW
2
RC AD SW
3
RC AD SW 0 1 2 3 4 5 6 7
Dirección 0 1 2 3 4 5 6 7
RC AD SW 8 9 A B C D E F
Dirección 8 9 10 11 12 13 14 15
ii) tipo de 2 hilos
Interruptor rotatorio (RC AD SW)... Ajuste de fábrica “0”
Debido a que los ajustes de dirección del mando a distancia se conguran de forma
automática, no es necesario congurarlos.
Si se conguran manualmente, es necesario congurar tanto la unidad interior como
el mando a distancia. Para obtener información detallada, consulte el manual del
mando a distancia.
7.2. Ajuste de código personalizado
Mediante la selección del código personalizado se evitan confusiones en la unidad inte-
rior. (Fig. B)
(Se pueden establecer hasta 4 códigos.)
Establezca el ajuste para la unidad interior y el controlador remoto.
Fig. B
Cambio de código
Unidad interior
Mando a
distancia
Confusión
A B C D
A B C D
Ajuste de código personalizado para la unidad interior
Establezca el DIP SW SET 3 SW1, 2 conforme a las indicaciones de la Table B.
Interruptor DIP
“SET3”
SW
1
SW
2
SW
3
SW
4
ON (encendido)
OFF (apagado)
Table B
Código personalizado
A (Ajuste de fábrica) B C D
Interruptor DIP SET 3
SW1
OFF (apagado)
ON
(encendido)
OFF
(apagado)
ON
(encendido)
Interruptor DIP SET 3
SW2
OFF (apagado)
OFF
(apagado)
ON
(encendi-
do)
ON
(encendido)
7.3. Ajuste de las funciones
ADVERTENCIA
Realice este ajuste tras nalizar todos los trabajos de construcción.
El AJUSTE DE LAS FUNCIONES se puede realizar mediante el mando a distancia con
cable o inalámbrico.
(El controlador remoto es un equipamiento opcional)
Consulte el manual del mando a distancia con cable o inalámbrico para obtener
información detallada acerca de los ajustes.
Consulte “7.1. Ajuste de la dirección de la dirección” para obtener indicaciones acerca
de los ajustes de la dirección de la unidad interior y del circuito de refrigeración.
Antes de comenzar a denir el ajuste, active la unidad interior.
* Al activar las unidades interiores se inicializará EEV, así que deberá asegurarse
antes de haber realizado las pruebas de estanqueidad y vacío de las tuberías.
* Asimismo, vuelva a comprobar que no existen errores en el cableado antes de
activar la unidad.
Detalles de las funciones
Función
Núme-
ro de
función
Número del
ajuste
Predeter-
minado
Detalles
Intervalo
del indica-
dor del ltro
11
00 Estándar
Ajuste la noticación del intervalo de
limpieza del ltro. Si la noticación
aparece demasiado pronto, cambie el
ajuste a 01. Si la noticación aparece
demasiado tarde, cambie el ajuste a
02.
01 Más largo
02 Más corto
Acción del
indicador
del ltro
13
00 Activar
Activar o desactivar el indicador del
ltro. El ajuste 02 sirve para utilizarlo
con un controlador remoto central.
01
Desacti-
var
02
Mostrar
sólo en el
contro-
lador
remoto
central
Dirección
del ujo
de aire en
oscilación
horizontal
24
00 Estándar
Ajuste la dirección del ujo de aire en
oscilación horizontal.
(Para modelos dotados de oscilación
horizontal)
01
Mitad
izquierda
02
Mitad
derecha
Activador
de la tem-
peratura
del aire frío
30
00 Estándar
Ajuste la temperatura del activador
del aire frío. Para reducir la tempe-
ratura de activación, utilice el ajuste
01. Para aumentar la temperatura de
activación, utilice el ajuste 02.
01 Ajuste (1)
02 Ajuste (2)
Activador
de la tem-
peratura
del aire de
calefacción
31
00 Estándar
Ajuste la temperatura del actuador
del aire de calefacción. Para reducir
la temperatura de activación en 6
grados, utilice el ajuste 01. Para re-
ducir la temperatura de activación en
4 grados, utilice el ajuste 02. Para au-
mentar la temperatura de activación,
utilice el ajuste 03.
