Heath Zenith Secure Home SH-9250-BZ Manual de usuario

Categoría
Luces de trabajo
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

-15-
598-1341-00
© 2008 HeathCo LLC 598-1341-00 S
Modelos
SH-9250-BZ
SH-9250-WH
LáMpara De SeguriDaD con
Detección De MoviMiento
-16-
598-1341-00
Indice
Introducción ................................................................................................17
Contenidos del Paquete .........................................................................18
Instalación ....................................................................................................19
Montaje en pared ...................................................................................19
Montaje en alero .....................................................................................19
Soporte de montaje de la barra de cruce ............................................20
Cableado Estándar ..................................................................................20
Control de los aparatos que no detectan movimiento .......................21
Fin del Montaje .......................................................................................22
Especicaciones .....................................................................................22
Prueba y Ajuste ............................................................................................23
Cobertura Esperada ................................................................................24
Funcionamiento ...........................................................................................26
Guia de Investigacion de Averias ..............................................................27
Garantía ilimitada ......................................................................................28
-17-
598-1341-00
Introducción
Querido consumidor:
Nos gustaría agradecerle por su compra de este producto. Ha comprado la lámpara de seguri-
dad con detección de movimiento más durable hoy en día. Este producto le brindará muchos años de
servicio confiable. Tenemos tanta confianza en la durabilidad de este producto que está respaldado con
una garantía ilimitada.
Características Mejoradas de Rendimiento
Los dientes fuertes de sujeción y el tornillos de mano ofrecen un ajuste completo de las tres
dimensiones de la cabeza del detector.
Los cinco empaques de caucho de silicona sellan los componentes y controles internos protegiéndolos
contra las condiciones ambientales severas.
Tornillos de acero inoxidable para evitar el enmohecimiento y la corrosión.
Protección incorporada de 1,25 mega vatios contra sobrecargas momentáneas.
El diseño A.S.I.C. (Circuito Integrado de Aplicacn Específica) permite un rendimiento más conable.
Opción de aumento de alcance para ampliar el alcance a aquellas áreas que son difíciles de cubrir.
Cobertura de ángulo extremadamente grande (hasta 270˚). Ajustable con protectores de placa trans-
lúcida incorporados.
Fácil de controlar otras lámparas con su artefacto de luz (hasta 1000 vatios de carga total).
El área ampliada de la placa translúcida recibe más luz infrarroja mejorando así su sensibilidad
de detección.
La tecnología de cómputo de impulsos reduce una falsa detección, causada por el viento y la lluvia,
para obtener una confiabilidad profesional.
La fotecélula automática desactiva la unidad durante el día para ahorrar energía.
Restauración después de que se cortó la corriente. Apaga automáticamente las luces si se prenden
por interrupción de corriente o por una tormenta eléctrica.
Temporizador de luz seleccionable para fijar el tiempo que la luz se quede prendida después de
detectar movimiento.
El control de alcance permite hacer un ajuste del alcance de la cobertura.
Sobrecontrol manual para prender/apagar las luces, a su conveniencia, con el interruptor de pared
-18-
598-1341-00
Contenidos del Paquete
Aparato de luz y detector de movimiento
Manual
Paquete de ferretería
1 empaquetadura
1 gancho
1 Soporte de montaje de la barra de cruce
4 conectores de cable
2 tornillos #6-32 x 3/4 pulgada.
(para cajas pequeñas rectangulares)
2 tornillos #8-32 x 3/8 pulgada.
(para cajas circulares u octagonales)
2 tornillos #10-24 x 1/2 pulgada.
(para cajas impermeables al agua)
1 tornillos M5 x 0.8 x 40 mm.
(desde el aparato al soporte de montaje)
1 Enchufe de caucho
Tiempo estimado de instalación: 30 minutos
Artículos que se necesitan para la instalación (no
incluidos):
Tornillos Phillips y de cabeza plana
Alicates
Desforrador/cortador de alambre
Escalera
2 reflectores, 150 vatiosximo por lámpara
Lentes de seguridad
Calafateo de silicona
Queda bien con todas las
configuraciones de cajas de empalmes
Circular
Rectangular horizontal
Rectangular vertical
Octagonal
-19-
598-1341-00
Instalación
Si usted desea usar el sobrecontrol manual usted deberá instalar el aparato en un circuito controlado
por un interruptor.
Afloje los tornillos de mano que sostienen el ca-
bezal del detector y los cabezales de lámpara.
Ajuste las diferentes partes para que el
aparato se vea similar a esta ilustración.
Ahora ajuste los tornillos de mano sólo con
los dedos.
Montaje en pared
Montaje en alero
Afloje los tornillos de mano que sostienen el ca-
bezal del detector y los cabezales de lámpara.
Ajuste las diferentes partes para que el aparato
se vea similar a esta ilustración.
