Delta 17 El manual del propietario

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

IMPORTANT DOCUMENTS ENCLOSED
CAUTION:
To reduce the risk of injury due to hot water
burns, make sure the enclosed labels are
applied where specified on the label.
DOCUMENTOS IMPORTANTES INCLUIDOS
AVISO:
Para reducir el riesgo de lesión por
quemaduras de agua caliente, asegúrese que
las etiquetas incluidas se han aplicado donde
se ha especificado en la etiqueta.
DOCUMENTS IMPORTANTS À L’INTÉRIEUR
MISE EN GARDE :
Pour réduire le risque d’ébouillantage, veuillez
apposer les étiquettes fournies aux endroits
indiqués sur celles-ci.
51975
51975
Instrucciones para la
Instalación del Accesorio
para Válvulas MultiChoice
®
Manual para los
Propietarios
13, 14, 17 y 17T
Series
Escriba aquí el número del modelo comprado.
ASME A112.18.1 / CSA B125.1
ASSE 1016
®
®
U
P
C
ESTA VÁLVULA CUMPLE O EXCEDE LAS
SIGUIENTES NORMAS:
ASME A112.18 1 / CSA B125.1 y ASSE 1016.
ADVERTENCIA: El instalador debe apostar
este systema/divisa para garantizar temperatura
maximo y seguro. Cualqueir cambio en el ajuste
puede subir la temperatura del agua de descarga
sobre el límite considerado seguro y puede
resultar en quemaduras de agua caliente.
AVISO PARA EL INSTALADOR: PRECAUCIÓN
– Como instalador de esta válvula, es su
responsabilidad de INSTALAR Y AJUSTAR
apropiadamente esta válvula como se describe
en las instrucciones, por lo tanto, debe haber
una persona para hacer los ajustes necesarios
del Tope del Límite Rotacional y del pomo
para la temperatura en el momento que se
haga la instalación y pueda necesitar ajustes
adicionales por los cambios estacionales
de la temperatura del agua. USTED DEBE
informarle al dueño/usuario sobre este
requisito siguiendo las instrucciones. Si usted
o el dueño/usuario no están seguros como
hacer estos ajustes apropiadamente, por favor
refiérase al Página 5 (series 13 / 14), Página 10
(serie 17) o Página 14 (serie 17T) y si todavía no
está seguro, llámenos al 1-800-345-DELTA.
Después de hacer la instalación y el ajuste,
usted puede agregarle a la etiqueta de aviso
proporcionada, su nombre, el nombre de la
compañía y la fecha cuando ajustó el Tope del
Límite Rotacional y el pomo para la temperatura y
aplicar o fijar la etiqueta al dorso de la puerta del
gabinete más cercano y la etiqueta de aviso al
calentador de agua. Deje la Hoja de Instrucciones
para referencia del dueño/usuario.
ADVERTENCIA: Esta válvula de presión
balanceada y termostática está diseñada
para minimizar los efectos de los cambios
de temperatura de agua por causa de los
cambios de presión en el agua de entrada,
comúnmente causados por lavadoras de
platos, lavadoras de ropa, inodoros, y otros
aparatos por el estilo. Puede no proporcionar
protección de quemaduras de agua caliente
cuando hay alguna falla de otros aparatos
para el control de temperatura en otro
sitio en el sistema de plomería. También
no proporcionará protección si el tope del
límite rotacional y el pomo para el ajuste de
la temperatura no está apropiadamente fijo
o si cambia la temperatura del agua caliente
después de hacer los ajustes o si los cambios
del agua de entrada son por los cambios
estacionales.
ADVERTENCIA: No instale un aparato de corte
o cierre en cualquiera de las tomas de esta
válvula. Cuando este tipo de aparato cierra el
flujo de agua, puede hacer fallar la habilidad
de la válvula de balancear las presiones del
agua caliente y fría.
Contenido:
Garantías ........................................................................... Página 2
Instrucciones de Instalación para la Series 13 / 14............. Páginas 3 -6
Instrucciones de Instalación para la Serie 17...................... Páginas 7-10
Instrucciones de Instalación para la Serie 17T ................... Páginas 11-14
Mantenimiento .................................................................... Páginas 14-15
Hoja resumen de referencia para el cartucho .................... Página 16
Piezas de Repuesto ............................................................Páginas 17-46
1
Usted puede necesitar
T
E
F
L
O
N
7/21/0951975 Rev. E
Todas las piezas y acabados de la llave Delta
®
están garantizados al consumidor comprador
original, de estar libres de defectos de material
y fabricación, por el tiempo que el consumidor
comprador original sea dueño de su casa. Delta
Faucet Company recomienda que use un
plomero profesional para todas las instalaciones
y zreparaciones.
Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante
el período de garantía, cualquier pieza o
acabado que pruebe tener defectos de material
y/o fabricación bajo instalación normal, uso y
servicio. Piezas de repuesto pueden ser
obtenidas llamando al 1-800-345-DELTA (en los
Estados Unidos y Canada) o escribiendo a:
En los Estados Unidos:
Delta Faucet Company
Product Service
55 E. 111th Street
Indianapolis, IN 46280
En Canada:
Masco Canada
Technical Service Centre
420 Burbrook Place
London, ON N6A 4L6
Esta garantía es extensiva en lo que cubre el
reemplazamiento de todas las piezas
defectuosas y hasta el acabado, pero éstas
son las únicas dos cosas que están cubiertas.
CARGOS DE LABOR Y/O DAÑOS INCURRIDOS
EN LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN, O
REEMPLAZAMIENTO COMO TAMBIÉN
Garantía Limitada De Por Vida de la Llave y su Acabado
CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O
DAÑOS ESTÁN EXCLUÍDOS. Prueba de
compra (recibo original de venta) del comprador
consumidor original debe de ser disponible a
Delta para todos los reclamos. ESTA ES LA
GARANTÍA EXCLUSIVA DE DELTA FAUCET
COMPANY, QUE NO HACE CUALQUIER
OTRA GARANTÍA DE CUALQUIER TIPO,
INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIALIZACIÓN.
Esta garantía excluye todo uso industrial,
comercial y de negocio, a cuyos compradores
se les da una garantía limitada extendida de
cinco años desde la fecha de compra, con todos
los otros términos de esta garantía aplicados,
excepto el de duración de ésta. Esta garantía
es aplicable a las llaves de Delta
®
fabricadas
después de Enero 1, 1995.
Algunos estados/provincias no permiten la
exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, de manera que la limitación o
exclusión arriba escrita puede no aplicarle a
usted. Cualquier daño a esta llave, resultado del
mal uso, abuso, o descuido, o cualquier otro uso
de piezas de repuesto que no sean genuinas de
Delta
®
ANULARÁN LA GARANTÍA.
Esta garantía le da derechos legales específicos,
y usted puede, también tener otros derechos que
varían de estado/provincia a estado/provincia.
Es aplicable sólo a las llaves Delta
®
instaladas
en los Estados Unidos de America, Canada
y Mexico.
© 2009 Masco Corporación de Indiana
Todas las piezas de la llave Delta HDF están
garantizadas al dueño original de estar libres de
defectos en materiales y en la mano de obra por
un período de cinco (5) años. Esta garantía se
hace al dueño original y será efectiva el día de la
compra como se ve en el recibo de compra.
Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante
el período de la garantía, cualquier pieza que
resulte defectuosa en materiales y/o en la mano
de obra bajo instalación, uso y servicio
normal. Las piezas de repuesto pueden ser
obtenidas de su comerciante o distribuidor local
que se encuentran en la guía telefónica o si
usted devuelve la pieza con el recibo de compra
a nuestra fabrica, Y LOS CARGOS DE
TRANSPORTE PAGADOS CON ANTELACION,
a la dirección dada. ESTA GARANTIA ES LA
UNICA GARANTIA EXPRESA DE DELTA.
CUALQUIER RECLAMO HECHO BAJO ESTA
GARANTIA TIENE QUE SER HECHO
DURANTE EL PERIODO DE CINCO AÑOS A
QUE SE REFIERE ARRIBA. CUALQUIER
GARANTIA IMPLICITA, INCLUYENDO LA
GARANTIA IMPLICITA DE
COMERCIALIZACION O CONVENIENCIA
PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SON
LIMITADOS EN DURACION A LA DURACION
DE ESTA GARANTIA. LOS CARGOS PARA LA
MANO DE OBRA Y/O DAÑOS INCURRIDOS EN
LA INSTALACION, REPARACION O
REEMPLAZO, ASI COMO LOS DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES
CONECTADOS CON ELLOS SON EXCLUIDOS
Y NO SERAN PAGADOS POR DELTA.
Algunos estados no permiten limitaciones al
tiempo que dura la garantía implícita, o la
exclusión o limitación de los daños incidentales o
consecuentes, así que la limitación o exclusión
expresada arriba puede no ser aplicable a usted.
Esta garantía le da a usted derechos legales
específicos y usted puede también tener otros
derechos que varían de estado a estado.
Esta garantía es nula por cualquier daño a esta
llave que sea el resultado del mal uso, abuso,
negligencia, accidente, instalación impropia,
cualquier uso en violación de las instrucciones
suministradas por nosotros o cualquier uso de
piezas de repuesto que no sean piezas
genuinas Delta.
Garantia Limitada de Delta HDF
2
© 2009 Masco Corporación de Indiana
Instalación de las Series 13 / 14
1
Instalación del Cartucho
A.
C.
Cierre los suministros de agua. Quite la
cubierta (1), la tuerca tapa (2) y la tapa de
prueba (3). Si no es para instalar en pared
delgada, puede quitar el protector (4) de
yeso completo. Si la pantalla (5) está en lugar,
quite antes de instalar el cartucho.
En las instalaciones dorso con dorso o al
reverso (caliente en la derecha y fría en la
izquierda) introduzca el cartucho con la in-
scripción “hot side” a la derecha. Si usted no
está instalando al reverso o dorso con dorso
omita este paso y continúe con el paso 1C.
Deslice la tuerca tapa (1) sobre el cartucho
y enrosque en el cuerpo de la válvula.
Apriete a mano bien. .
B.
Gire el cartucho (1) de manera que las palabras
‘hot side’ (lado caliente) (2) aparezcan a la izqui-
erda. Introduzca el cartucho en la válvula como se
muestra. Asegúrese que los tubos del cartucho y
los aros-O (3) esn apropiadamente sentados en
los agujeros en la base del cuerpo de la válvula.
Aserese que la parte dentada en el cuerpo de
la pieza encaje completamente en las muescas
de éste (4).
Instalación de Espalda a Espalda
Instalación Normal (No serequerá cambios)
Instalación
Invertido
Fría
Caliente
1
2
3
1
4
4
2
3
1
3
5
4
PARA LAS INSTALACIONES DE LAS
CABEZAS DE REGADERA: Conecte
la toma de salida de agua superior (1) al
brazo de la regadera (2) con los accesorios
apropiados. Para prevenir daño al acabado
del brazo de la regadera, introduzca el
extremo que va hacia la pared del brazo
de la regadera dentro del reborde (3) antes
de atornillar el brazo en la conexión de
la tubería vertical. Aplique cinta Teflon
®
a
los enrosques de la tubería. No apriete
demasiado la cabeza de la regadera.
A.
3
2
1
Instalación de las Series 13 / 14
2
Instalación de la Cabeza de la Regadera y el Surtidor de la Bañera
4
Instalación deslizable
El tubo de cobre (1) debe ser de1/2" de cobre
nominal. Importante: Si es necesario cortar el
tubo de cobre, el extremo debe biselarse que
quede libre de rebabas para prevenir cortar
o mellar el aro O dentro del tubo de cobre.
Deslice el surtidor sobre el tubo de cobre al
ras con la bañera o la superficie de la pared
acabada. Apriete el tornillo de ajuste (2), pero
no apriete demasiado.
1
PARA LA INSTALACIÓN DEL SURTIDOR DE LA BAÑERA: Refiérase a las instrucciones
para la instalación suministradas con su surtidor. No conecte los surtidores para las instalacio-
nes en las superficies horizontales en las válvulas dentro de las paredes. No use las regaderas
de mano en vez de un surtidor de bañera conectado a una válvula de bañera/regadera. No use
la tubería PEX como tubería entre la válvula y el surtidor de la bañera.
B-1
B-2
B-3
Instalación de la tubería de Hierro
IInstale una entrerrosca de tubo enroscado
de 1/2” (13 mm) (1) para extenderse por
delante de la pared acabada. Aplique cinta
Teflon
®
a las roscas en la entrerrosca de tubo
y atornille el surtidor de la bañera.
Instalación de Soldadura de Cobre
Quite el aro O (1) del adaptador (2). Suelde el
adaptador al tubo asegurando de mantener
la soldadura lejos de las muesca del aro O.
AVISO: NO SE PERMITE SOLDAR EN EL
DIAMETRO EXTERIOR DEL ADAPTADOR
ADJUNTO A LA MUESCA DEL ARO O. Corte
el tubo (3) y coloque otra vez el aro O en la
muesca del adaptador de latón. Atornille la
bañera/surtidor al adaptador, asegurando no
dañar el aro O, y apriete a mano bien hasta que
el surtidor quede firmemente contra la pared
acabada y no quede flojo detrás de la pared.
2
1
1
2
3
5
Instalación de las Series 13 / 14
3
El Ajuste del Tope que Limita la Rotación
IMPORTANTE:
El Ajuste del Tope que Limita la Rotación
se usa para limitar la cantidad de agua
caliente disponible de manera que, si
ajustado apropiadamente, el usuario no se
quemará si la manija se gira accidentalmente
completamente a “hot” (“caliente”) cuando
una persona se está duchando o llenando
la bañera. La primera posición permite la
cantidad MÍNIMA de agua caliente mixta con
la fría en el sistema. En la primera posición
el agua estará lo más fría posible cuando
la manija se gira completamente a caliente.
Mientras que mueve el Ajuste del Tope que
Limita la Rotación en dirección contrario a
las manecillas del reloj, progresivamente
aumentará el agua caliente en la mezcla
más y más. La última posición a la izquierda
es la de mayor cantidad de agua caliente en
la mezcla, y tiene el mayor riesgo de lesión
por quemadura si alguien accidentalmente
abre la manija de la válvula completamente
a la posición caliente mientras que se baña o
llena la bañera.
ADVERTENCIA: En algunos casos,
ajustar el Ajuste del Tope que Limita la
Rotación en la posición más caliente
(completamente en el sentido contrario
a la dirección de las manecillas del reloj)
puede resultar en lesión por quemadura.
Es necesario ajustar el Tope que Limita
la Rotación de manera que el agua que
sale de la válvula no queme o escalde al
usuario cuando la manija de la válvula se
gira al lado caliente.
De acuerdo con la mayoría de los estándares
de la industria, la temperatura máxima
permisible del agua que sale es 120°F (Sus
códigos locales de plomería pueden requerir
una temperatura de agua menor de 120°F).
El Tope que Limita la Rotación puede
requerir el ajuste estacional si la temperatura
del agua cambia. Por ejemplo, durante el
invierno, la temperatura del agua fría es más
fría que durante el verano resultando en tem-
peraturas variadas en el agua de salida. Una
temperatura de agua para un baño o ducha
confortable típicamente es entre 90°F - 110°F.
Deje que el agua corra de manera que el agua
fría esté lo más fría posible y la caliente esté
lo más caliente posible. Coloque la manija en
la espiga (vea la página 6, paso 4D) y gire la
manija en dirección contraria a las manecillas
del reloj hasta que la manija pare.
Coloque el termómetro en un vaso plástico y
sosténgalo bajo el chorro de agua. Si la tem-
peratura de agua está por encima de 120°F el
tope que limita la rotación debe ajustarse otra
vez moviéndolo en sentido de las manecillas
del reloj para reducir la temperatura del agua
de salida de la válvula a menos de 120°F o
para que cumpla con los requisitos de sus
códigos locales de plomería.
Para ajustar la temperatura del agua que
sale de la válvula, hale el disco otra vez a la
posición donde se puede remover el Tope
del Límite Rotacional y reajuste el engranaje
de los dientes a la posición para la tempera-
tura deseada. Al mover en dirección de las
manecillas del reloj reducirá la temperatura
del agua de salida, y al contrario aumentará la
temperatura del agua de salida. El cambio de
temperatura por cada diente (muesca) puede
ser de 4°F-16°F dependiendo de la condición
del agua de entrada. Si es necesario repítalo.
Presione el disco hasta que está asentado
completamente. ADVERTENCIA: Si no rein-
stala el Disco después de hacer el ajuste
del Tope del Límite Rotacional pudiera
escaldarse con agua demasiado caliente.
ASEGÚRESE QUE EL AGUA FRÍA FLUYA DE
LA VÁLVULA PRIMERO. ASEGÚRESE QUE
EL AGUA QUE FLUYE DE LA VÁLVULA EN LA
POSICIÓN MÁS CALIENTE POSIBLE NO EX-
CEDA 120°F O EL MÁXIMO PERMITIDO POR
SUS CÓDIGOS LOCALES DE PLOMERÍA.
Posición Primera
Más
Caliente
Unidad
del Vástago
Tope de Limite de Girar
Disco
Instalación de las Series 13 / 14
4
Instalación Final
C.
D.
A.
B.
Deslice el aro O (1) sobre el cartucho y la
tuerca tapa (2). El aro O, el cual funciona
como un separador para estabilizar la manga,
debe quedar apoyado en la tuerca tapa.
Si su modelo requiere un separador (1),
insértelo en la manga (2) y empújelo hacia el
frente. Deslice la manga sobre el cartucho,
el cuerpo de la pieza y el aro O.
Fije la roseta con orificio (1) y la placa de
atrás (2) (si su modelo tiene una) al soporte
(3) usando los 2 tornillos suministrados (4).
No apriete demasiado los tornillos de la
roseta.
Instale la manija en la espiga, usando una
llave Allen para fijar el tornillo de ajuste.
1
2
1
2
1
1
2
3
4
6
1
Instalación del Cartucho
Instalación de la Serie 17
Gire el cartucho (1) de manera que las
palabras ‘HOT SIDE’ (LADO CALIENTE) (2)
aparezcan en la izquierda. Introduzca el
cartucho en la válvula. Asegúrese que la
guía (3) en el cartucho esté totalmente
encajada en la muesca del cuerpo de
latón (4). Deslice la tuerca tapa (5) sobre
el cartucho y enrosque en el cuerpo de la
válvula. Apriete a mano bien.
7
B.
1
2
3
C.
2
1
3
4
5
En las instalaciones dorso con dorso (el agua
caliente en la derecha y la fría en la izquierda):
Gire el cartucho (1) de manera que las palabras
“HOT SIDE” (LADO CALIENTE) (2) aparezcan
en la derecha. Instale el cartucho asegurando
que la guía quede totalmente encajada en la
muesca de la pieza de latón. Deslice la tuerca
tapa (3) sobre el cartucho y enrosque en el
cuerpo de la válvula. Apriete a mano bien.
Instalación de Espalda a Espalda
Fría
Caliente
1
3
2
Instalación Normal
(No serequerá cambios)
Instalación
Invertido
Introduzca el adaptador (1) en la válvula.
Asegúrese que el adaptador estén
correctamente colocados dentro de los
orificios en la base de la válvula. Fije el
adaptador con el tornillo (2) suministrado
con el adaptador. Quite el retenedor (3)
del adaptador.
A.