01 Ajuste (1)
02 Ajuste (2)
03 Ajuste (3)
Puesta en
marcha
automática
40
00 Activar
Active o desactive la puesta en mar-
cha automática del sistema tras un
fallo de alimentación.
* La puesta en marcha automática
es una función de emergencia para
situaciones como las de fallo eléc-
trico, etc. Evite arrancar y parar la
unidad interior mediante esta función
durante el funcionamiento normal.
Asegúrese de operar mediante la
unidad de control, el convertidor o el
dispositivo de entrada externo.
01
Desacti-
var
Prevención
de aire frío
43
00
Súper
bajo
Restringe el ujo de aire frío
reduciendo el ujo al inicio de la ope-
ración de calefacción. Para que se
corresponda con la ventilación, ajuste
en 01.
01
Siga el
ajuste en
el mando
a distan-
cia
Control
externo
46
00
Iniciar/
Detener
Habilite un controlador externo para
iniciar o parar el sistema, o para reali-
zar una parada de emergencia.
* Si se lleva a cabo una parada de
emergencia desde un mando a
distancia, se desactivarán todos los
sistemas de refrigerante.
* Si se establece una parada forzada,
la unidad interior se para median-
te la entrada a los terminales de
entrada externos, y se restringe el
inicio/parada mediante un mando a
distancia.
01
Parada de
emergen-
cia
02
Parada
forzada
9373370352_IM.indb 12 2/1/2017 13:43:35
Es-13
Función
Núme-
ro de
función
Número del
ajuste
Predeter-
minado
Detalles
Objetivo
del informe
de errores
47
00 Todo
Cambie el objetivo para los informes
de errores. Se pueden realizar
informes de errores en todas las
ubicaciones o sólo en el mando a
distancia central.
01
Mostrar
sólo en el
contro-
lador
remoto
central
Ajuste del
ventilador
cuando el
termostato
de refri-
geración
está OFF
(apagado)
49
00
Siga el
ajuste en
el mando
a distan-
cia
Cuando está ajustado en 01, el venti-
lador se detiene cuando el termostato
está OFF (apagado) durante la ope-
ración de refrigeración. La conexión
del mando a distancia con cable (de
2 hilos o 3 hilos) y el cambio de su
termistor son necesarios.
01 Parada
(Prohibido)
60 00
(Prohibido)
61 00
(Prohibido)
62 00
7.3.1. Nombre y función de los botones
Piloto indicador OPERATION
(FUNCIONAMIENTO) (verde)
Piloto indicador FILTER (FILTRO) (rojo)
Piloto indicador TIMER (TEM-
PORIZADOR) (naranja)
7.3.2. Comprobación de los ajustes de las funciones
Mantenga pulsado el botón “MANUAL AUTO” (MANUAL/AUTOMÁTICO) de la unidad
interior durante 3 segundos para comprobar los ajustes de las funciones. Deberá
desconectar la alimentación para volver al modo de funcionamiento normal.
(1) Indicación de la dirección de la unidad interior y del refrigerante
Patrón de indicación
Nombre del indicador
Patrón de indicación
Dirección de la
unidad interior
Dirección del refrigerante
Piloto indicador OPERATION (FUN-
CIONAMIENTO) (verde)
ON (encendido)
Parpadeo [1,0 s ON (encendi-
do)/1,0 s OFF (apagado)]
Piloto indicador TIMER (TEMPO-
RIZADOR) (naranja)
Dirección: decenas [0,5 s ON (encendido)/0,5 s
OFF (apagado)]
Piloto indicador FILTER (FIL-
TRO) (rojo)
Dirección: unidades [0,5 s ON (encendido)/0,5 s
OFF (apagado)]
Ejemplo de dirección de la unidad interior
(Ejemplo) DIRECCIÓN: 24
Piloto indicador OPE-
RATION (FUNCIONA-
MIENTO) (verde)
Piloto indicador TIMER
(TEMPORIZADOR)
(naranja)
Piloto indicador FILTER
(FILTRO)(rojo)
10 seg.