Ahora ajuste los tornillos de mano sólo con
los dedos.
CuiDaDo: antes De CoMenZar la instalaCion , apague la Corriente en el
CortaCirCuitos.
-20-
598-1341-00
CUIDADO: Si todavía no ha desconectado la
alimentación en el cortacircuito o fusible, hágalo
ahora.
Conecte los cables de la caja de empalmes a los
cables del aparato. Tuérzalos juntos y asegúrelos
con conectores de cable.
CUIDADO: Si no va a controlar lámparas adicio-
nales desde su lámpara de seguridad, NO conecte el
conductor ROJO ni retire el conector de cables.
Cableado Estándar
Negro a
negro
Blanco a
blanco
Caja de
empalmes
ROJO, no usado en la mayoría
de las aplicaciones
Cable verde de a
tierra al cable de
a tierra de la caja
de empalme.
Empaquetadura
Instale el aparato con el soporte de
montaje de la barra de cruce
Apague la energía en el fusible o cortacir-
cuitos.
Quite el aparato de luz existente. (si es aplica-
ble).
Instale el soporte de montaje como se demues-
tra usando los dos tornillos provistos en su
paquete de ferreterÌa y que es apropiado para
su caja de empalme:
Caja de Empalme Rectangular - Use dos
tornillos #6-32 x 3/4 pulgada.
Caja de Empalme Circular o Rectangular
- Use dos tornillos #8-32 x 3/8 pulgada.
Caja de Empalme impermeable - Use dos
tornillos #10-24 x 1/2 pulgada.
Se puede usar el colgador plástico para soste-
ner el aparato mientras se instala el cableado.
El extremo pequeño del colgador se puede
pasar por el agujero en el centro de la placa
cubertora. El extremo pequeño va luego dentro
de las ranuras de la lámina de montaje.
Pase todos los cables del aparato por los aguje-
ros grandes del empaque, como se muestra.
-21-
598-1341-00
Control de los aparatos que no
detectan movimiento
En caso de conectar al aparato estándar
solamente: Pele el alambre rojo del detector
de movimiento y conéctelo al alambre
negro
de la luz estándar. Conecte todos los alambres
blancos. La capacidad total no debe exceder
los 1000 Vatios (8,3 A).
NOTA: Todo el cableado de los aparatos debe ser
hecho de acuerdo al Código Eléctrico Nacio
-
nal (Código Eléctrico Canadiense en Canadá)
por medio de conductos para cables u otras
formas aceptables.
Póngase en contacto con
un electricista calificado si existe duda sobre
la aptitud del sistema.
Este aparato viene con un detector con una
potencia de 1000 Vatios. Puesto que el aparato
tiene sólo una potencia de 300 Vatios, la carga
adicional de 700 Vatios puede ser controlada
por el detector.
Cuando desee determinar la clasificación de
un aparato no vea tan sólo la potencia de la
lámpara. Mire la indicación que especifique el
voltaje máximo de la lámpara que el aparato
puede aceptar.
Una vez que ha escogido los aparatos que se
conectan y ha determinado sus ximas
potencias, súmelas. Por ejemplo, si tiene 3
aparatos de 100 , 150 y 75 Vatios respecti
-
vamente, usted tendrá un total de 325
Vatios.
(Estándar)
ROJO de la lámpara de seguridad
al NEGRO del artefacto de luz
NEGRO del interruptor al NEGRO
de la lámpara de seguridad
BLANCO de la línea de alimentación al
BLANCO de la lámpara de seguridad
BLANCO de la línea al
BLANCO del aparato
Conexión a la luz de movimento y al aparato estándar
-22-
598-1341-00
Fin del Montaje
Alinee la placa cubertora, el empaque y el
agujero de la consola de montaje. Asegúrelo
con el tornillo de montaje provisto M5 x 0.8
x 40 mm.
Empuje el tapón de caucho firmemente hasta
que encaje.
Si no lo instala sobre una caja protegida con-
tra la intemperie,
calafatee entre la placa
cubertora y la superficie de montaje con un
sellador de silicona contra la intemperie.
Ajuste los portalámparas aflojando las tornillos
de mano, pero no los gire más de 180° de la
calibración hecha en fábrica. Cuando atornille
los proyectores no los apriete demasiado.
Especificaciones
Alcance . . . . . . . . . . . . . . . . .70 pies (21,0 m);
100 pies (30,5 m) con
aumento de distancia.
Varía de acuerdo a la
temperatura que le
rodea.
Angulo de detección
. . . . . . .Hasta 270° (Ajusta-
ble)
Carga del Aparato
. . . . . . . . .
Hasta un máxi-
mo de 300 Vatios
de tungsteno incan-
descente
[hasta 150
Vatios máximo por
cada portalámparas].
Capacidad de Carga
del Detector . . . . . . . . . . . . . .