Cierre los suministros de agua. Quite la
cubierta (1), la tuerca tapa (2) y la tapa de
prueba (3). Si no es para instalar en pared
delgada, puede quitar el protector (4) de
yeso completo. Si la pantalla (5) está en lugar,
quite antes de instalar el cartucho.
1
2
3
5
4
Instalación de la Serie 17
8
PARA LAS INSTALACIONES DE LAS
CABEZAS DE REGADERA: Conecte
la toma de salida de agua superior (1) al
brazo de la regadera (2) con los accesorios
apropiados. Para prevenir daño al acabado
del brazo de la regadera, introduzca el
extremo que va hacia la pared del brazo
de la regadera dentro del reborde (3) antes
de atornillar el brazo en la conexión de
la tubería vertical. Aplique cinta Teflon®
a los enrosques de la tubería. No apriete
demasiado la cabeza de la regadera.
A.
3
2
1
2
Instalación de la Cabeza de la Regadera y el Surtidor de la Bañera
Instalación deslizable
El tubo de cobre (1) debe ser de1/2" de cobre
nominal. Importante: Si es necesario cortar el
tubo de cobre, el extremo debe biselarse que
quede libre de rebabas para prevenir cortar
o mellar el aro O dentro del tubo de cobre.
Deslice el surtidor sobre el tubo de cobre al
ras con la bañera o la superficie de la pared
acabada. Apriete el tornillo de ajuste (2), pero
no apriete demasiado.
1
PARA LA INSTALACIÓN DEL SURTIDOR DE LA BAÑERA: Refiérase a las instrucciones
para la instalación suministradas con su surtidor. No conecte los surtidores para las instalacio-
nes en las superficies horizontales en las válvulas dentro de las paredes. No use las regaderas
de mano en vez de un surtidor de bañera conectado a una válvula de bañera/regadera. No use
la tubería PEX como tubería entre la válvula y el surtidor de la bañera.
B-1
B-2
B-3
Instalación de la tubería de Hierro
IInstale una entrerrosca de tubo enroscado
de 1/2” (13 mm) (1) para extenderse por
delante de la pared acabada. Aplique cinta
Teflon
®
a las roscas en la entrerrosca de tubo
y atornille el surtidor de la bañera.
Instalación de Soldadura de Cobre
Quite el aro O (1) del adaptador (2). Suelde el
adaptador al tubo asegurando de mantener
la soldadura lejos de las muesca del aro O.
AVISO: NO SE PERMITE SOLDAR EN EL
DIAMETRO EXTERIOR DEL ADAPTADOR
ADJUNTO A LA MUESCA DEL ARO O. Corte
el tubo (3) y coloque otra vez el aro O en la
muesca del adaptador de latón. Atornille la
bañera/surtidor al adaptador, asegurando no
dañar el aro O, y apriete a mano bien hasta que
el surtidor quede firmemente contra la pared
acabada y no quede flojo detrás de la pared.
2
1
1
2
3
C.
D.
A.
B.
Deslice el aro O (1) sobre el cartucho y la
tuerca tapa (2). El aro O, el cual funciona
como un separador para estabilizar la manga,
debe quedar apoyado en la tuerca tapa.
Deslice la manga (1) sobre el cartucho, el
cuerpo de la pieza y el aro O.
Fije la roseta con orificio (1) y la placa de
atrás (2) (si su modelo tiene una) al soporte
(3) usando los 2 tornillos suministrados (4).
No apriete demasiado los tornillos de la
roseta.
Instale la manija de control del volumen
(1) con la palanca hacia la derecha, luego
gírela a la posición abierta. NO FIJE CON
TORNILLO.
Instalación de la Serie 17
3
Instalación Final
1
2
1
1
2
3
4
1
9
4
Instalación y Ajuste del Tope que Limita la Rotación
C.
A.
B.
Instalación y Ajuste del Tope que Limita la
Rotación Coloque la perilla para el control de
la temperatura (1) en la manija para controlar
el volumen y gire a la posición mixta (si se
requiere). NO FIJE CON TORNILLO. Abra los
suministros de agua; deje que el agua corra
hasta que ambas, el agua caliente y la fría,
estén lo más caliente/fría posible. Coloque el
termómetro en un vaso plástico, y sostenga el
vaso debajo del chorro de agua. Tome nota de
la temperatura.
Si la temperatura del agua es más de 120°F,
quite la perilla para el control de la tempera-
tura (1) y gire el tope (2) en sentido de las
manecillas del reloj un diente por cada
4°F-6°F (aproximadamente) de cambio de
temperatura. Si la temperatura del agua es
más fría de lo deseado, gire el tope en
sentido contrario de las manecillas del reloj.
IMPORTANTE: La primera posición del tope
que limita la rotación (el pare) es aquella que
limita más la rotación de la espiga y es la
que está en la colocación máxima en sentido
contrario a las manecillas del reloj.
De acuerdo a los estándares de la industria,
la temperatura máxima permitida del agua que
sale de la válvula es 120º F. Esta temperatura
puede variar en su área. Si el agua de entrada
cambia de temperatura, se puede requerir el
reajuste del tope que limita la rotación. Por
ejemplo, durante el invierno, la temperatura
del agua fría es más fría que durante el
verano, esto puede resultar en temperaturas
variadas de agua de entrada. La temperatura
típica para un baño o ducha agradable es
entre 90°–110° F.
Fije la perilla para el control de la temperatura
(1) con un tornillo (2) y coloque a presión la
cubierta del control (3) en la perilla. NOTA:
Fije con un tornillo hasta que se reduzca
el tambalee de la manija, NO APRIETE
TOTALMENTE. Si aprieta demasiado no
podrá operar la perilla para el control de la
temperatura fácilmente. El tornillo se cierra
automáticamente.
Instalación de la Serie 17
1
1
2
2
1
3
10
Más Caliente
Más Fría
B.
1
4
4
2
3
Instalación de la Serie 17T
1
Instalación del Cartucho
A.
Cierre los suministros de agua. Quite la
cubierta (1), la tuerca tapa (2) y la tapa de
prueba (3). Si no es para instalar en pared
delgada, puede quitar el protector (4) de
yeso completo. Si la pantalla (5) está en lugar,
quite antes de instalar el cartucho.
1
2
3
11
C.
Deslice la tuerca tapa (1) sobre el cartucho
y enrosque en el cuerpo de la válvula.
Apriete a mano bien.
1
4
Gire el cartucho (1) de manera que la palabra
“UP” (2) aparezca encima. Introduzca el
cartucho en el cuerpo de la válvula como se
muestra. Asegúrese que los tubos del cartucho
y los aros O (3) estén debidamente sentados en
los agujeros en la base del cuerpo. Asegúrese
que los dentados estén completamente
encajados en las muescas del cuerpo (4).
En las instalaciones dorso con dorso (el agua
caliente en la derecha y la fría en la izquierda):
Gire el cartucho (1) así que la palabra “UP”
de (2) aparece en el fondo. Instale el cartucho
asegurándose que los dentados estén
completamente enganchados en las muescas en
el cuerpo de bronce (vea la página B). Deslice la
tuerca tapa (3) sobre el cartucho y enrosque en
el cuerpo de la válvula. Apriete a mano bien.
Instalación de Espalda a Espalda
Instalación Normal
(No serequerá cambios)
Instalación
Invertido
Fría
Caliente
1
3
2
5
Instalación de la Serie 17T
12
PARA LAS INSTALACIONES DE LAS
CABEZAS DE REGADERA: Conecte
la toma de salida de agua superior (1) al
brazo de la regadera (2) con los accesorios
apropiados. Para prevenir daño al acabado
del brazo de la regadera, introduzca el
extremo que va hacia la pared del brazo
de la regadera dentro del reborde (3) antes
de atornillar el brazo en la conexión de
la tubería vertical. Aplique cinta Teflon®
a los enrosques de la tubería. No apriete
demasiado la cabeza de la regadera.
2
Instalación de la Cabeza de la Regadera y el Surtidor de la Bañera
3
2
1
A.
Instalación deslizable
El tubo de cobre (1) debe ser de1/2" de cobre
nominal. Importante: Si es necesario cortar el
tubo de cobre, el extremo debe biselarse que
quede libre de rebabas para prevenir cortar
o mellar el aro O dentro del tubo de cobre.
Deslice el surtidor sobre el tubo de cobre al
ras con la bañera o la superficie de la pared
acabada. Apriete el tornillo de ajuste (2), pero
no apriete demasiado.
1
PARA LA INSTALACIÓN DEL SURTIDOR DE LA BAÑERA: Refiérase a las instrucciones
para la instalación suministradas con su surtidor. No conecte los surtidores para las instalacio-
nes en las superficies horizontales en las válvulas dentro de las paredes. No use las regaderas
de mano en vez de un surtidor de bañera conectado a una válvula de bañera/regadera. No use
la tubería PEX como tubería entre la válvula y el surtidor de la bañera.
B-1
B-2
B-3
Instalación de la tubería de Hierro
IInstale una entrerrosca de tubo enroscado
de 1/2” (13 mm) (1) para extenderse por
delante de la pared acabada. Aplique cinta
Teflon
®
a las roscas en la entrerrosca de tubo
y atornille el surtidor de la bañera.
Instalación de Soldadura de Cobre
Quite el aro O (1) del adaptador (2). Suelde el
adaptador al tubo asegurando de mantener
la soldadura lejos de las muesca del aro O.
AVISO: NO SE PERMITE SOLDAR EN EL
DIAMETRO EXTERIOR DEL ADAPTADOR
ADJUNTO A LA MUESCA DEL ARO O. Corte
el tubo (3) y coloque otra vez el aro O en la
muesca del adaptador de latón. Atornille la
bañera/surtidor al adaptador, asegurando no
dañar el aro O, y apriete a mano bien hasta que
el surtidor quede firmemente contra la pared
acabada y no quede flojo detrás de la pared.
2
1
1
2
3
3
Instalación de la Serie 17T
13
A.
B.
Deslice el aro O (1) sobre el cartucho y la
tuerca tapa (2). El aro O, el cual funciona
como un separador para estabilizar la
manga, debe quedar apoyado en la
tuerca tapa.
Deslice la manga (1) sobre el cartucho, el
cuerpo de la pieza y el aro O.
Fije la roseta con orificio (1) al soporte (2)
usando los 2 tornillos suministrados (3). No
apriete demasiado los tornillos de
la roseta.
Instale la manija de control del volumen (1)
con la palanca hacia la derecha, luego gírela a
la posición abierta. NO FIJE CON TORNILLO.
Instalación Final
1
2
1
C.
D.
1
2
1
3
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto.
Aunque su acabado es sumamente
durable, puede ser afectado por agentes
de limpieza o para pulir abrasivos. Para
limpiar su llave, simplemente frótela con
un trapo húmedo y luego séquela con una
toalla suave.
Limpieza y Cuidado de su Llave
¡ADVERTENCIA! No se puede usar
SCRUBBING BUBBLES® BATHROOM
CLEANER o LYSOL® BASIN TUB AND TILE
CLEANER en las manijas transparentes. El uso
de estos productos pueden resultar en manijas
rajados o severamente dañados. Si estos pro-
ductos caen sobre la manija, séquelo inmedi-
atamente con una toalla de algodón suave.
4
Instalación y Ajuste del Pomo de Temperatura
El no hacerlo puede causar lesión.
Instalación de la Serie 17T
14
¡Ajuste el tope del límite de temperatura!
Abra los suministros de agua; deje que corra
el agua caliente y fría totalmente abierta
para asegurar que el agua está fluyendo
lo más caliente/fría posible. Coloque un
termómetro en un vaso plástico, y sostenga
el vaso bajo un chorro de agua. Coloque la
perilla de temperatura (1) en las ranuras (2),
luego gire la perilla de temperatura hasta
que logre su temperatura máxima deseada
de salida (no más de 120° ó la temperatura
más baja autorizada por su código local de
plomería). Quite el pomo de la temperatura
y colóquela otra vez en las ranuras (2),
asegurándose que el pomo del tope del límite
de la temperatura (3) pegue contra la manija
del tope del límite del volumen (4) como se
muestra. Fije la manija para el ajuste del
volumen con un tornillo de ajuste (5). Fije el
pomo de la temperatura usando un tornillo (6)
y coloque la tapa (7) en el pomo.
1
3
2
1
4
3
6
5
7
4
No puede recibir más de un goteo de agua:
Debe de haceerse sobrepresión en ambas líneas
de suministro de agua caliente y fría. Si solamente
se le hace presión a un solo lado, el sistema de
presión balaceada no permitirá que el agua corra
adecuadamente.
La manija para el control del volúmen rota 360
grados o no está en la posición correcta de
acuerdo al espejo de popa. (El manguito tambien
está flojo). Las llaves del cartucho no han sido
apropiadamente colocadas en el chavetero en el
cuerpo de bronce o las llaves en el cartucho han
sido cortadas por causa de instalación inapropiada.
ASEGURESE DE CORREGIR ESTA SITUACION
INMEDIATAMENTE.
No puede recibir suficiente agua caliente:
Ver el paso 3 y/o examine la temperatura del
calentador de agua.
Si la llave tiene filtraciones del tubo de salida de
la bañera/regadera: CIERRE LOS SUMINISTROS
DE AGUA. Reemplace los asientos, resortes y
sellos de goma - Equipo de Reparación RP46073.
Si la filtración persiste:
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Reemplace el ensamble del cartucho - RP46463
Incapaz de mantener una temperatura de
agua constante: CIERRE LOS SUMINISTRO
DE AGUA. Quite el ensamble del cartucho,
Agítelo de lado a lado. El carrete debe de sonar
dentro del manguito. Si no hay sonido, puede
ser que el carrete esté atascado. El carrrete se
puede soltar golpeá ndolo de lado a lado contra la
palma de su mano. Si el carrete no puede soltarse
reemplaze el ensamble del cartucho–RP46463
NOTA: Si el agua en su área contiene cal, moho,
arena, u otros contaminantes su válvula de
presión balanceada requerirá inspección
periódica. La frecuencia de la inspección
dependerá de la cantidad de contaminantes en
el agua. Para inspeccionar el cartucho, saque el
cartucho del cuerpo y agítelo rigurosamente. Si
hay un ruido (traqueteo) la unidad es funcional y
puede ser reinstalada en su posición anterior. Si
no hay traqueteo, reemplace el cartucho con la
pieza RP46463.
Mantenimiento de la Serie 17
La llave tiene fugas de agua en la
salida de tina/cabeza deregadera–
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Reemplace Asientos y Resortes–Equipo de
Reparaciones RP4993 Verifica el condición de los
anillos “O” más bajo y repongalos si será necesario
RP14414. Vea Sugerencias Utiles 1, 2, y 3.
Si la fuga de agua persiste–
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Reemplace el ensamble de Tapón Equipo de
Reparaciones RP46070 o cartucho de válvula
RP46074. Vea Sugerencia Utiles 1, 2, 3 y 5.
No se puede mantener temperatura de
agua constante:
Reemplace ensamble de caja con RP46071 o sigue
los instrucciones en Sugerencias Utiles 1, 2, 4 y 5.
Sugerencia Utiles:
1. Antes de remover el ensamble del cartucho de
la válvula para hacerle cualquier servicio, fíjese en
la posición del tope del límite rotacional ubicado en
la tapa. Siempre se debe reponer el ensamble de
cartucho de válvula en el mismo posición. TENGA
CUIDADO después de cumplir el instalación dele
vuelta a la válvula para asegurar que AGUA FRIA
SALGA PRIMERO.
2. Para quitar el cartucho de válvula del cuerpo,
cierre los suministros de agua y quite el maneral y
bonete. No se debe quitar el cartucho de válvula
del cuerpo con atornillador. Ponga el maneral
encima el vástago y giralo en el sentido contrario
al de las agujas del reloj aproximado 1/4 vuelta.
Levanta el cartucho de válvula aguera el cuerpo.
3. Para quitar los asientos y resortes, quite
el cartucho de válvula, (vea arriba). Separa
ensamble de botón de ensamble de caja girando
el botón 90o en el sentido contrario al de las
agujas del reloj. Separa ensambles de botón y
caja. Quite los asientos y resortes y ponga los
asientos y resortes nuevos. Ponga primero el
diámetro mas grande del resorte adentro la bolsa
del asiento y luego apreta el remate ahusado
del sello hacia arriba el resorte. Reensembla el
cartucho de válvula y repongalo en el cuerpo
siguendo los instrucciones en nota 1 arriba.
4. Si la agua en su area contiene cal, orín, arena
o otros contaminamientos, su válvula de equilibrio
de presión requerá inspecciones periódico. La
frequencía de los inspecciones depende en el
tamaño de contaminamientos en la agua. Para
inspectar el cartucho, quite el cartucho, sigue los
pasos apuntado en nota 1 arriba. Dele vuelta al
válvula hasta el posición completamente mixto
y sacude el cartucho riguroso. Si hay traqueteo,
funciona el unidad y se puede reinstalar siguendo
nota 1 de arriba. Si no hay traqueteo, reemplace
el ensamble de caja (RP46071).
5. Presione el disco hasta que está asentado
completamente. Vea la página 5 para más
detalles.
Mantenimiento de las Series 13 / 14
15
Si la llave de agua tiene una filtración o escape de
agua desde el surtidor o la cabeza de la regadera:
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Cambie
el Ensamble del cartucho – Piezas de Repuesto
RP47201.
Mantenimiento de la Serie 17T
MultiChoice
®
13/14
Gris
Blancuzco
Bastidor más Largo
Ubicado más Abajo
Ordene el Repuesto RP46074
para cambiar el cartucho.
Viejo
Monitor
®
1300/1400
Blanco
Azul o
Blancuzco
Más corto Más abajo Bastidor
Ordene el Repuesto RP19804
para cambiar el cartucho.
Blanco
Azul
Nuevo
Monitor
®
1300/1400
17
Tapa Gris Superior
Más corto Tapa
Muesca V
Adaptador
Ordene el Repuesto RP46463
para cambiar el cartucho.
1700
Tapa Blanca Superior
Lengüeta más Larga
Muesca
Cuadrada
17T
Bronce
Negro
Hoja resumen de referencia para el cartucho
Unidades enviadas en
Marcha de 2006 y después.
Los cartuchos del reem-
plazo enviaron en julio de
2006 y después.
Unidades enviadas antes de
Marcha de 2006.
No
Applicable
16
Ordene el Repuesto RP19804
para cambiar el cartucho.
Más corto Más abajo Bastidor
Ordene el Repuesto RP32104
para cambiar el cartucho.
No
Applicable
No
Applicable
No ajusta
Ordene el Repuesto RP47201
para cambiar el cartucho.