1 ciclo 12 seg.
8 seg.
ON (encendido)
OFF (apagado)
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
ON (encendido)
OFF (apagado)
ON (encendido)
OFF (apagado)
ON (encendido)
Ejemplo de dirección del refrigerante
(Ejemplo) DIRECCIÓN: 30
Piloto indicador OPE-
RATION (FUNCIO-
NAMIENTO) (verde)
Piloto indicador TIMER
(TEMPORIZADOR)
(naranja)
Piloto indicador
FILTER (FILTRO)(rojo)
9 seg.
1 ciclo 12 seg.
ON (encendido)
OFF (apagado)
1,0 seg.1,0 seg.1,0 seg.1,0 seg.1,0 seg.1,0 seg.1,0 seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
ON (encendido)
OFF (apagado)
ON (encendido)
OFF (apagado)
OFF (apagado)
Detalles de ajustes
Número de función Elemento Número del ajuste
01 Dirección de la unidad interior De 00 a 63
02 Dirección de la refrigeración 00 a 99
Para el uso con un mando a distancia, ajuste todos los interruptores rotatorios en 0 y con-
sulte la sección “7.1. Ajuste de la dirección” para obtener instrucciones detalladas.
Todos los interruptores se suministran con el ajuste 0 predeterminado.
(2) Otras indicaciones
Patrón de indicación
Nombre del indicador Patrón de indicación
Piloto indicador OPERATION (FUN-
CIONAMIENTO) (verde)
Número de la función, posición de las decenas
[0,5 s ON (encendido)/0,5 s OFF (apagado)]
Piloto indicador TIMER (TEMPORIZA-
DOR) (naranja)
Número de la función, posición de las unidades
[0,5 s ON (encendido)/0,5 s OFF (apagado)]
Piloto indicador FILTER (FILTRO) (rojo)
Número del ajuste: (0 a 9)
[0,5 s ON (encendido)/0,5 s OFF (apagado)]
(Ejemplo) Función: 31, Número del ajuste: 2
Piloto indicador OPE-
RATION (FUNCIONA-
MIENTO) (verde)
Piloto indicador TIMER
(TEMPORIZADOR)
(naranja)
Piloto indicador FILTER
(FILTRO)(rojo)
11 seg.
10 seg.
9 seg.
1 ciclo 12 seg.
ON (encendido)
OFF (apagado)
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
ON (encendido)
OFF (apagado)
ON (encendido)
OFF (apagado)
8. FINALIZAR
ATENCIÓN
Después de comprobar que no existan fugas de gas (consulte el Manual de Instalación
de la unidad exterior), lleve a cabo los procedimientos que se describen en esta
sección.
Instale aislamiento térmico alrededor de la tubería grande (de gas) y pequeña (de
líquido). De lo contrario, podrían producirse fugas de agua.
8.1. Tubería de conexión, cable y manguera de
drenaje
Aísle la manguera de drenaje, si es necesario, para evitar que se congele.
(1) Aislamiento entre tuberías.
Para tubería
1
trasera,
2
derecha y
3
inferior, solape el aislamiento térmico de la
tubería de conexión y el de la tubería de la unidad interior y únalos con cinta de vinilo
de forma que no quede ningún espacio.
Para
4
Tubería inferior izquierda,
5
Tubería izquierda,
6
Tubería central y
7
Tubería
trasera izquierda, una el aislamiento térmico de la tubería de conexión y el de la tubería
de la unidad interior con cinta de vinilo de forma que no quede ningún espacio.
(
1
Tubería trasera,
2
Tubería derecha y
3
Tubería inferior)
Tubería de la unidad inte-
rior (aislamiento térmico)
Superponga el aislamiento.
Tubería de conexión
(aislamiento térmico)
Una las tuberías para que
no quede ningún hueco.
Cinta de vinilo
9373370352_IM.indb 13 2/1/2017 13:43:36
Es-14
(2) Enganche las sujeciones de la unidad interior a los 2 ganchos inferiores mientras baja
la unidad y la empuja contra la pared.
Gancho inferior
Unidad interior
Ganchos superiores
Instalación del panel frontal.