Hasta un máximo de
1000 Vatios (8,3 A.)
de tungsteno incan-
descente
Requisitos de Alimentación .120 VCA, 60 Hz
Fases de Funcionamiento
. . .PRUEBA, AUTO y
SOBRECONTROL
MANUAL
Retardo de Tiempo
. . . . . . . .1, 5, 20 minutos
Para evitar daños causados por el agua
y un choque eléctrico, mantenga los
portalámparas apuntando más abajo
de la línea horizontal.
Enchufe de caucho
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar
productos y de cambiar especificaciones a cualquier
momento sin incurrir en ninguna obligación de
tener que incorporar nuevas características en los
productos vendidos con anterioridad.
-23-
598-1341-00
Prueba y Ajuste
NOTAS: Cuando lo prenda por primera vez es-
pere 1
1
/
2
minutos hasta que el circuito
se calibre.
Las pruebas hechas durante el día con
el Aumento de Alcance [Range Boost]
prendido pueden resultar en un funcio
-
namiento anormal.
Fondo del Detector
Evite apuntar el detector hacia:
Objetos que cambien rápidamente de tem
-
peratura tales como
ductos de calefacción y
acondicionadores de aire. Estas fuentes de
calor pueden causar falsas alarmas.
Areas donde
animales domésticos o el tráfico
puedan activar el control.
Los objetos grandes cercanos y de colores
resplandecientes que reflejan la luz del día
pueden hacer que el detector se apague. No
apunte otras luces hacia el detector.
Prenda el cortacircuitos y el interruptor
de luz.
Abra la tapa de acceso del control (en el fon-
do de la unidad) halando hacia abajo con la
lengüeta de la puerta de metal.
Gire el control de Alcance al centro de su ajus-
te y el interruptor de TIEMPO (ON-TIME) a
la posición de PRUEBA (TEST).
B
O
O
S
T
MIN
TEST 1 5 20
RANGE
MAX
ON-TIME
-24-
598-1341-00
Afloje los dos tornillos de mano. Estime la dirección para apuntar el detector
y ajuste los dos tornillos de mano tan sólo lo suficiente como para sostener
el detector en su sitio.
NOTA: El tornillo de arriba hace que el detector gire de lado a lado. El
tornillo de abajo hace que el detector gire de arriba abajo.
Camine por el área de cobertura ndose cuenta nde está cuando las luces se
prenden (ades, el LED destellará varias veces cuando detecte movimiento).
Afloje los tornillos de mano y reajuste el detector como sea necesario. Apriete
los tornillos de mano (con los dedos) cuando esté satisfecho con la dirección
de la cobertura.
Mantenga al detector por lo menos a 1 pulgada (25 mm)
de las lámparas y mantenga los controles mirando hacia abajo.
Ajuste ALCANCE (RANGE) como sea necesario para aumentar o disminuir el al-
cance. Demasiada sensibilidad puede causar falsa alarma en algunos ambientes.
Para lograr el alcance máximo, el detector debe estar recto apuntando hacia
afuera.
Fije el período de TIEMPO (1, 5 ó 20 minutos) que usted quiere que las
luces se queden prendidas después de detectar movimiento en la noche.
Suelte la lengüeta de la puerta de metal para hacer que la puerta se cierre.
Continuación de ajustes . . .
Apunte el detector
más arriba para
mayor cobertura
Cobertura Esperada
El detector es menos sensible del movimiento que
se dirige hacia él.
Si lo instala a 8 pies (2,4 m) del suelo, usted
puede esperar el alcance que se muestra abajo. Si
lo instala mucho más arriba puede darse que el
aparato no detecte objetos cerca del suelo. Si lo
instala mucho más abajo, el alcance del detector
se puede reducir.
Apunte el detector
hacia abajo para
poca cobertura
Lo menos sensible Lo más sensible
Detector
Movimiento Movimiento
2,4 m
(8 pies)
100 pies (30,5 m) con
RANGE aumentado
Alcance Máximo
(Detector recto y apuntando hacia afuera)
70 pies (21,0 m) con RAN-
GE fijado a MAX
-25-
598-1341-00
Si la cobertura panorámica (270°) es demasiado
amplia para su aplicación, usted puede necesitar
una o dos protecciones para reducir el ángulo de
cobertura.
Decida qué lado de la placa translúcida desea
cubrir.
Hale hacia afuera el protector de la placa trans-
lúcida para bloquear una porción de la placa
translúcida. Cada placa translúcida reducirá el
área de cobertura por aproximadamente 35°
cuando esté extendida por completo.
Si no mantiene el detector a nivel, usted puede
experimentar una aparente disminución de alcance
porque los objetos pueden pasar por debajo de la
zona de detección sin ser detectados.