17
RP36498s
Tub Spout/Non Diverter
Tubo de Salida
para Bañera/
Sin Desviador
Bec/Sans Dérivation
T13020, T13022, T13120, T13122, T13220, T13222, T13420,
T13420-H20 & T13422 Models / Modelos / Modèles
RP38452s
Shower Flange
Pestaña de la Rogadora
Collerette
RP6023s
Shower Arm
Brazo de
la Rogadora
Tuyau de Pomme
de Douche
RP38357s
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
H71, H71PB
Handle Kit
Juego de herrajes de
la Manija
Manette en kit
RP6369
Screw
Tornillo
Vis
RP20542,
RP20542PB
Button
Botón
Capuchon
RP19809s
Escutcheon
Roseta
Rosace avec Orifice
RP21633s
Deep Escutcheon
Roseta
Rosace avec Orifice
RP4993
Seats & Springs
Asientos y Resortes
Sièges et Ressorts
RP14414
O-Rings
Anillos "O"
Joints Toriques
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP29569
Spacer
Separadores
Piéce D'espacement
RP50879s
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de Finition
RP48717s
Handle Kit
Juego de herrajes
de la Manija
Manette en kit
RP196s
Trim Screws/Atornillos de
Franja/Vis de Finition
RP12630s
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP46074
Valve Cartridge
Válvula de Cartucho
Cartouche
RP26865
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de Calage
RP29569
Spacer
Separadores
Piéce D'espacement
RP19895s
(Metal/Metálico/Métal)
Tub Spout/Pull-Up
Diverter
Tubo de Salida
para Bañera/Botón
Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation
à tirette
RP5833s
Tub Spout/Non Diverter
Tubo de Salida
para Bañera/
Sin Desviador
Bec/Sans Dérivation
RP17453
RP17454s
(Metal/Metálico/Métal)
Tub Spout/Pull-Down
Diverter
Tubo de Salida para
Bañera/
Desviador de Halar
Bec/Avec Dérivation
sur Embout
RP40594s
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
s Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16.
RP46384s
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP38357
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP6025
Shower Flange
Pestaña de
la Rogadora
Collerette
RP6023
Shower Arm
Brazo de
la Rogadora
Tuyau de Pomme
de Douche
RP46074
13/14 Series Valve Cartridge
13/14 Series Válvula
de Cartucho
13/14 Séries Cartouche
RP196
Trim Screws/Atornillos de
Franja/Vis de Finition
RP12630
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP4993
Seats & Springs
Asientos y Resortes
Sièges et Ressorts
RP14414
O-Rings
Anillos "O"
Joints Toriques
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP29569
Spacer
Separadores
Piéce
D'espacement
RP21630
Escutcheon
Roseta
Rosace avec Orifice
RP36198
Screw
Tornillo
Vis
H78
Handle Kit
Juego de herrajes de la Manija
Manette en kit
RP5834
(Non Metal/Sin Metálico/Sans Métal)
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
RP5833
Tub Spout/Non Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Sin Desviador
Bec/Sans Dérivation
RP50879
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de Finition
T13090, T13091, T13290, T13291, T13490 & T13491
Models / Modelos / Modèles
H79
Handle Kit
Juego de herrajes
de la Manija
Manette en kit
RP152
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de Calage
RP29569
Spacer
Separadores
Piéce D'espacement
RP40594
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP43381
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP47312
Ceramic Valve Cartridge
Válvula de Cartucho
de Cerámica
Cartouche Céramique
18
Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16.
RP19895
(Metal/ Metálico / Métal)
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
RP40594s
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP38452s
Shower Flange
Pestaña de
la Rogadora
Collerette
RP46074
Valve Cartridge
Válvula de Cartucho
Cartouche
RP6023s
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme de Douche
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP29569
Spacer
Separadores
Piéce
D'espacement
RP196s
Trim Screws/Atornillos de
Franja/Vis de Finition
RP12630s
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
T14130, T14230 & T14430 Models / Modelos / Modèles
RP19809s
Escutcheon
Roseta
Rosace avec Orifice
RP5833s
Tub Spout/Non Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Sin Desviador
Bec/Sans Dérivation
RP4993
Seats & Springs
Asientos y Resortes
Sièges et Ressorts
RP14414
O-Rings
Anillos "O"
Joints Toriques
RP17453
RP17454s (Metal/Metálico/Métal)
Tub Spout/Pull-Down Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Desviador de Halar
Bec/Avec Dérivation
sur Embout
RP26865
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de Calage
RP29569
Spacer
Separadores
Piéce D'espacement
RP26852
Spindle / Husillo / Tige
A74s
H74s
Handle Kit
Juego de herrajes de la Manija
Manette en kit
s Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
† Designates the accent color on split
finish models.
† Designa el color para acentuar los modelos
con acabados divididos.
† Désigne la couleur contrastante sur les
modèles à deux finis
19
Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16.
RP50879s
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de Finition
RP41589s
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP6025s
Shower Flange
Pestaña de la Rogadora
Collerette
RP46074
Valve Cartridge
Válvula de Cartucho
Cartouche
RP6023s
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme de Douche
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP29569
Spacer
Separadores
Piéce D'espacement
RP19809s
Escutcheon
Roseta
Rosace avec Orifice
RP196s
Trim Screws/Atornillos de
Franja/Vis de Finition
RP12630s
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP51303s
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
RP51304s
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
RP25620
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de Calage
T14038, T14238 & T14438 Models / Modelos / Modèles
RP26853
Wrench
Llave
Clée
RP4993
Seats & Springs
Asientos y Resortes
Sièges et Ressorts
RP14414
O-Rings
Anillos "O"
Joints Toriques
s Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
RP50879s
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de Finition
20
Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16.
RP53237s
Tub Spout/Non Diverter
Tubo de Salida para Bañera/Sin Desviador
Bec/Sans Dérivation
RP46384s
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP42578s
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP38452s
Shower Flange
Pestaña de la Rogadora
Collerette
RP46074
Valve Cartridge
Válvula de Cartucho
Cartouche
RP6023s
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme de Douche
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP43233
Spacer
Separadores
Piéce D'espacement
RP43232s
Escutcheon
Roseta
Rosace avec Orifice
RP196s
Trim Screws/Atornillos de
Franja/Vis de Finition
RP12630s
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP50879s
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de Finition
RP42574s
Tub Spout/Non Diverter
Tubo de Salida para Bañera/Sin Desviador
Bec/Sans Dérivation
H740s
Handle Kit
Juego de herrajes de la Manija
Manette en kit
RP47948
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de Calage
RP43233
Spacer
Separadores
Piéce
D'espacement
T14140, T14240 & T14440 Models / Modelos / Modèles
RP42576s
Tub Spout/Pull-Down Diverter
Tubo de Salida para Bañera/Desviador de Halar
Bec/Avec Dérivation sur Embout
RP4993
Seats & Springs
Asientos y Resortes
Sièges et Ressorts
RP14414
O-Rings
Anillos "O"
Joints Toriques
s Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
† Designates the accent
color on split finish models.
† Designa el color para
acentuar los modelos
con acabados divididos.
† Désigne la couleur
contrastante sur les
modèles à deux finis
RP47191
Stem Extender
Extensión para la espiga
Rallonge de tige
21
Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16.
RP62283s
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP52144s
Shower Flange
Pestaña de la Rogadora
Collerette
RP46074
Valve Cartridge
Válvula de Cartucho
Cartouche
RP6023s
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme de Douche
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP29569
Spacer
Separadores
Piéce D'espacement
RP52586s
Escutcheon
Roseta
Rosace avec Orifice
RP196s
Trim Screws/Atornillos de
Franja/Vis de Finition
RP12630s
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP52148s
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
RP25620
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de Calage
RP4993
Seats & Springs
Asientos y Resortes
Sièges et Ressorts
RP14414
O-Rings
Anillos "O"
Joints Toriques
s Specify Finish
s Especifíque el Acabado
s Précisez le Fini
RP50879s
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de Finition
RP52587s
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
T14051, T14251 & T14451 Models / Modelos / Modèles
RP26853s
Wrench
Llave
Clée
Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16.
22
RP51032s
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
T14155, T14255 & T14455 Models / Modelos / Modèles
RP34355s
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP34356s
Shower Flange
Pestaña de la Rogadora
Collerette
RP46074
Valve Cartridge
Válvula de Cartucho
Cartouche
RP6023s
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme de Douche
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP29569
Spacer
Separadores
Piéce D'espacement
RP34353s
Escutcheon
Roseta
Rosace avec Orifice
RP196s
Trim Screws/Atornillos de
Franja/Vis de Finition
RP12630s
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP34349s
Finial
Pomo
Grain
RP34357s
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
RP43028s
Tub Spout/Non Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Sin Desviador
Bec/Sans Dérivation
RP26865
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de Calage
RP43233
Spacer
Separadores
Piéce D'espacement
H712s
Handle Kit
Juego de herrajes de la Manija
Manette en kit
RP29569
Spacer
Separadores
Piéce
D'espacement
RP26865
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de Calage
RP43233
Spacer
Separadores
Piéce D'espacement
RP41898
Glide Ring
Aro para Deslizar
L’anneau de
Glissement
H716s
Handle Kit
Juego de herrajes
de la Manija
Manette en kit
RP4993
Seats & Springs
Asientos y Resortes
Sièges et Ressorts
RP14414
O-Rings
Anillos "O"
Joints Toriques
s Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
† Designates the accent
color on split finish models.
† Designa el color para
acentuar los modelos
con acabados divididos.
† Désigne la couleur
contrastante sur les
modèles à deux finis
RP34359s
Trim Ring
Aro de accesorio
Anneau décoratif
23
Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16.
RP50879s
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de Finition
RP54752s
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP43164s
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP6025s
Shower Flange
Pestaña de la Rogadora
Collerette
RP46074
Valve Cartridge
Válvula de Cartucho
Cartouche
RP6023s
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme de Douche
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP29569
Spacer
Separadores
Piéce D'espacement
RP43163s
Escutcheon
Roseta
Rosace avec Orifice
RP196s
Trim Screws/Atornillos de
Franja/Vis de Finition
RP12630s
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP43162s
Finial
Pomo
Grain
RP43161s
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
RP43165s
Tub Spout/Non Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Sin Desviador
Bec/Sans Dérivation
H769s
Handle Kit
Juego de herrajes de la Manija
Manette en kit
RP26865
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de Calage
RP29569
Spacer
Separadores
Piéce
D'espacement
T14169, T14269 & T14469 Models / Modelos / Modèles
RP4993
Seats & Springs
Asientos y Resortes
Sièges et Ressorts
RP14414
O-Rings
Anillos "O"
Joints Toriques
s Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
RP50879s
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de Finition
24
Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16.
RP41589s
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP38452s
Shower Flange
Pestaña de la Rogadora
Collerette
RP46074
Valve Cartridge
Válvula de Cartucho
Cartouche
RP6023s
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme de Douche
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP29569
Spacer
Separadores
Piéce D'espacement
RP19809s
Escutcheon
Roseta
Rosace avec Orifice
RP196s
Trim Screws/Atornillos de
Franja/Vis de Finition
RP12630s
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP42915s
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
RP43165s
Tub Spout/Non Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Sin Desviador
Bec/Sans Dérivation
H777s
Handle Kit
Juego de herrajes de la Manija
Manette en kit
RP26865
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de Calage
RP29569
Spacer
Separadores
Piéce
D'espacement
T14178, T14278 & T14478 Models / Modelos / Modèles
H778s
Handle Kit
Juego de herrajes de la Manija
Manette en kit
RP26853
Wrench
Llave
Clée
RP29569
Spacer
Separadores
Piéce
D'espacement
RP26853
Wrench
Llave
Clée
RP26865
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de Calage
RP4993
Seats & Springs
Asientos y Resortes
Sièges et Ressorts
RP14414
O-Rings
Anillos "O"
Joints Toriques
s Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
RP50879s
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de Finition
25
Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16.
RP54752s
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP48590s
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP40592s
Shower Flange
Pestaña de la Rogadora
Collerette
RP46074
Valve Cartridge
Válvula de Cartucho
Cartouche
RP40593s
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme
de Douche
RP4993
Seats & Springs
Asientos y Resortes
Sièges et Ressorts
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP29569
Spacer
Separadores
Piéce D'espacement
RP48716s
Escutcheon
Roseta
Rosace avec Orifice
RP196s
Trim Screws/Atornillos de
Franja/Vis de Finition
RP12630s
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP50879s
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de Finition
RP48718s
Tub Spout/
Pull-Up Diverter
Tubo de Salida
para Bañera/Botón
Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation
à tirette
RP48592s
Handle Kit
Juego de herrajes
de la Manija
Manette en kit
RP26865
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de Calage
RP48591s
Handle Kit
Juego de herrajes de la Manija
Manette en kit
RP26865
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de Calage
RP14414
O-Rings
Anillos "O"
Joints Toriques
s Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
† Designates the accent color on split finish models.
† Designa el color para acentuar los modelos
con acabados divididos.
† Désigne la couleur contrastante sur les modèles à deux finis
RP19820s
Tub Spout/
Pull-Up Diverter
Tubo de Salida
para Bañera/Botón
Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation
à tirette
26
Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16.
T14082, T14085, T14185, T14282, T14285, T14482 & T14485
Models / Modelos / Modèles
RP41594s
Tub Spout/Non Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Sin Desviador
Bec/Sans Dérivation
RP46384s
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP52382s
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP46870s
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme
de Douche
RP40625s
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/Botón
Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
RP49760s
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP46872s
Shower Flange
Pestaña de la Rogadora
Collerette
RP46074
Valve Cartridge
Válvula de Cartucho
Cartouche
RP40593s
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme de Douche
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP29569
Spacer
Separadores
Piéce D'espacement
RP49757s
Escutcheon
Roseta
Rosace avec Orifice
RP196s
Trim Screws/Atornillos de
Franja/Vis de Finition
RP12630s
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP50953
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de Calage
RP4993
Seats & Springs
Asientos y Resortes
Sièges et Ressorts
RP14414
O-Rings
Anillos "O"
Joints Toriques
s Specify Finish
s Especifíque el Acabado
s Précisez le Fini
RP39407s
Trim Sleeve & Spacer
Manga de Franja y
Separadores
Manchon de Finition et
Piéce D’espacement
H786s
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
T14086, T14186, T14286 & T14486 Models / Modelos / Modèles
Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16.
RP48333s
Tub Spout/Non Diverter with Trim Plate
Tubo de Salida para Bañera/Desviador de Halar
Bec/Sans Dérivation avec plaque de finition
RP49761s
Trim Plate
Chapa de guarnición
Plaque de finition
RP49758s
Tub Spout//Pullldown Diverter
Tubo de Salida para Bañera/Desviador de Halar
Bec/avec dérivation sur embout
27
RP53419s
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
RP51032s
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP46870s
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme de Douche
RP61266s
Shower Flange
Pestaña de la Rogadora
Collerette
RP46074
Valve Cartridge
Válvula de Cartucho
Cartouche
RP6023s
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme de Douche
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP29569
Spacer
Separadores
Piéce D'espacement
RP61267s
Escutcheon
Roseta
Rosace avec Orifice
RP196s
Trim Screws/Atornillos de
Franja/Vis de Finition
RP12630s
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP61269s
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
RP61268s
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
RP25620
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de Calage
T14092, T14292 & T14492 Models / Modelos / Modèles
RP26853
Wrench
Llave
Clée
RP4993
Seats & Springs
Asientos y Resortes
Sièges et Ressorts
RP14414
O-Rings
Anillos "O"
Joints Toriques
s Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
RP50879s
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de Finition
28
Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16.
RP54863s
Tub Spout/Non Diverter
Tubo de Salida para Bañera/Sin Desviador
Bec/Sans Dérivation
RP61265s
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
T17038, T17238 & T17438 Models / Modelos / Modèles
RP51306s
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
RP51307s
Temperature Knob and Cover
Perilla de la Temperatura y Cubierta
Poigneé de Réglage de Température
RP32102
Rotational Limit Stop
Tope para Limitar
Butée Rotative
RP6025s
Shower Flange
Pestaña de la Rogadora
Collerette
RP6023s
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme de Douche
RP51305s
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP46463
Cartridge Assembly
Cartucho
Cartouche
RP196s
Trim Screws/Atornillos de
Franja/Vis de Finition
RP12630s
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP50880s
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de Finition
RP28795s
Escutcheon
Roseta
Rosace avec Orifice
RP32105
Screw/Tornillo/Vis
NOTE: Do NOT
overtighten screw.
NOTA: NO apriete
demasiado el
tornillo.
NOTE : NE serrez
PAS trop la vis.
s Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
30
Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16.
RP51303s
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
RP46384s
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
T17140, T17240 & T17440 Models / Modelos / Modèles
RP42574s
Tub Spout/Non Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Sin Desviador
Bec/Sans Dérivation
RP42576s
Tub Spout/Pull-Down Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Desviador de Halar
Bec/Avec Dérivation sur Embout
RP42575
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
RP42572
Temperature Knob and Cover
Perilla de la Temperatura y Cubierta
Poigneé de Réglage de Température
RP32102
Rotational Limit Stop
Tope para Limitar
Butée Rotative
RP38452s
Shower Flange
Pestaña de la Rogadora
Collerette
RP6023s
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme de Douche
RP42578s
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP46463
Cartridge Assembly
Cartucho
Cartouche
RP196s
Trim Screws/Atornillos de
Franja/Vis de Finition
RP12630s
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP50880s
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de Finition
RP42573s
Escutcheon
Roseta
Rosace avec Orifice
RP28598
Decal (Red/Blue)
Etiqueta (Rojo/Azul)
Etiquette (Rouge/Bleu)
RP40590s
Trim Ring
Aro de accesorio
Anneau décoratif
RP32105
Screw/Tornillo/Vis
NOTE: Do NOT
overtighten screw.
NOTA: NO apriete
demasiado el
tornillo.
NOTE : NE serrez
PAS trop la vis.
s Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
31
Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16.
T17051, T17251, & T17451 Models / Modelos / Modèles
RP52148s
Tub Spout–Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera–
Botón Desviador de Alzar
Bec avec dérivation à tirette
RP52146s
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
RP52147s
Temperature Knob and Cover
Perilla de la Temperatura y Cubierta
Poigneé de Réglage de Température
RP32102
Rotational Limit Stop
Tope para Limitar
Butée Rotative
RP52144s
Shower Flange
Pestaña de la Rogadora
Collerette
RP6023s
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme de Douche
RP62283s
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP46463
Cartridge Assembly
Cartucho
Cartouche
RP196s
Trim Screws/Atornillos de
Franja/Vis de Finition
RP12630s
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP37731s
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de Finition
RP52588s
Escutcheon
Roseta
Rosace avec Orifice
RP28598
Decal (Red/Blue)
Etiqueta (Rojo/Azul)
Etiquette (Rouge/Bleu)
RP32105
Screw/Tornillo/Vis
NOTE: Do NOT
overtighten screw.
NOTA: NO apriete
demasiado el
tornillo.
NOTE : NE serrez
PAS trop la vis.
s Specify Finish
s Especifíque el Acabado
s Précisez le Fini
Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16.
32
RP51032s
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
T17155, T17255 & T17455 Models / Modelos / Modèles
RP43028s
Tub Spout/Non Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Sin Desviador
Bec/Sans Dérivation
RP32103
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
RP34358
Temperature Knob and Cover
Perilla de la Temperatura y Cubierta
Poigneé de Réglage de Température
RP32102
Rotational Limit Stop
Tope para Limitar
Butée Rotative
RP34356s
Shower Flange
Pestaña de la Rogadora
Collerette
RP6023s
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme de Douche
RP34355s
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP46463
Cartridge Assembly
Cartucho
Cartouche
RP196s
Trim Screws/Atornillos de
Franja/Vis de Finition
RP12630s
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP50880s
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de Finition
RP34354s
Escutcheon
Roseta
Rosace avec Orifice
RP28598
Decal (Red/Blue)
Etiqueta (Rojo/Azul)
Etiquette (Rouge/Bleu)
RP32105
Screw/Tornillo/Vis
NOTE: Do NOT
overtighten screw.
NOTA: NO apriete
demasiado el
tornillo.
NOTE : NE serrez
PAS trop la vis.
