Transcripción de documentos
51975
IMPORTANT DOCUMENTS ENCLOSED
CAUTION:
To reduce the risk of injury due to hot water
burns, make sure the enclosed labels are
applied where specified on the label.
DOCUMENTOS IMPORTANTES INCLUIDOS
AVISO:
Para reducir el riesgo de lesión por
quemaduras de agua caliente, asegúrese que
las etiquetas incluidas se han aplicado donde
se ha especificado en la etiqueta.
DOCUMENTS IMPORTANTS À L’INTÉRIEUR
MISE EN GARDE :
Pour réduire le risque d’ébouillantage, veuillez
apposer les étiquettes fournies aux endroits
indiqués sur celles-ci.
51975
®
UP
Instrucciones para la
Instalación del Accesorio
para Válvulas MultiChoice®
Manual para los
Propietarios
C
®
13, 14, 17 y 17T
Series
ASME A112.18.1 / CSA B125.1
ASSE 1016
Escriba aquí el número del modelo comprado.
E FL O
N
T
Usted puede necesitar
Contenido:
Garantías ........................................................................... Página 2
Instrucciones de Instalación para la Series 13 / 14............. Páginas 3 -6
Instrucciones de Instalación para la Serie 17...................... Páginas 7-10
Instrucciones de Instalación para la Serie 17T ................... Páginas 11-14
Mantenimiento .................................................................... Páginas 14-15
Hoja resumen de referencia para el cartucho .................... Página 16
Piezas de Repuesto ............................................................Páginas 17-46
compañía y la fecha cuando ajustó el Tope del
Límite Rotacional y el pomo para la temperatura y
aplicar o fijar la etiqueta al dorso de la puerta del
gabinete más cercano y la etiqueta de aviso al
calentador de agua. Deje la Hoja de Instrucciones
para referencia del dueño/usuario.
ADVERTENCIA: Esta válvula de presión
balanceada y termostática está diseñada
para minimizar los efectos de los cambios
de temperatura de agua por causa de los
cambios de presión en el agua de entrada,
comúnmente causados por lavadoras de
platos, lavadoras de ropa, inodoros, y otros
aparatos por el estilo. Puede no proporcionar
protección de quemaduras de agua caliente
cuando hay alguna falla de otros aparatos
para el control de temperatura en otro
sitio en el sistema de plomería. También
no proporcionará protección si el tope del
límite rotacional y el pomo para el ajuste de
la temperatura no está apropiadamente fijo
o si cambia la temperatura del agua caliente
después de hacer los ajustes o si los cambios
del agua de entrada son por los cambios
estacionales.
ADVERTENCIA: No instale un aparato de corte
o cierre en cualquiera de las tomas de esta
válvula. Cuando este tipo de aparato cierra el
flujo de agua, puede hacer fallar la habilidad
de la válvula de balancear las presiones del
agua caliente y fría.
ESTA VÁLVULA CUMPLE O EXCEDE LAS
SIGUIENTES NORMAS:
ASME A112.18 1 / CSA B125.1 y ASSE 1016.
ADVERTENCIA: El instalador debe apostar
este systema/divisa para garantizar temperatura
maximo y seguro. Cualqueir cambio en el ajuste
puede subir la temperatura del agua de descarga
sobre el límite considerado seguro y puede
resultar en quemaduras de agua caliente.
AVISO PARA EL INSTALADOR: PRECAUCIÓN
– Como instalador de esta válvula, es su
responsabilidad de INSTALAR Y AJUSTAR
apropiadamente esta válvula como se describe
en las instrucciones, por lo tanto, debe haber
una persona para hacer los ajustes necesarios
del Tope del Límite Rotacional y del pomo
para la temperatura en el momento que se
haga la instalación y pueda necesitar ajustes
adicionales por los cambios estacionales
de la temperatura del agua. USTED DEBE
informarle al dueño/usuario sobre este
requisito siguiendo las instrucciones. Si usted
o el dueño/usuario no están seguros como
hacer estos ajustes apropiadamente, por favor
refiérase al Página 5 (series 13 / 14), Página 10
(serie 17) o Página 14 (serie 17T) y si todavía no
está seguro, llámenos al 1-800-345-DELTA.
Después de hacer la instalación y el ajuste,
usted puede agregarle a la etiqueta de aviso
proporcionada, su nombre, el nombre de la
51975 Rev. E
1
7/21/09
Garantía Limitada De Por Vida de la Llave y su Acabado
Todas las piezas y acabados de la llave Delta ®
están garantizados al consumidor comprador
original, de estar libres de defectos de material
y fabricación, por el tiempo que el consumidor
comprador original sea dueño de su casa. Delta
Faucet Company recomienda que use un
plomero profesional para todas las instalaciones
y zreparaciones.
CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O
DAÑOS ESTÁN EXCLUÍDOS. Prueba de
compra (recibo original de venta) del comprador
consumidor original debe de ser disponible a
Delta para todos los reclamos. ESTA ES LA
GARANTÍA EXCLUSIVA DE DELTA FAUCET
COMPANY, QUE NO HACE CUALQUIER
OTRA GARANTÍA DE CUALQUIER TIPO,
INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIALIZACIÓN.
Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante
el período de garantía, cualquier pieza o
acabado que pruebe tener defectos de material
y/o fabricación bajo instalación normal, uso y
servicio. Piezas de repuesto pueden ser
obtenidas llamando al 1-800-345-DELTA (en los
Estados Unidos y Canada) o escribiendo a:
Esta garantía excluye todo uso industrial,
comercial y de negocio, a cuyos compradores
se les da una garantía limitada extendida de
cinco años desde la fecha de compra, con todos
los otros términos de esta garantía aplicados,
excepto el de duración de ésta. Esta garantía
es aplicable a las llaves de Delta ® fabricadas
después de Enero 1, 1995.
En los Estados Unidos:
Delta Faucet Company
Product Service
55 E. 111th Street
Indianapolis, IN 46280
Algunos estados/provincias no permiten la
exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, de manera que la limitación o
exclusión arriba escrita puede no aplicarle a
usted. Cualquier daño a esta llave, resultado del
mal uso, abuso, o descuido, o cualquier otro uso
de piezas de repuesto que no sean genuinas de
Delta ® ANULARÁN LA GARANTÍA.
En Canada:
Masco Canada
Technical Service Centre
420 Burbrook Place
London, ON N6A 4L6
Esta garantía es extensiva en lo que cubre el
reemplazamiento de todas las piezas
defectuosas y hasta el acabado, pero éstas
son las únicas dos cosas que están cubiertas.
CARGOS DE LABOR Y/O DAÑOS INCURRIDOS
EN LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN, O
REEMPLAZAMIENTO COMO TAMBIÉN
Esta garantía le da derechos legales específicos,
y usted puede, también tener otros derechos que
varían de estado/provincia a estado/provincia.
Es aplicable sólo a las llaves Delta ® instaladas
en los Estados Unidos de America, Canada
y Mexico.
© 2009 Masco Corporación de Indiana
Garantia Limitada de Delta HDF
Todas las piezas de la llave Delta HDF están
garantizadas al dueño original de estar libres de
defectos en materiales y en la mano de obra por
un período de cinco (5) años. Esta garantía se
hace al dueño original y será efectiva el día de la
compra como se ve en el recibo de compra.
PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SON
LIMITADOS EN DURACION A LA DURACION
DE ESTA GARANTIA. LOS CARGOS PARA LA
MANO DE OBRA Y/O DAÑOS INCURRIDOS EN
LA INSTALACION, REPARACION O
REEMPLAZO, ASI COMO LOS DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES
CONECTADOS CON ELLOS SON EXCLUIDOS
Y NO SERAN PAGADOS POR DELTA.
Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante
el período de la garantía, cualquier pieza que
resulte defectuosa en materiales y/o en la mano
de obra bajo instalación, uso y servicio
normal. Las piezas de repuesto pueden ser
obtenidas de su comerciante o distribuidor local
que se encuentran en la guía telefónica o si
usted devuelve la pieza con el recibo de compra
a nuestra fabrica, Y LOS CARGOS DE
TRANSPORTE PAGADOS CON ANTELACION,
a la dirección dada. ESTA GARANTIA ES LA
UNICA GARANTIA EXPRESA DE DELTA.
CUALQUIER RECLAMO HECHO BAJO ESTA
GARANTIA TIENE QUE SER HECHO
DURANTE EL PERIODO DE CINCO AÑOS A
QUE SE REFIERE ARRIBA. CUALQUIER
GARANTIA IMPLICITA, INCLUYENDO LA
GARANTIA IMPLICITA DE
COMERCIALIZACION O CONVENIENCIA
Algunos estados no permiten limitaciones al
tiempo que dura la garantía implícita, o la
exclusión o limitación de los daños incidentales o
consecuentes, así que la limitación o exclusión
expresada arriba puede no ser aplicable a usted.
Esta garantía le da a usted derechos legales
específicos y usted puede también tener otros
derechos que varían de estado a estado.
Esta garantía es nula por cualquier daño a esta
llave que sea el resultado del mal uso, abuso,
negligencia, accidente, instalación impropia,
cualquier uso en violación de las instrucciones
suministradas por nosotros o cualquier uso de
piezas de repuesto que no sean piezas
genuinas Delta.
© 2009 Masco Corporación de Indiana
2
Instalación de las Series 13 / 14
Instalación del Cartucho
1
B.
A.