Protector de la
placa translú-
cida extendido
por completo
Protector de la
placa translúcida
empotrado por
completo
Angulo de Cobertura Máxima
(Sin protector de placa translúcida)
270°
Área aproximadamente
bloqueada con protector
de placa translúcida
extendida por completo
35° 35°
-26-
598-1341-00
Modalidad
:
A tiempo
:
Trabaja
:
Día
Noche
Prueba
5 seg. x x
Autom.
1, 5 or 20 min. x
Manual
Hasta el
x
amanecer
*
Funcionamiento
ALCANCE
FASE DE PRUEBA
FASE AUTO
ON TIME
TEST 1 5 20
* Se pone en Automático al amanecer.
Para MODO MANUAL
Apague el interruptor
por un segundo y
préndalo de nuevo*
TEST 1 5 20
ON TIME
...préndalo.
1 segundo
APAGADO
luego...
Mueva el interruptor
de tiempo (ON-TIME)
a 1, 5 ó 20 minutos
Gire el control de Alcance al
ajuste deseado.
El modo manual funciona sólo
por la noche porque la luz del
a pone al detector en modo
AUTOMATICO .
Apague el interruptor por un
segundo y vuélvalo a prender.
La fase manual funciona sólo con
el interruptor de TIEMPO (ON-
TIME) en la posición de 1, 5 o 20
minutos.
* Si se confunde mientras cambia de fases, apa-
gue la electricidad por un minuto y préndala de
nuevo. Después del tiempo de calibración el
control estará en fase AUTO(MATICA).
Deslice el interruptor de TIEM-
PO (ON-TIME) a TEST y gire
el control de Alcance al centro
de su ajuste.
Ponga el interruptor de tiempo
(ON-TIME) en la posición de
1, 5 ó 20 minutos.
PRUEBA
AUTOM.
MODO
MANUAL
B
O
O
S
T
MIN
TEST 1 5 20
RANGE
MAX
ON-TIME
-27-
598-1341-00
SINTOMA
La luz no se
enciende.
La luz se
prende duran-
te el día.
La luz se
prende sin
ninguna
razón
aparente.
POSIBLE CAUSA
1. El interruptor de luz está apagado.
2. El faro está flojo o fundido.
3. El fusible está quemado o el cortacir
-
cuitos está apagado.
4. La desconexión de luz del día está en
efecto. (Compruébelo al anochecer).
5. Alambrado incorrectamente, si ésta
es una nueva instalación.
6. Apunte de nuevo el detector para cubrir
las áreas deseadas.
1. El Control de Luz puede estar instalado
en un lugar relativamente oscuro.
2. El Control de Luz está en fase de
Prueba. (Fije el interruptor del control
a la posición de TIEMPO).
1. El Control de Luz puede estar detectan-
do animales pequeños o el trásito de
automóviles. (Reapunte el detector).
2. Alcance fijado demasiado alto. (Re-
duzca el ajuste de alcance).
Guia de Investigacion de Averias
SINTOMA
La luz se queda
prendida conti-
nuamente.
La luz se prende
y se apaga.
POSIBLE CAUSA
1. Un faro está colocado demasiado
cerca al detector o apunta a objetos
cercanos que hace que el calor active
el detector. (Reposicione la lámpara
lejos del detector o de los objetos
cercanos).
2. El Control de Luz está apuntando
hacia una fuente de calor tal como un
conducto de aire, de secadora o hacia
una superficie con pintura brillante y
que refleja el calor. (Apunte de nuevo
el detector o use el protector de la
placa translúcida).
1. El calor o la luz de las lámparas
pueden estar prendiendo y apagando
el Control de Luz. (Apunte las lám-
paras lejos del detector. Apague el
Boost).
2. El calor reflejado de otros objetos
están prendiendo la alarma del de-
tector. (Apunte de nuevo el detector.
Apague el Boost).
3. El Control se está calentando. (El
prenderse y apagarse es normal bajo
estas condiciones. Espere 1 minuto
para que se caliente el detector).
4. El Control está en fase de Test. (Fije el
interruptor del control a una posición
de ON-TIME).
Servicio Técnico
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda
antes de devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com.
Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V).
Usted puede también escribir a:
HeathCo LLC
P.O. Box 90045, Bowling Green, KY 42102-9045
ATTN: Technical Service (Servicio Técnic)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra
y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
-28-
598-1341-00
Garantía ilimitada
Esta es una “garantía limitada” que le da derechos legales específicos. Ud. puede también tener
otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
Durante todo el tiempo que sea propietario de este producto (comprador original), cualquier fun-
cionamiento anómalo ocasionado por piezas o mano de obra defectuosas será corregido sin costo
para usted.
No Cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia,
bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. un servicio o mo-
dificación no autorizados del producto o de cualquier componente que se provea, invalidarán esta
garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo
de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre sólo este producto y no cubre a otros equipos y componentes que el cliente
los use junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EX-
PRESADA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CON-
DICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE EL PRODUCTO SEA ADAPTADO PARA CUALQUIER
PROPÓSITO O USO PARTICULAR, Y ESPECÍFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS
ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SERÁN LAS ÚNICAS ALTERNATIVAS DEL CLIENTE Y NO
HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL,
INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A PÊRDIDA
DEL NEGOCIO O DE LOS BENEFICIOS, SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provin-
cias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la
limitación o exclusión arriba indicada pueda que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de
venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.

Transcripción de documentos

Lámpara De Seguridad Con Detección De Movimiento Modelos SH-9250-BZ SH-9250-WH 598-1341-00 © 2008 HeathCo LLC -15- 598-1341-00 S Indice Introducción................................................................................................. 17 Contenidos del Paquete.......................................................................... 18 Instalación..................................................................................................... 19 Montaje en pared.................................................................................... 19 Montaje en alero...................................................................................... 19 Soporte de montaje de la barra de cruce.............................................20 Cableado Estándar................................................................................... 20 Control de los aparatos que no detectan movimiento........................21 Fin del Montaje........................................................................................ 22 Especificaciones ...................................................................................... 22 Prueba y Ajuste............................................................................................. 23 Cobertura Esperada................................................................................. 24 Funcionamiento............................................................................................ 26 Guia de Investigacion de Averias...............................................................27 Garantía ilimitada ....................................................................................... 28 -16- 598-1341-00 Introducción Querido consumidor: Nos gustaría agradecerle por su compra de este producto. Ha comprado la lámpara de seguridad con detección de movimiento más durable hoy en día. Este producto le brindará muchos años de servicio confiable. Tenemos tanta confianza en la durabilidad de este producto que está respaldado con una garantía ilimitada. Características Mejoradas de Rendimiento ☞ Los dientes fuertes de sujeción y el tornillos de mano ofrecen un ajuste completo de las tres dimensiones de la cabeza del detector. ☞ Los cinco empaques de caucho de silicona sellan los componentes y controles internos protegiéndolos contra las condiciones ambientales severas. ☞ Tornillos de acero inoxidable para evitar el enmohecimiento y la corrosión. ☞ Protección incorporada de 1,25 mega vatios contra sobrecargas momentáneas. ☞ El diseño A.S.I.C. (Circuito Integrado de Aplicación Específica) permite un rendimiento más confiable. ☞ Opción de aumento de alcance para ampliar el alcance a aquellas áreas que son difíciles de cubrir. ☞ Cobertura de ángulo extremadamente grande (hasta 270˚). Ajustable con protectores de placa translúcida incorporados. ☞ Fácil de controlar otras lámparas con su artefacto de luz (hasta 1000 vatios de carga total). ☞ El área ampliada de la placa translúcida recibe más luz infrarroja mejorando así su sensibilidad de detección. ☞ La tecnología de cómputo de impulsos reduce una falsa detección, causada por el viento y la lluvia, para obtener una confiabilidad profesional. ☞ La fotecélula automática desactiva la unidad durante el día para ahorrar energía. ☞ Restauración después de que se cortó la corriente. Apaga automáticamente las luces si se prenden por interrupción de corriente o por una tormenta eléctrica. ☞ Temporizador de luz seleccionable para fijar el tiempo que la luz se quede prendida después de detectar movimiento. ☞ El control de alcance permite hacer un ajuste del alcance de la cobertura. ☞ Sobrecontrol manual para prender/apagar las luces, a su conveniencia, con el interruptor de pared 598-1341-00 -17- Contenidos del Paquete • Aparato de luz y detector de movimiento • Manual • Paquete de ferretería 1 empaquetadura 1 gancho 1 Soporte de montaje de la barra de cruce 4 conectores de cable 2 tornillos #6-32 x 3/4 pulgada. 2 tornillos #8-32 x 3/8 pulgada. 2 tornillos #10-24 x 1/2 pulgada. 1 tornillos M5 x 0.8 x 40 mm. 1 Enchufe de caucho Tiempo estimado de instalación: 30 minutos Artículos que se necesitan para la instalación (no incluidos): • Tornillos Phillips y de cabeza plana • Alicates • Desforrador/cortador de alambre • Escalera • 2 reflectores, 150 vatios máximo por lámpara • Lentes de seguridad • Calafateo de silicona (para cajas pequeñas rectangulares) Queda bien con todas las configuraciones de cajas de empalmes (para cajas circulares u octagonales) Circular (para cajas impermeables al agua) (desde el aparato al soporte de montaje) Rectangular horizontal Rectangular vertical Octagonal -18- 598-1341-00 Instalación CUIDADO: ANTES DE COMENZAR LA INSTALACION , APAGUE LA CORRIENTE EN EL CORTACIRCUITOS. Si usted desea usar el sobrecontrol manual usted deberá instalar el aparato en un circuito controlado por un interruptor. Montaje en alero Montaje en pared Afloje los tornillos de mano que sostienen el cabezal del detector y los cabezales de lámpara. ❒ Ajuste las diferentes partes para que el aparato se vea similar a esta ilustración. ❒ Ahora ajuste los tornillos de mano sólo con los dedos. ❒ ❒ ❒ 598-1341-00 Afloje los tornillos de mano que sostienen el cabezal del detector y los cabezales de lámpara. Ajuste las diferentes partes para que el aparato se vea similar a esta ilustración. ❒ Ahora ajuste los tornillos de mano sólo con los dedos. -19- Instale el aparato con el soporte de montaje de la barra de cruce ❒ Apague la energía en el fusible o cortacircuitos. ❒ Quite el aparato de luz existente. (si es aplicable). ❒ Instale el soporte de montaje como se demuestra usando los dos tornillos provistos en su paquete de ferreterÌa y que es apropiado para su caja de empalme: Caja de Empalme Rectangular - Use dos tornillos #6-32 x 3/4 pulgada. Caja de Empalme Circular o Rectangular - Use dos tornillos #8-32 x 3/8 pulgada. Caja de Empalme impermeable - Use dos tornillos #10-24 x 1/2 pulgada. ❒ Se puede usar el colgador plástico para sostener el aparato mientras se instala el cableado. El extremo pequeño del colgador se puede pasar por el agujero en el centro de la placa cubertora. El extremo pequeño va luego dentro de las ranuras de la lámina de montaje. ❒ Cableado Estándar CUIDADO: Si todavía no ha desconectado la alimentación en el cortacircuito o fusible, hágalo ahora. Conecte los cables de la caja de empalmes a los cables del aparato. Tuérzalos juntos y asegúrelos con conectores de cable. CUIDADO: Si no va a controlar lámparas adicionales desde su lámpara de seguridad, NO conecte el conductor rojo ni retire el conector de cables. Caja de empalmes Cable verde de a tierra al cable de a tierra de la caja de empalme. Blanco a blanco Negro a negro Pase todos los cables del aparato por los agujeros grandes del empaque, como se muestra. ROJO, no usado en la mayoría de las aplicaciones -20- Empaquetadura 598-1341-00 ❒ Control de los aparatos que no detectan movimiento ❒ En caso de conectar al aparato estándar solamente: Pele el alambre rojo del detector de movimiento y conéctelo al alambre negro de la luz estándar. Conecte todos los alambres blancos. La capacidad total no debe exceder los 1000 Vatios (8,3 A). Este aparato viene con un detector con una potencia de 1000 Vatios. Puesto que el aparato tiene sólo una potencia de 300 Vatios, la carga adicional de 700 Vatios puede ser controlada por el detector. ❒ Cuando desee determinar la clasificación de un aparato no vea tan sólo la potencia de la lámpara. Mire la indicación que especifique el voltaje máximo de la lámpara que el aparato puede aceptar. ❒ Una vez que ha escogido los aparatos que se conectarán y ha determinado sus máximas potencias, súmelas. Por ejemplo, si tiene 3 aparatos de 100 , 150 y 75 Vatios respectivamente, usted tendrá un total de 325 Vatios. NOTA: Todo el cableado de los aparatos debe ser hecho de acuerdo al Código Eléctrico Nacional (Código Eléctrico Canadiense en Canadá) por medio de conductos para cables u otras formas aceptables. Póngase en contacto con un electricista calificado si existe duda sobre la aptitud del sistema. NEGRO del interruptor al NEGRO de la lámpara de seguridad ROJO de la lámpara de seguridad al NEGRO del artefacto de luz (Estándar) BLANCO de la línea de alimentación al BLANCO de la lámpara de seguridad BLANCO de la línea al BLANCO del aparato Conexión a la luz de movimento y al aparato estándar 598-1341-00 -21- Fin del Montaje ❒ Alinee la placa cubertora, el empaque y el agujero de la consola de montaje. Asegúrelo con el tornillo de montaje provisto M5 x 0.8 x 40 mm. ❒ Empuje el tapón de caucho firmemente hasta que encaje. ❒ Si no lo instala sobre una caja protegida contra la intemperie, calafatee entre la placa cubertora y la superficie de montaje con un sellador de silicona contra la intemperie. ❒ Especificaciones Alcance. . . . . . . . . . . . . . . . . 