RP34359s
Trim Ring
Aro de accesorio
Anneau décoratif
A712
Traditional Accent
A716s
Victorian Accent
RP26852
Spindle
Husillo
Tige
RP34349s
Finial
Pomo
Grain
RP34357s
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
s Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
† Designates the accent
color on split finish models.
† Designa el color para
acentuar los modelos
con acabados divididos.
† Désigne la couleur
contrastante sur les
modèles à deux finis
33
Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16.
RP51032s
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
T17078, T17278 & T17478 Models / Modelos / Modèles
RP51425s
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
RP51424s
Temperature Knob and Cover
Perilla de la Temperatura y Cubierta
Poigneé de Réglage de Température
RP32102
Rotational Limit Stop
Tope para Limitar
Butée Rotative
RP6025s
Shower Flange
Pestaña de la Rogadora
Collerette
RP6023s
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme de Douche
RP51305s
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP46463
Cartridge Assembly
Cartucho
Cartouche
RP196s
Trim Screws/Atornillos de
Franja/Vis de Finition
RP12630s
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP50880s
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de Finition
RP28795s
Escutcheon
Roseta
Rosace avec Orifice
RP32105
Screw/Tornillo/Vis
NOTE: Do NOT
overtighten screw.
NOTA: NO apriete
demasiado el
tornillo.
NOTE : NE serrez
PAS trop la vis.
RP42915s
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
s Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
34
Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16.
RP28598
Decal (Red/Blue)
Etiqueta (Rojo/Azul)
Etiquette (Rouge/Bleu)
RP51032s
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP53414s
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
RP53413s
Temperature Knob and Cover
Perilla de la Temperatura y Cubierta
Poigneé de Réglage de Température
RP32102
Rotational Limit Stop
Tope para Limitar
Butée Rotative
RP40592s
Shower Flange
Pestaña de la Rogadora
Collerette
RP40593s
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme de Douche
RP48590s
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP46463
Cartridge Assembly
Cartucho
Cartouche
RP196s
Trim Screws/Atornillos de
Franja/Vis de Finition
RP12630s
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP50880s
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de Finition
RP28795s
Escutcheon
Roseta
Rosace avec Orifice
RP32105
Screw/Tornillo/Vis
NOTE: Do NOT
overtighten screw.
NOTA: NO apriete
demasiado el
tornillo.
NOTE : NE serrez
PAS trop la vis.
s Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
RP48718s
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16.
35
RP28598
Decal (Red/Blue)
Etiqueta (Rojo/Azul)
Etiquette (Rouge/Bleu)
RP46384s
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
T17082, T17085, T17282, T17285, T17482 & T17485
Models / Modelos / Modèles
RP28598
Decal (Red/Blue)
Etiqueta (Rojo/Azul)
Etiquette (Rouge/Bleu)
RP61610s
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
RP46870s
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme de Douche
RP52382s
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme de Douche
RP40625s
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
T17086, T17286, & T17486 Models / Modelos / Modèles
RP53418s
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
RP53417s
Temperature Knob and Cover
Perilla de la Temperatura y Cubierta
Poigneé de Réglage de Température
RP32102
Rotational Limit Stop
Tope para Limitar
Butée Rotative
RP46872s
Shower Flange
Pestaña de la Rogadora
Collerette
RP46870s
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme de Douche
RP49760s
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP46463
Cartridge Assembly
Cartucho
Cartouche
RP196s
Trim Screws/Atornillos de
Franja/Vis de Finition
RP12630s
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP50880s
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de Finition
RP53420s
Escutcheon
Roseta
Rosace avec Orifice
RP32105
Screw/Tornillo/Vis
NOTE: Do NOT
overtighten screw.
NOTA: NO apriete
demasiado el
tornillo.
NOTE : NE serrez
PAS trop la vis.
s Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
RP53419s
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16.
36
RP28598
Decal (Red/Blue)
Etiqueta (Rojo/Azul)
Etiquette (Rouge/Bleu)
RP49761s
Trim Plate
Chapa de guarnición
Plaque de finition
RP49758s
Tub Spout//Pullldown Diverter
TTubo de Salida para Bañera/Desviador de Halar
Bec/avec dérivation sur embout
RP51032s
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
T17092, T17292 & T17492 Models / Modelos / Modèles
RP61271s
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
RP61272s
Temperature Knob and Cover
Perilla de la Temperatura y Cubierta
Poigneé de Réglage de Température
RP32102
Rotational Limit Stop
Tope para Limitar
Butée Rotative
RP61266s
Shower Flange
Pestaña de la Rogadora
Collerette
RP6023s
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme de Douche
RP61265s
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP46463
Cartridge Assembly
Cartucho
Cartouche
RP196s
Trim Screws/Atornillos de
Franja/Vis de Finition
RP12630s
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP50880s
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de Finition
RP61270s
Escutcheon
Roseta
Rosace avec Orifice
RP32105
Screw/Tornillo/Vis
NOTE: Do NOT
overtighten screw.
NOTA: NO apriete
demasiado el
tornillo.
NOTE : NE serrez
PAS trop la vis.
s Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
37
Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16.
RP61269s
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
RP54863s
Tub Spout/Non Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Sin Desviador
Bec/Sans Dérivation
T17T030, T17T230 & T17T430 Models / Modelos / Modèles
RP47200s
Escutcheon
(Diag. Screw Holes)
Chapen
(Huecos para los
Tornillos Diagonales)
Rosace
(Trous de Vis
en Diagonale)
RP47199s
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
RP196s
Trim Screws
Atornillos de Franja
Vis de Finition
RP12630s
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP40593s
Shower Arm
Brazo de Regadera
Tuyau de Pomme de Douche
RP48686s
Showerhead
Cabeza de Regadera
Pomme de Douche
RP38452s
Shower Flange
Pestaña de la Regadera
Collerette
RP47201
Cartridge Assembly
Cartucho
Cartouche
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP50879s
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de Finition
RP17453
RP17454s (Metal/Metálico/Métal)
Tub Spout/Pull-Down Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Desviador de Halar
Bec/Avec Dérivation sur Embout
RP47198s
Temperature Knob, Cover & Screw
Perilla de la Temperatura, Cubierta y Tornillo
Poigneé de Réglage de Température et Vis
s Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
A74s
Handle Accent
Acento para Manija
Garniture de Poignée
RP26852s
Spindle
Husillo
Tige
38
Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16.
RP52384
Set Screw,
Wrench & Button
Tornillo de Ajuste,
Llave y Botón
Vis de calage,
Clé et Bouton
T17T038, T17T238 & T17T438 Models / Modelos / Modèles
RP48307s
Escutcheon
(Diag. Screw Holes)
Chapen
(Huecos para los
Tornillos Diagonales)
Rosace
(Trous de Vis
en Diagonale)
RP51308s
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
RP196s
Trim Screws
Atornillos de Franja
Vis de Finition
RP12630s
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP6023s
Shower Arm
Brazo de Regadera
Tuyau de Pomme de Douche
RP51305s
Showerhead
Cabeza de Regadera
Pomme de Douche
RP6025s
Shower Flange
Pestaña de la Regadera
Collerette
RP47201
Cartridge Assembly
Cartucho
Cartouche
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP50879s
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de Finition
RP51309s
Temperature Knob, Cover & Screw
Perilla de la Temperatura, Cubierta y Tornillo
Poigneé de Réglage de Température et Vis
RP51303s
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
s Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
39
Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16.
RP52384
Set Screw,
Wrench & Button
Tornillo de Ajuste,
Llave y Botón
Vis de calage,
Clé et Bouton
T17T040, T17T240 & T17T440 Models / Modelos / Modèles
RP48306s
Escutcheon
(Diag. Screw Holes)
Chapen
(Huecos para los
Tornillos Diagonales)
Rosace
(Trous de Vis
en Diagonale)
RP48308s
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
RP196s
Trim Screws
Atornillos de Franja
Vis de Finition
RP12630s
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP40593s
Shower Arm
Brazo de Regadera
Tuyau de Pomme de Douche
RP42578s
Showerhead
Cabeza de Regadera
Pomme de Douche
RP38452s
Shower Flange
Pestaña de la Regadera
Collerette
RP47201
Cartridge Assembly
Cartucho
Cartouche
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP50879s
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de Finition
RP47198s
Temperature Knob, Cover & Screw
Perilla de la Temperatura, Cubierta y Tornillo
Poigneé de Réglage de Température et Vis
RP42576s
Tub Spout/Pull-Down Diverter
Tubo de Salida para Bañera/Desviador de Halar
Bec/Avec Dérivation sur Embout
RP40590s
Trim Ring
Aro de accesorio
Anneau décoratif
s Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
RP48309s
Handle Accent
Acento para Manija
Garniture de Poignée
40
Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16.
RP52384
Set Screw,
Wrench & Button
Tornillo de Ajuste,
Llave y Botón
Vis de calage,
Clé et Bouton
T17T051, T17T251 & T17T451 Models / Modelos / Modèles
RP52583s
Escutcheon
(Diag. Screw Holes)
Chapen
(Huecos para los
Tornillos Diagonales)
Rosace
(Trous de Vis
en Diagonale)
RP52584s
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
RP196s
Trim Screws
Atornillos de Franja
Vis de Finition
RP12630s
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP6023s
Shower Arm
Brazo de Regadera
Tuyau de Pomme de Douche
RP62283s
Showerhead
Cabeza de Regadera
Pomme de Douche
RP52144s
Shower Flange
Pestaña de la Regadera
Collerette
RP47201
Cartridge Assembly
Cartucho
Cartouche
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP50879s
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de Finition
RP52585s
Temperature Knob, Cover & Screw
Perilla de la Temperatura, Cubierta y Tornillo
Poigneé de Réglage de Température et Vis
RP52148s
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
s Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
41
Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16.
RP52384
Set Screw,
Wrench &
Button
Tornillo de
Ajuste, Llave
y Botón
Vis de
calage,
Clé et
Bouton
T17T055, T17T255 & T17T455 Models / Modelos / Modèles
RP48307s
Escutcheon
(Diag. Screw Holes)
Chapen
(Huecos para los
Tornillos Diagonales)
Rosace
(Trous de Vis
en Diagonale)
RP48310s
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
RP196s
Trim Screws
Atornillos de Franja
Vis de Finition
RP12630s
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP40593s
Shower Arm
Brazo de Regadera
Tuyau de Pomme de Douche
RP34355s
Showerhead
Cabeza de Regadera
Pomme de Douche
RP34356s
Shower Flange
Pestaña de la Regadera
Collerette
RP47201
Cartridge Assembly
Cartucho
Cartouche
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP50879s
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de Finition
RP47198s
Temperature Knob, Cover & Screw
Perilla de la Temperatura, Cubierta y Tornillo
Poigneé de Réglage de Température et Vis
RP34357s
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
s Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
RP34359s
Trim Ring
Aro de accesorio
Anneau décoratif
A716s
Handle Accent
Acento para Manija
Garniture de Poignée
42
Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16.
RP52384
Set Screw,
Wrench & Button
Tornillo de Ajuste,
Llave y Botón
Vis de calage,
Clé et Bouton
T17T078, T17T278 & T17T478 Models / Modelos / Modèles
RP48307s
Escutcheon
(Diag. Screw Holes)
Chapen
(Huecos para los
Tornillos Diagonales)
Rosace
(Trous de Vis
en Diagonale)
RP51427s
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
RP196s
Trim Screws
Atornillos de Franja
Vis de Finition
RP12630s
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP6023s
Shower Arm
Brazo de Regadera
Tuyau de Pomme de Douche
RP51305s
Showerhead
Cabeza de Regadera
Pomme de Douche
RP6025s
Shower Flange
Pestaña de la Regadera
Collerette
RP47201
Cartridge Assembly
Cartucho
Cartouche
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP50879s
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de Finition
RP51426s
Temperature Knob, Cover & Screw
Perilla de la Temperatura, Cubierta y Tornillo
Poigneé de Réglage de Température et Vis
RP42915s
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
s Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
43
Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16.
RP52384
Set Screw,
Wrench & Button
Tornillo de Ajuste,
Llave y Botón
Vis de calage,
Clé et Bouton
RP48307s
Escutcheon
(Diag. Screw Holes)
Chapen
(Huecos para los
Tornillos Diagonales)
Rosace
(Trous de Vis
en Diagonale)
RP53416s
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
RP196s
Trim Screws
Atornillos de Franja
Vis de Finition
RP12630s
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP40593s
Shower Arm
Brazo de Regadera
Tuyau de Pomme de Douche
RP48590s
Showerhead
Cabeza de Regadera
Pomme de Douche
RP40592s
Shower Flange
Pestaña de la Regadera
Collerette
RP47201
Cartridge Assembly
Cartucho
Cartouche
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP50879s
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de Finition
RP53415s
Temperature Knob,
Cover & Screw
Perilla de la Temperatura,
Cubierta y Tornillo
Poigneé de Réglage
de Température et Vis
RP48718s
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
s Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
44
Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16.
RP52384
Set Screw,
Wrench & Button
Tornillo de Ajuste,
Llave y Botón
Vis de calage,
Clé et Bouton
T17T082, T17T085, T17T282, T17T285, T17T482 & T17T485
Models / Modelos / Modèles
RP61611s
Temperature Knob, Cover & Screw
Perilla de la Temperatura, Cubierta y Tornillo
Poigneé de Réglage de Température et Vis
RP61612s
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
RP46870s
Shower Arm
Brazo de Regadera
Tuyau de Pomme de Douche
RP52382s
Showerhead
Cabeza de Regadera
Pomme de Douche
RP40625s
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
T17T086, T17T286 & T17T486 Models / Modelos / Modèles
RP53420s
Escutcheon
(Diag. Screw Holes)
Chapen
(Huecos para los
Tornillos Diagonales)
Rosace
(Trous de Vis
en Diagonale)
RP53422s
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
RP196s
Trim Screws
Atornillos de Franja
Vis de Finition
RP12630s
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP46870s
Shower Arm
Brazo de Regadera
Tuyau de Pomme de Douche
RP49760s
Showerhead
Cabeza de Regadera
Pomme de Douche
RP46872s
Shower Flange
Pestaña de la Regadera
Collerette
RP47201
Cartridge Assembly
Cartucho
Cartouche
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP50879s
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de Finition
RP53421s
Temperature Knob, Cover & Screw
Perilla de la Temperatura, Cubierta y Tornillo
Poigneé de Réglage de Température et Vis
RP53419s
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
s Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
45
Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16.
RP52384
Set Screw,
Wrench & Button
Tornillo de Ajuste,
Llave y Botón
Vis de calage,
Clé et Bouton
T17T092, T17T292 & T17T492 Models / Modelos / Modèles
RP61270s
Escutcheon
(Diag. Screw Holes)
Chapen
(Huecos para los
Tornillos Diagonales)
Rosace
(Trous de Vis
en Diagonale)
RP61275s
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
RP196s
Trim Screws
Atornillos de Franja
Vis de Finition
RP12630s
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP61273s
Shower Arm
Brazo de Regadera
Tuyau de Pomme de Douche
RP61274s
Showerhead
Cabeza de Regadera
Pomme de Douche
RP61266s
Shower Flange
Pestaña de la Regadera
Collerette
RP47201
Cartridge Assembly
Cartucho
Cartouche
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP50879s
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de Finition
RP61269s
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
s Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
46
Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16.