(1) En primer lugar, ajuste la parte inferior del panel frontal e inserte los ganchos supe-
riores e inferiores. (parte superior central y ambos lados)
(2) Coloque los 6 tornillos.
(3) Colocar la rejilla de entrada.
Instalación de la rejilla de entrada.
(1) Se instala el eje de jación de la rejilla de entrada en el panel frontal.
(2) Fije la rejilla de entrada.
Oricios superiores (2 lados)
Ganchos superiores (2 lados)
Oricio superior (centro)
Ganchos superiores (2 lados)
Unidad interior
Gancho superior (centro)
(3) Coloque la rejilla de entrada.
Rejilla de entrada
Panel
(Para
4
Tubería inferior izquierda,
5
Tubería izquierda y
6
Tubería central y
7
Tubería
trasera izquierda)
Envuelva el área que contiene la sección del alojamiento de las tuberías posteriores
con una cinta de tela.
Una el cable de conexión con una cinta de vinilo.
Una las tuberías y la manguera de drenaje envolviéndolas con una cinta de tela por la
zona donde se insertan en la sección del alojamiento de las tuberías posteriores.
Tubería de
conexión
Tubería de la
unidad interior
Cinta textil
(accesorios)
Envuelva con cinta de tela.
Cable de conexión (cable de transmisión y del mando a distancia)
Cable de conexión (cable de alimentación)
Cinta de vinilo
Tubería
Tubería
Cinta textil
Manguera de drenaje
Envuelva con cinta textil
(2) Una temporalmente el cable de conexión a lo largo de la tubería de conexión con
cinta de vinilo.
(3)
Fije la tubería de conexión a la pared exterior con una brida, etc.
(4)
Rellene con sellador el espacio entre el oricio de la tubería de la pared exterior y la
tubería para impedir que entren la lluvia o el viento.
(5) Fije la manguera de drenaje a la pared exterior, etc.
Brida*
Tubería
Tapa de la pared exterior*
*No incluido
Pared
(Exterior)
Masilla selladora*
CORRECTO
Manguera
de drenaje
Brida
Levantado Doblado
Extremo en contacto con agua
PROHIBIDO
8.2. Instalar la tapa frontal
Fije la unidad interior
(1) Retire el espaciador.
Unidad interior
Retirar
Espaciador
9373370352_IM.indb 14 2/1/2017 13:43:37
Es-15
Compruebe que:
Los ganchos superior e inferior están enganchados rmemente y la unidad interior
no se mueve de delante hacia atrás ni de izquierda a derecha.
La unidad interior está correctamente colocada, en sentido horizontal y vertical.
Al conectar desde la parte posterior izquierda, la manguera de drenaje queda
situada en la parte inferior izquierda de la tubería de la pared.
(Vista desde el interior)
Cable de conexión
(cable de alimentación)
Tubería de la pared
Tubería de conexión
Cable de conexión (cable de trans-
misión y del mando a distancia)
Manguera de drenaje
9. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
9.1. Funcionamiento de prueba mediante el panel de
circuitos impresos (unidad exterior)
Consulte el Manual de instalación de la unidad exterior para averiguar si se debe usar
la placa de circuitos impresos de la unidad exterior para ejecutar la prueba.
9.2. Ejecución de prueba mediante el mando a
distancia
Consulte el Manual de instalación del mando a distancia para realizar la prueba
mediante el mando a distancia.
Cuando se realiza la prueba del acondicionador de aire, los pilotos indicadores
OPERATION (FUNCIONAMIENTO) y TIMER (TEMPORIZADOR) parpadean
lentamente al mismo tiempo.
10. LISTA DE COMPROBACIÓN
Cuando instale la(s) unidad(es) interior(es), preste especial atención a la comprobación
de los elementos que se especican a continuación. Una vez que haya nalizado la insta-
lación, compruebe de nuevo los siguientes elementos.
Elementos a comprobar Si no funcionan correctamente
Casilla de
verica-
ción
¿Se ha instalado correctamente
la unidad interior?
Vibración, ruido, la unidad interior
podría caerse
¿Se ha realizado una comproba-
ción de fugas de gas (tuberías de
refrigeración)?
El sistema no enfría o no calienta
¿Se ha completado la instalación
del aislamiento térmico?
Escape de agua
¿Se drena fácilmente el agua de
las unidades interiores?
Escape de agua
¿El voltaje de la fuente de
alimentación es el mismo que se
indica en la etiqueta de la unidad
interior?
El sistema no funciona, se calienta o
existe peligro de incendio
¿Están todos los cables y las
tuberías correctamente conecta-
dos?
El sistema no funciona, se calienta o
existe peligro de incendio
¿La unidad interior está conecta-
da a tierra?
Cortocircuito
¿Tiene el cable de conexión el
grosor especicado?
El sistema no funciona, se calienta o
existe peligro de incendio
¿Los oricios de entrada y des-
agüe están libres de obstáculos?
El sistema no enfría o no calienta
¿Se inicia y detiene el funciona-
miento del acondicionador de aire
mediante el controlador remoto o
el dispositivo externo?
Sin funcionamiento
Una vez nalizada la instalación,
¿se ha explicado al usuario el
funcionamiento y manejo correc-
tos del equipo?
11. CÓDIGOS DE ERROR
Si utiliza un mando a distancia con cable, los códigos de error aparecerán en la pantalla
de éste. Si usa un controlador remoto inalámbrico, la luz de la unidad del fotodetector
indicará los códigos de error mediante patrones de parpadeo. Consulte los patrones de
parpadeo de la luz y los códigos de error en la siguiente tabla.
Indicaciones de error
Código de error
del controlador
remoto con
cable
Contenido de error
Piloto indicador
OPERATION de
(funcionamiento)
(verde)
Piloto
indicador de
temporizador
(TIMER)
(naranja)
Piloto
indicador del
FILTRO (rojo)
(1) (2)
Error de comunicación
del controlador remoto
(1) (4)
Error de comunicación
de la red
(1) (6)
Error de comunicación
de la unidad periférica
(2)
(6)
Error de configuración
de dirección de la
unidad interior
(2)
(9)
Error de número de
conexión de unidad en
el sistema de mando a
distancia con cable
(3)
(1)
Suministro eléctrico
de la unidad interior
anormal
(5) (1)
Error de la placa de
circuitos impresos
principal de la unidad
interior
(3)
(10)
Error en el circuito de
comunicación de la
unidad interior (mando a
distancia con cable)
(4) (1)
Error del termistor de
temp. de la sala de la
unidad interior
(4) (2)
Error del termistor
de temp. del interc.
de calor de la unidad
interior
(5) (1)
Error del motor del
ventilador 1 de la unidad
interior
(5) (2)
Error de la bobina
(válvula de expansión)
de la unidad interior
(5) (3)
Drenaje de agua de la
unidad interior anormal
(9) (15)
Error de la unidad
exterior no clasificado
(10) (8)
Circulación deficiente
del refrigerante
(13) (1)
Error unidad de
derivación de
refrigerante
Modo de visualización
: 0,5 seg. ON (encendido)/0,5 seg.OFF (apagado)
: 0,1 s ON (encendido) / 0,1 s OFF (apagado)
( ) : Número de parpadeos
9373370352_IM.indb 15 2/1/2017 13:43:40
Es-16
Pantalla del controlador remoto con cable
UTY-RLRY / UTY-RLRG (de 2 hilos)
Código de error
Icono de
error
Icono de error
Código de error
Pulse sobre [Status] (estado). Pulse sobre [información de errores].
Para obtener más información, consulte el manual de instalación del mando a distancia.
Para obtener más información, consulte el manual de instalación del mando a distancia.
Los números de 2 dígitos corresponden al
código de error de la tabla anterior.
Pulse sobre [Next Page] (Página siguiente) [o [previous page] (página
anterior)] para acceder a más información sobre la unidad interior.
UTY-RNKY / UTY-RNKG / UTY-RNKYT (de 3 hilos)
UTY-RNRY / UTY-RNRG (de 2 hilos)
9373370352_IM.indb 16 2/1/2017 13:43:40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Fujitsu ASYA18GBCH Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para