70 pies (21,0 m); 100 pies (30,5 m) con aumento de distancia. Varía de acuerdo a la temperatura que le rodea. Angulo de detección. . . . . . . Hasta 270° (Ajustable) Carga del Aparato. . . . . . . . . H a s t a u n m á x i mo de 300 Vatios de tungsteno incandescente [hasta 150 Vatios máximo por cada portalámparas]. Capacidad de Carga del Detector. . . . . . . . . . . . . . Hasta un máximo de 1000 Vatios (8,3 A.) de tungsteno incandescente Ajuste los portalámparas aflojando las tornillos de mano, pero no los gire más de 180° de la calibración hecha en fábrica. Cuando atornille los proyectores no los apriete demasiado. Para evitar daños causados por el agua y un choque eléctrico, mantenga los portalámparas apuntando más abajo de la línea horizontal. Requisitos de Alimentación . 120 VCA, 60 Hz Fases de Funcionamiento. . . PRUEBA, AUTO y SOBRECONTROL MANUAL Retardo de Tiempo . . . . . . . . 1, 5, 20 minutos Enchufe de caucho HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar productos y de cambiar especificaciones a cualquier momento sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos vendidos con anterioridad. -22- 598-1341-00 Prueba y Ajuste NOTAS: Cuando lo prenda por primera vez espere 1 1/2 minutos hasta que el circuito se calibre. Las pruebas hechas durante el día con el Aumento de Alcance [Range Boost] prendido pueden resultar en un funcionamiento anormal. RANGE MAX BOOST MIN ON-TIME TEST 1 5 20 ❒ Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz. Fondo del Detector ❒ Abra la tapa de acceso del control (en el fondo de la unidad) halando hacia abajo con la lengüeta de la puerta de metal. Evite apuntar el detector hacia: • Objetos que cambien rápidamente de temperatura tales como ductos de calefacción y acondicionadores de aire. Estas fuentes de calor pueden causar falsas alarmas. ❒ Gire el control de Alcance al centro de su ajuste y el interruptor de TIEMPO (ON-TIME) a la posición de PRUEBA (TEST). • Areas donde animales domésticos o el tráfico puedan activar el control. • Los objetos grandes cercanos y de colores resplandecientes que reflejan la luz del día pueden hacer que el detector se apague. No apunte otras luces hacia el detector. 598-1341-00 -23- Continuación de ajustes . . . ❒ Afloje los dos tornillos de mano. Estime la dirección para apuntar el detector y ajuste los dos tornillos de mano tan sólo lo suficiente como para sostener el detector en su sitio. NOTA: El tornillo de arriba hace que el detector gire de lado a lado. El tornillo de abajo hace que el detector gire de arriba abajo. ❒ Camine por el área de cobertura dándose cuenta dónde está cuando las luces se prenden (además, el LED destellará varias veces cuando detecte movimiento). Afloje los tornillos de mano y reajuste el detector como sea necesario. Apriete los tornillos de mano (con los dedos) cuando esté satisfecho con la dirección de la cobertura. Mantenga al detector por lo menos a 1 pulgada (25 mm) de las lámparas y mantenga los controles mirando hacia abajo. ❒ Ajuste ALCANCE (RANGE) como sea necesario para aumentar o disminuir el al- Apunte el detector hacia abajo para poca cobertura cance. Demasiada sensibilidad puede causar falsa alarma en algunos ambientes. ❒ Para lograr el alcance máximo, el detector debe estar recto apuntando hacia afuera. ❒ Fije el período de TIEMPO (1, 5 ó 20 minutos) que usted quiere que las luces se queden prendidas después de detectar movimiento en la noche. ❒ Suelte la lengüeta de la puerta de metal para hacer que la puerta se cierre. Apunte el detector más arriba para mayor cobertura Cobertura Esperada Si lo instala a 8 pies (2,4 m) del suelo, usted puede esperar el alcance que se muestra abajo. Si lo instala mucho más arriba puede darse que el aparato no detecte objetos cerca del suelo. Si lo instala mucho más abajo, el alcance del detector se puede reducir. El detector es menos sensible del movimiento que se dirige hacia él. Movimiento Movimiento Alcance Máximo (Detector recto y apuntando hacia afuera) Detector Lo menos sensible Lo más sensible 2,4 m (8 pies) 70 pies (21,0 m) con RANGE fijado a MAX -24- 100 pies (30,5 m) con RANGE aumentado 598-1341-00 Angulo de Cobertura Máxima (Sin protector de placa translúcida) Si la cobertura panorámica (270°) es demasiado amplia para su aplicación, usted puede necesitar una o dos protecciones para reducir el ángulo de cobertura. ❒ Decida qué lado de la placa translúcida desea cubrir. ❒ Hale hacia afuera el protector de la placa translúcida para bloquear una porción de la placa translúcida. Cada placa translúcida reducirá el área de cobertura por aproximadamente 35° cuando esté extendida por completo. 270° 35° Área aproximadamente bloqueada con protector de placa translúcida extendida por completo Protector de la placa translúcida extendido por completo Si no mantiene el detector a nivel, usted puede experimentar una aparente disminución de alcance porque los objetos pueden pasar por debajo de la zona de detección sin ser detectados. Protector de la placa translúcida empotrado por completo 598-1341-00 35° -25- Funcionamiento FASE AUTO Modalidad: A tiempo: Trabaja: Día Noche Prueba 5 seg. x x Autom. 1, 5 or 20 min. x Manual Hasta el x amanecer* Ponga el interruptor de tiempo (ON-TIME) en la posición de 1, 5 ó 20 minutos. Alcance RANGE MAX BOOST MIN El modo manual funciona sólo por la noche porque la luz del día pone al detector en modo AUTOMATICO . ON-TIME TEST 1 FASE DE PRUEBA Deslice el interruptor de TIEMPO (ON-TIME) a TEST y gire el control de Alcance al centro de su ajuste. TEST 1 5 20 Para MODO MANUAL * Se pone en Automático al amanecer. Gire el control de Alcance al ajuste deseado. ON TIME Apague el interruptor por un 5 20 segundo y vuélvalo a prender. La fase manual funciona sólo con el interruptor de TIEMPO (ONTIME) en la posición de 1, 5 o 20 minutos. ON TIME TEST 1 5 20 PRUEBA 1 segundo APAGADO luego... ...préndalo. Mueva el interruptor de tiempo (ON-TIME) a 1, 5 ó 20 minutos AUTOM. MODO MANUAL Apague el interruptor por un segundo y préndalo de nuevo* * Si se confunde mientras cambia de fases, apague la electricidad por un minuto y préndala de nuevo. Después del tiempo de calibración el control estará en fase AUTO(MATICA). -26- 598-1341-00 Guia de Investigacion de Averias SINTOMA POSIBLE CAUSA SINTOMA POSIBLE CAUSA La luz no se enciende. 1. El interruptor de luz está apagado. 2. El faro está flojo o fundido. 3. El fusible está quemado o el cortacircuitos está apagado. 4. La desconexión de luz del día está en efecto. (Compruébelo al anochecer). 5. Alambrado incorrectamente, si ésta es una nueva instalación. 6. Apunte de nuevo el detector para cubrir las áreas deseadas. La luz se queda prendida continuamente. La luz se prende durante el día. 1. El Control de Luz puede estar instalado en un lugar relativamente oscuro. 2. El Control de Luz está en fase de Prueba. (Fije el interruptor del control a la posición de TIEMPO). 1. Un faro está colocado demasiado cerca al detector o apunta a objetos cercanos que hace que el calor active el detector. (Reposicione la lámpara lejos del detector o de los objetos cercanos). 2. El Control de Luz está apuntando hacia una fuente de calor tal como un conducto de aire, de secadora o hacia una superficie con pintura brillante y que refleja el calor. (Apunte de nuevo el detector o use el protector de la placa translúcida). La luz se prende y se apaga. 1. El calor o la luz de las lámparas pueden estar prendiendo y apagando el Control de Luz. (Apunte las lámparas lejos del detector. Apague el Boost). 2. El calor reflejado de otros objetos están prendiendo la alarma del detector. (Apunte de nuevo el detector. Apague el Boost). 3. El Control se está calentando. (El prenderse y apagarse es normal bajo estas condiciones. Espere 1 minuto para que se caliente el detector). 4. El Control está en fase de Test. (Fije el interruptor del control a una posición de ON-TIME). La luz se prende sin ninguna razón aparente. 1. El Control de Luz puede estar detectando animales pequeños o el trásito de automóviles. (Reapunte el detector). 2. Alcance fijado demasiado alto. (Reduzca el ajuste de alcance). Servicio Técnico Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a: HeathCo LLC P.O. Box 90045, Bowling Green, KY 42102-9045 ATTN: Technical Service (Servicio Técnic) * Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra. 598-1341-00 No hay piezas de servicio disponibles para este producto. -27- Garantía ilimitada Esta es una “garantía limitada” que le da derechos legales específicos. Ud. puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Durante todo el tiempo que sea propietario de este producto (comprador original), cualquier funcionamiento anómalo ocasionado por piezas o mano de obra defectuosas será corregido sin costo para usted. No Cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. un servicio o modificación no autorizados del producto o de cualquier componente que se provea, invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno. Esta garantía cubre sólo este producto y no cubre a otros equipos y componentes que el cliente los use junto con nuestros productos. ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESADA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE EL PRODUCTO SEA ADAPTADO PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO PARTICULAR, Y ESPECÍFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SERÁN LAS ÚNICAS ALTERNATIVAS DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HeathCo LLC POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A PÊRDIDA DEL NEGOCIO O DE LOS BENEFICIOS, SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada pueda que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía. -28- 598-1341-00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Heath Zenith Secure Home SH-9250-BZ Manual de usuario

Categoría
Luces de trabajo
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para