RP52384
Set Screw,
Wrench & Button
Tornillo de Ajuste,
Llave y Botón
Vis de calage,
Clé et Bouton
RP61276s
Temperature Knob, Cover & Screw
Perilla de la Temperatura, Cubierta y Tornillo
Poigneé de Réglage de Température et Vis
RP54863s
Tub Spout/Non Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Sin Desviador
Bec/Sans Dérivation
Delta Faucet Company
Product Service
55 E. 111th Street
Indianapolis, IN 46280

Transcripción de documentos

51975 IMPORTANT DOCUMENTS ENCLOSED CAUTION: To reduce the risk of injury due to hot water burns, make sure the enclosed labels are applied where specified on the label. DOCUMENTOS IMPORTANTES INCLUIDOS AVISO:  Para reducir el riesgo de lesión por quemaduras de agua caliente, asegúrese que las etiquetas incluidas se han aplicado donde se ha especificado en la etiqueta. DOCUMENTS IMPORTANTS À L’INTÉRIEUR MISE EN GARDE : Pour réduire le risque d’ébouillantage, veuillez apposer les étiquettes fournies aux endroits indiqués sur celles-ci. 51975 ® UP Instrucciones para la Instalación del Accesorio para Válvulas MultiChoice® Manual para los Propietarios C ® 13, 14, 17 y 17T Series ASME A112.18.1 / CSA B125.1 ASSE 1016 Escriba aquí el número del modelo comprado. E FL O N T Usted puede necesitar Contenido: Garantías ........................................................................... Página 2 Instrucciones de Instalación para la Series 13 / 14............. Páginas 3 -6 Instrucciones de Instalación para la Serie 17...................... Páginas 7-10 Instrucciones de Instalación para la Serie 17T ................... Páginas 11-14 Mantenimiento .................................................................... Páginas 14-15 Hoja resumen de referencia para el cartucho .................... Página 16 Piezas de Repuesto ............................................................Páginas 17-46 compañía y la fecha cuando ajustó el Tope del Límite Rotacional y el pomo para la temperatura y aplicar o fijar la etiqueta al dorso de la puerta del gabinete más cercano y la etiqueta de aviso al calentador de agua. Deje la Hoja de Instrucciones para referencia del dueño/usuario. ADVERTENCIA: Esta válvula de presión balanceada y termostática está diseñada para minimizar los efectos de los cambios de temperatura de agua por causa de los cambios de presión en el agua de entrada, comúnmente causados por lavadoras de platos, lavadoras de ropa, inodoros, y otros aparatos por el estilo. Puede no proporcionar protección de quemaduras de agua caliente cuando hay alguna falla de otros aparatos para el control de temperatura en otro sitio en el sistema de plomería. También no proporcionará protección si el tope del límite rotacional y el pomo para el ajuste de la temperatura no está apropiadamente fijo o si cambia la temperatura del agua caliente después de hacer los ajustes o si los cambios del agua de entrada son por los cambios estacionales. ADVERTENCIA: No instale un aparato de corte o cierre en cualquiera de las tomas de esta válvula. Cuando este tipo de aparato cierra el flujo de agua, puede hacer fallar la habilidad de la válvula de balancear las presiones del agua caliente y fría. ESTA VÁLVULA CUMPLE O EXCEDE LAS SIGUIENTES NORMAS: ASME A112.18 1 / CSA B125.1 y ASSE 1016. ADVERTENCIA: El instalador debe apostar este systema/divisa para garantizar temperatura maximo y seguro. Cualqueir cambio en el ajuste puede subir la temperatura del agua de descarga sobre el límite considerado seguro y puede resultar en quemaduras de agua caliente. AVISO PARA EL INSTALADOR: PRECAUCIÓN – Como instalador de esta válvula, es su responsabilidad de INSTALAR Y AJUSTAR apropiadamente esta válvula como se describe en las instrucciones, por lo tanto, debe haber una persona para hacer los ajustes necesarios del Tope del Límite Rotacional y del pomo para la temperatura en el momento que se haga la instalación y pueda necesitar ajustes adicionales por los cambios estacionales de la temperatura del agua. USTED DEBE informarle al dueño/usuario sobre este requisito siguiendo las instrucciones. Si usted o el dueño/usuario no están seguros como hacer estos ajustes apropiadamente, por favor refiérase al Página 5 (series 13 / 14), Página 10 (serie 17) o Página 14 (serie 17T) y si todavía no está seguro, llámenos al 1-800-345-DELTA. Después de hacer la instalación y el ajuste, usted puede agregarle a la etiqueta de aviso proporcionada, su nombre, el nombre de la 51975 Rev. E 1 7/21/09 Garantía Limitada De Por Vida de la Llave y su Acabado Todas las piezas y acabados de la llave Delta ® están garantizados al consumidor comprador original, de estar libres de defectos de material y fabricación, por el tiempo que el consumidor comprador original sea dueño de su casa. Delta Faucet Company recomienda que use un plomero profesional para todas las instalaciones y zreparaciones. CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O DAÑOS ESTÁN EXCLUÍDOS. Prueba de compra (recibo original de venta) del comprador consumidor original debe de ser disponible a Delta para todos los reclamos. ESTA ES LA GARANTÍA EXCLUSIVA DE DELTA FAUCET COMPANY, QUE NO HACE CUALQUIER OTRA GARANTÍA DE CUALQUIER TIPO, INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN. Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante el período de garantía, cualquier pieza o acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo instalación normal, uso y servicio. Piezas de repuesto pueden ser obtenidas llamando al 1-800-345-DELTA (en los Estados Unidos y Canada) o escribiendo a: Esta garantía excluye todo uso industrial, comercial y de negocio, a cuyos compradores se les da una garantía limitada extendida de cinco años desde la fecha de compra, con todos los otros términos de esta garantía aplicados, excepto el de duración de ésta. Esta garantía es aplicable a las llaves de Delta ® fabricadas después de Enero 1, 1995. En los Estados Unidos: Delta Faucet Company Product Service 55 E. 111th Street Indianapolis, IN 46280 Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de manera que la limitación o exclusión arriba escrita puede no aplicarle a usted. Cualquier daño a esta llave, resultado del mal uso, abuso, o descuido, o cualquier otro uso de piezas de repuesto que no sean genuinas de Delta ® ANULARÁN LA GARANTÍA. En Canada: Masco Canada Technical Service Centre 420 Burbrook Place London, ON N6A 4L6 Esta garantía es extensiva en lo que cubre el reemplazamiento de todas las piezas defectuosas y hasta el acabado, pero éstas son las únicas dos cosas que están cubiertas. CARGOS DE LABOR Y/O DAÑOS INCURRIDOS EN LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN, O REEMPLAZAMIENTO COMO TAMBIÉN Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede, también tener otros derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia. Es aplicable sólo a las llaves Delta ® instaladas en los Estados Unidos de America, Canada y Mexico. © 2009 Masco Corporación de Indiana Garantia Limitada de Delta HDF Todas las piezas de la llave Delta HDF están garantizadas al dueño original de estar libres de defectos en materiales y en la mano de obra por un período de cinco (5) años. Esta garantía se hace al dueño original y será efectiva el día de la compra como se ve en el recibo de compra. PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SON LIMITADOS EN DURACION A LA DURACION DE ESTA GARANTIA. LOS CARGOS PARA LA MANO DE OBRA Y/O DAÑOS INCURRIDOS EN LA INSTALACION, REPARACION O REEMPLAZO, ASI COMO LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES CONECTADOS CON ELLOS SON EXCLUIDOS Y NO SERAN PAGADOS POR DELTA. Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante el período de la garantía, cualquier pieza que resulte defectuosa en materiales y/o en la mano de obra bajo instalación, uso y servicio normal. Las piezas de repuesto pueden ser obtenidas de su comerciante o distribuidor local que se encuentran en la guía telefónica o si usted devuelve la pieza con el recibo de compra a nuestra fabrica, Y LOS CARGOS DE TRANSPORTE PAGADOS CON ANTELACION, a la dirección dada. ESTA GARANTIA ES LA UNICA GARANTIA EXPRESA DE DELTA. CUALQUIER RECLAMO HECHO BAJO ESTA GARANTIA TIENE QUE SER HECHO DURANTE EL PERIODO DE CINCO AÑOS A QUE SE REFIERE ARRIBA. CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA, INCLUYENDO LA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIALIZACION O CONVENIENCIA Algunos estados no permiten limitaciones al tiempo que dura la garantía implícita, o la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes, así que la limitación o exclusión expresada arriba puede no ser aplicable a usted. Esta garantía le da a usted derechos legales específicos y usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado. Esta garantía es nula por cualquier daño a esta llave que sea el resultado del mal uso, abuso, negligencia, accidente, instalación impropia, cualquier uso en violación de las instrucciones suministradas por nosotros o cualquier uso de piezas de repuesto que no sean piezas genuinas Delta. © 2009 Masco Corporación de Indiana 2 Instalación de las Series 13 / 14 Instalación del Cartucho 1 B. A. 4 5 3 3 2 2 4 1 1 4 Gire el cartucho (1) de manera que las palabras ‘hot side’ (lado caliente) (2) aparezcan a la izquierda. Introduzca el cartucho en la válvula como se muestra. Asegúrese que los tubos del cartucho y los aros-O (3) estén apropiadamente sentados en los agujeros en la base del cuerpo de la válvula. Asegúrese que la parte dentada en el cuerpo de la pieza encaje completamente en las muescas de éste (4). Cierre los suministros de agua. Quite la cubierta (1), la tuerca tapa (2) y la tapa de prueba (3). Si no es para instalar en pared delgada, puede quitar el protector (4) de yeso completo. Si la pantalla (5) está en lugar, quite antes de instalar el cartucho. C. Instalación de Espalda a Espalda Instalación Normal (No serequerá cambios) Instalación Invertido 1 Fría Caliente En las instalaciones dorso con dorso o al reverso (caliente en la derecha y fría en la izquierda) introduzca el cartucho con la inscripción “hot side” a la derecha. Si usted no está instalando al reverso o dorso con dorso omita este paso y continúe con el paso 1C. Deslice la tuerca tapa (1) sobre el cartucho y enrosque en el cuerpo de la válvula. Apriete a mano bien. . 3 Instalación de las Series 13 / 14 2 Instalación de la Cabeza de la Regadera y el Surtidor de la Bañera A. PARA LAS INSTALACIONES DE LAS CABEZAS DE REGADERA: Conecte 1 la toma de salida de agua superior (1) al brazo de la regadera (2) con los accesorios apropiados. Para prevenir daño al acabado del brazo de la regadera, introduzca el extremo que va hacia la pared del brazo de la regadera dentro del reborde (3) antes de atornillar el brazo en la conexión de la tubería vertical. Aplique cinta Teflon® a los enrosques de la tubería. No apriete demasiado la cabeza de la regadera. 3 2 PARA LA INSTALACIÓN DEL SURTIDOR DE LA BAÑERA: Refiérase a las instrucciones para la instalación suministradas con su surtidor. No conecte los surtidores para las instalaciones en las superficies horizontales en las válvulas dentro de las paredes. No use las regaderas de mano en vez de un surtidor de bañera conectado a una válvula de bañera/regadera. No use la tubería PEX como tubería entre la válvula y el surtidor de la bañera. Instalación deslizable B-1 El tubo de cobre (1) debe ser de1/2" de cobre nominal. Importante: Si es necesario cortar el tubo de cobre, el extremo debe biselarse que quede libre de rebabas para prevenir cortar o mellar el aro O dentro del tubo de cobre. Deslice el surtidor sobre el tubo de cobre al ras con la bañera o la superficie de la pared acabada. Apriete el tornillo de ajuste (2), pero no apriete demasiado. 1 2 Instalación de la tubería de Hierro B-2 IInstale una entrerrosca de tubo enroscado de 1/2” (13 mm) (1) para extenderse por delante de la pared acabada. Aplique cinta Teflon® a las roscas en la entrerrosca de tubo y atornille el surtidor de la bañera. 1 Instalación de Soldadura de Cobre B-3 Quite el aro O (1) del adaptador (2). Suelde el adaptador al tubo asegurando de mantener la soldadura lejos de las muesca del aro O. AVISO: NO SE PERMITE SOLDAR EN EL DIAMETRO EXTERIOR DEL ADAPTADOR ADJUNTO A LA MUESCA DEL ARO O. Corte el tubo (3) y coloque otra vez el aro O en la muesca del adaptador de latón. Atornille la bañera/surtidor al adaptador, asegurando no dañar el aro O, y apriete a mano bien hasta que el surtidor quede firmemente contra la pared acabada y no quede flojo detrás de la pared. 1 3 2 4 Instalación de las Series 13 / 14 3 El Ajuste del Tope que Limita la Rotación Más Caliente Disco Unidad del Vástago Tope de Limite de Girar IMPORTANTE: El Ajuste del Tope que Limita la Rotación se usa para limitar la cantidad de agua caliente disponible de manera que, si ajustado apropiadamente, el usuario no se quemará si la manija se gira accidentalmente completamente a “hot” (“caliente”) cuando una persona se está duchando o llenando la bañera. La primera posición permite la cantidad MÍNIMA de agua caliente mixta con la fría en el sistema. En la primera posición el agua estará lo más fría posible cuando la manija se gira completamente a caliente. Mientras que mueve el Ajuste del Tope que Limita la Rotación en dirección contrario a las manecillas del reloj, progresivamente aumentará el agua caliente en la mezcla más y más. La última posición a la izquierda es la de mayor cantidad de agua caliente en la mezcla, y tiene el mayor riesgo de lesión por quemadura si alguien accidentalmente abre la manija de la válvula completamente a la posición caliente mientras que se baña o llena la bañera. ADVERTENCIA: En algunos casos, ajustar el Ajuste del Tope que Limita la Rotación en la posición más caliente (completamente en el sentido contrario a la dirección de las manecillas del reloj) puede resultar en lesión por quemadura. Es necesario ajustar el Tope que Limita la Rotación de manera que el agua que sale de la válvula no queme o escalde al usuario cuando la manija de la válvula se gira al lado caliente. De acuerdo con la mayoría de los estándares de la industria, la temperatura máxima permisible del agua que sale es 120°F (Sus códigos locales de plomería pueden requerir una temperatura de agua menor de 120°F). El Tope que Limita la Rotación puede requerir el ajuste estacional si la temperatura del agua cambia. Por ejemplo, durante el 5 Posición Primera invierno, la temperatura del agua fría es más fría que durante el verano resultando en temperaturas variadas en el agua de salida. Una temperatura de agua para un baño o ducha confortable típicamente es entre 90°F - 110°F. Deje que el agua corra de manera que el agua fría esté lo más fría posible y la caliente esté lo más caliente posible. Coloque la manija en la espiga (vea la página 6, paso 4D) y gire la manija en dirección contraria a las manecillas del reloj hasta que la manija pare. Coloque el termómetro en un vaso plástico y sosténgalo bajo el chorro de agua. Si la temperatura de agua está por encima de 120°F el tope que limita la rotación debe ajustarse otra vez moviéndolo en sentido de las manecillas del reloj para reducir la temperatura del agua de salida de la válvula a menos de 120°F o para que cumpla con los requisitos de sus códigos locales de plomería. Para ajustar la temperatura del agua que sale de la válvula, hale el disco otra vez a la posición donde se puede remover el Tope del Límite Rotacional y reajuste el engranaje de los dientes a la posición para la temperatura deseada. Al mover en dirección de las manecillas del reloj reducirá la temperatura del agua de salida, y al contrario aumentará la temperatura del agua de salida. El cambio de temperatura por cada diente (muesca) puede ser de 4°F-16°F dependiendo de la condición del agua de entrada. Si es necesario repítalo. Presione el disco hasta que está asentado completamente. ADVERTENCIA: Si no reinstala el Disco después de hacer el ajuste del Tope del Límite Rotacional pudiera escaldarse con agua demasiado caliente. ASEGÚRESE QUE EL AGUA FRÍA FLUYA DE LA VÁLVULA PRIMERO. ASEGÚRESE QUE EL AGUA QUE FLUYE DE LA VÁLVULA EN LA POSICIÓN MÁS CALIENTE POSIBLE NO EXCEDA 120°F O EL MÁXIMO PERMITIDO POR SUS CÓDIGOS LOCALES DE PLOMERÍA. Instalación de las Series 13 / 14 Instalación Final 4 B. A. 1 2 2 1 1 Deslice el aro O (1) sobre el cartucho y la tuerca tapa (2). El aro O, el cual funciona como un separador para estabilizar la manga, debe quedar apoyado en la tuerca tapa. Si su modelo requiere un separador (1), insértelo en la manga (2) y empújelo hacia el frente. Deslice la manga sobre el cartucho, el cuerpo de la pieza y el aro O. C. D. 3 2 1 4 Fije la roseta con orificio (1) y la placa de atrás (2) (si su modelo tiene una) al soporte (3) usando los 2 tornillos suministrados (4). No apriete demasiado los tornillos de la roseta. Instale la manija en la espiga, usando una llave Allen para fijar el tornillo de ajuste. 6 Instalación de la Serie 17 Instalación del Cartucho 1 B. A. 4 1 5 3 2 1 2 3 Cierre los suministros de agua. Quite la cubierta (1), la tuerca tapa (2) y la tapa de prueba (3). Si no es para instalar en pared delgada, puede quitar el protector (4) de yeso completo. Si la pantalla (5) está en lugar, quite antes de instalar el cartucho. C. Introduzca el adaptador (1) en la válvula. Asegúrese que el adaptador estén correctamente colocados dentro de los orificios en la base de la válvula. Fije el adaptador con el tornillo (2) suministrado con el adaptador. Quite el retenedor (3) del adaptador. Instalación de Espalda a Espalda 2 2 Instalación Normal (No serequerá cambios) 1 Instalación Invertido 4 3 3 1 5 Gire el cartucho (1) de manera que las palabras ‘HOT SIDE’ (LADO CALIENTE) (2) aparezcan en la izquierda. Introduzca el cartucho en la válvula. Asegúrese que la guía (3) en el cartucho esté totalmente encajada en la muesca del cuerpo de latón (4). Deslice la tuerca tapa (5) sobre el cartucho y enrosque en el cuerpo de la válvula. Apriete a mano bien. Fría Caliente En las instalaciones dorso con dorso (el agua caliente en la derecha y la fría en la izquierda): Gire el cartucho (1) de manera que las palabras “HOT SIDE” (LADO CALIENTE) (2) aparezcan en la derecha. Instale el cartucho asegurando que la guía quede totalmente encajada en la muesca de la pieza de latón. Deslice la tuerca tapa (3) sobre el cartucho y enrosque en el cuerpo de la válvula. Apriete a mano bien. 7 Instalación de la Serie 17 2 Instalación de la Cabeza de la Regadera y el Surtidor de la Bañera A. PARA LAS INSTALACIONES DE LAS CABEZAS DE REGADERA: Conecte 1 la toma de salida de agua superior (1) al brazo de la regadera (2) con los accesorios apropiados. Para prevenir daño al acabado del brazo de la regadera, introduzca el extremo que va hacia la pared del brazo de la regadera dentro del reborde (3) antes de atornillar el brazo en la conexión de la tubería vertical. Aplique cinta Teflon® a los enrosques de la tubería. No apriete demasiado la cabeza de la regadera. 