4
5
3
3
2
2
4
1
1
4
Gire el cartucho (1) de manera que las palabras
‘hot side’ (lado caliente) (2) aparezcan a la izquierda. Introduzca el cartucho en la válvula como se
muestra. Asegúrese que los tubos del cartucho y
los aros-O (3) estén apropiadamente sentados en
los agujeros en la base del cuerpo de la válvula.
Asegúrese que la parte dentada en el cuerpo de
la pieza encaje completamente en las muescas
de éste (4).
Cierre los suministros de agua. Quite la
cubierta (1), la tuerca tapa (2) y la tapa de
prueba (3). Si no es para instalar en pared
delgada, puede quitar el protector (4) de
yeso completo. Si la pantalla (5) está en lugar,
quite antes de instalar el cartucho.
C.
Instalación de Espalda a Espalda
Instalación Normal (No serequerá cambios)
Instalación
Invertido
1
Fría
Caliente
En las instalaciones dorso con dorso o al
reverso (caliente en la derecha y fría en la
izquierda) introduzca el cartucho con la inscripción “hot side” a la derecha. Si usted no
está instalando al reverso o dorso con dorso
omita este paso y continúe con el paso 1C.
Deslice la tuerca tapa (1) sobre el cartucho
y enrosque en el cuerpo de la válvula.
Apriete a mano bien. .
3
Instalación de las Series 13 / 14
2
Instalación de la Cabeza de la Regadera y el Surtidor de la Bañera
A.
PARA LAS INSTALACIONES DE LAS
CABEZAS DE REGADERA: Conecte
1
la toma de salida de agua superior (1) al
brazo de la regadera (2) con los accesorios
apropiados. Para prevenir daño al acabado
del brazo de la regadera, introduzca el
extremo que va hacia la pared del brazo
de la regadera dentro del reborde (3) antes
de atornillar el brazo en la conexión de
la tubería vertical. Aplique cinta Teflon® a
los enrosques de la tubería. No apriete
demasiado la cabeza de la regadera.
3
2
PARA LA INSTALACIÓN DEL SURTIDOR DE LA BAÑERA: Refiérase a las instrucciones
para la instalación suministradas con su surtidor. No conecte los surtidores para las instalaciones en las superficies horizontales en las válvulas dentro de las paredes. No use las regaderas
de mano en vez de un surtidor de bañera conectado a una válvula de bañera/regadera. No use
la tubería PEX como tubería entre la válvula y el surtidor de la bañera.
Instalación deslizable
B-1
El tubo de cobre (1) debe ser de1/2" de cobre
nominal. Importante: Si es necesario cortar el
tubo de cobre, el extremo debe biselarse que
quede libre de rebabas para prevenir cortar
o mellar el aro O dentro del tubo de cobre.
Deslice el surtidor sobre el tubo de cobre al
ras con la bañera o la superficie de la pared
acabada. Apriete el tornillo de ajuste (2), pero
no apriete demasiado.
1
2
Instalación de la tubería de Hierro
B-2
IInstale una entrerrosca de tubo enroscado
de 1/2” (13 mm) (1) para extenderse por
delante de la pared acabada. Aplique cinta
Teflon® a las roscas en la entrerrosca de tubo
y atornille el surtidor de la bañera.
1
Instalación de Soldadura de Cobre
B-3
Quite el aro O (1) del adaptador (2). Suelde el
adaptador al tubo asegurando de mantener
la soldadura lejos de las muesca del aro O.
AVISO: NO SE PERMITE SOLDAR EN EL
DIAMETRO EXTERIOR DEL ADAPTADOR
ADJUNTO A LA MUESCA DEL ARO O. Corte
el tubo (3) y coloque otra vez el aro O en la
muesca del adaptador de latón. Atornille la
bañera/surtidor al adaptador, asegurando no
dañar el aro O, y apriete a mano bien hasta que
el surtidor quede firmemente contra la pared
acabada y no quede flojo detrás de la pared.
1
3
2
4
Instalación de las Series 13 / 14
3
El Ajuste del Tope que Limita la Rotación
Más
Caliente
Disco
Unidad
del Vástago
Tope de Limite de Girar
IMPORTANTE:
El Ajuste del Tope que Limita la Rotación
se usa para limitar la cantidad de agua
caliente disponible de manera que, si
ajustado apropiadamente, el usuario no se
quemará si la manija se gira accidentalmente
completamente a “hot” (“caliente”) cuando
una persona se está duchando o llenando
la bañera. La primera posición permite la
cantidad MÍNIMA de agua caliente mixta con
la fría en el sistema. En la primera posición
el agua estará lo más fría posible cuando
la manija se gira completamente a caliente.
Mientras que mueve el Ajuste del Tope que
Limita la Rotación en dirección contrario a
las manecillas del reloj, progresivamente
aumentará el agua caliente en la mezcla
más y más. La última posición a la izquierda
es la de mayor cantidad de agua caliente en
la mezcla, y tiene el mayor riesgo de lesión
por quemadura si alguien accidentalmente
abre la manija de la válvula completamente
a la posición caliente mientras que se baña o
llena la bañera.
ADVERTENCIA: En algunos casos,
ajustar el Ajuste del Tope que Limita la
Rotación en la posición más caliente
(completamente en el sentido contrario
a la dirección de las manecillas del reloj)
puede resultar en lesión por quemadura.
Es necesario ajustar el Tope que Limita
la Rotación de manera que el agua que
sale de la válvula no queme o escalde al
usuario cuando la manija de la válvula se
gira al lado caliente.
De acuerdo con la mayoría de los estándares
de la industria, la temperatura máxima
permisible del agua que sale es 120°F (Sus
códigos locales de plomería pueden requerir
una temperatura de agua menor de 120°F).
El Tope que Limita la Rotación puede
requerir el ajuste estacional si la temperatura
del agua cambia. Por ejemplo, durante el
5
Posición Primera
invierno, la temperatura del agua fría es más
fría que durante el verano resultando en temperaturas variadas en el agua de salida. Una
temperatura de agua para un baño o ducha
confortable típicamente es entre 90°F - 110°F.
Deje que el agua corra de manera que el agua
fría esté lo más fría posible y la caliente esté
lo más caliente posible. Coloque la manija en
la espiga (vea la página 6, paso 4D) y gire la
manija en dirección contraria a las manecillas
del reloj hasta que la manija pare.
Coloque el termómetro en un vaso plástico y
sosténgalo bajo el chorro de agua. Si la temperatura de agua está por encima de 120°F el
tope que limita la rotación debe ajustarse otra
vez moviéndolo en sentido de las manecillas
del reloj para reducir la temperatura del agua
de salida de la válvula a menos de 120°F o
para que cumpla con los requisitos de sus
códigos locales de plomería.
Para ajustar la temperatura del agua que
sale de la válvula, hale el disco otra vez a la
posición donde se puede remover el Tope
del Límite Rotacional y reajuste el engranaje
de los dientes a la posición para la temperatura deseada. Al mover en dirección de las
manecillas del reloj reducirá la temperatura
del agua de salida, y al contrario aumentará la
temperatura del agua de salida. El cambio de
temperatura por cada diente (muesca) puede
ser de 4°F-16°F dependiendo de la condición
del agua de entrada. Si es necesario repítalo.
Presione el disco hasta que está asentado
completamente. ADVERTENCIA: Si no reinstala el Disco después de hacer el ajuste
del Tope del Límite Rotacional pudiera
escaldarse con agua demasiado caliente.
ASEGÚRESE QUE EL AGUA FRÍA FLUYA DE
LA VÁLVULA PRIMERO. ASEGÚRESE QUE
EL AGUA QUE FLUYE DE LA VÁLVULA EN LA
POSICIÓN MÁS CALIENTE POSIBLE NO EXCEDA 120°F O EL MÁXIMO PERMITIDO POR
SUS CÓDIGOS LOCALES DE PLOMERÍA.
Instalación de las Series 13 / 14
Instalación Final
4
B.
A.
1
2
2
1
1
Deslice el aro O (1) sobre el cartucho y la
tuerca tapa (2). El aro O, el cual funciona
como un separador para estabilizar la manga,
debe quedar apoyado en la tuerca tapa.
Si su modelo requiere un separador (1),
insértelo en la manga (2) y empújelo hacia el
frente. Deslice la manga sobre el cartucho,
el cuerpo de la pieza y el aro O.
C.
D.
3
2
1
4
Fije la roseta con orificio (1) y la placa de
atrás (2) (si su modelo tiene una) al soporte
(3) usando los 2 tornillos suministrados (4).
No apriete demasiado los tornillos de la
roseta.
Instale la manija en la espiga, usando una
llave Allen para fijar el tornillo de ajuste.
6
Instalación de la Serie 17
Instalación del Cartucho
1
B.
A.
4
1
5
3
2
1
2
3
Cierre los suministros de agua. Quite la
cubierta (1), la tuerca tapa (2) y la tapa de
prueba (3). Si no es para instalar en pared
delgada, puede quitar el protector (4) de
yeso completo. Si la pantalla (5) está en lugar,
quite antes de instalar el cartucho.
C.
Introduzca el adaptador (1) en la válvula.
Asegúrese que el adaptador estén
correctamente colocados dentro de los
orificios en la base de la válvula. Fije el
adaptador con el tornillo (2) suministrado
con el adaptador. Quite el retenedor (3)
del adaptador.
Instalación de Espalda a Espalda
2
2
Instalación Normal
(No serequerá cambios)
1
Instalación
Invertido
4
3
3
1
5
Gire el cartucho (1) de manera que las
palabras ‘HOT SIDE’ (LADO CALIENTE) (2)
aparezcan en la izquierda. Introduzca el
cartucho en la válvula. Asegúrese que la
guía (3) en el cartucho esté totalmente
encajada en la muesca del cuerpo de
latón (4). Deslice la tuerca tapa (5) sobre
el cartucho y enrosque en el cuerpo de la
válvula. Apriete a mano bien.
Fría
Caliente
En las instalaciones dorso con dorso (el agua
caliente en la derecha y la fría en la izquierda):
Gire el cartucho (1) de manera que las palabras
“HOT SIDE” (LADO CALIENTE) (2) aparezcan
en la derecha. Instale el cartucho asegurando
que la guía quede totalmente encajada en la
muesca de la pieza de latón. Deslice la tuerca
tapa (3) sobre el cartucho y enrosque en el
cuerpo de la válvula. Apriete a mano bien.
7
Instalación de la Serie 17
2
Instalación de la Cabeza de la Regadera y el Surtidor de la Bañera
A.
PARA LAS INSTALACIONES DE LAS
CABEZAS DE REGADERA: Conecte
1
la toma de salida de agua superior (1) al
brazo de la regadera (2) con los accesorios
apropiados. Para prevenir daño al acabado
del brazo de la regadera, introduzca el
extremo que va hacia la pared del brazo
de la regadera dentro del reborde (3) antes
de atornillar el brazo en la conexión de
la tubería vertical. Aplique cinta Teflon®
a los enrosques de la tubería. No apriete
demasiado la cabeza de la regadera.
3
2
PARA LA INSTALACIÓN DEL SURTIDOR DE LA BAÑERA: Refiérase a las instrucciones
para la instalación suministradas con su surtidor. No conecte los surtidores para las instalaciones en las superficies horizontales en las válvulas dentro de las paredes. No use las regaderas
de mano en vez de un surtidor de bañera conectado a una válvula de bañera/regadera. No use
la tubería PEX como tubería entre la válvula y el surtidor de la bañera.
Instalación deslizable
B-1
El tubo de cobre (1) debe ser de1/2" de cobre
nominal. Importante: Si es necesario cortar el
tubo de cobre, el extremo debe biselarse que
quede libre de rebabas para prevenir cortar
o mellar el aro O dentro del tubo de cobre.
Deslice el surtidor sobre el tubo de cobre al
ras con la bañera o la superficie de la pared
acabada. Apriete el tornillo de ajuste (2), pero
no apriete demasiado.
1
2
Instalación de la tubería de Hierro
B-2
IInstale una entrerrosca de tubo enroscado
de 1/2” (13 mm) (1) para extenderse por
delante de la pared acabada. Aplique cinta
Teflon® a las roscas en la entrerrosca de tubo
y atornille el surtidor de la bañera.
1
Instalación de Soldadura de Cobre
B-3
Quite el aro O (1) del adaptador (2). Suelde el
adaptador al tubo asegurando de mantener
la soldadura lejos de las muesca del aro O.
AVISO: NO SE PERMITE SOLDAR EN EL
DIAMETRO EXTERIOR DEL ADAPTADOR
ADJUNTO A LA MUESCA DEL ARO O. Corte
el tubo (3) y coloque otra vez el aro O en la
muesca del adaptador de latón. Atornille la
bañera/surtidor al adaptador, asegurando no
dañar el aro O, y apriete a mano bien hasta que
el surtidor quede firmemente contra la pared
acabada y no quede flojo detrás de la pared.
1
3
2
8
Instalación de la Serie 17
Instalación Final
3
A.
B.
2
1
1
Deslice el aro O (1) sobre el cartucho y la
tuerca tapa (2). El aro O, el cual funciona
como un separador para estabilizar la manga,
debe quedar apoyado en la tuerca tapa.
C.
Deslice la manga (1) sobre el cartucho, el
cuerpo de la pieza y el aro O.
D.
3
2
1
4
1
Fije la roseta con orificio (1) y la placa de
atrás (2) (si su modelo tiene una) al soporte
(3) usando los 2 tornillos suministrados (4).
No apriete demasiado los tornillos de la
roseta.
Instale la manija de control del volumen
(1) con la palanca hacia la derecha, luego
gírela a la posición abierta. NO FIJE CON
TORNILLO.
9
Instalación de la Serie 17
4
Instalación y Ajuste del Tope que Limita la Rotación
B.
A.
1
Más Caliente
2
1
Instalación y Ajuste del Tope que Limita la
Rotación Coloque la perilla para el control de
la temperatura (1) en la manija para controlar
el volumen y gire a la posición mixta (si se
requiere). NO FIJE CON TORNILLO. Abra los
suministros de agua; deje que el agua corra
hasta que ambas, el agua caliente y la fría,
estén lo más caliente/fría posible. Coloque el
termómetro en un vaso plástico, y sostenga el
vaso debajo del chorro de agua. Tome nota de
la temperatura.
C.
1
2
3
Fije la perilla para el control de la temperatura
(1) con un tornillo (2) y coloque a presión la
cubierta del control (3) en la perilla. NOTA:
Fije con un tornillo hasta que se reduzca
el tambalee de la manija, NO APRIETE
TOTALMENTE. Si aprieta demasiado no
podrá operar la perilla para el control de la
temperatura fácilmente. El tornillo se cierra
automáticamente.
10
Más Fría
Si la temperatura del agua es más de 120°F,
quite la perilla para el control de la temperatura (1) y gire el tope (2) en sentido de las
manecillas del reloj un diente por cada
4°F-6°F (aproximadamente) de cambio de
temperatura. Si la temperatura del agua es
más fría de lo deseado, gire el tope en
sentido contrario de las manecillas del reloj.
IMPORTANTE: La primera posición del tope
que limita la rotación (el pare) es aquella que
limita más la rotación de la espiga y es la
que está en la colocación máxima en sentido
contrario a las manecillas del reloj.
De acuerdo a los estándares de la industria,
la temperatura máxima permitida del agua que
sale de la válvula es 120º F. Esta temperatura
puede variar en su área. Si el agua de entrada
cambia de temperatura, se puede requerir el
reajuste del tope que limita la rotación. Por
ejemplo, durante el invierno, la temperatura
del agua fría es más fría que durante el
verano, esto puede resultar en temperaturas
variadas de agua de entrada. La temperatura
típica para un baño o ducha agradable es
entre 90°–110° F.
Instalación de la Serie 17T
Instalación del Cartucho
1
A.
B.
2
4
5
3
3
2
1
4
1
4
Cierre los suministros de agua. Quite la
cubierta (1), la tuerca tapa (2) y la tapa de
prueba (3). Si no es para instalar en pared
delgada, puede quitar el protector (4) de
yeso completo. Si la pantalla (5) está en lugar,
quite antes de instalar el cartucho.
C.
Gire el cartucho (1) de manera que la palabra
“UP” (2) aparezca encima. Introduzca el
cartucho en el cuerpo de la válvula como se
muestra. Asegúrese que los tubos del cartucho
y los aros O (3) estén debidamente sentados en
los agujeros en la base del cuerpo. Asegúrese
que los dentados estén completamente
encajados en las muescas del cuerpo (4).
Instalación de Espalda a Espalda
2
Instalación Normal
(No serequerá cambios)
Instalación
Invertido
3
1
Fría
1 Caliente
Deslice la tuerca tapa (1) sobre el cartucho
y enrosque en el cuerpo de la válvula.
Apriete a mano bien.
En las instalaciones dorso con dorso (el agua
caliente en la derecha y la fría en la izquierda):
Gire el cartucho (1) así que la palabra “UP”
de (2) aparece en el fondo. Instale el cartucho
asegurándose que los dentados estén
completamente enganchados en las muescas en
el cuerpo de bronce (vea la página B). Deslice la
tuerca tapa (3) sobre el cartucho y enrosque en
el cuerpo de la válvula. Apriete a mano bien.
11
Instalación de la Serie 17T
2
Instalación de la Cabeza de la Regadera y el Surtidor de la Bañera
A.
PARA LAS INSTALACIONES DE LAS
CABEZAS DE REGADERA: Conecte
1
la toma de salida de agua superior (1) al
brazo de la regadera (2) con los accesorios
apropiados. Para prevenir daño al acabado
del brazo de la regadera, introduzca el
extremo que va hacia la pared del brazo
de la regadera dentro del reborde (3) antes
de atornillar el brazo en la conexión de
la tubería vertical. Aplique cinta Teflon®
a los enrosques de la tubería. No apriete
demasiado la cabeza de la regadera.
3
2
PARA LA INSTALACIÓN DEL SURTIDOR DE LA BAÑERA: Refiérase a las instrucciones
para la instalación suministradas con su surtidor. No conecte los surtidores para las instalaciones en las superficies horizontales en las válvulas dentro de las paredes. No use las regaderas
de mano en vez de un surtidor de bañera conectado a una válvula de bañera/regadera. No use
la tubería PEX como tubería entre la válvula y el surtidor de la bañera.
Instalación deslizable
B-1
El tubo de cobre (1) debe ser de1/2" de cobre
nominal. Importante: Si es necesario cortar el
tubo de cobre, el extremo debe biselarse que
quede libre de rebabas para prevenir cortar
o mellar el aro O dentro del tubo de cobre.
Deslice el surtidor sobre el tubo de cobre al
ras con la bañera o la superficie de la pared
acabada. Apriete el tornillo de ajuste (2), pero
no apriete demasiado.
1
2
Instalación de la tubería de Hierro
B-2
IInstale una entrerrosca de tubo enroscado
de 1/2” (13 mm) (1) para extenderse por
delante de la pared acabada. Aplique cinta
Teflon® a las roscas en la entrerrosca de tubo
y atornille el surtidor de la bañera.
1
Instalación de Soldadura de Cobre
B-3
Quite el aro O (1) del adaptador (2). Suelde el
adaptador al tubo asegurando de mantener
la soldadura lejos de las muesca del aro O.
AVISO: NO SE PERMITE SOLDAR EN EL
DIAMETRO EXTERIOR DEL ADAPTADOR
ADJUNTO A LA MUESCA DEL ARO O. Corte
el tubo (3) y coloque otra vez el aro O en la
muesca del adaptador de latón. Atornille la
bañera/surtidor al adaptador, asegurando no
dañar el aro O, y apriete a mano bien hasta que
el surtidor quede firmemente contra la pared
acabada y no quede flojo detrás de la pared.
1
3
2
12
Instalación de la Serie 17T
Instalación Final
3
A.
B.
2
1
1
Deslice el aro O (1) sobre el cartucho y la
tuerca tapa (2). El aro O, el cual funciona
como un separador para estabilizar la
manga, debe quedar apoyado en la
tuerca tapa.
Deslice la manga (1) sobre el cartucho, el
cuerpo de la pieza y el aro O.
C.
D.
2
1
1
3
Fije la roseta con orificio (1) al soporte (2)
usando los 2 tornillos suministrados (3). No
apriete demasiado los tornillos de
la roseta.
Instale la manija de control del volumen (1)
con la palanca hacia la derecha, luego gírela a
la posición abierta. NO FIJE CON TORNILLO.
13
Instalación de la Serie 17T
4
Instalación y Ajuste del Pomo de Temperatura
El no hacerlo puede causar lesión.
5
2
1
7
6
4
4
3
3
1
¡Ajuste el tope del límite de temperatura!
Abra los suministros de agua; deje que corra
el agua caliente y fría totalmente abierta
para asegurar que el agua está fluyendo
lo más caliente/fría posible. Coloque un
termómetro en un vaso plástico, y sostenga
el vaso bajo un chorro de agua. Coloque la
perilla de temperatura (1) en las ranuras (2),
luego gire la perilla de temperatura hasta
que logre su temperatura máxima deseada
de salida (no más de 120° ó la temperatura
más baja autorizada por su código local de
plomería). Quite el pomo de la temperatura
y colóquela otra vez en las ranuras (2),
asegurándose que el pomo del tope del límite
de la temperatura (3) pegue contra la manija
del tope del límite del volumen (4) como se
muestra. Fije la manija para el ajuste del
volumen con un tornillo de ajuste (5). Fije el
pomo de la temperatura usando un tornillo (6)
y coloque la tapa (7) en el pomo.
Limpieza y Cuidado de su Llave
¡ADVERTENCIA! No se puede usar
SCRUBBING BUBBLES® BATHROOM
CLEANER o LYSOL® BASIN TUB AND TILE
CLEANER en las manijas transparentes. El uso
de estos productos pueden resultar en manijas
rajados o severamente dañados. Si estos productos caen sobre la manija, séquelo inmediatamente con una toalla de algodón suave.
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto.
Aunque su acabado es sumamente
durable, puede ser afectado por agentes
de limpieza o para pulir abrasivos. Para
limpiar su llave, simplemente frótela con
un trapo húmedo y luego séquela con una
toalla suave.
14
Mantenimiento de las Series 13 / 14
La llave tiene fugas de agua en la
salida de tina/cabeza deregadera–
CIERRE Los Suministros de Agua.
Reemplace Asientos y Resortes–Equipo de
Reparaciones RP4993 Verifica el condición de los
anillos “O” más bajo y repongalos si será necesario
RP14414. Vea Sugerencias Utiles 1, 2, y 3.
Si la fuga de agua persiste–
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Reemplace el ensamble de Tapón Equipo de
Reparaciones RP46070 o cartucho de válvula
RP46074. Vea Sugerencia Utiles 1, 2, 3 y 5.
No se puede mantener temperatura de
agua constante:
Reemplace ensamble de caja con RP46071 o sigue
los instrucciones en Sugerencias Utiles 1, 2, 4 y 5.
Sugerencia Utiles:
1. Antes de remover el ensamble del cartucho de
la válvula para hacerle cualquier servicio, fíjese en
la posición del tope del límite rotacional ubicado en
la tapa. Siempre se debe reponer el ensamble de
cartucho de válvula en el mismo posición. TENGA
CUIDADO después de cumplir el instalación dele
vuelta a la válvula para asegurar que AGUA FRIA
SALGA PRIMERO.
2. Para quitar el cartucho de válvula del cuerpo,
cierre los suministros de agua y quite el maneral y
bonete. No se debe quitar el cartucho de válvula
del cuerpo con atornillador. Ponga el maneral
encima el vástago y giralo en el sentido contrario
al de las agujas del reloj aproximado 1/4 vuelta.
Levanta el cartucho de válvula aguera el cuerpo.
3. Para quitar los asientos y resortes, quite
el cartucho de válvula, (vea arriba). Separa
ensamble de botón de ensamble de caja girando
el botón 90o en el sentido contrario al de las
agujas del reloj. Separa ensambles de botón y
caja. Quite los asientos y resortes y ponga los
asientos y resortes nuevos. Ponga primero el
diámetro mas grande del resorte adentro la bolsa
del asiento y luego apreta el remate ahusado
del sello hacia arriba el resorte. Reensembla el
cartucho de válvula y repongalo en el cuerpo
siguendo los instrucciones en nota 1 arriba.
4. Si la agua en su area contiene cal, orín, arena
o otros contaminamientos, su válvula de equilibrio
de presión requerá inspecciones periódico. La
frequencía de los inspecciones depende en el
tamaño de contaminamientos en la agua. Para
inspectar el cartucho, quite el cartucho, sigue los
pasos apuntado en nota 1 arriba. Dele vuelta al
válvula hasta el posición completamente mixto
y sacude el cartucho riguroso. Si hay traqueteo,
funciona el unidad y se puede reinstalar siguendo
nota 1 de arriba. Si no hay traqueteo, reemplace
el ensamble de caja (RP46071).
5. Presione el disco hasta que está asentado
completamente. Vea la página 5 para más
detalles.
Mantenimiento de la Serie 17
No puede recibir más de un goteo de agua:
Debe de haceerse sobrepresión en ambas líneas
de suministro de agua caliente y fría. Si solamente
se le hace presión a un solo lado, el sistema de
presión balaceada no permitirá que el agua corra
adecuadamente.
Si la filtración persiste:
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Reemplace el ensamble del cartucho - RP46463
Incapaz de mantener una temperatura de
agua constante: CIERRE LOS SUMINISTRO
DE AGUA. Quite el ensamble del cartucho,
Agítelo de lado a lado. El carrete debe de sonar
dentro del manguito. Si no hay sonido, puede
ser que el carrete esté atascado. El carrrete se
puede soltar golpeá ndolo de lado a lado contra la
palma de su mano. Si el carrete no puede soltarse
reemplaze el ensamble del cartucho–RP46463
La manija para el control del volúmen rota 360
grados o no está en la posición correcta de
acuerdo al espejo de popa. (El manguito tambien
está flojo). Las llaves del cartucho no han sido
apropiadamente colocadas en el chavetero en el
cuerpo de bronce o las llaves en el cartucho han
sido cortadas por causa de instalación inapropiada.
ASEGURESE DE CORREGIR ESTA SITUACION
INMEDIATAMENTE.
No puede recibir suficiente agua caliente:
Ver el paso 3 y/o examine la temperatura del
calentador de agua.
Si la llave tiene filtraciones del tubo de salida de
la bañera/regadera: CIERRE LOS SUMINISTROS
DE AGUA. Reemplace los asientos, resortes y
sellos de goma - Equipo de Reparación RP46073.
NOTA: Si el agua en su área contiene cal, moho,
arena, u otros contaminantes su válvula de
presión balanceada requerirá inspección
periódica. La frecuencia de la inspección
dependerá de la cantidad de contaminantes en
el agua. Para inspeccionar el cartucho, saque el
cartucho del cuerpo y agítelo rigurosamente. Si
hay un ruido (traqueteo) la unidad es funcional y
puede ser reinstalada en su posición anterior. Si
no hay traqueteo, reemplace el cartucho con la
pieza RP46463.
Mantenimiento de la Serie 17T
Si la llave de agua tiene una filtración o escape de
agua desde el surtidor o la cabeza de la regadera:
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Cambie
el Ensamble del cartucho – Piezas de Repuesto
RP47201.
15
Hoja resumen de referencia para el cartucho
Unidades enviadas antes de
Unidades enviadas en
Marcha de 2006.
Marcha de 2006 y después.
MultiChoice® 13/14
Viejo
Monitor® 1300/1400
Más corto Más abajo Bastidor
Bastidor más Largo
Ubicado más Abajo
Blancuzco
Azul o
Blancuzco
Ordene el Repuesto RP46074
para cambiar el cartucho.
Ordene el Repuesto RP19804
para cambiar el cartucho.
17
1700
Tapa Gris Superior
Nuevo
Monitor® 1300/1400
Más corto Más abajo Bastidor
Blanco
Blanco
Gris
Los cartuchos del reemplazo enviaron en julio de
2006 y después.
Azul
Ordene el Repuesto RP19804
para cambiar el cartucho.
Tapa Blanca Superior
No
Applicable
Muesca
Cuadrada
Muesca V
Adaptador
Más corto Tapa
Ordene el Repuesto RP46463
para cambiar el cartucho.
Lengüeta más Larga
Ordene el Repuesto RP32104
para cambiar el cartucho.
17T
No
Applicable
No ajusta
Bronce
Negro
Ordene el Repuesto RP47201
para cambiar el cartucho.
16
No
Applicable
T13020, T13022, T13120, T13122, T13220, T13222, T13420,
T13420-H20 & T13422 Models / Modelos / Modèles
RP38357▲
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP40594▲
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP46384▲
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP20542,
RP20542PB
Button
Botón
Capuchon
H71, H71PB
Handle Kit
Juego de herrajes de
la Manija
Manette en kit
RP6369
Screw
Tornillo
Vis
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP29569
Spacer
Separadores
Piéce D'espacement
RP6023▲
Shower Arm
Brazo de
la Rogadora
Tuyau de Pomme
de Douche
RP21633▲
Deep Escutcheon
Roseta
Rosace avec Orifice
RP19809▲
Escutcheon
Roseta
Rosace avec Orifice
RP196▲
Trim Screws/Atornillos de
Franja/Vis de Finition
RP12630▲
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP46074
Valve Cartridge
Válvula de Cartucho
Cartouche
RP48717s
Handle Kit
Juego de herrajes
de la Manija
Manette en kit
RP4993
Seats & Springs
Asientos y Resortes
Sièges et Ressorts
RP29569
Spacer
Separadores
Piéce D'espacement
RP26865
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de Calage
RP36498s
Tub Spout/Non Diverter
Tubo de Salida
para Bañera/
Sin Desviador
Bec/Sans Dérivation
RP38452▲
Shower Flange
Pestaña de la Rogadora
Collerette
RP50879▲
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de Finition
RP14414
O-Rings
Anillos "O"
Joints Toriques
s Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
RP19895▲
(Metal/Metálico/Métal)
Tub Spout/Pull-Up
Diverter
Tubo de Salida
para Bañera/Botón
Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation
à tirette
RP5833s
Tub Spout/Non Diverter
Tubo de Salida
para Bañera/
Sin Desviador
Bec/Sans Dérivation
RP17453
RP17454s
(Metal/Metálico/Métal)
Tub Spout/Pull-Down
Diverter
Tubo de Salida para
Bañera/
Desviador de Halar
Bec/Avec Dérivation
sur Embout
Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16.
17
T13090, T13091, T13290, T13291, T13490 & T13491
Models / Modelos / Modèles
RP38357
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP40594
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP47312
Ceramic Valve Cartridge
Válvula de Cartucho
de Cerámica
Cartouche Céramique
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP43381
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP6023
Shower Arm
Brazo de
la Rogadora
Tuyau de Pomme
de Douche
RP6025
Shower Flange
Pestaña de
la Rogadora
Collerette
RP21630
Escutcheon
Roseta
Rosace avec Orifice
RP196
Trim Screws/Atornillos de
Franja/Vis de Finition
RP12630
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP46074
13/14 Series Valve Cartridge
13/14 Series Válvula
de Cartucho
13/14 Séries Cartouche
RP50879
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de Finition
RP14414
O-Rings
Anillos "O"
Joints Toriques
RP4993
Seats & Springs
Asientos y Resortes
Sièges et Ressorts
RP5834
(Non Metal/Sin Metálico/Sans Métal)
Tub Spout/Pull-Up Diverter
RP36198
Screw
Tubo de Salida para Bañera/
Tornillo
Botón Desviador de Alzar
Vis
Bec/avec dérivation à tirette
RP19895
H78
(Metal/ Metálico / Métal)
Handle Kit
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Juego de herrajes de la Manija
Tubo de Salida para Bañera/
Manette en kit
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
RP29569
Spacer
H79
Separadores
Handle Kit
Piéce D'espacement
RP5833
Juego de herrajes
Tub Spout/Non Diverter
de la Manija
RP152
Tubo de Salida para Bañera/
Manette en kit
Set Screw
Sin Desviador
Tornillo de Ajuste
Vis de Calage
Bec/Sans Dérivation
Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16.
RP29569
Spacer
Separadores
Piéce
D'espacement
18
T14130, T14230 & T14430 Models / Modelos / Modèles
RP40594▲
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP6023▲
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme de Douche
RP38452▲†
Shower Flange
Pestaña de
la Rogadora
Collerette
RP19809▲
Escutcheon
Roseta
Rosace avec Orifice
RP196▲
Trim Screws/Atornillos de
Franja/Vis de Finition
RP12630▲
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP46074
Valve Cartridge
Válvula de Cartucho
Cartouche
RP50879▲
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de Finition
RP4993
Seats & Springs
Asientos y Resortes
Sièges et Ressorts
RP14414
O-Rings
Anillos "O"
Joints Toriques
RP29569
Spacer
RP29569
Separadores
Spacer
Piéce D'espacement Separadores
RP26865
Piéce
Set Screw
D'espacement
Tornillo de Ajuste
A74s†
Vis de Calage
RP26852
H74s
Spindle / Husillo / Tige
† Designates the accent color on split
Handle Kit
finish models.
Juego de herrajes de la Manija
Manette en kit
† Designa el color para acentuar los modelos
con acabados divididos.
† Désigne la couleur contrastante sur les
modèles à deux finis
s Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
RP17453
RP17454s (Metal/Metálico/Métal)
Tub Spout/Pull-Down Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Desviador de Halar
Bec/Avec Dérivation
sur Embout
Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16.
RP5833s
Tub Spout/Non Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Sin Desviador
Bec/Sans Dérivation
19
T14038, T14238 & T14438 Models / Modelos / Modèles
RP46384▲
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP41589▲
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP6023▲
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme de Douche
RP6025▲
Shower Flange
Pestaña de la Rogadora
Collerette
RP19809▲
Escutcheon
Roseta
Rosace avec Orifice
RP196▲
Trim Screws/Atornillos de
Franja/Vis de Finition
RP12630▲
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
s Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
RP46074
Valve Cartridge
Válvula de Cartucho
Cartouche
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP4993
Seats & Springs
Asientos y Resortes
Sièges et Ressorts
RP29569
Spacer
Separadores
Piéce D'espacement
RP25620
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de Calage
RP14414
O-Rings
Anillos "O"
Joints Toriques
RP50879▲
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de Finition
RP51304▲
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
RP26853
Wrench
Llave
Clée
RP51303▲
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
RP53237s
Tub Spout/Non Diverter
Tubo de Salida para Bañera/Sin Desviador
Bec/Sans Dérivation
Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16.
20
T14140, T14240 & T14440 Models / Modelos / Modèles
RP42578▲
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP6023▲
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme de Douche
RP38452▲
Shower Flange
Pestaña de la Rogadora
Collerette
s Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
† Designates the accent
color on split finish models.
† Designa el color para
acentuar los modelos
con acabados divididos.
† Désigne la couleur
contrastante sur les
modèles à deux finis
RP43232▲
Escutcheon
Roseta
Rosace avec Orifice
RP196▲
Trim Screws/Atornillos de
Franja/Vis de Finition
RP12630▲
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP46074
Valve Cartridge
Válvula de Cartucho
Cartouche
RP14414
O-Rings
Anillos "O"
Joints Toriques
RP43233
Spacer
Separadores
Piéce D'espacement
RP4993
Seats & Springs
Asientos y Resortes
Sièges et Ressorts
RP50879▲†
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de Finition
RP43233
Spacer
Separadores
Piéce
D'espacement
RP47948
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de Calage
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP47191
Stem Extender
Extensión para la espiga
Rallonge de tige
H740▲
Handle Kit
Juego de herrajes de la Manija
Manette en kit
RP42576s
Tub Spout/Pull-Down Diverter
Tubo de Salida para Bañera/Desviador de Halar
Bec/Avec Dérivation sur Embout
RP42574s
Tub Spout/Non Diverter
Tubo de Salida para Bañera/Sin Desviador
Bec/Sans Dérivation
Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16.
21
T14051, T14251 & T14451 Models / Modelos / Modèles
RP62283▲
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP51032▲
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP6023▲
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme de Douche
RP52144▲
Shower Flange
Pestaña de la Rogadora
Collerette
RP52586▲
Escutcheon
Roseta
Rosace avec Orifice
RP196▲
Trim Screws/Atornillos de
Franja/Vis de Finition
RP12630▲
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP29569
Spacer
Separadores
Piéce D'espacement
RP25620
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de Calage
RP46074
Valve Cartridge
Válvula de Cartucho
Cartouche
RP14414
O-Rings
Anillos "O"
Joints Toriques
RP4993
Seats & Springs
Asientos y Resortes
Sièges et Ressorts
RP50879▲
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de Finition
RP52587s
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
RP26853s
Wrench
Llave
Clée
s Specify Finish
s Especifíque el Acabado
s Précisez le Fini
RP52148▲
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16.
22
T14155, T14255 & T14455 Models / Modelos / Modèles
RP34355▲
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP54752▲
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP34359s
Trim Ring
Aro de accesorio
Anneau décoratif
RP6023▲
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme de Douche
RP196▲
Trim Screws/Atornillos de
Franja/Vis de Finition
RP12630▲
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP43233
Spacer
Separadores
Piéce D'espacement
RP46074
Valve Cartridge
Válvula de Cartucho
Cartouche
RP14414
O-Rings
Anillos "O"
Joints Toriques
RP50879▲
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de Finition
H716▲
Handle Kit
Juego de herrajes
de la Manija
Manette en kit
H712▲
Handle Kit
Juego de herrajes de la Manija
Manette en kit
RP29569
Spacer
Separadores
Piéce
D'espacement
RP34353▲
Escutcheon
Roseta
Rosace avec Orifice
RP4993
Seats & Springs
Asientos y Resortes
Sièges et Ressorts
RP29569
Spacer
Separadores
Piéce D'espacement
RP43233
Spacer
Separadores
Piéce D'espacement
RP41898
RP26865
Glide Ring
Set Screw
Tornillo de Ajuste Aro para Deslizar
L’anneau de
Vis de Calage
Glissement
RP34356▲†
Shower Flange
Pestaña de la Rogadora
Collerette
s Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
† Designates the accent
color on split finish models.
† Designa el color para
acentuar los modelos
con acabados divididos.
† Désigne la couleur
contrastante sur les
modèles à deux finis
RP34349▲†
Finial
Pomo
Grain
RP43028s
Tub Spout/Non Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Sin Desviador
Bec/Sans Dérivation
RP34357▲
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16.
RP26865
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de Calage
23
T14169, T14269 & T14469 Models / Modelos / Modèles
RP43164▲
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP6025▲
Shower Flange
Pestaña de la Rogadora
Collerette
RP6023▲
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme de Douche
RP43163▲
Escutcheon
Roseta
Rosace avec Orifice
s Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
RP196▲
Trim Screws/Atornillos de
Franja/Vis de Finition
RP12630▲
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP46074
Valve Cartridge
Válvula de Cartucho
Cartouche
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP29569
Spacer
Separadores
Piéce D'espacement
RP4993
Seats & Springs
Asientos y Resortes
Sièges et Ressorts
RP29569
Spacer
Separadores
Piéce
D'espacement
RP26865
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de Calage
RP14414
O-Rings
Anillos "O"
Joints Toriques
RP50879▲
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de Finition
H769▲
Handle Kit
Juego de herrajes de la Manija
Manette en kit
RP43162▲
Finial
Pomo
Grain
RP43161▲
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
RP43165s
Tub Spout/Non Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Sin Desviador
Bec/Sans Dérivation
Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16.
24
T14178, T14278 & T14478 Models / Modelos / Modèles
RP41589▲
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP54752▲
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP6023▲
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme de Douche
RP38452▲
Shower Flange
Pestaña de la Rogadora
Collerette
RP19809▲
Escutcheon
Roseta
Rosace avec Orifice
RP196▲
Trim Screws/Atornillos de
Franja/Vis de Finition
RP12630▲
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
s Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
RP46074
Valve Cartridge
Válvula de Cartucho
Cartouche
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP29569
Spacer
Separadores
Piéce D'espacement
RP4993
Seats & Springs
Asientos y Resortes
Sièges et Ressorts
RP29569
Spacer
Separadores
Piéce
D'espacement
RP26865
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de Calage
RP14414
O-Rings
Anillos "O"
Joints Toriques
RP26853
Wrench
Llave
Clée
RP50879▲
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de Finition
H777▲
Handle Kit
Juego de herrajes de la Manija
Manette en kit
H778▲
Handle Kit
Juego de herrajes de la Manija
Manette en kit
RP29569
Spacer
Separadores
Piéce
D'espacement
RP26853
RP26865
Wrench
Set Screw
Llave
Tornillo de Ajuste
Clée
Vis de Calage
RP42915▲
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
RP43165s
Tub Spout/Non Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Sin Desviador
Bec/Sans Dérivation
Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16.
25
T14082, T14085, T14185, T14282, T14285, T14482 & T14485
Models / Modelos / Modèles
RP46870▲
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme
de Douche
RP40592▲
Shower Flange
RP40593▲
Pestaña de la Rogadora
RP48590▲
RP46384▲
Shower
Arm
Collerette
Showerhead
Showerhead
Brazo
de
la
Rogadora
Cabeza de Rogadora Cabeza de Rogadora
RP48716▲
Tuyau
de
Pomme
Pomme de Douche
Pomme de Douche
Escutcheon
de Douche
Roseta
RP196▲
Rosace avec Orifice
Trim Screws/Atornillos de
Franja/Vis de Finition
RP12630▲
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP52382▲
RP46074
Showerhead
Valve Cartridge
Cabeza de Rogadora
Válvula de Cartucho
Pomme de Douche
Cartouche
RP14414
s Specify Finish
O-Rings
Especifíque el Acabado
Anillos "O"
Précisez le Fini
RP29569
Joints Toriques
Spacer
RP4993
Separadores
Seats & Springs
Piéce D'espacement
Asientos y Resortes
Sièges et Ressorts
RP50879▲†
Trim Sleeve
†
Designates
the
accent
color on split finish models.
Manga de Franja
† Designa el color para acentuar los modelos
Manchon de Finition
con acabados divididos.
† Désigne la couleur contrastante sur les modèles à deux finis
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP26865
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de Calage
RP40625▲
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/Botón
Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
RP48592▲
Handle Kit
Juego de herrajes
de la Manija
Manette en kit
RP41594s
Tub Spout/Non Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Sin Desviador
Bec/Sans Dérivation
RP26865
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de Calage
RP48718▲
Tub Spout/
Pull-Up Diverter
Tubo de Salida
para Bañera/Botón
Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation
à tirette
RP19820▲
Tub Spout/
Pull-Up Diverter
Tubo de Salida
para Bañera/Botón
Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation
à tirette
RP48591▲
Handle Kit
Juego de herrajes de la Manija
Manette en kit
Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16.
26
T14086, T14186, T14286 & T14486 Models / Modelos / Modèles
RP51032▲
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP40593▲
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme de Douche
RP46870▲
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme de Douche
RP49757▲
Escutcheon
Roseta
Rosace avec Orifice
RP196▲
Trim Screws/Atornillos de
Franja/Vis de Finition
RP12630▲
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP49760▲
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP46074
Valve Cartridge
Válvula de Cartucho
Cartouche
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP46872▲
Shower Flange
Pestaña de la Rogadora
Collerette
RP4993
Seats & Springs
Asientos y Resortes
Sièges et Ressorts
RP29569
Spacer
Separadores
Piéce D'espacement
RP50953
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de Calage
RP14414
O-Rings
Anillos "O"
Joints Toriques
RP39407▲
Trim Sleeve & Spacer
Manga de Franja y
Separadores
Manchon de Finition et
Piéce D’espacement
RP48333s
Tub Spout/Non Diverter with Trim Plate
Tubo de Salida para Bañera/Desviador de Halar
Bec/Sans Dérivation avec plaque de finition
H786s
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
RP53419▲
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
s Specify Finish
s Especifíque el Acabado
s Précisez le Fini
RP49758s
Tub Spout//Pullldown Diverter
Tubo de Salida para Bañera/Desviador de Halar
Bec/avec dérivation sur embout
RP49761s
Trim Plate
Chapa de guarnición
Plaque de finition
Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16.
27
T14092, T14292 & T14492 Models / Modelos / Modèles
RP61265▲
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP6023▲
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme de Douche
RP61266▲
Shower Flange
Pestaña de la Rogadora
Collerette
RP61267▲
Escutcheon
Roseta
Rosace avec Orifice
RP196▲
Trim Screws/Atornillos de
Franja/Vis de Finition
RP12630▲
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
s Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
RP46074
Valve Cartridge
Válvula de Cartucho
Cartouche
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP4993
Seats & Springs
Asientos y Resortes
Sièges et Ressorts
RP29569
Spacer
Separadores
Piéce D'espacement
RP25620
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de Calage
RP14414
O-Rings
Anillos "O"
Joints Toriques
RP50879▲
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de Finition
RP61268▲
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
RP26853
Wrench
Llave
Clée
RP61269▲
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
RP54863s
Tub Spout/Non Diverter
Tubo de Salida para Bañera/Sin Desviador
Bec/Sans Dérivation
Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16.
28
T17038, T17238 & T17438 Models / Modelos / Modèles
RP51305▲
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP46384▲
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP6023▲
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme de Douche
RP6025▲
Shower Flange
Pestaña de la Rogadora
Collerette
RP196▲
Trim Screws/Atornillos de
Franja/Vis de Finition
RP12630▲
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP46463
Cartridge Assembly
Cartucho
Cartouche
RP28795▲
Escutcheon
Roseta
Rosace avec Orifice
RP50880▲
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de Finition
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP32105
Screw/Tornillo/Vis
NOTE: Do NOT
overtighten screw.
NOTA: NO apriete
demasiado el
tornillo.
NOTE : NE serrez
PAS trop la vis.
s Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
RP32102
Rotational Limit Stop
Tope para Limitar
Butée Rotative
RP51303▲
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
RP51306▲
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
RP51307▲
Temperature Knob and Cover
Perilla de la Temperatura y Cubierta
Poigneé de Réglage de Température
Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16.
30
T17140, T17240 & T17440 Models / Modelos / Modèles
RP42578▲
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP6023▲
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme de Douche
RP38452▲
Shower Flange
Pestaña de la Rogadora
Collerette
s Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
RP196▲
Trim Screws/Atornillos de
Franja/Vis de Finition
RP12630▲
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP46463
Cartridge Assembly
Cartucho
Cartouche
RP42573▲
Escutcheon
Roseta
Rosace avec Orifice
RP50880▲
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de Finition
RP40590s
Trim Ring
Aro de accesorio
Anneau décoratif
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP32105
Screw/Tornillo/Vis
NOTE: Do NOT
overtighten screw.
NOTA: NO apriete
demasiado el
tornillo.
NOTE : NE serrez
PAS trop la vis.
RP42574s
Tub Spout/Non Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Sin Desviador
Bec/Sans Dérivation
RP32102
Rotational Limit Stop
Tope para Limitar
Butée Rotative
RP28598
Decal (Red/Blue)
Etiqueta (Rojo/Azul)
Etiquette (Rouge/Bleu)
RP42575
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
RP42576s
Tub Spout/Pull-Down Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Desviador de Halar
Bec/Avec Dérivation sur Embout
RP42572
Temperature Knob and Cover
Perilla de la Temperatura y Cubierta
Poigneé de Réglage de Température
Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16.
31
T17051, T17251, & T17451 Models / Modelos / Modèles
RP62283▲
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP51032▲
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP6023▲
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme de Douche
RP52144▲
Shower Flange
Pestaña de la Rogadora
Collerette
RP196▲
Trim Screws/Atornillos de
Franja/Vis de Finition
RP12630▲
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP46463
Cartridge Assembly
Cartucho
Cartouche
RP37731▲
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de Finition
RP52588▲
Escutcheon
Roseta
Rosace avec Orifice
RP52148s
Tub Spout–Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera–
Botón Desviador de Alzar
Bec avec dérivation à tirette
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP32105
Screw/Tornillo/Vis
NOTE: Do NOT
overtighten screw.
NOTA: NO apriete
demasiado el
tornillo.
NOTE : NE serrez
PAS trop la vis.
RP32102
Rotational Limit Stop
Tope para Limitar
Butée Rotative
RP28598
Decal (Red/Blue)
Etiqueta (Rojo/Azul)
Etiquette (Rouge/Bleu)
RP52146s
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
s Specify Finish
s Especifíque el Acabado
s Précisez le Fini
RP52147s
Temperature Knob and Cover
Perilla de la Temperatura y Cubierta
Poigneé de Réglage de Température
Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16.
32
T17155, T17255 & T17455 Models / Modelos / Modèles
RP34355▲
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP51032▲
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP6023▲
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme de Douche
RP34356▲†
Shower Flange
Pestaña de la Rogadora
Collerette
RP196▲
Trim Screws/Atornillos de
Franja/Vis de Finition
RP12630▲
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP46463
Cartridge Assembly
Cartucho
Cartouche
RP34359s
Trim Ring
Aro de accesorio
Anneau décoratif
RP50880▲†
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de Finition
RP34354▲
Escutcheon
Roseta
Rosace avec Orifice
s Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
† Designates the accent
color on split finish models.
† Designa el color para
acentuar los modelos
con acabados divididos.
† Désigne la couleur
contrastante sur les
modèles à deux finis
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP32105
Screw/Tornillo/Vis
NOTE: Do NOT
overtighten screw.
NOTA: NO apriete
demasiado el
tornillo.
NOTE : NE serrez
PAS trop la vis.
RP32102
Rotational Limit Stop
Tope para Limitar
Butée Rotative
RP28598
Decal (Red/Blue)
Etiqueta (Rojo/Azul)
Etiquette (Rouge/Bleu)
RP43028s
Tub Spout/Non Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Sin Desviador
Bec/Sans Dérivation
A716▲
Victorian Accent
RP32103
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
RP34358
Temperature Knob and Cover
Perilla de la Temperatura y Cubierta
Poigneé de Réglage de Température
A712
Traditional Accent RP34349▲†
Finial
Pomo
Grain
RP26852
RP34357▲
Spindle
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Husillo
Tubo de Salida para Bañera/
Tige
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16.
33
T17078, T17278 & T17478 Models / Modelos / Modèles
RP51305▲
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP51032▲
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP6023▲
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme de Douche
RP6025▲
Shower Flange
Pestaña de la Rogadora
Collerette
RP196▲
Trim Screws/Atornillos de
Franja/Vis de Finition
RP12630▲
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP46463
Cartridge Assembly
Cartucho
Cartouche
RP50880▲
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de Finition
RP28795▲
Escutcheon
Roseta
Rosace avec Orifice
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP32105
Screw/Tornillo/Vis
NOTE: Do NOT
overtighten screw.
NOTA: NO apriete
demasiado el
tornillo.
NOTE : NE serrez
PAS trop la vis.
s Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
RP32102
Rotational Limit Stop
Tope para Limitar
Butée Rotative
RP28598
Decal (Red/Blue)
Etiqueta (Rojo/Azul)
Etiquette (Rouge/Bleu)
RP42915▲
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
RP51425▲
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
RP51424▲
Temperature Knob and Cover
Perilla de la Temperatura y Cubierta
Poigneé de Réglage de Température
Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16.
34
T17082, T17085, T17282, T17285, T17482 & T17485
Models / Modelos / Modèles
RP48590▲
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP40592▲
Shower Flange
Pestaña de la Rogadora
Collerette
RP46384▲
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP40593▲
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme de Douche
RP46870▲
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme de Douche
RP52382▲
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme de Douche
RP196▲
Trim Screws/Atornillos de
Franja/Vis de Finition
RP12630▲
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP46463
Cartridge Assembly
Cartucho
Cartouche
RP28795▲
Escutcheon
Roseta
Rosace avec Orifice
RP50880▲
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de Finition
s Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
RP32105
Screw/Tornillo/Vis
NOTE: Do NOT
overtighten screw.
NOTA: NO apriete
demasiado el
tornillo.
NOTE : NE serrez
PAS trop la vis.
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP61610▲
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
RP28598
Decal (Red/Blue)
Etiqueta (Rojo/Azul)
Etiquette (Rouge/Bleu)
RP32102
Rotational Limit Stop
Tope para Limitar
Butée Rotative
RP28598
Decal (Red/Blue)
Etiqueta (Rojo/Azul)
Etiquette (Rouge/Bleu)
RP40625▲
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
RP53414▲
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
RP48718▲
RP53413▲
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Temperature Knob and Cover
Tubo de Salida para Bañera/
Perilla de la Temperatura y Cubierta
Botón Desviador de Alzar
Poigneé de Réglage de Température
Bec/avec dérivation à tirette
Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16.
35
T17086, T17286, & T17486 Models / Modelos / Modèles
RP49760▲
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP46870▲
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme de Douche
RP51032▲
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP46872▲
Shower Flange
Pestaña de la Rogadora
Collerette
RP196▲
Trim Screws/Atornillos de
Franja/Vis de Finition
RP12630▲
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP46463
Cartridge Assembly
Cartucho
Cartouche
RP53420▲
Escutcheon
Roseta
Rosace avec Orifice
RP50880▲
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de Finition
s Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
RP32105
Screw/Tornillo/Vis
NOTE: Do NOT
overtighten screw.
NOTA: NO apriete
demasiado el
tornillo.
NOTE : NE serrez
PAS trop la vis.
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP49758s
Tub Spout//Pullldown Diverter
TTubo de Salida para Bañera/Desviador de Halar
Bec/avec dérivation sur embout
RP32102
Rotational Limit Stop
Tope para Limitar
Butée Rotative
RP49761s
Trim Plate
Chapa de guarnición
Plaque de finition
RP28598
Decal (Red/Blue)
Etiqueta (Rojo/Azul)
Etiquette (Rouge/Bleu)
RP53418▲
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
RP53417▲
Temperature Knob and Cover
Perilla de la Temperatura y Cubierta
Poigneé de Réglage de Température
RP53419▲
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16.
36
T17092, T17292 & T17492 Models / Modelos / Modèles
RP61265▲
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP6023▲
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme de Douche
RP61266▲
Shower Flange
Pestaña de la Rogadora
Collerette
RP196▲
Trim Screws/Atornillos de
Franja/Vis de Finition
RP12630▲
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP46463
Cartridge Assembly
Cartucho
Cartouche
RP61270▲
Escutcheon
Roseta
Rosace avec Orifice
RP50880▲
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de Finition
s Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
RP54863s
Tub Spout/Non Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Sin Desviador
Bec/Sans Dérivation
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP32105
Screw/Tornillo/Vis
NOTE: Do NOT
overtighten screw.
NOTA: NO apriete
demasiado el
tornillo.
NOTE : NE serrez
PAS trop la vis.
RP32102
Rotational Limit Stop
Tope para Limitar
Butée Rotative
RP61269▲
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
RP61271▲
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
RP61272▲
Temperature Knob and Cover
Perilla de la Temperatura y Cubierta
Poigneé de Réglage de Température
Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16.
37
T17T030, T17T230 & T17T430 Models / Modelos / Modèles
RP48686▲
Showerhead
Cabeza de Regadera
pomme de douche
RP40593▲
Shower Arm
Brazo de Regadera
Tuyau de Pomme de Douche
RP38452▲
Shower Flange
Pestaña de la Regadera
Collerette
RP47201
Cartridge Assembly
Cartucho
Cartouche
RP50879▲
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de Finition
RP52384
Set Screw,
Wrench & Button
Tornillo de Ajuste,
Llave y Botón
Vis de calage,
Clé et Bouton
RP196▲
Trim Screws
Atornillos de Franja
Vis de Finition
RP12630▲
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP47200▲
Escutcheon
(Diag. Screw Holes)
Chapetón
(Huecos para los
Tornillos Diagonales)
Rosace
(Trous de Vis
en Diagonale)
RP47199▲
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
A74▲
Handle Accent
Acento para Manija
Garniture de Poignée
RP26852▲
Spindle
Husillo
Tige
RP47198▲
Temperature Knob, Cover & Screw
Perilla de la Temperatura, Cubierta y Tornillo
Poigneé de Réglage de Température et Vis
RP17453
RP17454s (Metal/Metálico/Métal)
Tub Spout/Pull-Down Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Desviador de Halar
Bec/Avec Dérivation sur Embout
s Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16.
38
T17T038, T17T238 & T17T438 Models / Modelos / Modèles
RP51305▲
Showerhead
Cabeza de Regadera
pomme de douche
RP6023▲
Shower Arm
Brazo de Regadera
Tuyau de Pomme de Douche
RP6025▲
Shower Flange
Pestaña de la Regadera
Collerette
RP47201
Cartridge Assembly
Cartucho
Cartouche
RP50879▲
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de Finition
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP52384
Set Screw,
Wrench & Button
Tornillo de Ajuste,
Llave y Botón
Vis de calage,
Clé et Bouton
RP196▲
Trim Screws
Atornillos de Franja
Vis de Finition
RP12630▲
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP48307▲
Escutcheon
(Diag. Screw Holes)
Chapetón
(Huecos para los
Tornillos Diagonales)
Rosace
(Trous de Vis
en Diagonale)
RP51308▲
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
RP51309▲
Temperature Knob, Cover & Screw
Perilla de la Temperatura, Cubierta y Tornillo
Poigneé de Réglage de Température et Vis
s Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
RP51303▲
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16.
39
T17T040, T17T240 & T17T440 Models / Modelos / Modèles
RP42578▲
Showerhead
Cabeza de Regadera
pomme de douche
RP40593▲
Shower Arm
Brazo de Regadera
Tuyau de Pomme de Douche
RP38452▲
Shower Flange
Pestaña de la Regadera
Collerette
RP40590s
Trim Ring
Aro de accesorio
Anneau décoratif
RP47201
Cartridge Assembly
Cartucho
Cartouche
RP50879▲
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de Finition
RP52384
Set Screw,
Wrench & Button
Tornillo de Ajuste,
Llave y Botón
Vis de calage,
Clé et Bouton
RP196▲
Trim Screws
Atornillos de Franja
Vis de Finition
RP12630▲
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP48306▲
Escutcheon
(Diag. Screw Holes)
Chapetón
(Huecos para los
Tornillos Diagonales)
Rosace
(Trous de Vis
en Diagonale)
RP48308▲
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
RP48309▲
Handle Accent
Acento para Manija
Garniture de Poignée
RP47198▲
Temperature Knob, Cover & Screw
Perilla de la Temperatura, Cubierta y Tornillo
Poigneé de Réglage de Température et Vis
RP42576s
Tub Spout/Pull-Down Diverter
Tubo de Salida para Bañera/Desviador de Halar
Bec/Avec Dérivation sur Embout
Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16.
s Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
40
T17T051, T17T251 & T17T451 Models / Modelos / Modèles
RP62283▲
Showerhead
Cabeza de Regadera
pomme de douche
RP6023▲
Shower Arm
Brazo de Regadera
Tuyau de Pomme de Douche
RP52144▲
Shower Flange
Pestaña de la Regadera
Collerette
RP47201
Cartridge Assembly
Cartucho
Cartouche
RP50879▲
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de Finition
RP52384
Set Screw,
Wrench &
Button
Tornillo de
Ajuste, Llave
y Botón
Vis de
calage,
Clé et
Bouton
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP196▲
Trim Screws
Atornillos de Franja
Vis de Finition
RP12630▲
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP52583▲
Escutcheon
(Diag. Screw Holes)
Chapetón
(Huecos para los
Tornillos Diagonales)
Rosace
(Trous de Vis
en Diagonale)
RP52584▲
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
RP52148▲
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
RP52585▲
Temperature Knob, Cover & Screw
Perilla de la Temperatura, Cubierta y Tornillo
Poigneé de Réglage de Température et Vis
s Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16.
41
T17T055, T17T255 & T17T455 Models / Modelos / Modèles
RP34355▲
Showerhead
Cabeza de Regadera
pomme de douche
RP40593▲
Shower Arm
Brazo de Regadera
Tuyau de Pomme de Douche
RP34356▲
Shower Flange
Pestaña de la Regadera
Collerette
RP34359s
Trim Ring
Aro de accesorio
Anneau décoratif
RP47201
Cartridge Assembly
Cartucho
Cartouche
RP50879▲
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de Finition
RP52384
Set Screw,
Wrench & Button
Tornillo de Ajuste,
Llave y Botón
Vis de calage,
Clé et Bouton
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP196▲
Trim Screws
Atornillos de Franja
Vis de Finition
RP12630▲
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP48307▲
Escutcheon
(Diag. Screw Holes)
Chapetón
(Huecos para los
Tornillos Diagonales)
Rosace
(Trous de Vis
en Diagonale)
RP48310▲
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
A716▲
Handle Accent
Acento para Manija
Garniture de Poignée
RP47198▲
Temperature Knob, Cover & Screw
Perilla de la Temperatura, Cubierta y Tornillo
Poigneé de Réglage de Température et Vis
s Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
RP34357▲
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16.
42
T17T078, T17T278 & T17T478 Models / Modelos / Modèles
RP51305▲
Showerhead
Cabeza de Regadera
pomme de douche
RP6023▲
Shower Arm
Brazo de Regadera
Tuyau de Pomme de Douche
RP6025▲
Shower Flange
Pestaña de la Regadera
Collerette
RP47201
Cartridge Assembly
Cartucho
Cartouche
RP50879▲
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de Finition
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP52384
Set Screw,
Wrench & Button
Tornillo de Ajuste,
Llave y Botón
Vis de calage,
Clé et Bouton
RP196▲
Trim Screws
Atornillos de Franja
Vis de Finition
RP12630▲
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP48307▲
Escutcheon
(Diag. Screw Holes)
Chapetón
(Huecos para los
Tornillos Diagonales)
Rosace
(Trous de Vis
en Diagonale)
RP51427▲
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
RP51426▲
Temperature Knob, Cover & Screw
Perilla de la Temperatura, Cubierta y Tornillo
Poigneé de Réglage de Température et Vis
s Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
RP42915▲
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16.
43
T17T082, T17T085, T17T282, T17T285, T17T482 & T17T485
Models / Modelos / Modèles
RP48590▲
Showerhead
Cabeza de Regadera
pomme de douche
RP40593▲
Shower Arm
Brazo de Regadera
Tuyau de Pomme de Douche
RP46870▲
Shower Arm
Brazo de Regadera
Tuyau de Pomme de Douche
RP52382▲
Showerhead
Cabeza de Regadera
pomme de douche
RP47201
Cartridge Assembly
Cartucho
Cartouche
RP50879▲
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de Finition
RP52384
Set Screw,
Wrench & Button
Tornillo de Ajuste,
Llave y Botón
Vis de calage,
Clé et Bouton
RP40592▲
Shower Flange
Pestaña de la Regadera
Collerette
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP196▲
Trim Screws
Atornillos de Franja
Vis de Finition
RP12630▲
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP48307▲
Escutcheon
(Diag. Screw Holes)
Chapetón
(Huecos para los
Tornillos Diagonales)
Rosace
(Trous de Vis
en Diagonale)
s Specify Finish
RP53416▲
Especifíque el Acabado
Handle Assembly
Précisez le Fini
Ensamble de la Manija
Poignée
RP61612▲
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
RP40625▲
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
RP53415▲
Temperature Knob,
Cover & Screw
Perilla de la Temperatura,
Cubierta y Tornillo
Poigneé de Réglage
de Température et Vis
RP61611▲
Temperature Knob, Cover & Screw
Perilla de la Temperatura, Cubierta y Tornillo
Poigneé de Réglage de Température et Vis
RP48718▲
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16.
44
T17T086, T17T286 & T17T486 Models / Modelos / Modèles
RP49760▲
Showerhead
Cabeza de Regadera
pomme de douche
RP46870▲
Shower Arm
Brazo de Regadera
Tuyau de Pomme de Douche
RP46872▲
Shower Flange
Pestaña de la Regadera
Collerette
RP47201
Cartridge Assembly
Cartucho
Cartouche
RP50879▲
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de Finition
RP52384
Set Screw,
Wrench & Button
Tornillo de Ajuste,
Llave y Botón
Vis de calage,
Clé et Bouton
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP196▲
Trim Screws
Atornillos de Franja
Vis de Finition
RP12630▲
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP53420▲
Escutcheon
(Diag. Screw Holes)
Chapetón
(Huecos para los
Tornillos Diagonales)
Rosace
(Trous de Vis
en Diagonale)
RP53422▲
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
s Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
RP53421▲
Temperature Knob, Cover & Screw
Perilla de la Temperatura, Cubierta y Tornillo
Poigneé de Réglage de Température et Vis
RP53419▲
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16.
45
T17T092, T17T292 & T17T492 Models / Modelos / Modèles
RP61274▲
Showerhead
Cabeza de Regadera
pomme de douche
RP61266▲
Shower Flange
Pestaña de la Regadera
Collerette
RP61273▲
Shower Arm
Brazo de Regadera
Tuyau de Pomme de Douche
RP47201
Cartridge Assembly
Cartucho
Cartouche
RP50879▲
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de Finition
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP52384
Set Screw,
Wrench & Button
Tornillo de Ajuste,
Llave y Botón
Vis de calage,
Clé et Bouton
RP61270▲
Escutcheon
(Diag. Screw Holes)
Chapetón
(Huecos para los
Tornillos Diagonales)
Rosace
(Trous de Vis
en Diagonale)
RP196▲
Trim Screws
Atornillos de Franja
Vis de Finition
RP12630▲
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP61275▲
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
RP54863s
Tub Spout/Non Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Sin Desviador
Bec/Sans Dérivation
RP61276▲
Temperature Knob, Cover & Screw
Perilla de la Temperatura, Cubierta y Tornillo
Poigneé de Réglage de Température et Vis
s Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
RP61269▲
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16.
46
Delta Faucet Company
Product Service
55 E. 111th Street
Indianapolis, IN 46280