3 2 PARA LA INSTALACIÓN DEL SURTIDOR DE LA BAÑERA: Refiérase a las instrucciones para la instalación suministradas con su surtidor. No conecte los surtidores para las instalaciones en las superficies horizontales en las válvulas dentro de las paredes. No use las regaderas de mano en vez de un surtidor de bañera conectado a una válvula de bañera/regadera. No use la tubería PEX como tubería entre la válvula y el surtidor de la bañera. Instalación deslizable B-1 El tubo de cobre (1) debe ser de1/2" de cobre nominal. Importante: Si es necesario cortar el tubo de cobre, el extremo debe biselarse que quede libre de rebabas para prevenir cortar o mellar el aro O dentro del tubo de cobre. Deslice el surtidor sobre el tubo de cobre al ras con la bañera o la superficie de la pared acabada. Apriete el tornillo de ajuste (2), pero no apriete demasiado. 1 2 Instalación de la tubería de Hierro B-2 IInstale una entrerrosca de tubo enroscado de 1/2” (13 mm) (1) para extenderse por delante de la pared acabada. Aplique cinta Teflon® a las roscas en la entrerrosca de tubo y atornille el surtidor de la bañera. 1 Instalación de Soldadura de Cobre B-3 Quite el aro O (1) del adaptador (2). Suelde el adaptador al tubo asegurando de mantener la soldadura lejos de las muesca del aro O. AVISO: NO SE PERMITE SOLDAR EN EL DIAMETRO EXTERIOR DEL ADAPTADOR ADJUNTO A LA MUESCA DEL ARO O. Corte el tubo (3) y coloque otra vez el aro O en la muesca del adaptador de latón. Atornille la bañera/surtidor al adaptador, asegurando no dañar el aro O, y apriete a mano bien hasta que el surtidor quede firmemente contra la pared acabada y no quede flojo detrás de la pared. 1 3 2 8 Instalación de la Serie 17 Instalación Final 3 A. B. 2 1 1 Deslice el aro O (1) sobre el cartucho y la tuerca tapa (2). El aro O, el cual funciona como un separador para estabilizar la manga, debe quedar apoyado en la tuerca tapa. C. Deslice la manga (1) sobre el cartucho, el cuerpo de la pieza y el aro O. D. 3 2 1 4 1 Fije la roseta con orificio (1) y la placa de atrás (2) (si su modelo tiene una) al soporte (3) usando los 2 tornillos suministrados (4). No apriete demasiado los tornillos de la roseta. Instale la manija de control del volumen (1) con la palanca hacia la derecha, luego gírela a la posición abierta. NO FIJE CON TORNILLO. 9 Instalación de la Serie 17 4 Instalación y Ajuste del Tope que Limita la Rotación B. A. 1 Más Caliente 2 1 Instalación y Ajuste del Tope que Limita la Rotación Coloque la perilla para el control de la temperatura (1) en la manija para controlar el volumen y gire a la posición mixta (si se requiere). NO FIJE CON TORNILLO. Abra los suministros de agua; deje que el agua corra hasta que ambas, el agua caliente y la fría, estén lo más caliente/fría posible. Coloque el termómetro en un vaso plástico, y sostenga el vaso debajo del chorro de agua. Tome nota de la temperatura. C. 1 2 3 Fije la perilla para el control de la temperatura (1) con un tornillo (2) y coloque a presión la cubierta del control (3) en la perilla. NOTA: Fije con un tornillo hasta que se reduzca el tambalee de la manija, NO APRIETE TOTALMENTE. Si aprieta demasiado no podrá operar la perilla para el control de la temperatura fácilmente. El tornillo se cierra automáticamente. 10 Más Fría Si la temperatura del agua es más de 120°F, quite la perilla para el control de la temperatura (1) y gire el tope (2) en sentido de las manecillas del reloj un diente por cada 4°F-6°F (aproximadamente) de cambio de temperatura. Si la temperatura del agua es más fría de lo deseado, gire el tope en sentido contrario de las manecillas del reloj. IMPORTANTE: La primera posición del tope que limita la rotación (el pare) es aquella que limita más la rotación de la espiga y es la que está en la colocación máxima en sentido contrario a las manecillas del reloj. De acuerdo a los estándares de la industria, la temperatura máxima permitida del agua que sale de la válvula es 120º F. Esta temperatura puede variar en su área. Si el agua de entrada cambia de temperatura, se puede requerir el reajuste del tope que limita la rotación. Por ejemplo, durante el invierno, la temperatura del agua fría es más fría que durante el verano, esto puede resultar en temperaturas variadas de agua de entrada. La temperatura típica para un baño o ducha agradable es entre 90°–110° F. Instalación de la Serie 17T Instalación del Cartucho 1 A. B. 2 4 5 3 3 2 1 4 1 4 Cierre los suministros de agua. Quite la cubierta (1), la tuerca tapa (2) y la tapa de prueba (3). Si no es para instalar en pared delgada, puede quitar el protector (4) de yeso completo. Si la pantalla (5) está en lugar, quite antes de instalar el cartucho. C. Gire el cartucho (1) de manera que la palabra “UP” (2) aparezca encima. Introduzca el cartucho en el cuerpo de la válvula como se muestra. Asegúrese que los tubos del cartucho y los aros O (3) estén debidamente sentados en los agujeros en la base del cuerpo. Asegúrese que los dentados estén completamente encajados en las muescas del cuerpo (4). Instalación de Espalda a Espalda 2 Instalación Normal (No serequerá cambios) Instalación Invertido 3 1 Fría 1 Caliente Deslice la tuerca tapa (1) sobre el cartucho y enrosque en el cuerpo de la válvula. Apriete a mano bien. En las instalaciones dorso con dorso (el agua caliente en la derecha y la fría en la izquierda): Gire el cartucho (1) así que la palabra “UP” de (2) aparece en el fondo. Instale el cartucho asegurándose que los dentados estén completamente enganchados en las muescas en el cuerpo de bronce (vea la página B). Deslice la tuerca tapa (3) sobre el cartucho y enrosque en el cuerpo de la válvula. Apriete a mano bien. 11 Instalación de la Serie 17T 2 Instalación de la Cabeza de la Regadera y el Surtidor de la Bañera A. PARA LAS INSTALACIONES DE LAS CABEZAS DE REGADERA: Conecte 1 la toma de salida de agua superior (1) al brazo de la regadera (2) con los accesorios apropiados. Para prevenir daño al acabado del brazo de la regadera, introduzca el extremo que va hacia la pared del brazo de la regadera dentro del reborde (3) antes de atornillar el brazo en la conexión de la tubería vertical. Aplique cinta Teflon® a los enrosques de la tubería. No apriete demasiado la cabeza de la regadera. 3 2 PARA LA INSTALACIÓN DEL SURTIDOR DE LA BAÑERA: Refiérase a las instrucciones para la instalación suministradas con su surtidor. No conecte los surtidores para las instalaciones en las superficies horizontales en las válvulas dentro de las paredes. No use las regaderas de mano en vez de un surtidor de bañera conectado a una válvula de bañera/regadera. No use la tubería PEX como tubería entre la válvula y el surtidor de la bañera. Instalación deslizable B-1 El tubo de cobre (1) debe ser de1/2" de cobre nominal. Importante: Si es necesario cortar el tubo de cobre, el extremo debe biselarse que quede libre de rebabas para prevenir cortar o mellar el aro O dentro del tubo de cobre. Deslice el surtidor sobre el tubo de cobre al ras con la bañera o la superficie de la pared acabada. Apriete el tornillo de ajuste (2), pero no apriete demasiado. 1 2 Instalación de la tubería de Hierro B-2 IInstale una entrerrosca de tubo enroscado de 1/2” (13 mm) (1) para extenderse por delante de la pared acabada. Aplique cinta Teflon® a las roscas en la entrerrosca de tubo y atornille el surtidor de la bañera. 1 Instalación de Soldadura de Cobre B-3 Quite el aro O (1) del adaptador (2). Suelde el adaptador al tubo asegurando de mantener la soldadura lejos de las muesca del aro O. AVISO: NO SE PERMITE SOLDAR EN EL DIAMETRO EXTERIOR DEL ADAPTADOR ADJUNTO A LA MUESCA DEL ARO O. Corte el tubo (3) y coloque otra vez el aro O en la muesca del adaptador de latón. Atornille la bañera/surtidor al adaptador, asegurando no dañar el aro O, y apriete a mano bien hasta que el surtidor quede firmemente contra la pared acabada y no quede flojo detrás de la pared. 1 3 2 12 Instalación de la Serie 17T Instalación Final 3 A. B. 2 1 1 Deslice el aro O (1) sobre el cartucho y la tuerca tapa (2). El aro O, el cual funciona como un separador para estabilizar la manga, debe quedar apoyado en la tuerca tapa. Deslice la manga (1) sobre el cartucho, el cuerpo de la pieza y el aro O. C. D. 2 1 1 3 Fije la roseta con orificio (1) al soporte (2) usando los 2 tornillos suministrados (3). No apriete demasiado los tornillos de la roseta. Instale la manija de control del volumen (1) con la palanca hacia la derecha, luego gírela a la posición abierta. NO FIJE CON TORNILLO. 13 Instalación de la Serie 17T 4 Instalación y Ajuste del Pomo de Temperatura El no hacerlo puede causar lesión. 5 2 1 7 6 4 4 3 3 1 ¡Ajuste el tope del límite de temperatura! Abra los suministros de agua; deje que corra el agua caliente y fría totalmente abierta para asegurar que el agua está fluyendo lo más caliente/fría posible. Coloque un termómetro en un vaso plástico, y sostenga el vaso bajo un chorro de agua. Coloque la perilla de temperatura (1) en las ranuras (2), luego gire la perilla de temperatura hasta que logre su temperatura máxima deseada de salida (no más de 120° ó la temperatura más baja autorizada por su código local de plomería). Quite el pomo de la temperatura y colóquela otra vez en las ranuras (2), asegurándose que el pomo del tope del límite de la temperatura (3) pegue contra la manija del tope del límite del volumen (4) como se muestra. Fije la manija para el ajuste del volumen con un tornillo de ajuste (5). Fije el pomo de la temperatura usando un tornillo (6) y coloque la tapa (7) en el pomo. Limpieza y Cuidado de su Llave ¡ADVERTENCIA! No se puede usar SCRUBBING BUBBLES® BATHROOM CLEANER o LYSOL® BASIN TUB AND TILE CLEANER en las manijas transparentes. El uso de estos productos pueden resultar en manijas rajados o severamente dañados. Si estos productos caen sobre la manija, séquelo inmediatamente con una toalla de algodón suave. Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave. 14 Mantenimiento de las Series 13 / 14 La llave tiene fugas de agua en la salida de tina/cabeza deregadera– CIERRE Los Suministros de Agua. Reemplace Asientos y Resortes–Equipo de Reparaciones RP4993 Verifica el condición de los anillos “O” más bajo y repongalos si será necesario RP14414. Vea Sugerencias Utiles 1, 2, y 3. Si la fuga de agua persiste– CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Reemplace el ensamble de Tapón Equipo de Reparaciones RP46070 o cartucho de válvula RP46074. Vea Sugerencia Utiles 1, 2, 3 y 5. No se puede mantener temperatura de agua constante: Reemplace ensamble de caja con RP46071 o sigue los instrucciones en Sugerencias Utiles 1, 2, 4 y 5. Sugerencia Utiles: 1. Antes de remover el ensamble del cartucho de la válvula para hacerle cualquier servicio, fíjese en la posición del tope del límite rotacional ubicado en la tapa. Siempre se debe reponer el ensamble de cartucho de válvula en el mismo posición. TENGA CUIDADO después de cumplir el instalación dele vuelta a la válvula para asegurar que AGUA FRIA SALGA PRIMERO. 2. Para quitar el cartucho de válvula del cuerpo, cierre los suministros de agua y quite el maneral y bonete. No se debe quitar el cartucho de válvula del cuerpo con atornillador. Ponga el maneral encima el vástago y giralo en el sentido contrario al de las agujas del reloj aproximado 1/4 vuelta. Levanta el cartucho de válvula aguera el cuerpo. 3. Para quitar los asientos y resortes, quite el cartucho de válvula, (vea arriba). Separa ensamble de botón de ensamble de caja girando el botón 90o en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Separa ensambles de botón y caja. Quite los asientos y resortes y ponga los asientos y resortes nuevos. Ponga primero el diámetro mas grande del resorte adentro la bolsa del asiento y luego apreta el remate ahusado del sello hacia arriba el resorte. Reensembla el cartucho de válvula y repongalo en el cuerpo siguendo los instrucciones en nota 1 arriba. 4. Si la agua en su area contiene cal, orín, arena o otros contaminamientos, su válvula de equilibrio de presión requerá inspecciones periódico. La frequencía de los inspecciones depende en el tamaño de contaminamientos en la agua. Para inspectar el cartucho, quite el cartucho, sigue los pasos apuntado en nota 1 arriba. Dele vuelta al válvula hasta el posición completamente mixto y sacude el cartucho riguroso. Si hay traqueteo, funciona el unidad y se puede reinstalar siguendo nota 1 de arriba. Si no hay traqueteo, reemplace el ensamble de caja (RP46071). 5. Presione el disco hasta que está asentado completamente. Vea la página 5 para más detalles. Mantenimiento de la Serie 17 No puede recibir más de un goteo de agua: Debe de haceerse sobrepresión en ambas líneas de suministro de agua caliente y fría. Si solamente se le hace presión a un solo lado, el sistema de presión balaceada no permitirá que el agua corra adecuadamente. Si la filtración persiste: CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Reemplace el ensamble del cartucho - RP46463 Incapaz de mantener una temperatura de agua constante: CIERRE LOS SUMINISTRO DE AGUA. Quite el ensamble del cartucho, Agítelo de lado a lado. El carrete debe de sonar dentro del manguito. Si no hay sonido, puede ser que el carrete esté atascado. El carrrete se puede soltar golpeá ndolo de lado a lado contra la palma de su mano. Si el carrete no puede soltarse reemplaze el ensamble del cartucho–RP46463 La manija para el control del volúmen rota 360 grados o no está en la posición correcta de acuerdo al espejo de popa. (El manguito tambien está flojo). Las llaves del cartucho no han sido apropiadamente colocadas en el chavetero en el cuerpo de bronce o las llaves en el cartucho han sido cortadas por causa de instalación inapropiada. ASEGURESE DE CORREGIR ESTA SITUACION INMEDIATAMENTE. No puede recibir suficiente agua caliente: Ver el paso 3 y/o examine la temperatura del calentador de agua. Si la llave tiene filtraciones del tubo de salida de la bañera/regadera: CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Reemplace los asientos, resortes y sellos de goma - Equipo de Reparación RP46073. NOTA: Si el agua en su área contiene cal, moho, arena, u otros contaminantes su válvula de presión balanceada requerirá inspección periódica. La frecuencia de la inspección dependerá de la cantidad de contaminantes en el agua. Para inspeccionar el cartucho, saque el cartucho del cuerpo y agítelo rigurosamente. Si hay un ruido (traqueteo) la unidad es funcional y puede ser reinstalada en su posición anterior. Si no hay traqueteo, reemplace el cartucho con la pieza RP46463. Mantenimiento de la Serie 17T Si la llave de agua tiene una filtración o escape de agua desde el surtidor o la cabeza de la regadera: CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Cambie el Ensamble del cartucho – Piezas de Repuesto RP47201. 15 Hoja resumen de referencia para el cartucho Unidades enviadas antes de Unidades enviadas en Marcha de 2006. Marcha de 2006 y después. MultiChoice® 13/14 Viejo Monitor® 1300/1400 Más corto Más abajo Bastidor Bastidor más Largo Ubicado más Abajo Blancuzco Azul o Blancuzco Ordene el Repuesto RP46074 para cambiar el cartucho. Ordene el Repuesto RP19804 para cambiar el cartucho. 17 1700 Tapa Gris Superior Nuevo Monitor® 1300/1400 Más corto Más abajo Bastidor Blanco Blanco Gris Los cartuchos del reemplazo enviaron en julio de 2006 y después. Azul Ordene el Repuesto RP19804 para cambiar el cartucho. Tapa Blanca Superior No Applicable Muesca Cuadrada Muesca V Adaptador Más corto Tapa Ordene el Repuesto RP46463 para cambiar el cartucho. Lengüeta más Larga Ordene el Repuesto RP32104 para cambiar el cartucho. 17T No Applicable No ajusta Bronce Negro Ordene el Repuesto RP47201 para cambiar el cartucho. 16 No Applicable T13020, T13022, T13120, T13122, T13220, T13222, T13420, T13420-H20 & T13422 Models / Modelos / Modèles RP38357▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP40594▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP46384▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP20542, RP20542PB Button Botón Capuchon H71, H71PB Handle Kit Juego de herrajes de la Manija Manette en kit RP6369 Screw Tornillo Vis RP23336 O-Ring Anillo "O" Joint Torique RP29569 Spacer Separadores Piéce D'espacement RP6023▲ Shower Arm Brazo de la Rogadora Tuyau de Pomme de Douche RP21633▲ Deep Escutcheon Roseta Rosace avec Orifice RP19809▲ Escutcheon Roseta Rosace avec Orifice RP196▲ Trim Screws/Atornillos de Franja/Vis de Finition RP12630▲ For Longer Screws Para Tornillos Más Grandes Pour Vis Plus Longues RP46074 Valve Cartridge Válvula de Cartucho Cartouche RP48717s Handle Kit Juego de herrajes de la Manija Manette en kit RP4993 Seats & Springs Asientos y Resortes Sièges et Ressorts RP29569 Spacer Separadores Piéce D'espacement RP26865 Set Screw Tornillo de Ajuste Vis de Calage RP36498s Tub Spout/Non Diverter Tubo de Salida para Bañera/ Sin Desviador Bec/Sans Dérivation RP38452▲ Shower Flange Pestaña de la Rogadora Collerette RP50879▲ Trim Sleeve Manga de Franja Manchon de Finition RP14414 O-Rings Anillos "O" Joints Toriques s Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP19895▲ (Metal/Metálico/Métal) Tub Spout/Pull-Up Diverter Tubo de Salida para Bañera/Botón Desviador de Alzar Bec/avec dérivation à tirette RP5833s Tub Spout/Non Diverter Tubo de Salida para Bañera/ Sin Desviador Bec/Sans Dérivation RP17453 RP17454s (Metal/Metálico/Métal) Tub Spout/Pull-Down Diverter Tubo de Salida para Bañera/ Desviador de Halar Bec/Avec Dérivation sur Embout Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. / Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16. 17 T13090, T13091, T13290, T13291, T13490 & T13491 Models / Modelos / Modèles RP38357 Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP40594 Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP47312 Ceramic Valve Cartridge Válvula de Cartucho de Cerámica Cartouche Céramique RP23336 O-Ring Anillo "O" Joint Torique RP43381 Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP6023 Shower Arm Brazo de la Rogadora Tuyau de Pomme de Douche RP6025 Shower Flange Pestaña de la Rogadora Collerette RP21630 Escutcheon Roseta Rosace avec Orifice RP196 Trim Screws/Atornillos de Franja/Vis de Finition RP12630 For Longer Screws Para Tornillos Más Grandes Pour Vis Plus Longues RP46074 13/14 Series Valve Cartridge 13/14 Series Válvula de Cartucho 13/14 Séries Cartouche RP50879 Trim Sleeve Manga de Franja Manchon de Finition RP14414 O-Rings Anillos "O" Joints Toriques RP4993 Seats & Springs Asientos y Resortes Sièges et Ressorts RP5834 (Non Metal/Sin Metálico/Sans Métal) Tub Spout/Pull-Up Diverter RP36198 Screw Tubo de Salida para Bañera/ Tornillo Botón Desviador de Alzar Vis Bec/avec dérivation à tirette RP19895 H78 (Metal/ Metálico / Métal) Handle Kit Tub Spout/Pull-Up Diverter Juego de herrajes de la Manija Tubo de Salida para Bañera/ Manette en kit Botón Desviador de Alzar Bec/avec dérivation à tirette RP29569 Spacer H79 Separadores Handle Kit Piéce D'espacement RP5833 Juego de herrajes Tub Spout/Non Diverter de la Manija RP152 Tubo de Salida para Bañera/ Manette en kit Set Screw Sin Desviador Tornillo de Ajuste Vis de Calage Bec/Sans Dérivation Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. / Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16. RP29569 Spacer Separadores Piéce D'espacement 18 T14130, T14230 & T14430 Models / Modelos / Modèles RP40594▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP23336 O-Ring Anillo "O" Joint Torique RP6023▲ Shower Arm Brazo de la Rogadora Tuyau de Pomme de Douche RP38452▲† Shower Flange Pestaña de la Rogadora Collerette RP19809▲ Escutcheon Roseta Rosace avec Orifice RP196▲ Trim Screws/Atornillos de Franja/Vis de Finition RP12630▲ For Longer Screws Para Tornillos Más Grandes Pour Vis Plus Longues RP46074 Valve Cartridge Válvula de Cartucho Cartouche RP50879▲ Trim Sleeve Manga de Franja Manchon de Finition RP4993 Seats & Springs Asientos y Resortes Sièges et Ressorts RP14414 O-Rings Anillos "O" Joints Toriques RP29569 Spacer RP29569 Separadores Spacer Piéce D'espacement Separadores RP26865 Piéce Set Screw D'espacement Tornillo de Ajuste A74s† Vis de Calage RP26852 H74s Spindle / Husillo / Tige † Designates the accent color on split Handle Kit finish models. Juego de herrajes de la Manija Manette en kit † Designa el color para acentuar los modelos con acabados divididos. † Désigne la couleur contrastante sur les modèles à deux finis s Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP17453 RP17454s (Metal/Metálico/Métal) Tub Spout/Pull-Down Diverter Tubo de Salida para Bañera/ Desviador de Halar Bec/Avec Dérivation sur Embout Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. / Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16. RP5833s Tub Spout/Non Diverter Tubo de Salida para Bañera/ Sin Desviador Bec/Sans Dérivation 19 T14038, T14238 & T14438 Models / Modelos / Modèles RP46384▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP41589▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP6023▲ Shower Arm Brazo de la Rogadora Tuyau de Pomme de Douche RP6025▲ Shower Flange Pestaña de la Rogadora Collerette RP19809▲ Escutcheon Roseta Rosace avec Orifice RP196▲ Trim Screws/Atornillos de Franja/Vis de Finition RP12630▲ For Longer Screws Para Tornillos Más Grandes Pour Vis Plus Longues s Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP46074 Valve Cartridge Válvula de Cartucho Cartouche RP23336 O-Ring Anillo "O" Joint Torique RP4993 Seats & Springs Asientos y Resortes Sièges et Ressorts RP29569 Spacer Separadores Piéce D'espacement RP25620 Set Screw Tornillo de Ajuste Vis de Calage RP14414 O-Rings Anillos "O" Joints Toriques RP50879▲ Trim Sleeve Manga de Franja Manchon de Finition RP51304▲ Handle Assembly Ensamble de la Manija Poignée RP26853 Wrench Llave Clée RP51303▲ Tub Spout/Pull-Up Diverter Tubo de Salida para Bañera/ Botón Desviador de Alzar Bec/avec dérivation à tirette RP53237s Tub Spout/Non Diverter Tubo de Salida para Bañera/Sin Desviador Bec/Sans Dérivation Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. / Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16. 20 T14140, T14240 & T14440 Models / Modelos / Modèles RP42578▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP6023▲ Shower Arm Brazo de la Rogadora Tuyau de Pomme de Douche RP38452▲ Shower Flange Pestaña de la Rogadora Collerette s Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini † Designates the accent color on split finish models. † Designa el color para acentuar los modelos con acabados divididos. † Désigne la couleur contrastante sur les modèles à deux finis RP43232▲ Escutcheon Roseta Rosace avec Orifice RP196▲ Trim Screws/Atornillos de Franja/Vis de Finition RP12630▲ For Longer Screws Para Tornillos Más Grandes Pour Vis Plus Longues RP46074 Valve Cartridge Válvula de Cartucho Cartouche RP14414 O-Rings Anillos "O" Joints Toriques RP43233 Spacer Separadores Piéce D'espacement RP4993 Seats & Springs Asientos y Resortes Sièges et Ressorts RP50879▲† Trim Sleeve Manga de Franja Manchon de Finition RP43233 Spacer Separadores Piéce D'espacement RP47948 Set Screw Tornillo de Ajuste Vis de Calage RP23336 O-Ring Anillo "O" Joint Torique RP47191 Stem Extender Extensión para la espiga Rallonge de tige H740▲ Handle Kit Juego de herrajes de la Manija Manette en kit RP42576s Tub Spout/Pull-Down Diverter Tubo de Salida para Bañera/Desviador de Halar Bec/Avec Dérivation sur Embout RP42574s Tub Spout/Non Diverter Tubo de Salida para Bañera/Sin Desviador Bec/Sans Dérivation Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. / Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16. 21 T14051, T14251 & T14451 Models / Modelos / Modèles RP62283▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP51032▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP6023▲ Shower Arm Brazo de la Rogadora Tuyau de Pomme de Douche RP52144▲ Shower Flange Pestaña de la Rogadora Collerette RP52586▲ Escutcheon Roseta Rosace avec Orifice RP196▲ Trim Screws/Atornillos de Franja/Vis de Finition RP12630▲ For Longer Screws Para Tornillos Más Grandes Pour Vis Plus Longues RP23336 O-Ring Anillo "O" Joint Torique RP29569 Spacer Separadores Piéce D'espacement RP25620 Set Screw Tornillo de Ajuste Vis de Calage RP46074 Valve Cartridge Válvula de Cartucho Cartouche RP14414 O-Rings Anillos "O" Joints Toriques RP4993 Seats & Springs Asientos y Resortes Sièges et Ressorts RP50879▲ Trim Sleeve Manga de Franja Manchon de Finition RP52587s Handle Assembly Ensamble de la Manija Poignée RP26853s Wrench Llave Clée s Specify Finish s Especifíque el Acabado s Précisez le Fini RP52148▲ Tub Spout/Pull-Up Diverter Tubo de Salida para Bañera/ Botón Desviador de Alzar Bec/avec dérivation à tirette Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. / Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16. 22 T14155, T14255 & T14455 Models / Modelos / Modèles RP34355▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP54752▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP34359s Trim Ring Aro de accesorio Anneau décoratif RP6023▲ Shower Arm Brazo de la Rogadora Tuyau de Pomme de Douche RP196▲ Trim Screws/Atornillos de Franja/Vis de Finition RP12630▲ For Longer Screws Para Tornillos Más Grandes Pour Vis Plus Longues RP23336 O-Ring Anillo "O" Joint Torique RP43233 Spacer Separadores Piéce D'espacement RP46074 Valve Cartridge Válvula de Cartucho Cartouche RP14414 O-Rings Anillos "O" Joints Toriques RP50879▲ Trim Sleeve Manga de Franja Manchon de Finition H716▲ Handle Kit Juego de herrajes de la Manija Manette en kit H712▲ Handle Kit Juego de herrajes de la Manija Manette en kit RP29569 Spacer Separadores Piéce D'espacement RP34353▲ Escutcheon Roseta Rosace avec Orifice RP4993 Seats & Springs Asientos y Resortes Sièges et Ressorts RP29569 Spacer Separadores Piéce D'espacement RP43233 Spacer Separadores Piéce D'espacement RP41898 RP26865 Glide Ring Set Screw Tornillo de Ajuste Aro para Deslizar L’anneau de Vis de Calage Glissement RP34356▲† Shower Flange Pestaña de la Rogadora Collerette s Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini † Designates the accent color on split finish models. † Designa el color para acentuar los modelos con acabados divididos. † Désigne la couleur contrastante sur les modèles à deux finis RP34349▲† Finial Pomo Grain RP43028s Tub Spout/Non Diverter Tubo de Salida para Bañera/ Sin Desviador Bec/Sans Dérivation RP34357▲ Tub Spout/Pull-Up Diverter Tubo de Salida para Bañera/ Botón Desviador de Alzar Bec/avec dérivation à tirette Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. / Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16. RP26865 Set Screw Tornillo de Ajuste Vis de Calage 23 T14169, T14269 & T14469 Models / Modelos / Modèles RP43164▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP6025▲ Shower Flange Pestaña de la Rogadora Collerette RP6023▲ Shower Arm Brazo de la Rogadora Tuyau de Pomme de Douche RP43163▲ Escutcheon Roseta Rosace avec Orifice s Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP196▲ Trim Screws/Atornillos de Franja/Vis de Finition RP12630▲ For Longer Screws Para Tornillos Más Grandes Pour Vis Plus Longues RP46074 Valve Cartridge Válvula de Cartucho Cartouche RP23336 O-Ring Anillo "O" Joint Torique RP29569 Spacer Separadores Piéce D'espacement RP4993 Seats & Springs Asientos y Resortes Sièges et Ressorts RP29569 Spacer Separadores Piéce D'espacement RP26865 Set Screw Tornillo de Ajuste Vis de Calage RP14414 O-Rings Anillos "O" Joints Toriques RP50879▲ Trim Sleeve Manga de Franja Manchon de Finition H769▲ Handle Kit Juego de herrajes de la Manija Manette en kit RP43162▲ Finial Pomo Grain RP43161▲ Tub Spout/Pull-Up Diverter Tubo de Salida para Bañera/ Botón Desviador de Alzar Bec/avec dérivation à tirette RP43165s Tub Spout/Non Diverter Tubo de Salida para Bañera/ Sin Desviador Bec/Sans Dérivation Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. / Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16. 24 T14178, T14278 & T14478 Models / Modelos / Modèles RP41589▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP54752▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP6023▲ Shower Arm Brazo de la Rogadora Tuyau de Pomme de Douche RP38452▲ Shower Flange Pestaña de la Rogadora Collerette RP19809▲ Escutcheon Roseta Rosace avec Orifice RP196▲ Trim Screws/Atornillos de Franja/Vis de Finition RP12630▲ For Longer Screws Para Tornillos Más Grandes Pour Vis Plus Longues s Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP46074 Valve Cartridge Válvula de Cartucho Cartouche RP23336 O-Ring Anillo "O" Joint Torique RP29569 Spacer Separadores Piéce D'espacement RP4993 Seats & Springs Asientos y Resortes Sièges et Ressorts RP29569 Spacer Separadores Piéce D'espacement RP26865 Set Screw Tornillo de Ajuste Vis de Calage RP14414 O-Rings Anillos "O" Joints Toriques RP26853 Wrench Llave Clée RP50879▲ Trim Sleeve Manga de Franja Manchon de Finition H777▲ Handle Kit Juego de herrajes de la Manija Manette en kit H778▲ Handle Kit Juego de herrajes de la Manija Manette en kit RP29569 Spacer Separadores Piéce D'espacement RP26853 RP26865 Wrench Set Screw Llave Tornillo de Ajuste Clée Vis de Calage RP42915▲ Tub Spout/Pull-Up Diverter Tubo de Salida para Bañera/ Botón Desviador de Alzar Bec/avec dérivation à tirette RP43165s Tub Spout/Non Diverter Tubo de Salida para Bañera/ Sin Desviador Bec/Sans Dérivation Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. / Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16. 25 T14082, T14085, T14185, T14282, T14285, T14482 & T14485 Models / Modelos / Modèles RP46870▲ Shower Arm Brazo de la Rogadora Tuyau de Pomme de Douche RP40592▲ Shower Flange RP40593▲ Pestaña de la Rogadora RP48590▲ RP46384▲ Shower Arm Collerette Showerhead Showerhead Brazo de la Rogadora Cabeza de Rogadora Cabeza de Rogadora RP48716▲ Tuyau de Pomme Pomme de Douche Pomme de Douche Escutcheon de Douche Roseta RP196▲ Rosace avec Orifice Trim Screws/Atornillos de Franja/Vis de Finition RP12630▲ For Longer Screws Para Tornillos Más Grandes Pour Vis Plus Longues RP52382▲ RP46074 Showerhead Valve Cartridge Cabeza de Rogadora Válvula de Cartucho Pomme de Douche Cartouche RP14414 s Specify Finish O-Rings Especifíque el Acabado Anillos "O" Précisez le Fini RP29569 Joints Toriques Spacer RP4993 Separadores Seats & Springs Piéce D'espacement Asientos y Resortes Sièges et Ressorts RP50879▲† Trim Sleeve † Designates the accent color on split finish models. Manga de Franja † Designa el color para acentuar los modelos Manchon de Finition con acabados divididos. † Désigne la couleur contrastante sur les modèles à deux finis RP23336 O-Ring Anillo "O" Joint Torique RP26865 Set Screw Tornillo de Ajuste Vis de Calage RP40625▲ Tub Spout/Pull-Up Diverter Tubo de Salida para Bañera/Botón Desviador de Alzar Bec/avec dérivation à tirette RP48592▲ Handle Kit Juego de herrajes de la Manija Manette en kit RP41594s Tub Spout/Non Diverter Tubo de Salida para Bañera/ Sin Desviador Bec/Sans Dérivation RP26865 Set Screw Tornillo de Ajuste Vis de Calage RP48718▲ Tub Spout/ Pull-Up Diverter Tubo de Salida para Bañera/Botón Desviador de Alzar Bec/avec dérivation à tirette RP19820▲ Tub Spout/ Pull-Up Diverter Tubo de Salida para Bañera/Botón Desviador de Alzar Bec/avec dérivation à tirette RP48591▲ Handle Kit Juego de herrajes de la Manija Manette en kit Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. / Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16. 26 T14086, T14186, T14286 & T14486 Models / Modelos / Modèles RP51032▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP40593▲ Shower Arm Brazo de la Rogadora Tuyau de Pomme de Douche RP46870▲ Shower Arm Brazo de la Rogadora Tuyau de Pomme de Douche RP49757▲ Escutcheon Roseta Rosace avec Orifice RP196▲ Trim Screws/Atornillos de Franja/Vis de Finition RP12630▲ For Longer Screws Para Tornillos Más Grandes Pour Vis Plus Longues RP49760▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP46074 Valve Cartridge Válvula de Cartucho Cartouche RP23336 O-Ring Anillo "O" Joint Torique RP46872▲ Shower Flange Pestaña de la Rogadora Collerette RP4993 Seats & Springs Asientos y Resortes Sièges et Ressorts RP29569 Spacer Separadores Piéce D'espacement RP50953 Set Screw Tornillo de Ajuste Vis de Calage RP14414 O-Rings Anillos "O" Joints Toriques RP39407▲ Trim Sleeve & Spacer Manga de Franja y Separadores Manchon de Finition et Piéce D’espacement RP48333s Tub Spout/Non Diverter with Trim Plate Tubo de Salida para Bañera/Desviador de Halar Bec/Sans Dérivation avec plaque de finition H786s Handle Assembly Ensamble de la Manija Poignée RP53419▲ Tub Spout/Pull-Up Diverter Tubo de Salida para Bañera/ Botón Desviador de Alzar Bec/avec dérivation à tirette s Specify Finish s Especifíque el Acabado s Précisez le Fini RP49758s Tub Spout//Pullldown Diverter Tubo de Salida para Bañera/Desviador de Halar Bec/avec dérivation sur embout RP49761s Trim Plate Chapa de guarnición Plaque de finition Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. / Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16. 27 T14092, T14292 & T14492 Models / Modelos / Modèles RP61265▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP6023▲ Shower Arm Brazo de la Rogadora Tuyau de Pomme de Douche RP61266▲ Shower Flange Pestaña de la Rogadora Collerette RP61267▲ Escutcheon Roseta Rosace avec Orifice RP196▲ Trim Screws/Atornillos de Franja/Vis de Finition RP12630▲ For Longer Screws Para Tornillos Más Grandes Pour Vis Plus Longues s Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP46074 Valve Cartridge Válvula de Cartucho Cartouche RP23336 O-Ring Anillo "O" Joint Torique RP4993 Seats & Springs Asientos y Resortes Sièges et Ressorts RP29569 Spacer Separadores Piéce D'espacement RP25620 Set Screw Tornillo de Ajuste Vis de Calage RP14414 O-Rings Anillos "O" Joints Toriques RP50879▲ Trim Sleeve Manga de Franja Manchon de Finition RP61268▲ Handle Assembly Ensamble de la Manija Poignée RP26853 Wrench Llave Clée RP61269▲ Tub Spout/Pull-Up Diverter Tubo de Salida para Bañera/ Botón Desviador de Alzar Bec/avec dérivation à tirette RP54863s Tub Spout/Non Diverter Tubo de Salida para Bañera/Sin Desviador Bec/Sans Dérivation Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. / Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16. 28 T17038, T17238 & T17438 Models / Modelos / Modèles RP51305▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP46384▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP6023▲ Shower Arm Brazo de la Rogadora Tuyau de Pomme de Douche RP6025▲ Shower Flange Pestaña de la Rogadora Collerette RP196▲ Trim Screws/Atornillos de Franja/Vis de Finition RP12630▲ For Longer Screws Para Tornillos Más Grandes Pour Vis Plus Longues RP46463 Cartridge Assembly Cartucho Cartouche RP28795▲ Escutcheon Roseta Rosace avec Orifice RP50880▲ Trim Sleeve Manga de Franja Manchon de Finition RP23336 O-Ring Anillo "O" Joint Torique RP32105 Screw/Tornillo/Vis NOTE: Do NOT overtighten screw. NOTA: NO apriete demasiado el tornillo. NOTE : NE serrez PAS trop la vis. s Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP32102 Rotational Limit Stop Tope para Limitar Butée Rotative RP51303▲ Tub Spout/Pull-Up Diverter Tubo de Salida para Bañera/ Botón Desviador de Alzar Bec/avec dérivation à tirette RP51306▲ Handle Assembly Ensamble de la Manija Poignée RP51307▲ Temperature Knob and Cover Perilla de la Temperatura y Cubierta Poigneé de Réglage de Température Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. / Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16. 30 T17140, T17240 & T17440 Models / Modelos / Modèles RP42578▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP6023▲ Shower Arm Brazo de la Rogadora Tuyau de Pomme de Douche RP38452▲ Shower Flange Pestaña de la Rogadora Collerette s Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP196▲ Trim Screws/Atornillos de Franja/Vis de Finition RP12630▲ For Longer Screws Para Tornillos Más Grandes Pour Vis Plus Longues RP46463 Cartridge Assembly Cartucho Cartouche RP42573▲ Escutcheon Roseta Rosace avec Orifice RP50880▲ Trim Sleeve Manga de Franja Manchon de Finition RP40590s Trim Ring Aro de accesorio Anneau décoratif RP23336 O-Ring Anillo "O" Joint Torique RP32105 Screw/Tornillo/Vis NOTE: Do NOT overtighten screw. NOTA: NO apriete demasiado el tornillo. NOTE : NE serrez PAS trop la vis. RP42574s Tub Spout/Non Diverter Tubo de Salida para Bañera/ Sin Desviador Bec/Sans Dérivation RP32102 Rotational Limit Stop Tope para Limitar Butée Rotative RP28598 Decal (Red/Blue) Etiqueta (Rojo/Azul) Etiquette (Rouge/Bleu) RP42575 Handle Assembly Ensamble de la Manija Poignée RP42576s Tub Spout/Pull-Down Diverter Tubo de Salida para Bañera/ Desviador de Halar Bec/Avec Dérivation sur Embout RP42572 Temperature Knob and Cover Perilla de la Temperatura y Cubierta Poigneé de Réglage de Température Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. / Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16. 31 T17051, T17251, & T17451 Models / Modelos / Modèles RP62283▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP51032▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP6023▲ Shower Arm Brazo de la Rogadora Tuyau de Pomme de Douche RP52144▲ Shower Flange Pestaña de la Rogadora Collerette RP196▲ Trim Screws/Atornillos de Franja/Vis de Finition RP12630▲ For Longer Screws Para Tornillos Más Grandes Pour Vis Plus Longues RP46463 Cartridge Assembly Cartucho Cartouche RP37731▲ Trim Sleeve Manga de Franja Manchon de Finition RP52588▲ Escutcheon Roseta Rosace avec Orifice RP52148s Tub Spout–Pull-Up Diverter Tubo de Salida para Bañera– Botón Desviador de Alzar Bec avec dérivation à tirette RP23336 O-Ring Anillo "O" Joint Torique RP32105 Screw/Tornillo/Vis NOTE: Do NOT overtighten screw. NOTA: NO apriete demasiado el tornillo. NOTE : NE serrez PAS trop la vis. RP32102 Rotational Limit Stop Tope para Limitar Butée Rotative RP28598 Decal (Red/Blue) Etiqueta (Rojo/Azul) Etiquette (Rouge/Bleu) RP52146s Handle Assembly Ensamble de la Manija Poignée s Specify Finish s Especifíque el Acabado s Précisez le Fini RP52147s Temperature Knob and Cover Perilla de la Temperatura y Cubierta Poigneé de Réglage de Température Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. / Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16. 32 T17155, T17255 & T17455 Models / Modelos / Modèles RP34355▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP51032▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP6023▲ Shower Arm Brazo de la Rogadora Tuyau de Pomme de Douche RP34356▲† Shower Flange Pestaña de la Rogadora Collerette RP196▲ Trim Screws/Atornillos de Franja/Vis de Finition RP12630▲ For Longer Screws Para Tornillos Más Grandes Pour Vis Plus Longues RP46463 Cartridge Assembly Cartucho Cartouche RP34359s Trim Ring Aro de accesorio Anneau décoratif RP50880▲† Trim Sleeve Manga de Franja Manchon de Finition RP34354▲ Escutcheon Roseta Rosace avec Orifice s Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini † Designates the accent color on split finish models. † Designa el color para acentuar los modelos con acabados divididos. † Désigne la couleur contrastante sur les modèles à deux finis RP23336 O-Ring Anillo "O" Joint Torique RP32105 Screw/Tornillo/Vis NOTE: Do NOT overtighten screw. NOTA: NO apriete demasiado el tornillo. NOTE : NE serrez PAS trop la vis. RP32102 Rotational Limit Stop Tope para Limitar Butée Rotative RP28598 Decal (Red/Blue) Etiqueta (Rojo/Azul) Etiquette (Rouge/Bleu) RP43028s Tub Spout/Non Diverter Tubo de Salida para Bañera/ Sin Desviador Bec/Sans Dérivation A716▲ Victorian Accent RP32103 Handle Assembly Ensamble de la Manija Poignée RP34358 Temperature Knob and Cover Perilla de la Temperatura y Cubierta Poigneé de Réglage de Température A712 Traditional Accent RP34349▲† Finial Pomo Grain RP26852 RP34357▲ Spindle Tub Spout/Pull-Up Diverter Husillo Tubo de Salida para Bañera/ Tige Botón Desviador de Alzar Bec/avec dérivation à tirette Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. / Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16. 33 T17078, T17278 & T17478 Models / Modelos / Modèles RP51305▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP51032▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP6023▲ Shower Arm Brazo de la Rogadora Tuyau de Pomme de Douche RP6025▲ Shower Flange Pestaña de la Rogadora Collerette RP196▲ Trim Screws/Atornillos de Franja/Vis de Finition RP12630▲ For Longer Screws Para Tornillos Más Grandes Pour Vis Plus Longues RP46463 Cartridge Assembly Cartucho Cartouche RP50880▲ Trim Sleeve Manga de Franja Manchon de Finition RP28795▲ Escutcheon Roseta Rosace avec Orifice RP23336 O-Ring Anillo "O" Joint Torique RP32105 Screw/Tornillo/Vis NOTE: Do NOT overtighten screw. NOTA: NO apriete demasiado el tornillo. NOTE : NE serrez PAS trop la vis. s Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP32102 Rotational Limit Stop Tope para Limitar Butée Rotative RP28598 Decal (Red/Blue) Etiqueta (Rojo/Azul) Etiquette (Rouge/Bleu) RP42915▲ Tub Spout/Pull-Up Diverter Tubo de Salida para Bañera/ Botón Desviador de Alzar Bec/avec dérivation à tirette RP51425▲ Handle Assembly Ensamble de la Manija Poignée RP51424▲ Temperature Knob and Cover Perilla de la Temperatura y Cubierta Poigneé de Réglage de Température Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. / Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16. 34 T17082, T17085, T17282, T17285, T17482 & T17485 Models / Modelos / Modèles RP48590▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP40592▲ Shower Flange Pestaña de la Rogadora Collerette RP46384▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP40593▲ Shower Arm Brazo de la Rogadora Tuyau de Pomme de Douche RP46870▲ Shower Arm Brazo de la Rogadora Tuyau de Pomme de Douche RP52382▲ Shower Arm Brazo de la Rogadora Tuyau de Pomme de Douche RP196▲ Trim Screws/Atornillos de Franja/Vis de Finition RP12630▲ For Longer Screws Para Tornillos Más Grandes Pour Vis Plus Longues RP46463 Cartridge Assembly Cartucho Cartouche RP28795▲ Escutcheon Roseta Rosace avec Orifice RP50880▲ Trim Sleeve Manga de Franja Manchon de Finition s Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP32105 Screw/Tornillo/Vis NOTE: Do NOT overtighten screw. NOTA: NO apriete demasiado el tornillo. NOTE : NE serrez PAS trop la vis. RP23336 O-Ring Anillo "O" Joint Torique RP61610▲ Handle Assembly Ensamble de la Manija Poignée RP28598 Decal (Red/Blue) Etiqueta (Rojo/Azul) Etiquette (Rouge/Bleu) RP32102 Rotational Limit Stop Tope para Limitar Butée Rotative RP28598 Decal (Red/Blue) Etiqueta (Rojo/Azul) Etiquette (Rouge/Bleu) RP40625▲ Tub Spout/Pull-Up Diverter Tubo de Salida para Bañera/ Botón Desviador de Alzar Bec/avec dérivation à tirette RP53414▲ Handle Assembly Ensamble de la Manija Poignée RP48718▲ RP53413▲ Tub Spout/Pull-Up Diverter Temperature Knob and Cover Tubo de Salida para Bañera/ Perilla de la Temperatura y Cubierta Botón Desviador de Alzar Poigneé de Réglage de Température Bec/avec dérivation à tirette Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. / Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16. 35 T17086, T17286, & T17486 Models / Modelos / Modèles RP49760▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP46870▲ Shower Arm Brazo de la Rogadora Tuyau de Pomme de Douche RP51032▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP46872▲ Shower Flange Pestaña de la Rogadora Collerette RP196▲ Trim Screws/Atornillos de Franja/Vis de Finition RP12630▲ For Longer Screws Para Tornillos Más Grandes Pour Vis Plus Longues RP46463 Cartridge Assembly Cartucho Cartouche RP53420▲ Escutcheon Roseta Rosace avec Orifice RP50880▲ Trim Sleeve Manga de Franja Manchon de Finition s Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP32105 Screw/Tornillo/Vis NOTE: Do NOT overtighten screw. NOTA: NO apriete demasiado el tornillo. NOTE : NE serrez PAS trop la vis. RP23336 O-Ring Anillo "O" Joint Torique RP49758s Tub Spout//Pullldown Diverter TTubo de Salida para Bañera/Desviador de Halar Bec/avec dérivation sur embout RP32102 Rotational Limit Stop Tope para Limitar Butée Rotative RP49761s Trim Plate Chapa de guarnición Plaque de finition RP28598 Decal (Red/Blue) Etiqueta (Rojo/Azul) Etiquette (Rouge/Bleu) RP53418▲ Handle Assembly Ensamble de la Manija Poignée RP53417▲ Temperature Knob and Cover Perilla de la Temperatura y Cubierta Poigneé de Réglage de Température RP53419▲ Tub Spout/Pull-Up Diverter Tubo de Salida para Bañera/ Botón Desviador de Alzar Bec/avec dérivation à tirette Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. / Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16. 36 T17092, T17292 & T17492 Models / Modelos / Modèles RP61265▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP6023▲ Shower Arm Brazo de la Rogadora Tuyau de Pomme de Douche RP61266▲ Shower Flange Pestaña de la Rogadora Collerette RP196▲ Trim Screws/Atornillos de Franja/Vis de Finition RP12630▲ For Longer Screws Para Tornillos Más Grandes Pour Vis Plus Longues RP46463 Cartridge Assembly Cartucho Cartouche RP61270▲ Escutcheon Roseta Rosace avec Orifice RP50880▲ Trim Sleeve Manga de Franja Manchon de Finition s Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP54863s Tub Spout/Non Diverter Tubo de Salida para Bañera/ Sin Desviador Bec/Sans Dérivation RP23336 O-Ring Anillo "O" Joint Torique RP32105 Screw/Tornillo/Vis NOTE: Do NOT overtighten screw. NOTA: NO apriete demasiado el tornillo. NOTE : NE serrez PAS trop la vis. RP32102 Rotational Limit Stop Tope para Limitar Butée Rotative RP61269▲ Tub Spout/Pull-Up Diverter Tubo de Salida para Bañera/ Botón Desviador de Alzar Bec/avec dérivation à tirette RP61271▲ Handle Assembly Ensamble de la Manija Poignée RP61272▲ Temperature Knob and Cover Perilla de la Temperatura y Cubierta Poigneé de Réglage de Température Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. / Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16. 37 T17T030, T17T230 & T17T430 Models / Modelos / Modèles RP48686▲ Showerhead Cabeza de Regadera pomme de douche RP40593▲ Shower Arm Brazo de Regadera Tuyau de Pomme de Douche RP38452▲ Shower Flange Pestaña de la Regadera Collerette RP47201 Cartridge Assembly Cartucho Cartouche RP50879▲ Trim Sleeve Manga de Franja Manchon de Finition RP52384 Set Screw, Wrench & Button Tornillo de Ajuste, Llave y Botón Vis de calage, Clé et Bouton RP196▲ Trim Screws Atornillos de Franja Vis de Finition RP12630▲ For Longer Screws Para Tornillos Más Grandes Pour Vis Plus Longues RP23336 O-Ring Anillo "O" Joint Torique RP47200▲ Escutcheon (Diag. Screw Holes) Chapetón (Huecos para los Tornillos Diagonales) Rosace (Trous de Vis en Diagonale) RP47199▲ Handle Assembly Ensamble de la Manija Poignée A74▲ Handle Accent Acento para Manija Garniture de Poignée RP26852▲ Spindle Husillo Tige RP47198▲ Temperature Knob, Cover & Screw Perilla de la Temperatura, Cubierta y Tornillo Poigneé de Réglage de Température et Vis RP17453 RP17454s (Metal/Metálico/Métal) Tub Spout/Pull-Down Diverter Tubo de Salida para Bañera/ Desviador de Halar Bec/Avec Dérivation sur Embout s Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. / Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16. 38 T17T038, T17T238 & T17T438 Models / Modelos / Modèles RP51305▲ Showerhead Cabeza de Regadera pomme de douche RP6023▲ Shower Arm Brazo de Regadera Tuyau de Pomme de Douche RP6025▲ Shower Flange Pestaña de la Regadera Collerette RP47201 Cartridge Assembly Cartucho Cartouche RP50879▲ Trim Sleeve Manga de Franja Manchon de Finition RP23336 O-Ring Anillo "O" Joint Torique RP52384 Set Screw, Wrench & Button Tornillo de Ajuste, Llave y Botón Vis de calage, Clé et Bouton RP196▲ Trim Screws Atornillos de Franja Vis de Finition RP12630▲ For Longer Screws Para Tornillos Más Grandes Pour Vis Plus Longues RP48307▲ Escutcheon (Diag. Screw Holes) Chapetón (Huecos para los Tornillos Diagonales) Rosace (Trous de Vis en Diagonale) RP51308▲ Handle Assembly Ensamble de la Manija Poignée RP51309▲ Temperature Knob, Cover & Screw Perilla de la Temperatura, Cubierta y Tornillo Poigneé de Réglage de Température et Vis s Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP51303▲ Tub Spout/Pull-Up Diverter Tubo de Salida para Bañera/ Botón Desviador de Alzar Bec/avec dérivation à tirette Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. / Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16. 39 T17T040, T17T240 & T17T440 Models / Modelos / Modèles RP42578▲ Showerhead Cabeza de Regadera pomme de douche RP40593▲ Shower Arm Brazo de Regadera Tuyau de Pomme de Douche RP38452▲ Shower Flange Pestaña de la Regadera Collerette RP40590s Trim Ring Aro de accesorio Anneau décoratif RP47201 Cartridge Assembly Cartucho Cartouche RP50879▲ Trim Sleeve Manga de Franja Manchon de Finition RP52384 Set Screw, Wrench & Button Tornillo de Ajuste, Llave y Botón Vis de calage, Clé et Bouton RP196▲ Trim Screws Atornillos de Franja Vis de Finition RP12630▲ For Longer Screws Para Tornillos Más Grandes Pour Vis Plus Longues RP23336 O-Ring Anillo "O" Joint Torique RP48306▲ Escutcheon (Diag. Screw Holes) Chapetón (Huecos para los Tornillos Diagonales) Rosace (Trous de Vis en Diagonale) RP48308▲ Handle Assembly Ensamble de la Manija Poignée RP48309▲ Handle Accent Acento para Manija Garniture de Poignée RP47198▲ Temperature Knob, Cover & Screw Perilla de la Temperatura, Cubierta y Tornillo Poigneé de Réglage de Température et Vis RP42576s Tub Spout/Pull-Down Diverter Tubo de Salida para Bañera/Desviador de Halar Bec/Avec Dérivation sur Embout Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. / Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16. s Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini 40 T17T051, T17T251 & T17T451 Models / Modelos / Modèles RP62283▲ Showerhead Cabeza de Regadera pomme de douche RP6023▲ Shower Arm Brazo de Regadera Tuyau de Pomme de Douche RP52144▲ Shower Flange Pestaña de la Regadera Collerette RP47201 Cartridge Assembly Cartucho Cartouche RP50879▲ Trim Sleeve Manga de Franja Manchon de Finition RP52384 Set Screw, Wrench & Button Tornillo de Ajuste, Llave y Botón Vis de calage, Clé et Bouton RP23336 O-Ring Anillo "O" Joint Torique RP196▲ Trim Screws Atornillos de Franja Vis de Finition RP12630▲ For Longer Screws Para Tornillos Más Grandes Pour Vis Plus Longues RP52583▲ Escutcheon (Diag. Screw Holes) Chapetón (Huecos para los Tornillos Diagonales) Rosace (Trous de Vis en Diagonale) RP52584▲ Handle Assembly Ensamble de la Manija Poignée RP52148▲ Tub Spout/Pull-Up Diverter Tubo de Salida para Bañera/ Botón Desviador de Alzar Bec/avec dérivation à tirette RP52585▲ Temperature Knob, Cover & Screw Perilla de la Temperatura, Cubierta y Tornillo Poigneé de Réglage de Température et Vis s Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. / Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16. 41 T17T055, T17T255 & T17T455 Models / Modelos / Modèles RP34355▲ Showerhead Cabeza de Regadera pomme de douche RP40593▲ Shower Arm Brazo de Regadera Tuyau de Pomme de Douche RP34356▲ Shower Flange Pestaña de la Regadera Collerette RP34359s Trim Ring Aro de accesorio Anneau décoratif RP47201 Cartridge Assembly Cartucho Cartouche RP50879▲ Trim Sleeve Manga de Franja Manchon de Finition RP52384 Set Screw, Wrench & Button Tornillo de Ajuste, Llave y Botón Vis de calage, Clé et Bouton RP23336 O-Ring Anillo "O" Joint Torique RP196▲ Trim Screws Atornillos de Franja Vis de Finition RP12630▲ For Longer Screws Para Tornillos Más Grandes Pour Vis Plus Longues RP48307▲ Escutcheon (Diag. Screw Holes) Chapetón (Huecos para los Tornillos Diagonales) Rosace (Trous de Vis en Diagonale) RP48310▲ Handle Assembly Ensamble de la Manija Poignée A716▲ Handle Accent Acento para Manija Garniture de Poignée RP47198▲ Temperature Knob, Cover & Screw Perilla de la Temperatura, Cubierta y Tornillo Poigneé de Réglage de Température et Vis s Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP34357▲ Tub Spout/Pull-Up Diverter Tubo de Salida para Bañera/ Botón Desviador de Alzar Bec/avec dérivation à tirette Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. / Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16. 42 T17T078, T17T278 & T17T478 Models / Modelos / Modèles RP51305▲ Showerhead Cabeza de Regadera pomme de douche RP6023▲ Shower Arm Brazo de Regadera Tuyau de Pomme de Douche RP6025▲ Shower Flange Pestaña de la Regadera Collerette RP47201 Cartridge Assembly Cartucho Cartouche RP50879▲ Trim Sleeve Manga de Franja Manchon de Finition RP23336 O-Ring Anillo "O" Joint Torique RP52384 Set Screw, Wrench & Button Tornillo de Ajuste, Llave y Botón Vis de calage, Clé et Bouton RP196▲ Trim Screws Atornillos de Franja Vis de Finition RP12630▲ For Longer Screws Para Tornillos Más Grandes Pour Vis Plus Longues RP48307▲ Escutcheon (Diag. Screw Holes) Chapetón (Huecos para los Tornillos Diagonales) Rosace (Trous de Vis en Diagonale) RP51427▲ Handle Assembly Ensamble de la Manija Poignée RP51426▲ Temperature Knob, Cover & Screw Perilla de la Temperatura, Cubierta y Tornillo Poigneé de Réglage de Température et Vis s Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP42915▲ Tub Spout/Pull-Up Diverter Tubo de Salida para Bañera/ Botón Desviador de Alzar Bec/avec dérivation à tirette Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. / Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16. 43 T17T082, T17T085, T17T282, T17T285, T17T482 & T17T485 Models / Modelos / Modèles RP48590▲ Showerhead Cabeza de Regadera pomme de douche RP40593▲ Shower Arm Brazo de Regadera Tuyau de Pomme de Douche RP46870▲ Shower Arm Brazo de Regadera Tuyau de Pomme de Douche RP52382▲ Showerhead Cabeza de Regadera pomme de douche RP47201 Cartridge Assembly Cartucho Cartouche RP50879▲ Trim Sleeve Manga de Franja Manchon de Finition RP52384 Set Screw, Wrench & Button Tornillo de Ajuste, Llave y Botón Vis de calage, Clé et Bouton RP40592▲ Shower Flange Pestaña de la Regadera Collerette RP23336 O-Ring Anillo "O" Joint Torique RP196▲ Trim Screws Atornillos de Franja Vis de Finition RP12630▲ For Longer Screws Para Tornillos Más Grandes Pour Vis Plus Longues RP48307▲ Escutcheon (Diag. Screw Holes) Chapetón (Huecos para los Tornillos Diagonales) Rosace (Trous de Vis en Diagonale) s Specify Finish RP53416▲ Especifíque el Acabado Handle Assembly Précisez le Fini Ensamble de la Manija Poignée RP61612▲ Handle Assembly Ensamble de la Manija Poignée RP40625▲ Tub Spout/Pull-Up Diverter Tubo de Salida para Bañera/ Botón Desviador de Alzar Bec/avec dérivation à tirette RP53415▲ Temperature Knob, Cover & Screw Perilla de la Temperatura, Cubierta y Tornillo Poigneé de Réglage de Température et Vis RP61611▲ Temperature Knob, Cover & Screw Perilla de la Temperatura, Cubierta y Tornillo Poigneé de Réglage de Température et Vis RP48718▲ Tub Spout/Pull-Up Diverter Tubo de Salida para Bañera/ Botón Desviador de Alzar Bec/avec dérivation à tirette Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. / Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16. 44 T17T086, T17T286 & T17T486 Models / Modelos / Modèles RP49760▲ Showerhead Cabeza de Regadera pomme de douche RP46870▲ Shower Arm Brazo de Regadera Tuyau de Pomme de Douche RP46872▲ Shower Flange Pestaña de la Regadera Collerette RP47201 Cartridge Assembly Cartucho Cartouche RP50879▲ Trim Sleeve Manga de Franja Manchon de Finition RP52384 Set Screw, Wrench & Button Tornillo de Ajuste, Llave y Botón Vis de calage, Clé et Bouton RP23336 O-Ring Anillo "O" Joint Torique RP196▲ Trim Screws Atornillos de Franja Vis de Finition RP12630▲ For Longer Screws Para Tornillos Más Grandes Pour Vis Plus Longues RP53420▲ Escutcheon (Diag. Screw Holes) Chapetón (Huecos para los Tornillos Diagonales) Rosace (Trous de Vis en Diagonale) RP53422▲ Handle Assembly Ensamble de la Manija Poignée s Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP53421▲ Temperature Knob, Cover & Screw Perilla de la Temperatura, Cubierta y Tornillo Poigneé de Réglage de Température et Vis RP53419▲ Tub Spout/Pull-Up Diverter Tubo de Salida para Bañera/ Botón Desviador de Alzar Bec/avec dérivation à tirette Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. / Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16. 45 T17T092, T17T292 & T17T492 Models / Modelos / Modèles RP61274▲ Showerhead Cabeza de Regadera pomme de douche RP61266▲ Shower Flange Pestaña de la Regadera Collerette RP61273▲ Shower Arm Brazo de Regadera Tuyau de Pomme de Douche RP47201 Cartridge Assembly Cartucho Cartouche RP50879▲ Trim Sleeve Manga de Franja Manchon de Finition RP23336 O-Ring Anillo "O" Joint Torique RP52384 Set Screw, Wrench & Button Tornillo de Ajuste, Llave y Botón Vis de calage, Clé et Bouton RP61270▲ Escutcheon (Diag. Screw Holes) Chapetón (Huecos para los Tornillos Diagonales) Rosace (Trous de Vis en Diagonale) RP196▲ Trim Screws Atornillos de Franja Vis de Finition RP12630▲ For Longer Screws Para Tornillos Más Grandes Pour Vis Plus Longues RP61275▲ Handle Assembly Ensamble de la Manija Poignée RP54863s Tub Spout/Non Diverter Tubo de Salida para Bañera/ Sin Desviador Bec/Sans Dérivation RP61276▲ Temperature Knob, Cover & Screw Perilla de la Temperatura, Cubierta y Tornillo Poigneé de Réglage de Température et Vis s Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP61269▲ Tub Spout/Pull-Up Diverter Tubo de Salida para Bañera/ Botón Desviador de Alzar Bec/avec dérivation à tirette Refer to page 16 for more information. / Consulte con la página 16 para más información. / Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 16. 46 Delta Faucet Company Product Service 55 E. 111th Street Indianapolis, IN 46280
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Delta 17 El manual del propietario

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas