Pioneer RS-P90 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Optical Digital Reference System
Universal Digital Preamp/equalizer
Owner’s Manual
RS-P90
Sistema de Referencia Digital Óptico
Preamplificador Digital Universal
Manual de instrucciones
RS-P90
Español
2
Contenido
Guía de botones ........................................ 4
Unidad principal (RS-D7R) ............................ 4
Control remote (RS-D7R) .............................. 4
Abertura y cierre de la tapa del control
remoto ........................................................ 5
-
Cuando la tapa está cerrada
-
Cuando la tapa está abierta
Antes de usar este producto .................... 7
Acerca de este unidad ........................................ 7
Acerca de este manual ...................................... 8
En caso de problema ........................................ 8
Registro del producto ........................................8
Acerca de la red digital ...................................... 9
Reposición del microprocesador .................... 10
Ajuste de audio ........................................ 11
Menú de audio ................................................ 11
-
Selección del menú de audio
Ajuste de audio <Principal> .................. 12
Menú principal ................................................ 12
-
Selección del menú principal
Ajuste de balance ............................................ 12
Ajuste de bajos/agudos .................................... 13
Uso de la compresión ...................................... 14
Ajuste de la posición de audición .................... 15
-
Uso del selector de posición
-
Ajuste preciso de la posición
-
Ajuste de la distancia efectiva
usando la función de ajuste preciso
de la posición
Ajuste del nivel de la fuente ............................ 19
Ajuste de audio <Ecualizador> ............ 20
Acerca del menú del ecualizador .................... 20
-
Ecualizador gráfico de 31 bandas
-
Ecualizador paramétrico de 3 bandas
Menú del ecualizador ...................................... 21
-
Selección del menú del ecualizador
Relación entre las características de
la frecuencia y calidad del sonido ............ 22
Ajuste del ecualizador gráfico
de 31 bandas ............................................ 24
Ajuste del ecualizador paramétrico
de 3 bandas .............................................. 25
-
Acerca del ajuste con el ecualizador
paramétrico
-
Configuración de la curva de ecualización
La función de curva plana .............................. 28
La función de borrado .................................... 29
Contenido
Ajuste de audio <Red> ............................ 30
¿Qué es el sistema de amplificación
múltiple? .................................................. 30
Menú de red .................................................... 31
-
Selección del menú de red
Ajuste de alineación de tiempo ...................... 32
-
Selección del modo de ajuste de
alineación de tiempo
-
Medición de la distancia a ser corregida
-
Introducción de la distancia a ser corregida
Ajuste del filtro ................................................ 36
-
Selección del modo de ajuste del filtro
-
Uso de la función de enmudecimiento
-
Ajuste del filtro
Cambio entre características de fase lineal
y características de fase de
retardo mínima ........................................ 41
-
Características de fase lineal
-
Características de fase de retardo mínima
-
Cambio entre características de fase lineal y
características de fase de retardo mínima
Ajuste de audio <Funciones de
memoria> ............................................ 42
Funciones de memoria del menú de
audio ajustado .......................................... 42
Selección del modo de memoria .................... 43
-
Menú del ecualizador
-
Menú de red
Almacenamiento de datos de ajuste
en la memoria .......................................... 44
Llamada de datos almacenados
en la memoria .......................................... 45
-
Llamada de la memoria usando la
función hacia delante/atrás
— Funciones del menú del ecualizador —
-
Especificación directa del número de
memoria
Función de protección de la memoria ............ 47
Visualización para la persona que
configura los ajustes de audio ...... 48
Introducción del nombre ................................ 48
Introducción de caracteres .............................. 48
Apuntes de datos de la memoria .......... 51
Conexión de las unidades ...................... 54
ADVERTENCIA ............................................ 54
PRECAUCIÓN .............................................. 54
Encaminamiento del cable óptico .................. 55
Ejemplo de configuración .............................. 55
Diagrama de conexión .................................... 56
Conexión del amplificador con
entrada RCA ............................................ 57
Conexión del terminal de alimentación .......... 58
Fije el cable óptico .......................................... 59
Instalación ................................................ 60
Instalación de la unidad .................................. 60
Solución de problemas .......................... 61
Lista de verificación ........................................ 61
Especificaciones .................................... 62
3
4
Guía de botones
Unidad principal (RS-D7R)
Se puede operar esta unidad con la unidad principal combinada RS-D7R (vendida
separadamente).
Control remote (RS-D7R)
La mayoría de las funciones pueden operarse por el control remoto.
Abrir la tapa activa los botones SHIFT, RETURN y FUNCTION 1 a 6 dentro del control
remoto. Para lo detalles, consulte la página 5.
Estado cerrado Estado abierto
Botones 5//2/3
Botón BAND
Botón MENU
Botones
FUNCTION 1 a 6
Botón RETURN
Botón SHIFT
Botón BAND
Botones 5//2/3
No se pueden utilizar estos botones en
la operación de ajuste de audio.
Abertura y cierre de la tapa del control remoto
La abertura de la tapa del control remoto activa los botones SHIFT, RETURN y
FUNCTION 1 a 6 dentro de la unidad.
Las visualizaciones de menú en el sistema con la tapa abierta o cerrada, las funciones
disponibles y la visualización de menú varían de acuerdo a la condición del control remoto
en uso.
Control remoto Visualización de menú
Tapa cerrada Estado cerrado
Tapa abierta Estado abierto
5
Guía de botones
6
Guía de botones
Cuando la tapa está cerrada
Cerrar la tapa del control remoto selecciona la visualización de menú para el estado
cerrado.
Visualización de menú en el estado cerrado
Ejemplo: Pantalla del menú principal
Nota:
Visualización de menú en el estado cerrado: Se visualizan el modo actual y las funciones activadas.
Cuando la tapa está abierta
Abrir la tapa del control remoto selecciona la visualización de menú para el estado abierto.
Visualización de menú en el estado abierto
Ejemplo: Pantalla de configuración del menú principal
Nota:
Las posiciones de los ítems de menú en la visualización corresponden a las posiciones de los
botones FUNCTION 1 a 6.
Visualización de menú en el estado abierto: Al utilizar los botones FUNCTION 1 a 6, se visualizan
las funciones operables.
Cuando se cierra la tapa en el medio de una operación
Cerrar la tapa durante una operación cancela la operación y vuelve la visualización de menú al
modo cerrado.
Antes de usar este producto
Las viviendas privadas en los 25 estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden
devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en las instalaciones de
recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto
similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en
contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se
somete a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, con lo que se
previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.
Acerca de este unidad
Este producto es un preamplificador digital universal que se puede operar con la unidad
principal combinada RS-D7R (vendida separadamente). Puede operar diversas funciones
de ajuste de audio con la unidad principal vendida separadamente.
CAUTION:
No permita que esta unidad entre en contacto con líquidos. Eso podría resultar en
descargas eléctricas. Igualmente, el contacto con líquidos podría causar daños, y
producir humo o sobrecalentamiento de la unidad.
Guarde este manual a mano como una referencia para os procedimientos y precauciones
de operación.
Mantenga siempre el volumen bajo lo suficiente para que pueda oír los sonidos del
exterior del vehículo.
Proteja esta unidad de la humedad.
Si la batería se desconecta o se descarga, la memoria preajustada se apagará y se deberá
reprogramar los ajustes.
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de
su hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de
recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento
adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado.
7
Guía de botones / Antes de usar este producto
8
Antes de usar este producto
Acerca de este manual
Esta unidad contiene un gran número de funciones sofisticadas que proporcionan una
recepción y operación superior. Todas las funciones han sido diseñadas para el uso más
fácil posible, pero muchas de las funciones no son auto-explicativas. Este manual de
operación le ayudará a beneficiarse completamente del potencial de esta unidad y a
disfrutar al máximo del sonido.
Se recomienda la familiarización con las funciones y sus operaciones mediante la lectura
del manual antes de empezar a utilizar la unidad. Es especialmente importante que lea y
observe las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES que se proveen en este manual.
Este manual describe principalmente la operación del control remoto. En algunas
funciones, puede realizar las mismas operaciones con la unidad principal. Sin embargo, el
control remoto ofrece un gran número de botones como SHIFT, MENU, RTURN y
FUNCTION 1 a 6 que no se encuentran en la unidad principal. Además, todas las
funciones de audio se pueden realizar solamente con el control remoto.
En caso de problema
Cuando este producto no funciona correctamente, póngase en contacto con su revendedor
o centro de servicio Pioneer autorizado.
Registro del producto
Visítenos en el siguiente sitio:
Registre su producto. Conservaremos los datos de su compra archivados para que pueda
consultar esta información en caso de que deba efectuar un reclamo a la compañía de
seguros por pérdida o robo.
Acerca de la red digital
Un vehículo, al contrario del audio del hogar, impone varias restricciones sobre la calidad
del sonido reproducido, y tiene los siguientes efectos:
Los sonidos reflejados tienen fuertes efectos en los sonidos directos debido al espacio
limitado y forma complexa dentro del vehículo. Esto perturba las características de la
frecuencia, y disminuye significativamente la calidad sonora.
La orientación de la imagen sonora queda anormal, ya que no es posible instalar los
altavoces simétricamente a la izquierda y derecha del oyente, o debido a que los
altavoces se instalan en la frente y trasera.
Este sistema está equipado con una gran variedad de funciones que utilizan el DSP para
crear la calidad sonora e imagen sonora ideales en un vehículo y supera esas restricciones
en reverberación.
9
Antes de usar este producto
10
Antes de usar este producto
Reposición del microprocesador
Se debe reposicionar el microprocesador en las siguientes condiciones:
Cuando utilice este producto por la primera vez tras la instalación.
Cuando el producto no funcione correctamente.
Cuando mensajes extraños (incorrectos) aparecen en la pantalla.
1. Saque la cubierta.
2. Pulse el botón RESET en esta unidad con la llave hexagonal suministrada.
3. Vuelva a poner la tapa para asegurar que no se pulse el botón RESET
accidentalmente.
Se puede poner la tapa la cubierta vertical u horizontalmente.
Botón RESET
Llave hexagonal
Llave hexagonal
Tornillo
Cubierta
Ajuste de audio
Menú de audio
Este sistema tiene los siguientes tres menús de audio:
Principal <Main> (página 12)
Este menú se usa para los ajustes de balance así como para los ajustes de bajos/agudos, la
base para los ajustes de calidad sonora. Este menú también se usa para configurar y ajustar
el selector de posición, que corrige la orientación de la imagen sonora para la posición del
oyente en el vehículo.
Ecualizador <Equalizer> (página 20)
Este menú se usa para corregir la perturbación de frecuencia compleja en un vehículo.
Se puede utilizar la función de ecualizador para hacer ajustes finos de la calidad sonora
para cada frecuencia.
Red <Network> (página 30)
Este menú se usa para ajustar la banda de frecuencia reproducida (frecuencia de cruce) y el
nivel de cada gama sonora (banda) cuando se configura un sistema de amplificación múlti-
ple. Este menú también se usa para corregir la orientación anormal de la imagen sonora
causada por las ubicaciones de los altavoces (usando la función de ajuste de alineación de
tiempo), ajustando un retardo (diferencia de tiempo) entre los altavoces configurados para
gamas sonoras diferentes.
Nota:
No se pueden utilizar los botones 5//2/3 en la unidad principal (RS-D7R) para las opera-
ciones de ajuste de audio.
Selección del menú de audio
Cuando el sistema está encendido, puede ajustar la calidad sonora.
Main (menú principal) = Equalizer (menú del ecualizador) = Network (menú de red)
3. Pulse el botón BAND y cancele el menú de audio.
Cancele el menú de audio para volver a la pantalla de operación de la fuente actualmente
en uso.
2. Opere el modo.
1. Cada pulsación del botón MENU selecciona el menú de audio deseado en el
siguiente orden:
11
Antes de usar este producto / Audio Adjustment
12
Ajuste de audio <Principal>
Menú principal
Con este menú se pueden hacer los siguientes ajustes.
Ajuste de balance <FAD/BAL CONTROL> (Estado cerrado)
Ajuste de bajos/agudos <B/T> (Estado abierto)
Uso de la compresión <CP> (Estado abierto)
Ajuste de la posición de audición <PS> (Estado abierto)
Ajuste del nivel de la fuente <SLA> (Estado abierto)
Selección del menú principal
Pulse el botón MENU y seleccione el menú principal.
Después que se visualice la pantalla de título, la unidad cambia a la pantalla de operación
del menú principal. Abrir y cerrar la tapa del control remoto (vea la página 5) cambia entre
los estados abierto y cerrado de la visualización de menú y pantalla de ajuste.
Para cancelar el menú principal, pulse el botón BAND.
Ajuste de balance <FAD/BAL CONTROL> (Estado cerrado)
Esta función le permite seleccionar el ajuste de balance que provee condiciones de
audición ideales en todos los asientos ocupados. Se puede operar esta función con la tapa
del control remoto cerrada.
1. Cierre la tapa del control remoto (vea la página 5).
2. Ajuste el balance izquierdo/derecho de los altavoces con los botones 2/3.
Ajuste de bajos/agudos <B/T> (Estado abierto)
Es posible seleccionar una de una selección de cuatro frecuencias que se pondrá como
referencia cuando se ajuste el tono de bajos/agudos. Las frecuencias y gamas de ajuste del
nivel que se pueden seleccionar son las siguientes:
Bajos: 63 Hz, 100 Hz, 160 Hz, 250 Hz
Agudos: 4 kHz, 6,3 kHz, 10 kHz, 16 kHz
Gama de ajuste del nivel: –12 dB a +12 dB (1 dB/1 paso)
Nota:
Subir el nivel de bajos/agudos demasiadamente puede resultar en distorsión.
Realice el ajuste de bajos/agudos para ajustar la calidad general del sonido.
5. Pulse los botones 5/ y ajuste el
nivel.
Mantenga pulsado estos botones para
un cambio continuo (con una parada en
la posición central).
4.
Pulse los botones 2/3 y
seleccione un punto de frecuencia.
Sintonice un punto de frecuencia
deseado.
BASS TREB
3. Pulse el botón FUNCTION 1 de
nuevo para seleccionar bajos
(BASS) o agudos (TREB).
Pulsar el botón cambia entre bajos y
agudos.
2. Pulse el botón FUNCTION 1.
La unidad cambia a la pantalla de ajuste de bajos/agudos.
1. Abra la tapa del control remoto (vea la página 5).
La unidad cambia a la pantalla de ajuste del menú principal.
13
Ajuste de audio <Main>
14
Ajuste de audio <Principal>
Uso de la compresión <CP> (Estado abierto)
Puede reducir la diferencia entre los niveles de volumen de sonidos altos y silenciosos. La
función de compresión suprime los sonidos altos e intensifica los sonidos silenciosos para
reducir la diferencia entre los niveles de volumen de sonidos altos y silenciosos. Esta
función es conveniente cuando se desea oír los sonidos silenciosos con más claridad.
CP2 (compresión 2) tiene un efecto mayor que CP1 (compresión 1).
CP0 CP1 CP2
2. Pulse el botón FUNCTION 2 para
seleccionar la configuración.
Pulsar el botón cambia el modo en el
siguiente orden:
CP0 = CP1 = CP2
1. Abra la tapa del control remoto (vea la página 5).
La unidad cambia a la pantalla de ajuste del menú principal.
Ajuste de la posición de audición <PS> (Estado abierto)
Una manera de asegurar un sonido más natural es colocar claramente la imagen de sonido
estéreo (colocándose en el centro del campo de sonido).
La función de selector de posición se usa para ajustar la distancia y el nivel de volumen de
sonido de cada altavoz para adecuarse a las posiciones de asiento y el número de personas
en el automóvil, y le permite llamar los ajustes al toque de un botón. El resultado es un
sonido natural sin tener en cuenta el asiento en donde se encuentra sentado.
Botón Posición
5 FRONT (Izquierda y derecha del asiento delantero)
2 FRONT-L (Izquierda del asiento delantero)
3 FRONT-R (Derecha del asiento delantero)
Uso del selector de posición <POSI>
Prueba de otras posiciones
La posición se designa normalmente de acuerdo a la posición del oyente en el coche. Sin embargo,
otras posiciones pueden ser más efectivas, dependiendo del modelo del coche y de la localización
de los altavoces. Compare el sonido y seleccione la posición en que el sonido sea más natural.
4. Pulse uno de los botones 2/3/5
para seleccionar la posición
deseada.
Configure la posición correspondiente
a la posición del oyente en el coche.
3. Pulse el botón FUNCTION 3 de
nuevo para activar la función del
selector de posición.
2. Pulse el botón FUNCTION 3.
La unidad cambia a la pantalla del selector de posición.
1. Abra la tapa del control remoto en el menú principal (vea la página 5).
La unidad cambia a la pantalla de ajuste del menú principal.
15
Ajuste de audio <Principal>
16
Ajuste de audio <Principal>
Ajuste preciso de la posición
Puede ajustar con precisión las diferencias en la distancia y niveles del sonido para la
posición seleccionada con la función del selector de posición. Haga los ajustes usando los
métodos de acuerdo con la ubicación de los altavoces y la forma de su vehículo, hasta que
obtenga una imagen del sonido más natural.
Diferencia en la gama de ajuste de distancia: 0,0 cm a 192,5 cm (0,77 cm/1 paso)
Cuanto mayor sea la diferencia en la distancia, más rápido el sonido del altavoz alcanzará
sus oídos, dando la sensación de que el altavoz se está aproximando. En consecuencia, la
imagen del sonido se desplaza en la dirección que el valor para la diferencia en la distancia
es mayor.
Gama de ajuste de la diferencia en los niveles del sonido (LEV): 0 dB a –30 dB (0,5 dB/1 paso)
Cuanto menor el nivel, menor será la salida del volumen del altavoz, dando al oyente la
sensación de que el altavoz se está alejando. La imagen sonora se mueve en la dirección en
la cual el valor para la diferencia en los niveles del sonido es más cerca de 0.
Nota:
Se puede realizar el ajuste preciso separadamente para cada posición.
Los valores ajustados después del ajuste preciso se almacenan en la memoria como valores para la
posición. Cuando se llama la posición la próxima vez, los valores del ajuste preciso se ponen
activos.
3. Pulse el botón FUNCTION 1 ó 2,
y seleccione para ajustar la
diferencia en la distancia o
diferencia en los niveles de
sonido.
2. Pulse el botón FUNCTION 3
durante dos segundos para
cambiar a la pantalla de ajuste
preciso de posición.
1. Utilice la función del selector de
posición y seleccione la posición.
Ejemplo: Cuando seleccione FRONT-L.
Puntos acerca del ajuste preciso
Mientras escucha a los vocales, ajuste la distancia para posicionar la imagen del sonido vocal
naturalmente para la frente.
5. Después de completar el ajuste, pulse el botón RETURN para cancelar la
pantalla de ajuste preciso de posición.
Los valores se almacenan en la memoria y la unidad vuelve a la pantalla del selector de
posición.
4. Pulse los botones 2/3 para
corregir la posición de la imagen
del sonido.
Mantenga pulsado el botón para un
cambio continuo (durante la diferencia
en la distancia, mantenga pulsado el
botón para mover la distancia 1,54
cm/1 paso).
17
Ajuste de audio <Principal>
18
Ajuste de audio <Principal>
Ajuste de la distancia efectiva usando la función de ajuste preciso de la posición
— Relación con la función de ajuste de alineación de tiempo —
Se puede ajustar la distancia entre la posición de audición y cada altavoz mediante uno de
los dos métodos siguientes.
Función de ajuste de alineación de tiempo del menú de red (página 32)
Se puede ajustar la distancia entre la posición de audición y cada altavoz de cada banda
(rango alto, medio, bajo y subwoofer) para los altavoces izquierdos y derechos.
Ajuste de la diferencia de distancia con la función de ajuste preciso de la posición
El ajuste global se realiza para los altavoces izquierdos y derechos independientemente de
la banda. Los mismos ajustes se hacen para las bandas alta, media, baja y subwoofer.
Combine los dos métodos para asegurar que se configure la posición de las imágenes del
sonido más efectivamente.
Cuando se han hecho ajustes para la diferencia de distancia usando la función de
ajuste fino de la posición
Después de ajustar la diferencia de distancia con la función de ajuste preciso de la posición y de
cambiar a la pantalla de ajuste de alineación de tiempo, los valores configurados con la función de
ajuste preciso de la posición se añadían a los valores anteriormente configurados con la función de
alineación de tiempo y se visualizan los valores sumados.
Si desea almacenar los valores visualizados en la memoria como valores nuevos para la función de
alineación de tiempo (valores estándar para la función de ajuste preciso de la posición), ajuste
cualquier valor de nuevo, pulsando los botones 5/. Los valores visualizados se almacenan en la
memoria y la diferencia de distancia configurada con la función de ajuste preciso de la posición se
reposiciona y vuelve a 0.
Cuando se ha ajustado la distancia usando la función de ajuste de alineación de
tiempo
El ajuste de la diferencia de distancia usando la función de ajuste preciso de la posición se basa en
el tiempo de retardo del ajuste de alineación de tiempo. Cuando se ha configurado un tiempo de
retardo usando la función de ajuste de alineación de tiempo, como se cambia el valor estándar, la
diferencia de distancia configurada con la función de ajuste preciso de la posición se reposiciona y
vuelve a 0.
3. Utilice la función de ajuste preciso de la posición para ajustar el balance
del nivel global entre los altavoces izquierdos y derechos.
Ajuste la diferencia en los niveles de sonido entre los altavoces izquierdos y derechos de
modo que la imagen del sonido quede en la frente.
2. Ajuste la distancia global del balance entre los altavoces izquierdos y
derechos usando la función de ajuste preciso de la posición.
Utilice los valores definidos para la función de ajuste de alineación de tiempo para
ajustar con precisión el balance global de las posiciones de la imagen del sonido.
1. Ajuste la distancia de cada altavoz usando la función de ajuste de
alineación de tiempo del menú de red (vea la página 32).
Ajuste del nivel de la fuente <SLA> (Estado abierto)
La función SLA (Ajuste de nivel de sonido) evita saltos radicales en el volumen cuando se
cambia entre fuentes. Los ajustes se basan en el volumen de FM, que permanece sin
cambiar.
Nota:
Como el volumen de FM es el control, la función SLA no es posible en los modos FM.
El nivel del volumen para MW/LW, que difiere del nivel de volumen del ajuste básico para FM,
también se puede ajustar de manera similar a las otras fuentes diferentes del sintonizador.
El lector de CD, lector de Multi-CD y lector de DVD de la unidad principal se ajustan
automáticamente al mismo nivel de volumen.
Las fuentes conectadas a AUX, External 1 y External 2 se ajustan al mismo nivel de volumen
automáticamente.
5. Aumente o disminuya el nivel con
los botones 5/.
Se visualiza “+4” a “–4”.
4. Pulse el botón FUNCTION 4 en
la pantalla de ajuste del menú
principal.
La unidad cambia a la pantalla de
ajuste de SLA.
2. Pulse el botón MENU para seleccionar el menú principal.
3. Abra la tapa del control remoto para cambiar a la pantalla de ajuste del
menú principal.
1. Compare el volumen de FM con el volumen de la otra fuente (consulte el
manual de instrucciones de la unidad RS-D7R (vendida separadamente)).
19
Ajuste de audio <Principal>
20
Ajuste de audio <Ecualizador>
Acerca del menú del ecualizador
Un importante factor para crear un sonido de calidad es la corrección de alteraciones en las
características de la frecuencia dentro de la forma compleja del interior de un vehículo.
Los sonidos reflejados tienen un fuerte efecto sobre el sonido directo en un vehículo
debido a la forma del vehículo, espacio limitado, absorción del sonido por los asientos y
reflexión de las ventanas. Todo esto produce alteraciones en las características de la
frecuencia. Tales alteraciones resultan en la reducción de la calidad del sonido.
En este sistema, se utiliza cualquiera uno de los dos tipos de ecualizador digital,
dependiendo de la configuración del sistema de audio. El ajuste del ecualizador digital
corrige las alteraciones en las características de la frecuencia y crea una mejor calidad del
sonido.
Como las condiciones de instalación difieren para los altavoces izquierdos y derechos,
se deben hacer correcciones para cada altavoz. Todos los dos ecualizadores digitales son
capaces de corregir los altavoces izquierdos y derechos separadamente.
Ecualizador gráfico de 31 bandas (31B-GEQ)
Puede hacer los ajustes de nivel de 31 bandas (intervalos de 1/3 de octava) para los canales
izquierdo y derecho, independientemente o en conjunto, para conseguir las características
acústicas óptimas para el entorno de su vehículo.
Ecualizador paramétrico de 3 bandas (3B-PEQ)
Puede hacer ajustes de nivel de 3 bandas para los canales izquierdo y derecho,
independientemente o en conjunto, ajustar los niveles de una selección de 31 frecuencias
(intervalos de 1/3 de octava) como desee. También puede ajustar la inclinación de la curva
de ecualización (factor Q) de cada una de las bandas.
Menú del ecualizador
Con este menú se pueden hacer los siguientes ajustes.
Llamada de una curva de ecualización (Estado cerrado) (Vea la página 45.)
Ajuste del ecualizador gráfico de 31 bandas <FINE> (Estado abierto)
Ajuste del ecualizador paramétrico de 3 bandas <FINE> (Estado abierto)
Función de curva plana <FLT> (Estado abierto)
Función de borrado <CLR> (Estado abierto)
Funciones de memoria de las curvas de ecualización ajustadas (Estado abierto) (Vea la
página 42.)
Selección del menú del ecualizador
Después que se visualiza la pantalla de título, la unidad cambia a la pantalla de operación
del menú del ecualizador. Abrir y cerrar la tapa del control remoto (vea la página 5)
cambia entre los estados abierto y cerrado de la visualización de menú y pantalla de ajuste.
Para cancelar el menú del ecualizador, pulse el botón BAND.
Pulse el botón MENU y seleccione el menú del ecualizador (vea la página 11).
21
Audio Adjustment <Equalizer>
22
Ajuste de audio <Ecualizador>
Relación entre las características de la frecuencia y calidad del sonido
Generalmente la calidad del sonido tiene las siguientes características, dependiendo de la
frecuencia. Refiérase a estas características al hacer los ajustes.
q Este rango de sonido se siente casi como la presión en los oídos de los oyentes,
especialmente si el sonido es demasiado fuerte.
w En este rango, el oyente siente los bajos pesados. Este es también el rango en que el
impacto del sonido se siente en el cuerpo. El sonido excesivo en este rango deteriorará
la claridad el sonido general.
e El rango de sonido requerido para bajos. Una falta de sonido en este rango resulta en
un impacto de bajos muy débil, mientras que un sonido excesivo enmudecerá el sonido
global. Una reproducción clara proporciona más profundidad al sonido general.
r Este es el rango de sonido en que las señales del sonido son más densas y en que se
crea el contorno de sonido. Una falta de sonido en este rango resulta en una falta de
calor. Un sonido excesivo atenúa la claridad.
t El rango de sonido requerido para el alma del sonido. Una falta de sonido en este rango
debilita el alma. Un rango importante para mantener la calidad sonora global
balanceada.
y En este rango se sienten los sonidos nítidos y expansivos de los bronces y guitarra
eléctrica. Sin embargo, el sonido excesivo en este rango es agotador a los oídos.
u Este rango de sonidos agrega color y alegría al sonido global. Una falta de sonido en
este rango resulta en el enmudecimiento del sonido global, mientras un sonido
excesivo realza los aspectos metálicos.
i Este rango es requerido para el sonido glamoroso de los címbalos. Sin embargo, este
rango no contiene las frecuencias básicas de casi todos os instrumentos. Por lo tanto, si
el sonido en este rango le falta algo, la calidad sonora global no se deteriorará
marcadamente.
qwe r t uyi
Soprano
Alto
Tenor
Barítono
Bajo
Violín
Guitarra
Piano
Trompeta
Tambor bajo
Flautín
Flauta
Saxofón tenor
Organo eléctrico
Címbalos
Frecuencia
Puntos a considerar al ajustar la curva de ecualización
Tome en consideración las bandas de frecuencia recreadas de los altavoces al ajustar. Por ejemplo,
cuando se conecta un altavoz con una banda entre 80 Hz y 4 kHz, ajustar el nivel entre 50 Hz o 10
Hz no tenderá efecto.
Se recomienda balancear los bajos y agudos. Los bajos tienden a ser insuficientes cuando no hay un
subwoofer conectado. Ajuste los agudos a un volumen más bajo para adaptarse a los bajos débiles y
crear un sonido bien balanceado.
Los ruidos provenientes del camino hacen que los bajos parezcan débiles durante la conducción. Si
el nivel está por debajo de 100 Hz, ajuste a un nivel ligeramente más alto para mantener un
equilibrio sonoro excelente mientras conduce.
Cuando el sonido es inadecuado o excesivo, se recomienda ajustar los niveles después de verificar
las frecuencias del sonido en cuestión cambiando las frecuencias periféricas al máximo o al
mínimo.
23
Ajuste de audio <Ecualizador>
24
Ajuste de audio <Ecualizador>
Ajuste del ecualizador gráfico de 31 bandas <FINE> (Estado abierto)
Frecuencia ajustable: 20 Hz a 20 kHz (Cada 1/3 de octava, total de 31 bandas)
Gama de ajuste del nivel: –12 dB a +12 dB (0,5 dB/1 paso)
Puede cambiar entre el modo combinado izquierda/derecha y modo independiente
izquierda/derecha en cualquier momento. Por lo tanto, aun cuando utilice el modo independiente
izquierda/derecha, puede cambiar al modo combinado izquierda/derecha para hacer el ajuste.
Nota:
Aun cuando utilice el modo combinado izquierda/derecha, puede cambiar a la visualización de los
canales izquierdo y derecho, pero los ajustes son los hechos en el modo combinado izquierda/derecha.
Cuando finalice el ajuste
Se recomienda el almacenamiento de los ajustes en la memoria una vez que sean finalizados. Vea la
página 42 para las operaciones de la memoria.
8. Cambie entre canal derecho e izquierdo para configurar la curva de
ecualización.
Repita los pasos 4 a 7 para configurar las curvas de ecualización para los altavoces
izquierdos y derechos separadamente.
7. Ajuste las otras bandas.
Repita los pasos 5 y 6 para ajustar el sonido deseado.
6. Pulse los botones 5/ y ajuste el
nivel.
5. Pulse los botones
2/3
para
seleccionar la banda (frecuencia)
que desea ajustar.
4. Pulse el botón FUNCTION 1 y seleccione el canal izquierdo o derecho.
(Solamente para modo L/R.)
Cada pulsación del botón FUNCTION 1 cambia entre canal izquierdo y derecho.
3. Pulse el botón FUNCTION 1 durante dos segundos y cambie entre modo
independiente izquierda/derecha (L/R) y modo combinado
izquierda/derecha (COM).
2. Pulse el botón FUNCTION 5 para seleccionar el modo del ecualizador
gráfico de 31 bandas.
1. Abra la tapa del control remoto
en el menú del ecualizador (vea
la página 5).
La unidad cambia a la pantalla de
ajuste del menú del ecualizador.
Ajuste del ecualizador paramétrico de 3 bandas <FINE> (Estado abierto)
Acerca del ajuste con el ecualizador paramétrico
El ecualizador paramétrico puede hacer los siguientes ajustes.
Ajuste separado de 3 bandas para la izquierda/derecha
Es posible configurar las curvas de ecualización izquierdas y derechas separadamente.
Entre las 31 frecuencia, se pueden seleccionar tres bandas (frecuencias) cada que se van
utilizar como las frecuencias centrales izquierdas y derechas, permitiendo ajustes del nivel.
Punto de frecuencia: 20 Hz a 20 kHz (Cada 1/3 de octava, total de 31 puntos)
Gama de ajuste del nivel: –12 dB a +12 dB (0,5 dB/1 paso)
Función de selección de factor Q
Se puede seleccionar separadamente el factor Q (la inclinación de la curva de ecualización)
en cada banda que se usa como la frecuencia de ajuste central.
Valores ajustados: 1,8, 2,6, 4,3, 7,1
Cuanto mayor el valor, más definidas serán las características de las curvas de
ecualización.
Q=7,1
4,3 2,6 1,8
Nivel (dB)
Frecuencia (Hz)
Frecuencia central
25
Ajuste de audio <Ecualizador>
26
Ajuste de audio <Ecualizador>
Configuración de la curva de ecualización
Puede cambiar entre el modo combinado izquierda/derecha y modo independiente
izquierda/derecha en cualquier momento. Por lo tanto, aun cuando utilice el modo
independiente izquierda/derecha, puede cambiar al modo combinado izquierda/derecha
para hacer el ajustes.
Nota:
Aun cuando utilice el modo combinado izquierda/derecha, puede cambiar a la visualización de los
canales izquierdo y derecho, pero los ajustes son los hechos en el modo combinado
izquierda/derecha.
Nota:
No es posible configurar los intervalos de 2 bandas adyacentes a menos que 1/3 de una octava.
7. Pulse los botones 5/ y ajuste el
nivel.
6.
Pulse los botones
2/3
para
seleccionar la frecuencia que
desea ajustar.
5. Pulse el botón FUNCTION 3 y
seleccione la banda que desea
ajustar.
Cada pulsación del botón FUNCTION
3 cambia a la banda siguiente.
4. Pulse el botón FUNCTION 1 y seleccione el canal izquierdo o derecho
(solamente para modo L/R).
Cada pulsación del botón FUNCTION 1 cambia entre canal izquierdo y derecho.
3. Pulse el botón FUNCTION 1 durante dos segundos y cambie entre modo
independiente izquierda/derecha (L/R) y modo combinado
izquierda/derecha (COM).
2. Pulse el botón FUNCTION 5 para seleccionar el modo del ecualizador
paramétrico de 3 bandas.
1. Abra la tapa del control remoto en el menú del ecualizador (vea la página
5).
La unidad cambia a la pantalla de ajuste del menú del ecualizador.
Manera conveniente de configurar las curvas de ecualización
Almacene en la memoria base, una curva de ecualización, configurada de modo que el campo del
sonido en el coche se ponga plano, y ajustado a las características de frecuencia particulares de su
coche. (Se recomienda que los ajustes se hagan tras las mediciones por el revendedor.) Después de
llamar la memoria base, hacer los ajustes de acuerdo con sus preferencia le permitirá una creación
rápida de una curva bien balanceada. Vea la página 42 para la operación de la memoria.
Verificación de los efectos de ecualización
Utilice la función de curva plana para hacer el ajuste mientras comprueba los efectos (vea la página
28).
Ajuste del ecualizador para el subwoofer
El ajuste del ecualizador para el subwoofer se realiza en la frente (cuando el subwoofer está
conectado a la salida delantera, el ajuste de la trasera no tiene efecto).
Al finalizar el ajuste
Se recomienda almacenar las curvas de ecualización en la memoria inmediatamente después de
finalizar el ajuste. Vea la página 42 para la operación de la memoria.
10. Cambie entre canal izquierdo y derecho para configurar la curva de
ecualización.
Repita los pasos 4 a 9 para configurar las curvas de ecualización para los altavoces
izquierdos y derechos separadamente.
9. Ajuste las otras bandas.
Repita los pasos 5 a 8 para ajustar el sonido deseado.
8. Pulse el botón FUNCTION 4 y
ajuste el factor Q (inclinación de
la curva de ecualización).
Pulse el botón para cambiar los valores
en el siguiente orden. Configure el
factor Q deseado:
1,8 = 2,6 = 4,3 = 7,1
27
Ajuste de audio <Ecualizador>
28
Ajuste de audio <Ecualizador>
La función de curva plana <FLT> (Estado abierto)
— Común a 31B-GEQ y 3B-PEQ —
Se puede volver temporalmente la curva de ecualización ajustada a su estado anterior al
ajuste (todos los niveles en 0 dB), usando la función de curva plana.
Esto es conveniente para verificar los efectos de la curva de ecualización ajustada.
Nota:
Pulsar el botón FUNCTION 2 durante dos segundos o más le permite hacer la curva de
ecualización plana para el modo actualmente seleccionado. En el modo independiente
izquierda/derecha, las curvas de ecualización para los canales izquierdo y derecho se hacen planas
independientemente.
Cuando la función de curva plana está activada, no es posible realizar las operaciones de ajuste y de
memorización de curva de ecualización.
2. Pulse el botón FUNCTION 2
para activar o desactivar la
función de curva plana.
Se visualiza “FLT” cuando se activa la
función de curva plana.
1. Abra la tapa del control remoto en el menú del ecualizador (vea la página 5).
La unidad cambia a la pantalla de ajuste del menú del ecualizador.
La función de borrado <CLR> (Estado abierto)
— Común a 31B-GEQ y 3B-PEQ —
La función de borrado le permite borrar la curva de ecualización que está siendo ajustada
de modo que vuelva a su estado inicial (con todos los niveles en 0 dB). Esto es
conveniente cuando se desea reajustar una curva de ecualización.
Nota:
La función de borrado funciona separadamente para el ecualizador gráfico de 31 bandas y para el
ecualizador paramétrico de 3 bandas.
La función de borrado se activa simultáneamente para las curvas de ecualización izquierda y
derecha. (No se puede utilizar para borrar solamente el canal izquierdo o derecho.)
2. Pulse el botón FUNCTION 6
durante dos segundos para
borrar la curva de ecualización.
1. Abra la tapa del control remoto en el menú del ecualizador (vea la página 5).
La unidad cambia a la pantalla de ajuste del menú del ecualizador.
29
Ajuste de audio <Ecualizador>
30
Ajuste de audio <Red>
¿Qué es el sistema de amplificación múltiple?
El sistema de altavoces múltiples reproduce cada banda de frecuencia (rangos alto, medio,
bajo y ultrabajo) a través de su propia y exclusiva unidad de altavoces. El sistema de
amplificación múltiple provee un amplificador de potencia exclusivo para cada altavoz.
Como se sabe, el espacio en un vehículo para instalar altavoces es limitado, y es difícil
instalar altavoces de diámetro grande en una puerta o tablero de instrumentos y lograr un
sonido de alta calidad. Para resolver este problema, algunas veces se instalan tweeters
(rango alto) en el tablero de instrumentos para desplazar la imagen sonora hacia arriba, o
subwoofers en la bandeja posterior para mejorar la reproducción de bajos y ultrabajos. De
esta manera, el uso de un sistema de altavoces múltiples puede corregir el desequilibrio en
la imagen del sonido y mejorar significantemente la calidad global del sonido.
El sistema de amplificación múltiple ofrece las siguientes funciones, permitiendo una
operación directa de altavoces individuales para cada rango de frecuencia por un
amplificador de potencia exclusivo.
Es posible reducir la tasa de distorsión de la modulación ya que las señales no son afec-
tadas por señales fuertes en el rango bajo.
Como es posible seleccionar los amplificadores y altavoces de acuerdo a las caracterís-
ticas de cada rango de frecuencia, la carga en cada altavoz se reduce, asegurando un
rendimiento óptimo.
Con el sistema de amplificación múltiple, es necesario dividir las señales de audio en cada
rango de frecuencia (banda) y controlar estrictamente las condiciones de configuración,
usando la red.
Con este sistema, la unidad de audio incorpora una red. Se pueden realizar los siguientes
ajustes dentro del vehículo.
Función de ajuste de alineación de tiempo : ajusta la diferencia en la distancia entre el
oyente y cada altavoz.
Función de filtro : configura un filtro de pasabajos (L.P.F) y
un filtro de pasaaltos (H.P.F) para decidir
la banda de frecuencia reproducida, el nivel
y la fase de cada altavoz.
Como las señales de audio se procesan en la forma de señales digitales cuando la red es
funcionando, se pueden crear las características del sonido que mejor se acomodan al
interior del vehículo sin cualquier deterioración de la calidad del sonido.
Menú de red <N.W.>
Se pueden hacer los siguientes ajustes con este menú.
Ajuste de alineación de tiempo <T.A.> (Estado abierto)
Ajuste del filtro <FTR> (Estado abierto)
Cambio entre características de fase lineal y características de fase de retardo mínima
(LIN) (Estado abierto)
Funciones de memoria de la red ajustada (Estado abierto) (Vea la página 42.)
Selección del menú de red
Pulse el botón MENU y seleccione el menú de red (vea la página 11).
Después que se visualiza la pantalla de título, la unidad cambia a la pantalla de operación
del menú de red. Abrir y cerrar la tapa del control remoto (vea la página 5) cambia entre
los estados abierto y cerrado de la visualización de menú y pantalla de ajuste.
Para cancelar el menú de red, pulse el botón BAND.
Si los ajustes son difíciles
Ajustar la red requiere habilidades técnicas y conocimiento de los amplificadores y altavoces
instalados en el sistema. Consulte su revendedor donde compró los productos si los ajustes son
difíciles.
Cuando los ajustes ya han sido realizados en su revendedor, la configuración óptima para el interior
particular del vehículo ya ha sido almacenada en la memoria. En este caso, llame la memoria
correspondiente para uso (vea la página 45).
Cuando finalice el ajuste
Se recomienda el almacenamiento de los ajustes en la memoria una vez que sean finalizados. Vea la
página 42 para las operaciones de la memoria.
Después de completar los ajustes de la red, ajustar el equilibrio global de la imagen sonora usando
la función de ajuste preciso de la posición del menú principal como sea necesario (vea la página
16).
31
Ajuste de audio <Red>
32
Ajuste de alineación de tiempo <T.A.> (Estado abierto)
En el vehículo, los altavoces están a distancias diferentes del oyente. Por lo tanto, los
sonidos de altavoces alcanzan el oyente en tiempos diferentes. Cuando se configura un
sistema de amplificación múltiple, esto causa retardos diferentes para cada banda de
frecuencia (rangos alto, medio, bajo y ultrabajo), acoplando la posición de la imagen del
sonido y el balance global y afectando las características de la frecuencia.
La función de ajuste de alineación del tiempo es capaz de sincronizar los tiempos de
llegada de sonidos diferentes mediante el retardo de la salida de señales de los altavoces
más cercanos.
Selección del modo de ajuste de alineación de tiempo
Medición de la distancia a ser corregida (Tiempo de retardo)
Es necesario calcular el tiempo de retardo para corregir las diferencias de tiempo entre los
altavoces. Para ajustar la función de ajuste de alineación de tiempo más fácilmente, este
sistema permite que el tiempo de retardo se configure simplemente con la introducción de
la diferencia en la distancia entre los altavoces (la distancia a ser corregida). (El tiempo de
retardo se calcula automáticamente por este sistema.)
Aunque la distancia de cada altavoz varíe dependiendo de la posición del oyente, la
primera configuración se hace para el asiento del conductor. Si la configuración ha sido
hecha para el asiento del conductor, el tiempo de retardo óptimo para la posición del
oyente se puede configurar simplemente con el cambio de la función de selector de
posición (vea la página 15) a la posición de audición. (Este sistema calcula
automáticamente y configura el tiempo de retardo óptimo para cada posición.)
2. Pulse el botón FUNCTION 2.
La unidad cambia a la pantalla de ajuste de alineación de tiempo, permitiendo el ajuste
de la alineación del tiempo.
1. Abra la tapa del control remoto
en el menú de red (vea la página
5).
La unidad cambia a la pantalla de
ajuste del menú de red.
Ajuste de audio <Red>
Ejemplo: Corrección para el asiento del conductor en un vehículo de dirección a la
izquierda
Mida la distancia entre la cabeza del oyente, cuando se sienta en el asiento
del conductor, y cada altavoz.
Nota:
La unidad de distancia debe ser centímetros.
Nota:
Se recomienda que las cajas se llenen mientras se hacen las mediciones, ya que esta información
puede ser útil posteriormente.
Mida las distancias a ser corregidas de la misma manera para otros sistemas que los usados en el
ejemplo arriba.
r1
r3
r5
r7
r8
r2
r4
r6
Altavoz izquierdo (L)
Tweeter delantero
(rango alto)
Medios
delanteros
(rango medio)
Bajos delanteros
(rango bajo)
Tweeter delantero
(rango alto)
Medios delanteros
(rango medio)
Bajos delanteros
(rango bajo)
Altavoz derecho (R)
Subwoofer
(rango ultrabajo)
Subwoofer
(rango ultrabajo)
33
Ajuste de audio <Red>
34
Ajuste de audio <Red>
Introducción de la distancia a ser corregida (Tiempo de retardo)
Rango de ajuste: 0 cm a 192,5 cm (0,77 cm/1 paso)
(S.W.: 0 cm a 385 cm (1,54 cm/1 paso))
Nota:
No se puede introducir la distancia correcta a menos que se realicen las operaciones.
S.W. (rango ultrabajo ) Ô LOW (rango bajo) Ô MID (rango medio) Ô HIGH (rango
alto)
5. Pulse el botón FUNCTION 1 ó 2
para seleccionar la banda a ser
introducida.
Cada pulsación del botón FUNCTION
1 ó 2 selecciona la banda deseada en el
siguiente orden:
4. Pulse el botón FUNCTION 3 ó 5
para seleccionar el canal de
altavoz a ser introducido.
Pulse los botones para cambiar entre
izquierda (L) y derecha (R).
3. Pulse el botón FUNCTION 6 y
seleccione el asiento (posición)
del conductor.
Pulse los botones para cambiar entre
“FRONT-R” y “FRONT-L”.
Seleccione la posición al medir la
distancia a ser corregida como se
describe en la página 33.
2. Pulse el botón FUNCTION 2.
La unidad cambia a la pantalla de ajuste de alineación de tiempo, permitiendo el ajuste
de la alineación del tiempo.
1. Abra la tapa del control remoto en el menú de red (vea la página 5).
La unidad cambia a la pantalla de ajuste del menú de red.
Nota:
Algunos sistemas pueden indicar valores para altavoces que no están conectados. Verifique la
composición del sistema para ajustar correctamente las bandas para los altavoces conectados.
7. Haga los ajustes de alineación del tiempo para los otros altavoces.
Repita los pasos 4 a 6 para introducir la distancia a ser corregida para cada altavoz.
6. Pulse los botones 5/ para
introducir la distancia a ser
corregida (tiempo de retardo).
Introduzca la distancia a ser corregida,
como se ha medido en la página 33.
Mantenga pulsado el botón para un cambio
continuo (durante el ajuste de la distancia,
mantenga pulsado el botón para mover la
distancia 1,54 cm/1 paso).
35
Ajuste de audio <Red>
36
Ajuste de audio <Red>
Ajuste del filtro <FTR> (Estado abierto)
Se pueden hacer los siguientes ajustes durante los ajustes de filtro. Haga los ajustes
apropiados para la banda de frecuencia reproducida y las características de los altavoces
conectados.
Ajuste de frecuencia de filtro: Cada 1/3 de octava
Ajuste de nivel: 0,5 dB/1 paso
Se configuran las frecuencias de corte del filtro pasaaltos (H.P.F.) y del filtro pasabajos
(L.P.F.) de cada banda (subwoofer, baja, media, alta) y el nivel de reproducción de cada
banda.
Rango Frecuencia de Frecuencia de Gama de ajuste
corte de H.P.F. corte de L.P.F. del nivel:
Rango de subwoofer 20 Hz a 100 Hz 40 Hz a 250 Hz –24 dB a +10 dB
Rango bajo 25 Hz a 250 Hz 250 Hz a 10 kHz –24 dB a 0 dB
Rango medio 160 Hz a 10 kHz 2 kHz a 20 kHz –24 dB a 0 dB
Rango alto 1,6 kHz a 20 kHz 8 kHz a 20 kHz –24 dB a 0 dB
Ajuste de pendiente: PASS, –6, –12, –18, –24, –36, –48, –72 dB/oct.
(Cada –6 dB/oct. pasos)
Se configura la pendiente (inclinación de atenuación de las características del filtro) de
H.P.F. y L.P.F.
Nota:
Cuando se ajusta la pendiente como PASS, las señales de audio se desvían del circuito del filtro,
cortando el efecto de circuito del filtro.
Para proteger los altavoces, el filtro H.P.F. no tiene una configuración PASS para los rangos altos.
20 100 1k
0
10k
Frecuencia (Hz)
Frecuencia de corte de L.P.F.
Frecuencia de corte de H.P.F.
Ajuste de nivel
Banda de frecuencia reproducida: se reproducen las señales
para las frecuencias
durante += .
Ajuste de pendiente
Nivel (dB)
Acerca de H.P.F. y L.P.F.
El filtro pasaaltos elimina los rangos de sonido inferiores (rango bajo) desde las
frecuencias de ajuste y permite los rangos altos.
El filtro pasabajos elimina los rangos de sonido superiores (rango alto) desde las
frecuencias de ajuste y permite los rangos bajos.
Acerca de la pendiente
Este valor indica cuántos dB las señales se atenúan cuando la frecuencia aumenta (o
disminuye) 1 octava (unidad: dB/oct.). Aumentar el grado de la pendiente aumenta el
grado de atenuación de las señales.
Nota:
Ajustar la pendiente de H.P.F. y L.P.F. de los rangos bajos como PASS crea una configuración de
rango total.
Selección del modo de ajuste del filtro
Uso de la función de enmudecimiento (MUT)
Es posible activar/desactivar la función de enmudecimiento para cada banda. Activar la
función de enmudecimiento detiene la salida de sonido para tal banda. Ajuste el filtro
mientras activa/desactiva la función de enmudecimiento como sea necesario.
Antes de hacer los ajustes de filtro
Cuando se configura la posición del asiento del conductor después de ajustar la distancia entre la
posición de audición y cada altavoz de la función de ajuste de alineación de tiempo (vea la página
32), se recomienda que los ajustes de filtro sean hechos.
Almacene las diferentes características de filtro en la memoria, por la posición de audición
configurada con la función del selector de posición (vea la página 15) o por la fuente que se está
escuchando, y cambie cuando sea necesario. Vea la página 42 para las operaciones de la memoria.
2. Pulse el botón FUNCTION 5
para activar o desactivar la
función de enmudecimiento.
Cuando se activa el enmudecimiento,
la curva del filtro visualizada
desaparece de la pantalla.
1. Seleccione la banda para la cual desea activar la función de enmudecimiento.
Para seleccionar una banda, consulte “Ajuste de filtro” en la siguiente página.
2. Pulse el botón FUNCTION 1 en
la pantalla de ajuste del menú de
red.
La unidad cambia a la pantalla de ajuste
de filtro, permitiendo el ajuste de filtro.
1. Abra la tapa del control remoto en el menú de red (vea la página 5).
La unidad cambia a la pantalla de ajuste del menú de red.
37
Ajuste de audio <Red>
38
Ajuste de audio <Red>
Ajuste del filtro
Primero, determine la banda aproximada a ser usada, tomando en consideración la banda
de frecuencia reproducida y las características de los altavoces conectados.
7. Configure las frecuencias de corte de cada filtro para todas las bandas.
Repita los pasos 5 y 6 para ajustar cada filtro de modo que la banda usada y la frecuencia
de cruce se localicen apropiadamente.
6. Pulse los botones 2/3 para
configurar la frecuencia de corte
del filtro seleccionado
(frecuencia de cruce).
Mantenga pulsado estos botones para
cambiar continuamente.
5. Pulse el botón FUNCTION 1 ó 2
y seleccione el filtro a ser
ajustado.
Pulse el botón para cambiar la banda a
ser ajustada y el filtro pasaaltos/filtro
pasabajos.
4. Pulse el botón FUNCTION 6 y
seleccione el canal izquierdo
(Left) o derecho (Right)
(solamente para el modo L/R).
Cada pulsación del botón FUNCTION 6
cambia entre canal izquierdo y derecho.
Aun cuando utilice el modo combinado
izquierda/derecha, puede cambiar a la
visualización de los canales izquierdo y
derecho, pero los ajustes son los hechos
en el modo combinado izquierda/derecha.
3. Pulse el botón FUNCTION 6 durante dos segundos y cambie entre modo
independiente izquierda/derecha (L/R) y modo combinado
izquierda/derecha (COM).
2. Pulse el botón FUNCTION 1.
La unidad cambia a la pantalla de ajuste de filtro, permitiendo los ajustes de filtro.
1. Abra la tapa del control remoto en el menú de red (vea la página 5).
La unidad cambia a la pantalla de ajuste del menú de red.
Puntos importantes al ajustar las frecuencias de corte
Si el subwoofer se instala en la bandeja trasera, ajustar una frecuencia de corte alta del L.P.F. del
subwoofer separa los bajos y proporciona al oyente la sensación de que los bajos vienen desde
atrás. Se recomienda ajustar el L.P.F. del subwoofer a 100 Hz o menos.
Los altavoces usados para los rangos medio y alto son generalmente construidos para manejar un
nivel limitado de entrada en comparación con los altavoces de rango bajo. Si se ajusta la frecuencia
de corte de H.P.F. a un valor más bajo de lo necesario, las señales de bajos fuertes pueden alcanzar
al altavoz y dañarlo.
Puntos importantes al ajustar el nivel
La banda baja, debido a sus características de frecuencia del sonido, incorpora las frecuencias
básicas de muchos instrumentos musicales. Se recomienda que el ajuste del nivel de la banda baja
se haga primero, y después el ajuste del nivel del rango medio, alto y subwoofer, en ese orden.
11. Cambie entre canal izquierdo y derecho para ajustar el filtro.
Repita los pasos 4 a 10 para ajustar los filtros de los canales izquierdo y derecho.
10. Pulse el botón FUNCTION 4 y
ajuste la fase de cada banda.
Pulse el botón para cambiar entre
normal (NOR) e inverso (REV).
Ajuste el que provea el mejor enlace
con la próxima banda.
9. Pulse el botón FUNCTION 3 y
ajuste la pendiente de cada filtro.
Pulse el botón para cambiar los
valores.
Se puede configurar la pendiente para
el filtro pasaaltos o filtro pasabajos.
Al configurar, tenga en miente los
ajustes a ser hechos para la próxima
banda.
8. Pulse los botones 5/ y ajuste el
nivel de cada banda.
Mantenga pulsado estos botones para
cambiar continuamente.
Cambie a cada banda y ajuste el nivel
para crear un balance global mejor.
39
Ajuste de audio <Red>
40
Ajuste de audio <Red>
Puntos importantes al ajustar la pendiente
Una reducción en el valor absoluto de la pendiente (inclinación más leve) hace que las
características de la frecuencia sean más susceptibles a interferencias de la próxima banda.
Aumentar el valor absoluto de la pendiente (inclinación más aguda) disminuye las conexiones entre
las bandas, proporcionando al oyente la sensación de estar escuchando sonidos separados, no
relacionados.
Haga los ajustes mientras monitorea el enlace entre las bandas emitiendo todas las bandas, así como
emitiendo solamente dos bandas adyacentes, usando la función de enmudecimiento (vea la página
37).
Puntos importantes al ajustar la fase (cuando utilice las características de fase de
retardo mínima)
Cuando los valores de la pendiente en el punto de cruce se ajusta a –12 dB/oct. o –36 dB/oct. para
ambos los filtros, la fase invierte 180° en la frecuencia de corte del filtro. En este caso, ajustar a
inverso mejora la conexión entre los sonidos.
Para mejores características de frecuencias
Ajustar el filtro junto con la función de ecualizador (página 20) crea un ambiente de sonido natural
en el vehículo.
Ajuste efectivo de subwoofer
Aunque la pendiente del filtro pasaaltos se ajusta normalmente a PASS, algunas veces el H.P.F.
puede reproducir un rango bajo claro y de alta calidad. En este caso, ajuste la frecuencia de corte a
20 Hz a 40 Hz y ajuste la pendiente a –18 dB/oct. a –72 dB/oct.
Si se instala el subwoofer en la bandeja trasera, ajustar la pendiente del filtro pasabajos suavemente
(–6 dB/oct. , –12 dB/oct.) proporciona al oyente la sensación de que el sonido disminuye en la parte
posterior, con una distorsión resultante de la posición de la imagen sonora delantera. Se recomienda
ajustar la pendiente a -18 dB/oct. o más y ajustar la frecuencia de corte a 100 Hz o menos.
Ajuste efectivo del rango bajo
Cuando se conecta el subwoofer y los rangos bajos se reproducen por altavoces pequeños tales
como altavoces de 10 cm o menos de 13 cm de diámetro, ajustar el rango bajo del H.P.F. como
PASS puede aumentar la distorsión cuando se reproducen señales de bajos fuertes. Si esto ocurre,
configure el H.P.F. para evitar la interferencia con el subwoofer.
Ajuste efectivo del rango alto
Dependiendo de los altavoces instalados, las señales de bajos para el tweeter (aproximadamente 2
kHz o menos) pueden causar una distorsión mientras el filtro pasaaltos está siendo ajustado. Si esto
ocurre, ajuste una pendiente aguda de –18 dB/oct. a –72 dB/oct. En este caso, seleccione los ajustes
tales que el rango de medios y tweeter no quede separado.
El filtro pasabajos se ajusta generalmente a PASS. Sin embargo, si la banda de ultragudos cae
pesadamente al oído, es posible ajustar un pendiente más suave de aproximadamente –6 dB/oct.
0 dB
–3 dB
Normal Inverso
–12 dB/oct.
–36 dB/oct.
Cambio entre características de fase lineal y características de fase de
retardo mínima <LIN> (Estado abierto)
Este producto (RS-P90) usa un filtro digital FIR (finite-duration impulse response). Puede
seleccionar entre las características de filtro de características de fase lineal y
características de fase de retardo mínima. Esta función de cambio de características de fase
lineal y características de fase de retardo mínima permite el cambio al filtro óptimo para
una fuente durante la reproducción.
Características de fase lineal (Fase lineal: LIN)
Un filtro pasabajos o un filtro pasaaltos con un filtro analógico normal o filtro IIR
(infinite-duration impulse response) cambia las características de fase. Sin embargo, las
características de fase lineal del filtro FIR de este producto permite la reproducción con
localización natural y campo de sonido sin cambiar las características de fase. En general,
seleccione características de fase lineal.
Características de fase de retardo mínima (Fase mínima: MIP)
Crear características de pendiente precisas con las características de fase lineal genera un
retardo de audio. Como un resultado, durante la reproducción de DVD, por ejemplo, hay
una ligera discrepancia entre audio y vídeo. En este caso, mediante la selección de las
características de fase de retardo mínima, el filtro digital FIR de este producto minimiza el
retardo de audio para alinear el audio y vídeo.
Cambio entre características de fase lineal y características de fase de retardo mínima
1. Abra la tapa del control remoto en el menú de red (vea la página 5).
La unidad cambia a la pantalla de ajuste del menú de red.
2. Pulse el botón FUNCTION 6 durante dos segundos o más para cambiar
entre características de fase lineal y características de fase de retardo míni-
ma.
Cada vez que pulsa el botón, la configuración cambia entre LIN (características de fase lin-
eal) y MIP (características de fase de retardo mínima)
41
Ajuste de audio <Red>
42
Ajuste de audio <Funciones de memoria>
Funciones de memoria del menú de audio ajustado (MEMO)
Este sistema permite que los contenidos del ecualizador y de red ajustados sean
almacenados en la memoria. Los números entre ( ) representan los números de registro en
la memoria a ser usados.
Nota:
La curva de ecualización del menú del ecualizador, y el alineamiento de tiempo del menú de red y
el ajuste de filtro se almacenan simultáneamente en la memoria.
Memoria base (2)
Una memoria básica donde se almacena una curva de ecualización con las características
de corrección básicas y la configuración de red ajustada para asegurar la acústica natural
que toma en consideración las características de frecuencia particulares de su vehículo.
Memoria personalizada (3)
Memoria para almacenar sus curvas de ecualización y configuración de red personalizadas.
Última memoria (1)
Memoria que almacena automáticamente la última curva de ecualización y configuración
de red ajustada. Puede utilizar esto, por ejemplo, para comparar el sonido que se obtiene
con el sonido producido por la configuración en la memoria base y memoria
personalizada. Y aunque no realice la operación de memoria correctamente, los últimos
ajustes se almacenan en la memoria de modo que pueda memorizarlos de nuevo.
Las operaciones de memoria (almacenamiento, llamada, etc.) se realizan usando cada
pantalla de menú. En este manual, las operaciones de memoria que son comunes a todos
los menús se ilustran principalmente usando las pantallas para un ecualizador gráfico de 31
bandas. Realice las mismas operaciones en los otros menús.
Nota:
Los detalles de los ajustes del menú de audio se almacenan en la memoria de este producto
(RS-P90). Si pulsa el botón RESET de este producto (RS-P90), se borrarán estos detalles memo-
rizados.
Las características de fase de filtro también se almacenan simultáneamente en la memoria para
extra conveniencia cuando se usan fuentes y sistemas diferentes.
Selección del modo de memoria
Las operaciones de memoria se realizan en el modo de memoria de cada menú de audio.
Menú del ecualizador
Nota:
No se puede realizar esta operación cuando la función de curva plana del menú del ecualizador está
activada
Menú de red
Nota:
No se puede realizar esta operación cuando la unidad muestra la pantalla de ajuste de filtro o
pantalla de ajuste de alineación de tiempo.
2. Pulse el botón SHIFT.
La unidad cambia a la pantalla de operación de memoria de la red para que se realicen
las operaciones de memoria. Pulse el botón de nuevo para volver a la pantalla
precedente.
1. Abra la tapa del control remoto en el menú de red (vea la página 5).
2. Pulse el botón SHIFT.
La unidad cambia a la pantalla de operación de memoria del ecualizador para que se
realicen las operaciones de memoria. Pulse el botón de nuevo para volver a la pantalla
precedente.
1. Abra la tapa del control remoto en el menú del ecualizador (vea la
página 5).
43
Ajuste de audio <Funciones de memoria>
44
Ajuste de audio <Funciones de memoria>
Almacenamiento de datos de ajuste en la memoria
Nota:
Al almacenar datos de ajuste, los datos anteriores se borran, siendo reemplazados por los nuevos.
Para evitar el borrado accidental de los datos almacenados
Para evitar el borrado de los datos almacenados con datos nuevos, es posible configurar una función
de protección (vea la página 47).
La activación/desactivación de la función de protección se realiza simultáneamente para ambas las
memorias. Por lo tanto, si se activa la función de protección para la memoria B1, se activan ambas
las memorias base B1 y B2. De la misma manera, si se activa la función de protección para M1, se
activan ambas las memorias personalizadas M1 y M2. Sin embargo, la función de protección no
funciona para M3 y LM.
Si la función de protección está activada, no se puede almacenar información en el botón
MEMORY correspondiente. Almacene la información con otro botón MEMORY, o cancele la
función de protección. Como la función de protección se cancela una vez que se llama la memoria a
ser borrada, se almacena automáticamente la configuración actualmente ajustada en la última
memoria.
4. Pulse el botón SHIFT para cancelar el modo de memoria.
La unidad vuelve a la pantalla precedente.
3. Para almacenar datos en la memoria, pulse el botón FUNCTION
correspondiente al número de la memoria deseado durante dos segundos.
2. Seleccione el modo de memoria
de cada menú (vea la página 43).
La unidad cambia a la pantalla de
operación de memoria de cada menú.
1. Ajuste cada menú de audio.
Menú del ecualizador (página 20)
Menú de red (página 30)
Llamada de datos almacenados en la memoria
Hay dos maneras de llamar datos almacenados en la memoria.
Hacia delante/atrás — Funciones del menú del ecualizador —
Se puede operar esta función cuando la tapa del control remoto está cerrada. Se pueden
llamar los datos almacenados desplazándose hacia delante o hacia atrás a través de los
números en la memoria (los números de los botones FUNCTION correspondientes).
Nota:
No es posible llamar a la memoria de esta manera cuando se opera el menú de red.
Especificación directa del número de memoria
Se puede operar esta función cuando la tapa del control remoto está abierta y el menú
visualiza el estado abierto. Se pueden recuperar los datos almacenados directamente.
Llamada de la memoria usando la función hacia delante/atrás
— Funciones del menú del ecualizador —
2. Pulse los botones 5/ para llamar la memoria.
Pulse estos botones para desplazar hacia delante o hacia atrás a través de los números de
memoria.
1. Cierre la tapa del control
remoto.
La visualización de menú cambia al
estado cerrado.
45
Ajuste de audio <Funciones de memoria>
46
Ajuste de audio <Funciones de memoria>
Especificación directa del número de memoria
Operaciones de llamada de memoria en el menú del ecualizador
Cuando la función de curva plana está activada, no es posible llamar la memoria.
2. Pulse el botón FUNCTION para llamar la memoria.
Pulse el botón FUNCTION que corresponde al número de memoria deseado.
1. Seleccione el modo de memoria de cada menú (vea la página 43).
La unidad cambia a la pantalla de operación de memoria de cada menú.
Función de protección de la memoria
Para evitar el borrado accidental de datos que han sido almacenados en la memoria, o para
evitar reemplazar los datos, es posible configurar una función de protección para los
siguientes números de la memoria.
Cuando la función de protección está activada, no se aceptan las operaciones de
almacenamiento de datos de ajuste.
Nota:
La activación/desactivación de la función de protección se realiza simultáneamente para ambas las
memorias. Por lo tanto, si se activa la función de protección para la memoria B1, se activan ambas
las memorias base B1 y B2. De la misma manera, si se activa la función de protección para M1, se
activan ambas las memorias personalizadas M1 y M2. Sin embargo, la función de protección no
funciona para M3 y LM.
Al activar/desactivar la función de protección
Activar/desactivar la función de protección no visualiza nada en la pantalla.
Cuando la función de protección está activada, y el usuario intenta almacenar datos nuevos en la
memoria, se visualiza “ ” para significar que el almacenamiento de datos no es posible.
2. Pulse el botón RETURN durante dos segundos para activar la función de
protección.
Pulse el botón de nuevo durante dos segundos para cancelar la función de protección.
1. Llame la memoria (vea la página 45).
Especifique el número de memoria directamente para llamar la memoria.
47
Ajuste de audio <Funciones de memoria>
48
Visualización para la persona que configura los ajustes de audio
Introducción del nombre
Introducir el nombre de la persona que configura la memoria (ecualizador y red) del menú
de audio, o mensajes, almacena los datos en la memoria de la unidad principal RS-D7R.
La unidad principal RS-D7R se vende separadamente.
Cambiar a cada menú de audio visualiza la pantalla de título de cada menú primero. En
esta pantalla de título del menú de audio, se visualiza el contenido almacenado.
Nota:
Se pueden almacenar un máximo de 20 caracteres.
El mismo contenido se visualiza en la pantalla de título de todos los menús de audio.
Introducción de caracteres (cambio al modo de edición)
Se introducen los caracteres en el modo de edición (EDIT).
3. Pulse el botón SHIFT durante
dos segundos para seleccionar el
modo de edición.
La unidad cambia a la pantalla de
introducción de caracteres para
permitir la introducción de caracteres.
2. Abra la tapa del control remoto.
(Ejemplo: Menú principal)
1. Pulse el botón MENU para cambiar al menú de audio.
Es posible seleccionar el menú de edición desde todos los menús de audio
(principal/ecualizador/red). Seleccione uno de esos menús.
Nota:
Puede seleccionar la introducción de números y símbolos pulsando el botón FUNCTION 2.
Continúa.
6. Desplace a la caja izquierda o
derecha con los botones 2/3.
Para insertar un espacio, salte la caja
con el botón 3.
5. Seleccione letras, números y
símbolos con los botones 5/.
4. Cambie al tipo de caracteres
deseado con el botón
FUNCTION 1.
Cada pulsación del botón FUNCTION
1 cambia el tipo de caracteres en el
siguiente orden:
Alfabeto en caja alta (capital letter),
números y símbolos = alfabeto en
caja baja (small letter) = Letras
europeas (european character), tales
como aquellas con acentos (por
ejemplo, á, à, ä, ç).
49
Visualización para la persona que configura los ajustes de audio
50
Visualización para la persona que configura los ajustes de audio
Al quitar la batería del automóvil
La unidad principal (RS-D7R) vendida separadamente almacena el nombre de la persona que
configura el audio en la memoria. Quitar la batería del automóvil borra la memoria.
9. El contenido almacenado en la memoria se visualiza en la pantalla.
El cambio del menú de audio visualiza el contenido de la memoria en la pantalla de título.
8. Pulse el botón FUNCTION 6 o botón RETURN para volver al modo
precedente.
7. Al completar la introducción del título, memorice pulsando el botón
FUNCTION 5.
Apuntes de datos de la memoria
Cuando utilice el modo combinado izquierda/derecha, registre en la columna “Izquierda (canal L)”.
Con el ecualizador paramétrico de 3 bandas, introduzca la frecuencia apropiada.
Frecuencia
20 Hz
25 Hz
31,5 Hz
40 Hz
50 Hz
63 Hz
80 Hz
100 Hz
125 Hz
160 Hz
200 Hz
250 Hz
315 Hz
400 Hz
500 Hz
630 Hz
800 Hz
1 kHz
1,25 kHz
1,6 kHz
2 kHz
3,15 kHz
4 kHz
5 kHz
6,3 kHz
8 kHz
10 kHz
12,5 kHz
16 kHz
20 kHz
B1 B2 M1 M2 M3
Ecualizador
2,5 kHz
Izquierda Derecha Izquierda Derecha Izquierda Derecha Izquierda Derecha
Izquierda
Derecha
51
Visualización para la persona que configura los ajustes de audio / Apuntes de datos de la memoria
52
Apuntes de datos de la memoria
Cuando utilice el modo combinado izquierda/derecha, registre en la columna “Izquierda (canal L)”.
Red: Características de filtro
B1 B2
L.P.F. H.P.F.
Frecuencia
Fase
Pendiente
L.P.F. H.P.F.
SINISTRA
DESTRA
M1
M2
L.P.F. H.P.F. L.P.F. H.P.F.
DESTRA
M3
L.P.F. H.P.F.
DESTRA
Nivel
Frecuencia Pendiente Frecuencia
Fase
Pendiente
Nivel
Frecuencia Pendiente
Frecuencia
Fase
Pendiente
Nivel
Frecuencia Pendiente Frecuencia
Fase
Pendiente
Nivel
Frecuencia Pendiente
Frecuencia
Fase
Pendiente
Nivel
Frecuencia Pendiente
S.W.
BASSI
MEDI
ANTI
S.W.
BASSI
MEDI
ANTI
S.W.
BASSI
MEDI
ANTI
S.W.
BASSI
MEDI
ANTI
S.W.
BASSI
MEDI
ANTI
S.W.
BASSI
MEDI
ANTI
LIN / MIP LIN / MIP
LIN / MIP
LIN / MIP
LIN / MIP
SINISTRA
SINISTRA
Apuntes de datos de la memoria
53
Red: Alineación de tiempo
B1
S.W.
BASSI
MEDI
ALTI
B2
S.W.
BASSI
MEDI
ALTI
M1
S.W.
BASSI
MEDI
ALTI
M2
S.W.
BASSI
MEDI
ALTI
M3
S.W.
BASSI
MEDI
ALTI
Posición:
Posición:
Posición:
Posición:
Posición:
Principal: Compresión
B2
B1
M1 M2 M3
Izquierda (LEFT)
Derecha (RIGHT)
Izquierda (LEFT)
Derecha (RIGHT)
Izquierda (LEFT)
Derecha (RIGHT)
Izquierda (LEFT)
Derecha (RIGHT)
Izquierda (LEFT)
Derecha (RIGHT)
54
Conexión de las unidades
ADVERTENCIA
Para la seguridad del tráfico y para mantener las
condiciones seguras de conducción, mantenga el
volumen bajo lo suficiente, de modo que pueda oír
los sonidos de tráfico normales.
Verifique las conexiones del suministro de energía
y altavoces para ver si se funde el fusible del hilo
de batería o el fusible del amplificador. Detecte la
causa y solucione el problema y, a continuación,
reemplace el fusible por otro del mismo tamaño y
régimen.
Para evitar fallos de funcionamiento del
amplificador y altavoces, el circuito protector
cortará el suministro de energía al amplificador (el
sonido parará) cuando ocurra una condición
anormal. En este caso, apague el sistema y
compruebe la conexión del suministro de energía y
altavoces. Detecte la causa y solucione el
problema.
Póngase en contacto con el revendedor si no puede
detectar la causa.
Para evitar una descarga eléctrica o curto-circuito
durante la conexión e instalación, asegúrese de de
desconectar el terminal negativo (–) de la batería
de antemano.
Compruebe que no hay piezas por detrás del panel
cuando taladre un agujero para la instalación del
amplificador. Asegúrese de proteger todos los
cables y equipos importantes como líneas de
combustible, líneas de freno y cableado eléctrico
contra daños.
PRECAUCIÓN
Esta unidad es para vehículos con una batería de
12 voltios y conexión a tierra negativa. Antes de
instalarla en un vehículo recreativo, camioneta o
autobús, verifique el voltaje de la batería.
Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico,
asegúrese de desconectar el cable de la batería
antes de iniciar la instalación.
Consulte el manual del propietario para los
detalles acerca de la conexión del amplificador de
potencia y de otras unidades y, a continuación,
haga las conexiones correctamente.
Fije el cableado con abrazaderas de cable o con
cinta adhesiva. Para proteger el cableado, envuél-
valo con cinta adhesiva donde el cableado se
apoya sobre.
Encamine y fije el cableado de manera que no
toque las piezas móviles como el cambio de mar-
chas, freno de mano y rieles de los asientos. No
encamine el cableado en lugares que se quedan
calientes, como cerca de la salida del calentador.
El derretimiento o daño de los hilos crea el peligro
de cortocircuitos a través de la carrocería del
vehículo.
No pase el cable transparente/rojo a través de un
agujero en el compartimiento del motor para
conectar la batería. Esto dañará el aislamiento del
cable y causará un cortocircuito muy peligroso.
No acorte ningún hilo. De lo contrario, el circuito
de protección podría dejar de funcionar cuando
debería.
No suministre nunca energía a otros equipos cor-
tando el aislamiento del cable de alimentación de
la unidad y haciendo una derivación con otro hilo.
La capacidad de corriente del hilo se excederá,
causando un sobrecalentamiento.
Cuando reemplace un fusible, asegúrese de utilizar
solamente fusibles del régimen indicado en el
portafusibles.
El cable transparente/negro es para conexión a
tierra. Conecte a tierra este cable separadamente de
la conexión a tierra de productos de alta corriente
como amplificadores de potencia.
Si se conectan a tierra los productos juntos y se
deshace la conexión a tierra, hay el riesgo de daños
a los productos o incendio.
Cuando se conecta la fuente de este producto, se
genera una señal de control a través del cable
azul/blanco.
Conecte a un control remoto de sistema de un
amplificador de potencia externo (máx. 300 mA 12
V CC).
Cuando utilice un amplificador de potencia exter-
no con este sistema, asegúrese de que no conecte
el cable azul/blanco al terminal de alimentación
del amplificador.
Para evitar una conexión incorrecta, el lado de
entrada del conector IP-BUS y el conector óptico
es azul, y el lado de salida es negro. Conecte cor-
rectamente los conectores de los mismos colores.
Los cables para este producto y los cables para
otros productos pueden tener colores diferentes
aunque tengan la misma función. Cuando
conecte este producto a otro producto, consulte
los manuales suministrados de ambos los pro-
ductos y conecte los cables que tienen la misma
función.
Conexión de las unidades
55
Ejemplo de configuración
Tweeter delantero
RS-P90
RS-D7R
(vendido separadamente)
Subwoofer
Reproductor de Multi-CD
(vendido separadamente)
Cable óptico
Cable IP-BUS
Woofer delantero
Altavoz de rango
medio delantero
Amplificador con entrada RCA
Encaminamiento del cable óptico
Nota:
Intente no doblar demasiadamente el cable óptico.
Si fuera necesario doblarlo, asegúrese de que el
radio de curvatura sea de por lo menos 25 mm; de
lo contrario, el cable no transferirá las señales cor-
rectamente y, por lo tanto, esta unidad no fun-
cionará adecuadamente.
El cable óptico debe tenderse de forma que ningún
objeto pesado se apoye sobre el mismo, y de
forma que no se pise o se aplaste con otros objetos
– por ejemplo, una puerta.
Haga un bucle con un diámetro de por lo menos
200 mm con el restante del cable óptico de forma
que no se deforme.
Cuando enchufe el cable óptico en la unidad, util-
ice la grapa de cable suministrada para evitar que
los cables se doblen demasiadamente.
Tienda el cable óptico de forma que el mismo no
se aplaste con piezas móviles tales como el cam-
bio de marchas, freno de mano o rieles de los
asientos. Mantenga el cable alejado de lugares
calientes como cerca de la salida del calentador.
7 Uso del tubo corrugado
Para evitar que el cable óptico se
deforme, utilice el tubo corrugado
después de cortarlo en la longitud cor-
recta.
Inserte el cable óptico en el tubo
corrugado.
Tubo corrugado
Cable ptico
56
Conexión de las unidades
Diagrama de conexión
Entrada óptica
(azul)
Entrada IP-BUS
(azul)
Cable IP-BUS
(suministrado)
Cable óptico
(suministrado)
RS-D7R
A la salida IP-BUS
(negro)
A la salida óptica
(negro)
Fusible (4A)
Portafusibles
(4A)
Terminal de alimentación
Consulte la sección Conexión
del terminal de alimentación
en la página 58.
Transparente/rojo
Al terminal siempre
suministrado con alimentación
independientemente de la
posición del interruptor de
encendido.
Transparente/negro
A la carrocería del vehículo
(metal).
Azul/blanco
Al terminal de control de
sistema del amplificador de
potencia (máx. 300 mA 12
V CC).
Salida RCA
Consulte la sección
Conexión del amplificador
con entrada RCA.
Conexión del amplificador con entrada RCA
Tweeter
Rango medio
Woofer
Subwoofer
Blanco
Blanco
Rojo
Rojo
Amplificador
de potencia
Amplificador
de potencia
Amplificador
de potencia
Amplificador
de potencia
Para control remoto de sistema
Azul/blancoAzul/blanco
57
Conexión de las unidades
58
Conexión de las unidades
Conexión del terminal de alimentación
1. Ponga la tapa de protección de cortocircuito alrededor del conductor
azul/blanco, transparente/rojo y transparente/negro.
Asegúrese de utilizar esta tapa para evitar cortocircuitos.
2. Conecte los conductores.
Fije firmemente los conductores con los tornillos de terminal.
3. Cubra todo el terminal con la tapa de protección de cortorcuito.
REMOTE
BACK UP
GND
REMOTE
BACK UP
GND
Tapa de protección de cortocircuito
Fije el cable óptico
2. Encamine el cable óptico a través
de la abrazadera de cable.
Fije la abrazadera de cable
en el agujero.
1. Fije la abrazadera de cable.
Cuando enchufe el cable óptico en la
unidad, utilice la grapa de cable
suministrada para evitar que los cables
se doblen demasiadamente.
59
Conexión de las unidades
60
Nota:
Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el cableado temporalmente y compruebe que las conexiones
están correctas y que el sistema funciona debidamente.
Utilice solamente las piezas incluidas con la unidad para asegurar la instalación correcta. El uso de piezas no
autorizadas puede causar un fallo de funcionamiento.
Consulte su revendedor más cercano si se requiere taladrar agujeros o hacer otras modificaciones del
vehículo para la instalación.
Instale la unidad donde no interfiera con el conductor y no pueda herir los pasajeros debido a una parada
brusca, como en una parada de emergencia.
Instalación de la unidad
1. Instale las ménsulas en la parte inferior de la unidad.
También se puede instalar las ménsulas verticalmente.
2. Instale la unidad en el vehículo.
Tornillo autorroscante (3 mm × 8 mm)
Taladre un agujero de 1,5 mm a 2 mm
Estera o carrocería del vehículo
Tornillo (3 mm × 6 mm)
Ménsula
Instalación
Solución de problemas
Cuando ocurre un error, localice la causa de acuerdo a la lista a continuación. En la
mayoría de los casos, el problema es una corrección o ajuste incorrecto.
1. Verifique dos veces las conexiones y ajustes usando la lista de verificación.
2. Si las conexiones y ajustes están correctos, pulse el botón RESET.
Consulte Reposición del microprocesador en la página 10.
3. Si la falla continúa aún después de pulsar el botón RESET, póngase en
contacto con el revendedor o centro de servicios autorizado de Pioneer más
cercano.
Lista de verificación
Síntoma Causa Solución Página
No funciona La batería no está conectada. Conecte la batería -------
Un conductor transparente/ Conecte todos los conductores 56
rojo no está conectado transparentes/rojos claros al 58
terminal batería, de correctamente.
suministrado con alimentación
constante, independientemente
de la posición del interruptor de
encendido después de pasarlos a
través de la unidad de fusibles
del vehículo.
Un conductor transparente/ Conecte firmemente todos los 56
negro (tierra) no está conductores transparentes/negros a 58
conectado correctamente. la carrocería (metal) del vehículo.
Un conductor azul/blanco Conecte el conductor azul/blanco 56
no está conectado del amplificador de potencia con 57
correctamente. entrada RCA al conductor
azul/blanco de esta unidad.
El fusible está fundido. Elimine la causa y reemplace por 56
otro fusible del mismo régimen.
Conexión incorrecta. Asegúrese de que todos los 56 ~ 58
conectores estén conectados
correctamente.
61
Instalación / Solución de problemas
62
Especificaciones
GENERALIDADES
Fuente de alimentación
...................... CC 14,4 V (10,8 V a 15,1 V permisible)
Sistema de conexión a tierra .......................... Tipo negativo
Consumo de corriente máx. ........................................... 1 A
Fusible ............................................................................ 4 A
Dimensiones
.............. 240 (An.) mm × 59 (Al.) mm × 240 (Pr.) mm
Peso ............................................................................. 3,6 kg
DSP/PREAMPLIFICADOR
Controles de tono (paramétricos)
Frecuencia de bajos
.................................... 63 Hz, 100 Hz, 160 Hz, 250 Hz
Frecuencia de agudos
.................................. 4 kHz, 6,3 kHz, 10 kHz, 16 kHz
Ganancia ........................................................... ±12 dB
Ecualizador gráfico de 31 bandas (independiente para
canales izquierdo y derecho)
Frecuencia ............................. 20 Hz a 20 kHz, 1/3 oct.
Ganancia ............................................ ±12 dB (0,5 dB)
Ecualizador paramétrico de 3 bandas (independiente para
canales izquierdo y derecho)
Frecuencia ............................. 20 Hz a 20 kHz, 1/3 oct.
Ganancia ............................................ ±12 dB (0,5 dB)
Red divisora (independiente para canales izquierdo y dere-
cho)
SUBWOOFER
.............. Frecuencia de HPF: 20 Hz a 100 Hz, 1/3 oct.
............... Frecuencia de LPF: 40 Hz a 250 Hz, 1/3 oct.
........................... Ganancia: +10 dB a 24 dB (0,5 dB)
LOW
.............. Frecuencia de HPF: 25 Hz a 250 Hz, 1/3 oct.
............. Frecuencia de LPF: 250 Hz a 10 kHz, 1/3 oct.
................................ Ganancia: 0 dB a 24 dB (0,5 dB)
MID
............ Frecuencia de HPF: 160 Hz a 10 kHz, 1/3 oct.
............... Frecuencia de LPF: 2 kHz a 20 kHz, 1/3 oct.
................................ Ganancia: 0 dB a 24 dB (0,5 dB)
HIGH
........... Frecuencia de HPF: 1,6 kHz a 20 kHz, 1/3 oct.
............... Frecuencia de LPF: 8 kHz a 20 kHz, 1/3 oct.
................................ Ganancia: 0 dB a 24 dB (0,5 dB)
Pendiente
.......... PASS, 6, 12, 18, 24, 36, 48, 72 dB/oct.
.................................. (PASS: sin paso HPF-canal alto)
Fase ...................................................... Normal/Inversa
Alineación de tiempo
(Canal H/M/L) ............. 0 cm a 192,5 cm (0,77 cm)
(Canal SW) ..................... 0 cm a 385 cm (1,54 cm)
Ajuste de posición
.......................... Distancia: 0 cm a 192,5 cm (0,77 cm)
...................................... Nivel: 0 dB a 30 dB (0,5 dB)
Frecuencia de muestreo ......................................... 44,1 kHz
Entrada digital ............................................... Entrada óptica
Salida analógica ................................... Salida RCA (4 vías)
Salida RCA
Respuesta de frecuencia............10 Hz a 20 kHz (+0, 1 dB)
Nivel de salida máx./impedancia..........................4 V/220
Distorsión ...............................0,002% (1 kHz, 20 kHz LPF)
Relación señal-ruido...........................115 dB (Rede IHF-A)
Separación ...............80 dB (100 Hz a 10 kHz, 20 kHz LPF)
Nota:
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
posibles modificaciones sin previo aviso debido a
mejoramientos.
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2006 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Publication de Pioneer Corporation.
Copyright © 2006 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Printed in Japan
Imprimé au Japon
<CRB2200-A> EW
<KSNNF> <06B00000>
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270

Transcripción de documentos

Optical Digital Reference System Universal Digital Preamp/equalizer Sistema de Referencia Digital Óptico Preamplificador Digital Universal Owner’s Manual RS-P90 Manual de instrucciones RS-P90 Español Contenido Guía de botones ........................................ 4 Ajuste de audio ........................................ 11 Unidad principal (RS-D7R—) ............................ 4 Control remote (RS-D7R—) .............................. 4 Abertura y cierre de la tapa del control remoto ........................................................ 5 - Cuando la tapa está cerrada - Cuando la tapa está abierta Menú de audio ................................................ 11 - Selección del menú de audio Antes de usar este producto .................... 7 Acerca de este unidad ........................................ 7 Acerca de este manual ...................................... 8 En caso de problema ........................................ 8 Registro del producto ........................................8 Acerca de la red digital ...................................... 9 Reposición del microprocesador .................... 10 Ajuste de audio <Principal> .................. 12 Menú principal ................................................ 12 - Selección del menú principal Ajuste de balance ............................................ 12 Ajuste de bajos/agudos .................................... 13 Uso de la compresión ...................................... 14 Ajuste de la posición de audición .................... 15 - Uso del selector de posición - Ajuste preciso de la posición - Ajuste de la distancia efectiva usando la función de ajuste preciso de la posición Ajuste del nivel de la fuente ............................ 19 Ajuste de audio <Ecualizador> ............ 20 Acerca del menú del ecualizador .................... 20 - Ecualizador gráfico de 31 bandas - Ecualizador paramétrico de 3 bandas Menú del ecualizador ...................................... 21 - Selección del menú del ecualizador Relación entre las características de la frecuencia y calidad del sonido ............ 22 Ajuste del ecualizador gráfico de 31 bandas ............................................ 24 Ajuste del ecualizador paramétrico de 3 bandas .............................................. 25 - Acerca del ajuste con el ecualizador paramétrico - Configuración de la curva de ecualización La función de curva plana .............................. 28 La función de borrado .................................... 29 2 Ajuste de audio <Red> ............................ 30 Ajuste de audio <Funciones de memoria> ............................................ 42 Funciones de memoria del menú de audio ajustado .......................................... 42 Selección del modo de memoria .................... 43 - Menú del ecualizador - Menú de red Almacenamiento de datos de ajuste en la memoria .......................................... 44 Llamada de datos almacenados en la memoria .......................................... 45 - Llamada de la memoria usando la función hacia delante/atrás — Funciones del menú del ecualizador — - Especificación directa del número de memoria Función de protección de la memoria ............ 47 Visualización para la persona que configura los ajustes de audio ...... 48 Contenido ¿Qué es el sistema de amplificación múltiple? .................................................. 30 Menú de red .................................................... 31 - Selección del menú de red Ajuste de alineación de tiempo ...................... 32 - Selección del modo de ajuste de alineación de tiempo - Medición de la distancia a ser corregida - Introducción de la distancia a ser corregida Ajuste del filtro ................................................ 36 - Selección del modo de ajuste del filtro - Uso de la función de enmudecimiento - Ajuste del filtro Cambio entre características de fase lineal y características de fase de retardo mínima ........................................ 41 - Características de fase lineal - Características de fase de retardo mínima - Cambio entre características de fase lineal y características de fase de retardo mínima Introducción del nombre ................................ 48 Introducción de caracteres .............................. 48 Apuntes de datos de la memoria .......... 51 Conexión de las unidades ...................... 54 ADVERTENCIA ............................................ 54 PRECAUCIÓN .............................................. 54 Encaminamiento del cable óptico .................. 55 Ejemplo de configuración .............................. 55 Diagrama de conexión .................................... 56 Conexión del amplificador con entrada RCA ............................................ 57 Conexión del terminal de alimentación .......... 58 Fije el cable óptico .......................................... 59 Instalación ................................................ 60 Instalación de la unidad .................................. 60 Solución de problemas .......................... 61 Lista de verificación ........................................ 61 Especificaciones .................................... 62 3 Guía de botones Unidad principal (RS-D7R—) Se puede operar esta unidad con la unidad principal combinada RS-D7R— (vendida separadamente). Botones 5/∞/2/3 No se pueden utilizar estos botones en la operación de ajuste de audio. Botón BAND Control remote (RS-D7R—) La mayoría de las funciones pueden operarse por el control remoto. Abrir la tapa activa los botones SHIFT, RETURN y FUNCTION 1 a 6 dentro del control remoto. Para lo detalles, consulte la página 5. Botones 5/∞/2/3 Botón SHIFT Botones FUNCTION 1 a 6 Botón BAND Botón MENU Botón RETURN Estado cerrado 4 Estado abierto Abertura y cierre de la tapa del control remoto La abertura de la tapa del control remoto activa los botones SHIFT, RETURN y FUNCTION 1 a 6 dentro de la unidad. Guía de botones Las visualizaciones de menú en el sistema con la tapa abierta o cerrada, las funciones disponibles y la visualización de menú varían de acuerdo a la condición del control remoto en uso. Control remoto Visualización de menú Tapa cerrada Estado cerrado Tapa abierta Estado abierto 5 Guía de botones Cuando la tapa está cerrada Cerrar la tapa del control remoto selecciona la visualización de menú para el estado cerrado. Visualización de menú en el estado cerrado Ejemplo: Pantalla del menú principal Nota: • Visualización de menú en el estado cerrado: Se visualizan el modo actual y las funciones activadas. Cuando la tapa está abierta Abrir la tapa del control remoto selecciona la visualización de menú para el estado abierto. Visualización de menú en el estado abierto Ejemplo: Pantalla de configuración del menú principal Nota: • Las posiciones de los ítems de menú en la visualización corresponden a las posiciones de los botones FUNCTION 1 a 6. • Visualización de menú en el estado abierto: Al utilizar los botones FUNCTION 1 a 6, se visualizan las funciones operables. Cuando se cierra la tapa en el medio de una operación • Cerrar la tapa durante una operación cancela la operación y vuelve la visualización de menú al modo cerrado. 6 Antes de usar este producto Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado. Guía de botones / Antes de usar este producto Las viviendas privadas en los 25 estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo). En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto. Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana. Acerca de este unidad Este producto es un preamplificador digital universal que se puede operar con la unidad principal combinada RS-D7R— (vendida separadamente). Puede operar diversas funciones de ajuste de audio con la unidad principal vendida separadamente. CAUTION: • No permita que esta unidad entre en contacto con líquidos. Eso podría resultar en descargas eléctricas. Igualmente, el contacto con líquidos podría causar daños, y producir humo o sobrecalentamiento de la unidad. • Guarde este manual a mano como una referencia para os procedimientos y precauciones de operación. • Mantenga siempre el volumen bajo lo suficiente para que pueda oír los sonidos del exterior del vehículo. • Proteja esta unidad de la humedad. • Si la batería se desconecta o se descarga, la memoria preajustada se apagará y se deberá reprogramar los ajustes. 7 Antes de usar este producto Acerca de este manual Esta unidad contiene un gran número de funciones sofisticadas que proporcionan una recepción y operación superior. Todas las funciones han sido diseñadas para el uso más fácil posible, pero muchas de las funciones no son auto-explicativas. Este manual de operación le ayudará a beneficiarse completamente del potencial de esta unidad y a disfrutar al máximo del sonido. Se recomienda la familiarización con las funciones y sus operaciones mediante la lectura del manual antes de empezar a utilizar la unidad. Es especialmente importante que lea y observe las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES que se proveen en este manual. Este manual describe principalmente la operación del control remoto. En algunas funciones, puede realizar las mismas operaciones con la unidad principal. Sin embargo, el control remoto ofrece un gran número de botones como SHIFT, MENU, RTURN y FUNCTION 1 a 6 que no se encuentran en la unidad principal. Además, todas las funciones de audio se pueden realizar solamente con el control remoto. En caso de problema Cuando este producto no funciona correctamente, póngase en contacto con su revendedor o centro de servicio Pioneer autorizado. Registro del producto Visítenos en el siguiente sitio: • Registre su producto. Conservaremos los datos de su compra archivados para que pueda consultar esta información en caso de que deba efectuar un reclamo a la compañía de seguros por pérdida o robo. 8 Acerca de la red digital Antes de usar este producto Un vehículo, al contrario del audio del hogar, impone varias restricciones sobre la calidad del sonido reproducido, y tiene los siguientes efectos: • Los sonidos reflejados tienen fuertes efectos en los sonidos directos debido al espacio limitado y forma complexa dentro del vehículo. Esto perturba las características de la frecuencia, y disminuye significativamente la calidad sonora. • La orientación de la imagen sonora queda anormal, ya que no es posible instalar los altavoces simétricamente a la izquierda y derecha del oyente, o debido a que los altavoces se instalan en la frente y trasera. Este sistema está equipado con una gran variedad de funciones que utilizan el DSP para crear la calidad sonora e imagen sonora ideales en un vehículo y supera esas restricciones en reverberación. 9 Antes de usar este producto Reposición del microprocesador Se debe reposicionar el microprocesador en las siguientes condiciones: • Cuando utilice este producto por la primera vez tras la instalación. • Cuando el producto no funcione correctamente. • Cuando mensajes extraños (incorrectos) aparecen en la pantalla. 1. Saque la cubierta. Llave hexagonal Cubierta Tornillo 2. Pulse el botón RESET en esta unidad con la llave hexagonal suministrada. Llave hexagonal Botón RESET 3. Vuelva a poner la tapa para asegurar que no se pulse el botón RESET accidentalmente. Se puede poner la tapa la cubierta vertical u horizontalmente. 10 Ajuste de audio Menú de audio Este sistema tiene los siguientes tres menús de audio: Principal <Main> (página 12) Este menú se usa para los ajustes de balance así como para los ajustes de bajos/agudos, la base para los ajustes de calidad sonora. Este menú también se usa para configurar y ajustar el selector de posición, que corrige la orientación de la imagen sonora para la posición del oyente en el vehículo. Este menú se usa para corregir la perturbación de frecuencia compleja en un vehículo. Se puede utilizar la función de ecualizador para hacer ajustes finos de la calidad sonora para cada frecuencia. Red <Network> (página 30) Este menú se usa para ajustar la banda de frecuencia reproducida (frecuencia de cruce) y el nivel de cada gama sonora (banda) cuando se configura un sistema de amplificación múltiple. Este menú también se usa para corregir la orientación anormal de la imagen sonora causada por las ubicaciones de los altavoces (usando la función de ajuste de alineación de tiempo), ajustando un retardo (diferencia de tiempo) entre los altavoces configurados para gamas sonoras diferentes. Nota: • No se pueden utilizar los botones 5/∞/2/3 en la unidad principal (RS-D7R—) para las operaciones de ajuste de audio. Selección del menú de audio Cuando el sistema está encendido, puede ajustar la calidad sonora. 1. Cada pulsación del botón MENU selecciona el menú de audio deseado en el siguiente orden: Antes de usar este producto / Audio Adjustment Ecualizador <Equalizer> (página 20) Main (menú principal) = Equalizer (menú del ecualizador) = Network (menú de red) 2. Opere el modo. 3. Pulse el botón BAND y cancele el menú de audio. Cancele el menú de audio para volver a la pantalla de operación de la fuente actualmente en uso. 11 Ajuste de audio <Principal> Menú principal Con este menú se pueden hacer los siguientes ajustes. • Ajuste de balance <FAD/BAL CONTROL> (Estado cerrado) • Ajuste de bajos/agudos <B/T> (Estado abierto) • Uso de la compresión <CP> (Estado abierto) • Ajuste de la posición de audición <PS> (Estado abierto) • Ajuste del nivel de la fuente <SLA> (Estado abierto) Selección del menú principal • Pulse el botón MENU y seleccione el menú principal. Después que se visualice la pantalla de título, la unidad cambia a la pantalla de operación del menú principal. Abrir y cerrar la tapa del control remoto (vea la página 5) cambia entre los estados abierto y cerrado de la visualización de menú y pantalla de ajuste. • Para cancelar el menú principal, pulse el botón BAND. Ajuste de balance <FAD/BAL CONTROL> (Estado cerrado) Esta función le permite seleccionar el ajuste de balance que provee condiciones de audición ideales en todos los asientos ocupados. Se puede operar esta función con la tapa del control remoto cerrada. 1. Cierre la tapa del control remoto (vea la página 5). 2. Ajuste el balance izquierdo/derecho de los altavoces con los botones 2/3. 12 Ajuste de bajos/agudos <B/T> (Estado abierto) Es posible seleccionar una de una selección de cuatro frecuencias que se pondrá como referencia cuando se ajuste el tono de bajos/agudos. Las frecuencias y gamas de ajuste del nivel que se pueden seleccionar son las siguientes: Bajos: 63 Hz, 100 Hz, 160 Hz, 250 Hz Agudos: 4 kHz, 6,3 kHz, 10 kHz, 16 kHz Gama de ajuste del nivel: –12 dB a +12 dB (1 dB/1 paso) 1. Abra la tapa del control remoto (vea la página 5). La unidad cambia a la pantalla de ajuste del menú principal. Ajuste de audio <Main> 2. Pulse el botón FUNCTION 1. La unidad cambia a la pantalla de ajuste de bajos/agudos. 3. Pulse el botón FUNCTION 1 de nuevo para seleccionar bajos (BASS) o agudos (TREB). Pulsar el botón cambia entre bajos y agudos. BASS TREB 4. Pulse los botones 2/3 y seleccione un punto de frecuencia. Sintonice un punto de frecuencia deseado. 5. Pulse los botones 5/∞ y ajuste el nivel. Mantenga pulsado estos botones para un cambio continuo (con una parada en la posición central). Nota: • Subir el nivel de bajos/agudos demasiadamente puede resultar en distorsión. Realice el ajuste de bajos/agudos para ajustar la calidad general del sonido. 13 Ajuste de audio <Principal> Uso de la compresión <CP> (Estado abierto) Puede reducir la diferencia entre los niveles de volumen de sonidos altos y silenciosos. La función de compresión suprime los sonidos altos e intensifica los sonidos silenciosos para reducir la diferencia entre los niveles de volumen de sonidos altos y silenciosos. Esta función es conveniente cuando se desea oír los sonidos silenciosos con más claridad. • CP2 (compresión 2) tiene un efecto mayor que CP1 (compresión 1). 1. Abra la tapa del control remoto (vea la página 5). La unidad cambia a la pantalla de ajuste del menú principal. 2. Pulse el botón FUNCTION 2 para seleccionar la configuración. Pulsar el botón cambia el modo en el siguiente orden: CP0 = CP1 = CP2 14 CP0 CP1 CP2 Ajuste de la posición de audición <PS> (Estado abierto) Una manera de asegurar un sonido más natural es colocar claramente la imagen de sonido estéreo (colocándose en el centro del campo de sonido). La función de selector de posición se usa para ajustar la distancia y el nivel de volumen de sonido de cada altavoz para adecuarse a las posiciones de asiento y el número de personas en el automóvil, y le permite llamar los ajustes al toque de un botón. El resultado es un sonido natural sin tener en cuenta el asiento en donde se encuentra sentado. Posición 5 FRONT (Izquierda y derecha del asiento delantero) 2 FRONT-L (Izquierda del asiento delantero) 3 FRONT-R (Derecha del asiento delantero) Uso del selector de posición <POSI> 1. Abra la tapa del control remoto en el menú principal (vea la página 5). La unidad cambia a la pantalla de ajuste del menú principal. 2. Pulse el botón FUNCTION 3. La unidad cambia a la pantalla del selector de posición. Ajuste de audio <Principal> Botón 3. Pulse el botón FUNCTION 3 de nuevo para activar la función del selector de posición. 4. Pulse uno de los botones 2/3/5 para seleccionar la posición deseada. Configure la posición correspondiente a la posición del oyente en el coche. Prueba de otras posiciones • La posición se designa normalmente de acuerdo a la posición del oyente en el coche. Sin embargo, otras posiciones pueden ser más efectivas, dependiendo del modelo del coche y de la localización de los altavoces. Compare el sonido y seleccione la posición en que el sonido sea más natural. 15 Ajuste de audio <Principal> Ajuste preciso de la posición Puede ajustar con precisión las diferencias en la distancia y niveles del sonido para la posición seleccionada con la función del selector de posición. Haga los ajustes usando los métodos de acuerdo con la ubicación de los altavoces y la forma de su vehículo, hasta que obtenga una imagen del sonido más natural. Diferencia en la gama de ajuste de distancia: 0,0 cm a 192,5 cm (0,77 cm/1 paso) Cuanto mayor sea la diferencia en la distancia, más rápido el sonido del altavoz alcanzará sus oídos, dando la sensación de que el altavoz se está aproximando. En consecuencia, la imagen del sonido se desplaza en la dirección que el valor para la diferencia en la distancia es mayor. Gama de ajuste de la diferencia en los niveles del sonido (LEV): 0 dB a –30 dB (0,5 dB/1 paso) Cuanto menor el nivel, menor será la salida del volumen del altavoz, dando al oyente la sensación de que el altavoz se está alejando. La imagen sonora se mueve en la dirección en la cual el valor para la diferencia en los niveles del sonido es más cerca de 0. Nota: • Se puede realizar el ajuste preciso separadamente para cada posición. • Los valores ajustados después del ajuste preciso se almacenan en la memoria como valores para la posición. Cuando se llama la posición la próxima vez, los valores del ajuste preciso se ponen activos. 1. Utilice la función del selector de posición y seleccione la posición. Ejemplo: Cuando seleccione FRONT-L. 2. Pulse el botón FUNCTION 3 durante dos segundos para cambiar a la pantalla de ajuste preciso de posición. 3. Pulse el botón FUNCTION 1 ó 2, y seleccione para ajustar la diferencia en la distancia o diferencia en los niveles de sonido. 16 4. Pulse los botones 2/3 para corregir la posición de la imagen del sonido. Mantenga pulsado el botón para un cambio continuo (durante la diferencia en la distancia, mantenga pulsado el botón para mover la distancia 1,54 cm/1 paso). Los valores se almacenan en la memoria y la unidad vuelve a la pantalla del selector de posición. Puntos acerca del ajuste preciso • Mientras escucha a los vocales, ajuste la distancia para posicionar la imagen del sonido vocal naturalmente para la frente. Ajuste de audio <Principal> 5. Después de completar el ajuste, pulse el botón RETURN para cancelar la pantalla de ajuste preciso de posición. 17 Ajuste de audio <Principal> Ajuste de la distancia efectiva usando la función de ajuste preciso de la posición — Relación con la función de ajuste de alineación de tiempo — Se puede ajustar la distancia entre la posición de audición y cada altavoz mediante uno de los dos métodos siguientes. Función de ajuste de alineación de tiempo del menú de red (página 32) Se puede ajustar la distancia entre la posición de audición y cada altavoz de cada banda (rango alto, medio, bajo y subwoofer) para los altavoces izquierdos y derechos. Ajuste de la diferencia de distancia con la función de ajuste preciso de la posición El ajuste global se realiza para los altavoces izquierdos y derechos independientemente de la banda. Los mismos ajustes se hacen para las bandas alta, media, baja y subwoofer. Combine los dos métodos para asegurar que se configure la posición de las imágenes del sonido más efectivamente. 1. Ajuste la distancia de cada altavoz usando la función de ajuste de alineación de tiempo del menú de red (vea la página 32). 2. Ajuste la distancia global del balance entre los altavoces izquierdos y derechos usando la función de ajuste preciso de la posición. Utilice los valores definidos para la función de ajuste de alineación de tiempo para ajustar con precisión el balance global de las posiciones de la imagen del sonido. 3. Utilice la función de ajuste preciso de la posición para ajustar el balance del nivel global entre los altavoces izquierdos y derechos. Ajuste la diferencia en los niveles de sonido entre los altavoces izquierdos y derechos de modo que la imagen del sonido quede en la frente. Cuando se han hecho ajustes para la diferencia de distancia usando la función de ajuste fino de la posición • Después de ajustar la diferencia de distancia con la función de ajuste preciso de la posición y de cambiar a la pantalla de ajuste de alineación de tiempo, los valores configurados con la función de ajuste preciso de la posición se añadían a los valores anteriormente configurados con la función de alineación de tiempo y se visualizan los valores sumados. • Si desea almacenar los valores visualizados en la memoria como valores nuevos para la función de alineación de tiempo (valores estándar para la función de ajuste preciso de la posición), ajuste cualquier valor de nuevo, pulsando los botones 5/∞. Los valores visualizados se almacenan en la memoria y la diferencia de distancia configurada con la función de ajuste preciso de la posición se reposiciona y vuelve a 0. Cuando se ha ajustado la distancia usando la función de ajuste de alineación de tiempo • El ajuste de la diferencia de distancia usando la función de ajuste preciso de la posición se basa en el tiempo de retardo del ajuste de alineación de tiempo. Cuando se ha configurado un tiempo de retardo usando la función de ajuste de alineación de tiempo, como se cambia el valor estándar, la diferencia de distancia configurada con la función de ajuste preciso de la posición se reposiciona y vuelve a 0. 18 Ajuste del nivel de la fuente <SLA> (Estado abierto) La función SLA (Ajuste de nivel de sonido) evita saltos radicales en el volumen cuando se cambia entre fuentes. Los ajustes se basan en el volumen de FM, que permanece sin cambiar. 1. Compare el volumen de FM con el volumen de la otra fuente (consulte el manual de instrucciones de la unidad RS-D7R— (vendida separadamente)). 2. Pulse el botón MENU para seleccionar el menú principal. 4. Pulse el botón FUNCTION 4 en la pantalla de ajuste del menú principal. La unidad cambia a la pantalla de ajuste de SLA. 5. Aumente o disminuya el nivel con los botones 5/∞. Se visualiza “+4” a “–4”. Ajuste de audio <Principal> 3. Abra la tapa del control remoto para cambiar a la pantalla de ajuste del menú principal. Nota: • Como el volumen de FM es el control, la función SLA no es posible en los modos FM. • El nivel del volumen para MW/LW, que difiere del nivel de volumen del ajuste básico para FM, también se puede ajustar de manera similar a las otras fuentes diferentes del sintonizador. • El lector de CD, lector de Multi-CD y lector de DVD de la unidad principal se ajustan automáticamente al mismo nivel de volumen. • Las fuentes conectadas a AUX, External 1 y External 2 se ajustan al mismo nivel de volumen automáticamente. 19 Ajuste de audio <Ecualizador> Acerca del menú del ecualizador Un importante factor para crear un sonido de calidad es la corrección de alteraciones en las características de la frecuencia dentro de la forma compleja del interior de un vehículo. Los sonidos reflejados tienen un fuerte efecto sobre el sonido directo en un vehículo debido a la forma del vehículo, espacio limitado, absorción del sonido por los asientos y reflexión de las ventanas. Todo esto produce alteraciones en las características de la frecuencia. Tales alteraciones resultan en la reducción de la calidad del sonido. En este sistema, se utiliza cualquiera uno de los dos tipos de ecualizador digital, dependiendo de la configuración del sistema de audio. El ajuste del ecualizador digital corrige las alteraciones en las características de la frecuencia y crea una mejor calidad del sonido. • Como las condiciones de instalación difieren para los altavoces izquierdos y derechos, se deben hacer correcciones para cada altavoz. Todos los dos ecualizadores digitales son capaces de corregir los altavoces izquierdos y derechos separadamente. Ecualizador gráfico de 31 bandas (31B-GEQ) Puede hacer los ajustes de nivel de 31 bandas (intervalos de 1/3 de octava) para los canales izquierdo y derecho, independientemente o en conjunto, para conseguir las características acústicas óptimas para el entorno de su vehículo. Ecualizador paramétrico de 3 bandas (3B-PEQ) Puede hacer ajustes de nivel de 3 bandas para los canales izquierdo y derecho, independientemente o en conjunto, ajustar los niveles de una selección de 31 frecuencias (intervalos de 1/3 de octava) como desee. También puede ajustar la inclinación de la curva de ecualización (factor Q) de cada una de las bandas. 20 Menú del ecualizador Con este menú se pueden hacer los siguientes ajustes. • Llamada de una curva de ecualización (Estado cerrado) (Vea la página 45.) • Ajuste del ecualizador gráfico de 31 bandas <FINE> (Estado abierto) • Ajuste del ecualizador paramétrico de 3 bandas <FINE> (Estado abierto) • Función de curva plana <FLT> (Estado abierto) • Función de borrado <CLR> (Estado abierto) • Funciones de memoria de las curvas de ecualización ajustadas (Estado abierto) (Vea la página 42.) Selección del menú del ecualizador • Pulse el botón MENU y seleccione el menú del ecualizador (vea la página 11). • Para cancelar el menú del ecualizador, pulse el botón BAND. Audio Adjustment <Equalizer> Después que se visualiza la pantalla de título, la unidad cambia a la pantalla de operación del menú del ecualizador. Abrir y cerrar la tapa del control remoto (vea la página 5) cambia entre los estados abierto y cerrado de la visualización de menú y pantalla de ajuste. 21 Ajuste de audio <Ecualizador> Relación entre las características de la frecuencia y calidad del sonido Generalmente la calidad del sonido tiene las siguientes características, dependiendo de la frecuencia. Refiérase a estas características al hacer los ajustes. Soprano Címbalos Alto Tenor Barítono Bajo Violín Guitarra Piano Trompeta Flautín Tambor bajo Flauta Saxofón tenor Organo eléctrico Frecuencia q w e r t y u i q Este rango de sonido se siente casi como la presión en los oídos de los oyentes, especialmente si el sonido es demasiado fuerte. w En este rango, el oyente siente los bajos pesados. Este es también el rango en que el impacto del sonido se siente en el cuerpo. El sonido excesivo en este rango deteriorará la claridad el sonido general. e El rango de sonido requerido para bajos. Una falta de sonido en este rango resulta en un impacto de bajos muy débil, mientras que un sonido excesivo enmudecerá el sonido global. Una reproducción clara proporciona más profundidad al sonido general. r Este es el rango de sonido en que las señales del sonido son más densas y en que se crea el contorno de sonido. Una falta de sonido en este rango resulta en una falta de calor. Un sonido excesivo atenúa la claridad. t El rango de sonido requerido para el alma del sonido. Una falta de sonido en este rango debilita el alma. Un rango importante para mantener la calidad sonora global balanceada. y En este rango se sienten los sonidos nítidos y expansivos de los bronces y guitarra eléctrica. Sin embargo, el sonido excesivo en este rango es agotador a los oídos. u Este rango de sonidos agrega color y alegría al sonido global. Una falta de sonido en este rango resulta en el enmudecimiento del sonido global, mientras un sonido excesivo realza los aspectos metálicos. i Este rango es requerido para el sonido glamoroso de los címbalos. Sin embargo, este rango no contiene las frecuencias básicas de casi todos os instrumentos. Por lo tanto, si el sonido en este rango le falta algo, la calidad sonora global no se deteriorará marcadamente. 22 Puntos a considerar al ajustar la curva de ecualización • Tome en consideración las bandas de frecuencia recreadas de los altavoces al ajustar. Por ejemplo, cuando se conecta un altavoz con una banda entre 80 Hz y 4 kHz, ajustar el nivel entre 50 Hz o 10 Hz no tenderá efecto. • Se recomienda balancear los bajos y agudos. Los bajos tienden a ser insuficientes cuando no hay un subwoofer conectado. Ajuste los agudos a un volumen más bajo para adaptarse a los bajos débiles y crear un sonido bien balanceado. • Los ruidos provenientes del camino hacen que los bajos parezcan débiles durante la conducción. Si el nivel está por debajo de 100 Hz, ajuste a un nivel ligeramente más alto para mantener un equilibrio sonoro excelente mientras conduce. • Cuando el sonido es inadecuado o excesivo, se recomienda ajustar los niveles después de verificar las frecuencias del sonido en cuestión cambiando las frecuencias periféricas al máximo o al mínimo. Ajuste de audio <Ecualizador> 23 Ajuste de audio <Ecualizador> Ajuste del ecualizador gráfico de 31 bandas <FINE> (Estado abierto) Frecuencia ajustable: 20 Hz a 20 kHz (Cada 1/3 de octava, total de 31 bandas) Gama de ajuste del nivel: –12 dB a +12 dB (0,5 dB/1 paso) • Puede cambiar entre el modo combinado izquierda/derecha y modo independiente izquierda/derecha en cualquier momento. Por lo tanto, aun cuando utilice el modo independiente izquierda/derecha, puede cambiar al modo combinado izquierda/derecha para hacer el ajuste. 1. Abra la tapa del control remoto en el menú del ecualizador (vea la página 5). La unidad cambia a la pantalla de ajuste del menú del ecualizador. 2. Pulse el botón FUNCTION 5 para seleccionar el modo del ecualizador gráfico de 31 bandas. 3. Pulse el botón FUNCTION 1 durante dos segundos y cambie entre modo independiente izquierda/derecha (L/R) y modo combinado izquierda/derecha (COM). 4. Pulse el botón FUNCTION 1 y seleccione el canal izquierdo o derecho. (Solamente para modo L/R.) Cada pulsación del botón FUNCTION 1 cambia entre canal izquierdo y derecho. Nota: • Aun cuando utilice el modo combinado izquierda/derecha, puede cambiar a la visualización de los canales izquierdo y derecho, pero los ajustes son los hechos en el modo combinado izquierda/derecha. 5. Pulse los botones 2/3 para seleccionar la banda (frecuencia) que desea ajustar. 6. Pulse los botones 5/∞ y ajuste el nivel. 7. Ajuste las otras bandas. Repita los pasos 5 y 6 para ajustar el sonido deseado. 8. Cambie entre canal derecho e izquierdo para configurar la curva de ecualización. Repita los pasos 4 a 7 para configurar las curvas de ecualización para los altavoces izquierdos y derechos separadamente. Cuando finalice el ajuste • Se recomienda el almacenamiento de los ajustes en la memoria una vez que sean finalizados. Vea la página 42 para las operaciones de la memoria. 24 Ajuste del ecualizador paramétrico de 3 bandas <FINE> (Estado abierto) Acerca del ajuste con el ecualizador paramétrico El ecualizador paramétrico puede hacer los siguientes ajustes. Ajuste separado de 3 bandas para la izquierda/derecha Es posible configurar las curvas de ecualización izquierdas y derechas separadamente. Entre las 31 frecuencia, se pueden seleccionar tres bandas (frecuencias) cada que se van utilizar como las frecuencias centrales izquierdas y derechas, permitiendo ajustes del nivel. Punto de frecuencia: 20 Hz a 20 kHz (Cada 1/3 de octava, total de 31 puntos) Gama de ajuste del nivel: –12 dB a +12 dB (0,5 dB/1 paso) Función de selección de factor Q Nivel (dB) Q=7,1 4,3 Frecuencia central 2,6 1,8 Ajuste de audio <Ecualizador> Se puede seleccionar separadamente el factor Q (la inclinación de la curva de ecualización) en cada banda que se usa como la frecuencia de ajuste central. Valores ajustados: 1,8, 2,6, 4,3, 7,1 Cuanto mayor el valor, más definidas serán las características de las curvas de ecualización. Frecuencia (Hz) 25 Ajuste de audio <Ecualizador> Configuración de la curva de ecualización • Puede cambiar entre el modo combinado izquierda/derecha y modo independiente izquierda/derecha en cualquier momento. Por lo tanto, aun cuando utilice el modo independiente izquierda/derecha, puede cambiar al modo combinado izquierda/derecha para hacer el ajustes. 1. Abra la tapa del control remoto en el menú del ecualizador (vea la página 5). La unidad cambia a la pantalla de ajuste del menú del ecualizador. 2. Pulse el botón FUNCTION 5 para seleccionar el modo del ecualizador paramétrico de 3 bandas. 3. Pulse el botón FUNCTION 1 durante dos segundos y cambie entre modo independiente izquierda/derecha (L/R) y modo combinado izquierda/derecha (COM). 4. Pulse el botón FUNCTION 1 y seleccione el canal izquierdo o derecho (solamente para modo L/R). Cada pulsación del botón FUNCTION 1 cambia entre canal izquierdo y derecho. Nota: • Aun cuando utilice el modo combinado izquierda/derecha, puede cambiar a la visualización de los canales izquierdo y derecho, pero los ajustes son los hechos en el modo combinado izquierda/derecha. 5. Pulse el botón FUNCTION 3 y seleccione la banda que desea ajustar. Cada pulsación del botón FUNCTION 3 cambia a la banda siguiente. 6. Pulse los botones 2/3 para seleccionar la frecuencia que desea ajustar. Nota: • No es posible configurar los intervalos de 2 bandas adyacentes a menos que 1/3 de una octava. 7. Pulse los botones 5/∞ y ajuste el nivel. 26 8. Pulse el botón FUNCTION 4 y ajuste el factor Q (inclinación de la curva de ecualización). Pulse el botón para cambiar los valores en el siguiente orden. Configure el factor Q deseado: 1,8 = 2,6 = 4,3 = 7,1 9. Ajuste las otras bandas. Repita los pasos 5 a 8 para ajustar el sonido deseado. Repita los pasos 4 a 9 para configurar las curvas de ecualización para los altavoces izquierdos y derechos separadamente. Manera conveniente de configurar las curvas de ecualización • Almacene en la memoria base, una curva de ecualización, configurada de modo que el campo del sonido en el coche se ponga plano, y ajustado a las características de frecuencia particulares de su coche. (Se recomienda que los ajustes se hagan tras las mediciones por el revendedor.) Después de llamar la memoria base, hacer los ajustes de acuerdo con sus preferencia le permitirá una creación rápida de una curva bien balanceada. Vea la página 42 para la operación de la memoria. Verificación de los efectos de ecualización • Utilice la función de curva plana para hacer el ajuste mientras comprueba los efectos (vea la página 28). Ajuste del ecualizador para el subwoofer Ajuste de audio <Ecualizador> 10. Cambie entre canal izquierdo y derecho para configurar la curva de ecualización. • El ajuste del ecualizador para el subwoofer se realiza en la frente (cuando el subwoofer está conectado a la salida delantera, el ajuste de la trasera no tiene efecto). Al finalizar el ajuste • Se recomienda almacenar las curvas de ecualización en la memoria inmediatamente después de finalizar el ajuste. Vea la página 42 para la operación de la memoria. 27 Ajuste de audio <Ecualizador> La función de curva plana <FLT> (Estado abierto) — Común a 31B-GEQ y 3B-PEQ — Se puede volver temporalmente la curva de ecualización ajustada a su estado anterior al ajuste (todos los niveles en 0 dB), usando la función de curva plana. Esto es conveniente para verificar los efectos de la curva de ecualización ajustada. 1. Abra la tapa del control remoto en el menú del ecualizador (vea la página 5). La unidad cambia a la pantalla de ajuste del menú del ecualizador. 2. Pulse el botón FUNCTION 2 para activar o desactivar la función de curva plana. Se visualiza “FLT” cuando se activa la función de curva plana. Nota: • Pulsar el botón FUNCTION 2 durante dos segundos o más le permite hacer la curva de ecualización plana para el modo actualmente seleccionado. En el modo independiente izquierda/derecha, las curvas de ecualización para los canales izquierdo y derecho se hacen planas independientemente. • Cuando la función de curva plana está activada, no es posible realizar las operaciones de ajuste y de memorización de curva de ecualización. 28 La función de borrado <CLR> (Estado abierto) — Común a 31B-GEQ y 3B-PEQ — La función de borrado le permite borrar la curva de ecualización que está siendo ajustada de modo que vuelva a su estado inicial (con todos los niveles en 0 dB). Esto es conveniente cuando se desea reajustar una curva de ecualización. 1. Abra la tapa del control remoto en el menú del ecualizador (vea la página 5). La unidad cambia a la pantalla de ajuste del menú del ecualizador. Nota: • La función de borrado funciona separadamente para el ecualizador gráfico de 31 bandas y para el ecualizador paramétrico de 3 bandas. • La función de borrado se activa simultáneamente para las curvas de ecualización izquierda y derecha. (No se puede utilizar para borrar solamente el canal izquierdo o derecho.) Ajuste de audio <Ecualizador> 2. Pulse el botón FUNCTION 6 durante dos segundos para borrar la curva de ecualización. 29 Ajuste de audio <Red> ¿Qué es el sistema de amplificación múltiple? El sistema de altavoces múltiples reproduce cada banda de frecuencia (rangos alto, medio, bajo y ultrabajo) a través de su propia y exclusiva unidad de altavoces. El sistema de amplificación múltiple provee un amplificador de potencia exclusivo para cada altavoz. Como se sabe, el espacio en un vehículo para instalar altavoces es limitado, y es difícil instalar altavoces de diámetro grande en una puerta o tablero de instrumentos y lograr un sonido de alta calidad. Para resolver este problema, algunas veces se instalan tweeters (rango alto) en el tablero de instrumentos para desplazar la imagen sonora hacia arriba, o subwoofers en la bandeja posterior para mejorar la reproducción de bajos y ultrabajos. De esta manera, el uso de un sistema de altavoces múltiples puede corregir el desequilibrio en la imagen del sonido y mejorar significantemente la calidad global del sonido. El sistema de amplificación múltiple ofrece las siguientes funciones, permitiendo una operación directa de altavoces individuales para cada rango de frecuencia por un amplificador de potencia exclusivo. • Es posible reducir la tasa de distorsión de la modulación ya que las señales no son afectadas por señales fuertes en el rango bajo. • Como es posible seleccionar los amplificadores y altavoces de acuerdo a las características de cada rango de frecuencia, la carga en cada altavoz se reduce, asegurando un rendimiento óptimo. Con el sistema de amplificación múltiple, es necesario dividir las señales de audio en cada rango de frecuencia (banda) y controlar estrictamente las condiciones de configuración, usando la red. Con este sistema, la unidad de audio incorpora una red. Se pueden realizar los siguientes ajustes dentro del vehículo. • Función de ajuste de alineación de tiempo : ajusta la diferencia en la distancia entre el oyente y cada altavoz. • Función de filtro : configura un filtro de pasabajos (L.P.F) y un filtro de pasaaltos (H.P.F) para decidir la banda de frecuencia reproducida, el nivel y la fase de cada altavoz. Como las señales de audio se procesan en la forma de señales digitales cuando la red es funcionando, se pueden crear las características del sonido que mejor se acomodan al interior del vehículo sin cualquier deterioración de la calidad del sonido. 30 Menú de red <N.W.> Se pueden hacer los siguientes ajustes con este menú. • Ajuste de alineación de tiempo <T.A.> (Estado abierto) • Ajuste del filtro <FTR> (Estado abierto) • Cambio entre características de fase lineal y características de fase de retardo mínima (LIN) (Estado abierto) • Funciones de memoria de la red ajustada (Estado abierto) (Vea la página 42.) Selección del menú de red • Pulse el botón MENU y seleccione el menú de red (vea la página 11). • Para cancelar el menú de red, pulse el botón BAND. Si los ajustes son difíciles • Ajustar la red requiere habilidades técnicas y conocimiento de los amplificadores y altavoces instalados en el sistema. Consulte su revendedor donde compró los productos si los ajustes son difíciles. • Cuando los ajustes ya han sido realizados en su revendedor, la configuración óptima para el interior particular del vehículo ya ha sido almacenada en la memoria. En este caso, llame la memoria correspondiente para uso (vea la página 45). Ajuste de audio <Red> Después que se visualiza la pantalla de título, la unidad cambia a la pantalla de operación del menú de red. Abrir y cerrar la tapa del control remoto (vea la página 5) cambia entre los estados abierto y cerrado de la visualización de menú y pantalla de ajuste. Cuando finalice el ajuste • Se recomienda el almacenamiento de los ajustes en la memoria una vez que sean finalizados. Vea la página 42 para las operaciones de la memoria. • Después de completar los ajustes de la red, ajustar el equilibrio global de la imagen sonora usando la función de ajuste preciso de la posición del menú principal como sea necesario (vea la página 16). 31 Ajuste de audio <Red> Ajuste de alineación de tiempo <T.A.> (Estado abierto) En el vehículo, los altavoces están a distancias diferentes del oyente. Por lo tanto, los sonidos de altavoces alcanzan el oyente en tiempos diferentes. Cuando se configura un sistema de amplificación múltiple, esto causa retardos diferentes para cada banda de frecuencia (rangos alto, medio, bajo y ultrabajo), acoplando la posición de la imagen del sonido y el balance global y afectando las características de la frecuencia. La función de ajuste de alineación del tiempo es capaz de sincronizar los tiempos de llegada de sonidos diferentes mediante el retardo de la salida de señales de los altavoces más cercanos. Selección del modo de ajuste de alineación de tiempo 1. Abra la tapa del control remoto en el menú de red (vea la página 5). La unidad cambia a la pantalla de ajuste del menú de red. 2. Pulse el botón FUNCTION 2. La unidad cambia a la pantalla de ajuste de alineación de tiempo, permitiendo el ajuste de la alineación del tiempo. Medición de la distancia a ser corregida (Tiempo de retardo) Es necesario calcular el tiempo de retardo para corregir las diferencias de tiempo entre los altavoces. Para ajustar la función de ajuste de alineación de tiempo más fácilmente, este sistema permite que el tiempo de retardo se configure simplemente con la introducción de la diferencia en la distancia entre los altavoces (la distancia a ser corregida). (El tiempo de retardo se calcula automáticamente por este sistema.) Aunque la distancia de cada altavoz varíe dependiendo de la posición del oyente, la primera configuración se hace para el asiento del conductor. Si la configuración ha sido hecha para el asiento del conductor, el tiempo de retardo óptimo para la posición del oyente se puede configurar simplemente con el cambio de la función de selector de posición (vea la página 15) a la posición de audición. (Este sistema calcula automáticamente y configura el tiempo de retardo óptimo para cada posición.) 32 Ejemplo: Corrección para el asiento del conductor en un vehículo de dirección a la izquierda • Mida la distancia entre la cabeza del oyente, cuando se sienta en el asiento del conductor, y cada altavoz. Nota: • La unidad de distancia debe ser centímetros. Altavoz izquierdo (L) Altavoz derecho (R) Tweeter delantero (rango alto) Medios delanteros (rango medio) Tweeter delantero (rango alto) r2 r4 r5 r6 Bajos delanteros (rango bajo) Bajos delanteros (rango bajo) r7 Subwoofer (rango ultrabajo) Medios delanteros (rango medio) r8 Ajuste de audio <Red> r1 r3 Subwoofer (rango ultrabajo) Nota: • Se recomienda que las cajas se llenen mientras se hacen las mediciones, ya que esta información puede ser útil posteriormente. • Mida las distancias a ser corregidas de la misma manera para otros sistemas que los usados en el ejemplo arriba. 33 Ajuste de audio <Red> Introducción de la distancia a ser corregida (Tiempo de retardo) Rango de ajuste: 0 cm a 192,5 cm (0,77 cm/1 paso) (S.W.: 0 cm a 385 cm (1,54 cm/1 paso)) 1. Abra la tapa del control remoto en el menú de red (vea la página 5). La unidad cambia a la pantalla de ajuste del menú de red. 2. Pulse el botón FUNCTION 2. La unidad cambia a la pantalla de ajuste de alineación de tiempo, permitiendo el ajuste de la alineación del tiempo. 3. Pulse el botón FUNCTION 6 y seleccione el asiento (posición) del conductor. Pulse los botones para cambiar entre “FRONT-R” y “FRONT-L”. Seleccione la posición al medir la distancia a ser corregida como se describe en la página 33. Nota: • No se puede introducir la distancia correcta a menos que se realicen las operaciones. 4. Pulse el botón FUNCTION 3 ó 5 para seleccionar el canal de altavoz a ser introducido. Pulse los botones para cambiar entre izquierda (L) y derecha (R). 5. Pulse el botón FUNCTION 1 ó 2 para seleccionar la banda a ser introducida. Cada pulsación del botón FUNCTION 1 ó 2 selecciona la banda deseada en el siguiente orden: S.W. (rango ultrabajo ) Ô LOW (rango bajo) Ô MID (rango medio) Ô HIGH (rango alto) 34 6. Pulse los botones 5/∞ para introducir la distancia a ser corregida (tiempo de retardo). Introduzca la distancia a ser corregida, como se ha medido en la página 33. Mantenga pulsado el botón para un cambio continuo (durante el ajuste de la distancia, mantenga pulsado el botón para mover la distancia 1,54 cm/1 paso). 7. Haga los ajustes de alineación del tiempo para los otros altavoces. Repita los pasos 4 a 6 para introducir la distancia a ser corregida para cada altavoz. Nota: Ajuste de audio <Red> • Algunos sistemas pueden indicar valores para altavoces que no están conectados. Verifique la composición del sistema para ajustar correctamente las bandas para los altavoces conectados. 35 Ajuste de audio <Red> Ajuste del filtro <FTR> (Estado abierto) Se pueden hacer los siguientes ajustes durante los ajustes de filtro. Haga los ajustes apropiados para la banda de frecuencia reproducida y las características de los altavoces conectados. Ajuste de frecuencia de filtro: Cada 1/3 de octava Ajuste de nivel: 0,5 dB/1 paso Se configuran las frecuencias de corte del filtro pasaaltos (H.P.F.) y del filtro pasabajos (L.P.F.) de cada banda (subwoofer, baja, media, alta) y el nivel de reproducción de cada banda. Rango Frecuencia de corte de H.P.F. Frecuencia de corte de L.P.F. Gama de ajuste del nivel: Rango de subwoofer 20 Hz a 100 Hz 40 Hz a 250 Hz –24 dB a +10 dB Rango bajo 25 Hz a 250 Hz 250 Hz a 10 kHz –24 dB a 0 dB Rango medio 160 Hz a 10 kHz 2 kHz a 20 kHz –24 dB a 0 dB Rango alto 1,6 kHz a 20 kHz 8 kHz a 20 kHz –24 dB a 0 dB Ajuste de pendiente: PASS, –6, –12, –18, –24, –36, –48, –72 dB/oct. (Cada –6 dB/oct. pasos) Se configura la pendiente (inclinación de atenuación de las características del filtro) de H.P.F. y L.P.F. Nota: • Cuando se ajusta la pendiente como PASS, las señales de audio se desvían del circuito del filtro, cortando el efecto de circuito del filtro. • Para proteger los altavoces, el filtro H.P.F. no tiene una configuración PASS para los rangos altos. Banda de frecuencia reproducida: se reproducen las señales para las frecuencias durante +=. Nivel (dB) 0 Ajuste de pendiente Ajuste de nivel 20 100 1k 10k Frecuencia (Hz) Frecuencia de corte de L.P.F. Frecuencia de corte de H.P.F. 36 Acerca de H.P.F. y L.P.F. El filtro pasaaltos elimina los rangos de sonido inferiores (rango bajo) desde las frecuencias de ajuste y permite los rangos altos. El filtro pasabajos elimina los rangos de sonido superiores (rango alto) desde las frecuencias de ajuste y permite los rangos bajos. Acerca de la pendiente Este valor indica cuántos dB las señales se atenúan cuando la frecuencia aumenta (o disminuye) 1 octava (unidad: dB/oct.). Aumentar el grado de la pendiente aumenta el grado de atenuación de las señales. Nota: • Ajustar la pendiente de H.P.F. y L.P.F. de los rangos bajos como PASS crea una configuración de rango total. Selección del modo de ajuste del filtro 1. Abra la tapa del control remoto en el menú de red (vea la página 5). 2. Pulse el botón FUNCTION 1 en la pantalla de ajuste del menú de red. La unidad cambia a la pantalla de ajuste de filtro, permitiendo el ajuste de filtro. Uso de la función de enmudecimiento (MUT) Ajuste de audio <Red> La unidad cambia a la pantalla de ajuste del menú de red. Es posible activar/desactivar la función de enmudecimiento para cada banda. Activar la función de enmudecimiento detiene la salida de sonido para tal banda. Ajuste el filtro mientras activa/desactiva la función de enmudecimiento como sea necesario. 1. Seleccione la banda para la cual desea activar la función de enmudecimiento. Para seleccionar una banda, consulte “Ajuste de filtro” en la siguiente página. 2. Pulse el botón FUNCTION 5 para activar o desactivar la función de enmudecimiento. Cuando se activa el enmudecimiento, la curva del filtro visualizada desaparece de la pantalla. Antes de hacer los ajustes de filtro • Cuando se configura la posición del asiento del conductor después de ajustar la distancia entre la posición de audición y cada altavoz de la función de ajuste de alineación de tiempo (vea la página 32), se recomienda que los ajustes de filtro sean hechos. • Almacene las diferentes características de filtro en la memoria, por la posición de audición configurada con la función del selector de posición (vea la página 15) o por la fuente que se está escuchando, y cambie cuando sea necesario. Vea la página 42 para las operaciones de la memoria. 37 Ajuste de audio <Red> Ajuste del filtro Primero, determine la banda aproximada a ser usada, tomando en consideración la banda de frecuencia reproducida y las características de los altavoces conectados. 1. Abra la tapa del control remoto en el menú de red (vea la página 5). La unidad cambia a la pantalla de ajuste del menú de red. 2. Pulse el botón FUNCTION 1. La unidad cambia a la pantalla de ajuste de filtro, permitiendo los ajustes de filtro. 3. Pulse el botón FUNCTION 6 durante dos segundos y cambie entre modo independiente izquierda/derecha (L/R) y modo combinado izquierda/derecha (COM). 4. Pulse el botón FUNCTION 6 y seleccione el canal izquierdo (Left) o derecho (Right) (solamente para el modo L/R). Cada pulsación del botón FUNCTION 6 cambia entre canal izquierdo y derecho. • Aun cuando utilice el modo combinado izquierda/derecha, puede cambiar a la visualización de los canales izquierdo y derecho, pero los ajustes son los hechos en el modo combinado izquierda/derecha. 5. Pulse el botón FUNCTION 1 ó 2 y seleccione el filtro a ser ajustado. Pulse el botón para cambiar la banda a ser ajustada y el filtro pasaaltos/filtro pasabajos. 6. Pulse los botones 2/3 para configurar la frecuencia de corte del filtro seleccionado (frecuencia de cruce). Mantenga pulsado estos botones para cambiar continuamente. 7. Configure las frecuencias de corte de cada filtro para todas las bandas. Repita los pasos 5 y 6 para ajustar cada filtro de modo que la banda usada y la frecuencia de cruce se localicen apropiadamente. 38 Puntos importantes al ajustar las frecuencias de corte • Si el subwoofer se instala en la bandeja trasera, ajustar una frecuencia de corte alta del L.P.F. del subwoofer separa los bajos y proporciona al oyente la sensación de que los bajos vienen desde atrás. Se recomienda ajustar el L.P.F. del subwoofer a 100 Hz o menos. • Los altavoces usados para los rangos medio y alto son generalmente construidos para manejar un nivel limitado de entrada en comparación con los altavoces de rango bajo. Si se ajusta la frecuencia de corte de H.P.F. a un valor más bajo de lo necesario, las señales de bajos fuertes pueden alcanzar al altavoz y dañarlo. Puntos importantes al ajustar el nivel • La banda baja, debido a sus características de frecuencia del sonido, incorpora las frecuencias básicas de muchos instrumentos musicales. Se recomienda que el ajuste del nivel de la banda baja se haga primero, y después el ajuste del nivel del rango medio, alto y subwoofer, en ese orden. 8. Pulse los botones 5/∞ y ajuste el nivel de cada banda. 9. Pulse el botón FUNCTION 3 y ajuste la pendiente de cada filtro. Pulse el botón para cambiar los valores. Se puede configurar la pendiente para el filtro pasaaltos o filtro pasabajos. Al configurar, tenga en miente los ajustes a ser hechos para la próxima banda. Ajuste de audio <Red> Mantenga pulsado estos botones para cambiar continuamente. Cambie a cada banda y ajuste el nivel para crear un balance global mejor. 10. Pulse el botón FUNCTION 4 y ajuste la fase de cada banda. Pulse el botón para cambiar entre normal (NOR) e inverso (REV). Ajuste el que provea el mejor enlace con la próxima banda. 11. Cambie entre canal izquierdo y derecho para ajustar el filtro. Repita los pasos 4 a 10 para ajustar los filtros de los canales izquierdo y derecho. 39 Ajuste de audio <Red> Puntos importantes al ajustar la pendiente • Una reducción en el valor absoluto de la pendiente (inclinación más leve) hace que las características de la frecuencia sean más susceptibles a interferencias de la próxima banda. • Aumentar el valor absoluto de la pendiente (inclinación más aguda) disminuye las conexiones entre las bandas, proporcionando al oyente la sensación de estar escuchando sonidos separados, no relacionados. • Haga los ajustes mientras monitorea el enlace entre las bandas emitiendo todas las bandas, así como emitiendo solamente dos bandas adyacentes, usando la función de enmudecimiento (vea la página 37). Puntos importantes al ajustar la fase (cuando utilice las características de fase de retardo mínima) • Cuando los valores de la pendiente en el punto de cruce se ajusta a –12 dB/oct. o –36 dB/oct. para ambos los filtros, la fase invierte 180° en la frecuencia de corte del filtro. En este caso, ajustar a inverso mejora la conexión entre los sonidos. Normal Inverso 0 dB –3 dB –12 dB/oct. –36 dB/oct. Para mejores características de frecuencias • Ajustar el filtro junto con la función de ecualizador (página 20) crea un ambiente de sonido natural en el vehículo. Ajuste efectivo de subwoofer • Aunque la pendiente del filtro pasaaltos se ajusta normalmente a PASS, algunas veces el H.P.F. puede reproducir un rango bajo claro y de alta calidad. En este caso, ajuste la frecuencia de corte a 20 Hz a 40 Hz y ajuste la pendiente a –18 dB/oct. a –72 dB/oct. • Si se instala el subwoofer en la bandeja trasera, ajustar la pendiente del filtro pasabajos suavemente (–6 dB/oct. , –12 dB/oct.) proporciona al oyente la sensación de que el sonido disminuye en la parte posterior, con una distorsión resultante de la posición de la imagen sonora delantera. Se recomienda ajustar la pendiente a -18 dB/oct. o más y ajustar la frecuencia de corte a 100 Hz o menos. Ajuste efectivo del rango bajo • Cuando se conecta el subwoofer y los rangos bajos se reproducen por altavoces pequeños tales como altavoces de 10 cm o menos de 13 cm de diámetro, ajustar el rango bajo del H.P.F. como PASS puede aumentar la distorsión cuando se reproducen señales de bajos fuertes. Si esto ocurre, configure el H.P.F. para evitar la interferencia con el subwoofer. Ajuste efectivo del rango alto • Dependiendo de los altavoces instalados, las señales de bajos para el tweeter (aproximadamente 2 kHz o menos) pueden causar una distorsión mientras el filtro pasaaltos está siendo ajustado. Si esto ocurre, ajuste una pendiente aguda de –18 dB/oct. a –72 dB/oct. En este caso, seleccione los ajustes tales que el rango de medios y tweeter no quede separado. • El filtro pasabajos se ajusta generalmente a PASS. Sin embargo, si la banda de ultragudos cae pesadamente al oído, es posible ajustar un pendiente más suave de aproximadamente –6 dB/oct. 40 Cambio entre características de fase lineal y características de fase de retardo mínima <LIN> (Estado abierto) Este producto (RS-P90) usa un filtro digital FIR (finite-duration impulse response). Puede seleccionar entre las características de filtro de características de fase lineal y características de fase de retardo mínima. Esta función de cambio de características de fase lineal y características de fase de retardo mínima permite el cambio al filtro óptimo para una fuente durante la reproducción. Características de fase lineal (Fase lineal: LIN) Un filtro pasabajos o un filtro pasaaltos con un filtro analógico normal o filtro IIR (infinite-duration impulse response) cambia las características de fase. Sin embargo, las características de fase lineal del filtro FIR de este producto permite la reproducción con localización natural y campo de sonido sin cambiar las características de fase. En general, seleccione características de fase lineal. Crear características de pendiente precisas con las características de fase lineal genera un retardo de audio. Como un resultado, durante la reproducción de DVD, por ejemplo, hay una ligera discrepancia entre audio y vídeo. En este caso, mediante la selección de las características de fase de retardo mínima, el filtro digital FIR de este producto minimiza el retardo de audio para alinear el audio y vídeo. Cambio entre características de fase lineal y características de fase de retardo mínima 1. Abra la tapa del control remoto en el menú de red (vea la página 5). Ajuste de audio <Red> Características de fase de retardo mínima (Fase mínima: MIP) La unidad cambia a la pantalla de ajuste del menú de red. 2. Pulse el botón FUNCTION 6 durante dos segundos o más para cambiar entre características de fase lineal y características de fase de retardo mínima. Cada vez que pulsa el botón, la configuración cambia entre LIN (características de fase lineal) y MIP (características de fase de retardo mínima) 41 Ajuste de audio <Funciones de memoria> Funciones de memoria del menú de audio ajustado (MEMO) Este sistema permite que los contenidos del ecualizador y de red ajustados sean almacenados en la memoria. Los números entre ( ) representan los números de registro en la memoria a ser usados. Nota: • La curva de ecualización del menú del ecualizador, y el alineamiento de tiempo del menú de red y el ajuste de filtro se almacenan simultáneamente en la memoria. Memoria base (2) Una memoria básica donde se almacena una curva de ecualización con las características de corrección básicas y la configuración de red ajustada para asegurar la acústica natural que toma en consideración las características de frecuencia particulares de su vehículo. Memoria personalizada (3) Memoria para almacenar sus curvas de ecualización y configuración de red personalizadas. Última memoria (1) Memoria que almacena automáticamente la última curva de ecualización y configuración de red ajustada. Puede utilizar esto, por ejemplo, para comparar el sonido que se obtiene con el sonido producido por la configuración en la memoria base y memoria personalizada. Y aunque no realice la operación de memoria correctamente, los últimos ajustes se almacenan en la memoria de modo que pueda memorizarlos de nuevo. Las operaciones de memoria (almacenamiento, llamada, etc.) se realizan usando cada pantalla de menú. En este manual, las operaciones de memoria que son comunes a todos los menús se ilustran principalmente usando las pantallas para un ecualizador gráfico de 31 bandas. Realice las mismas operaciones en los otros menús. Nota: • Los detalles de los ajustes del menú de audio se almacenan en la memoria de este producto (RS-P90). Si pulsa el botón RESET de este producto (RS-P90), se borrarán estos detalles memorizados. • Las características de fase de filtro también se almacenan simultáneamente en la memoria para extra conveniencia cuando se usan fuentes y sistemas diferentes. 42 Selección del modo de memoria Las operaciones de memoria se realizan en el modo de memoria de cada menú de audio. Menú del ecualizador 1. Abra la tapa del control remoto en el menú del ecualizador (vea la página 5). 2. Pulse el botón SHIFT. La unidad cambia a la pantalla de operación de memoria del ecualizador para que se realicen las operaciones de memoria. Pulse el botón de nuevo para volver a la pantalla precedente. Nota: • No se puede realizar esta operación cuando la función de curva plana del menú del ecualizador está activada 1. Abra la tapa del control remoto en el menú de red (vea la página 5). 2. Pulse el botón SHIFT. La unidad cambia a la pantalla de operación de memoria de la red para que se realicen las operaciones de memoria. Pulse el botón de nuevo para volver a la pantalla precedente. Nota: • No se puede realizar esta operación cuando la unidad muestra la pantalla de ajuste de filtro o pantalla de ajuste de alineación de tiempo. Ajuste de audio <Funciones de memoria> Menú de red 43 Ajuste de audio <Funciones de memoria> Almacenamiento de datos de ajuste en la memoria 1. Ajuste cada menú de audio. Menú del ecualizador (página 20) Menú de red (página 30) 2. Seleccione el modo de memoria de cada menú (vea la página 43). La unidad cambia a la pantalla de operación de memoria de cada menú. 3. Para almacenar datos en la memoria, pulse el botón FUNCTION correspondiente al número de la memoria deseado durante dos segundos. Nota: • Al almacenar datos de ajuste, los datos anteriores se borran, siendo reemplazados por los nuevos. 4. Pulse el botón SHIFT para cancelar el modo de memoria. La unidad vuelve a la pantalla precedente. Para evitar el borrado accidental de los datos almacenados • Para evitar el borrado de los datos almacenados con datos nuevos, es posible configurar una función de protección (vea la página 47). • La activación/desactivación de la función de protección se realiza simultáneamente para ambas las memorias. Por lo tanto, si se activa la función de protección para la memoria B1, se activan ambas las memorias base B1 y B2. De la misma manera, si se activa la función de protección para M1, se activan ambas las memorias personalizadas M1 y M2. Sin embargo, la función de protección no funciona para M3 y LM. • Si la función de protección está activada, no se puede almacenar información en el botón MEMORY correspondiente. Almacene la información con otro botón MEMORY, o cancele la función de protección. Como la función de protección se cancela una vez que se llama la memoria a ser borrada, se almacena automáticamente la configuración actualmente ajustada en la última memoria. 44 Llamada de datos almacenados en la memoria Hay dos maneras de llamar datos almacenados en la memoria. Hacia delante/atrás — Funciones del menú del ecualizador — Se puede operar esta función cuando la tapa del control remoto está cerrada. Se pueden llamar los datos almacenados desplazándose hacia delante o hacia atrás a través de los números en la memoria (los números de los botones FUNCTION correspondientes). Nota: • No es posible llamar a la memoria de esta manera cuando se opera el menú de red. Especificación directa del número de memoria Se puede operar esta función cuando la tapa del control remoto está abierta y el menú visualiza el estado abierto. Se pueden recuperar los datos almacenados directamente. Llamada de la memoria usando la función hacia delante/atrás — Funciones del menú del ecualizador — La visualización de menú cambia al estado cerrado. 2. Pulse los botones 5/∞ para llamar la memoria. Pulse estos botones para desplazar hacia delante o hacia atrás a través de los números de memoria. Ajuste de audio <Funciones de memoria> 1. Cierre la tapa del control remoto. 45 Ajuste de audio <Funciones de memoria> Especificación directa del número de memoria 1. Seleccione el modo de memoria de cada menú (vea la página 43). La unidad cambia a la pantalla de operación de memoria de cada menú. 2. Pulse el botón FUNCTION para llamar la memoria. Pulse el botón FUNCTION que corresponde al número de memoria deseado. Operaciones de llamada de memoria en el menú del ecualizador • Cuando la función de curva plana está activada, no es posible llamar la memoria. 46 Función de protección de la memoria Para evitar el borrado accidental de datos que han sido almacenados en la memoria, o para evitar reemplazar los datos, es posible configurar una función de protección para los siguientes números de la memoria. Cuando la función de protección está activada, no se aceptan las operaciones de almacenamiento de datos de ajuste. Nota: • La activación/desactivación de la función de protección se realiza simultáneamente para ambas las memorias. Por lo tanto, si se activa la función de protección para la memoria B1, se activan ambas las memorias base B1 y B2. De la misma manera, si se activa la función de protección para M1, se activan ambas las memorias personalizadas M1 y M2. Sin embargo, la función de protección no funciona para M3 y LM. 1. Llame la memoria (vea la página 45). Especifique el número de memoria directamente para llamar la memoria. Pulse el botón de nuevo durante dos segundos para cancelar la función de protección. Al activar/desactivar la función de protección • Activar/desactivar la función de protección no visualiza nada en la pantalla. • Cuando la función de protección está activada, y el usuario intenta almacenar datos nuevos en la memoria, se visualiza “ ” para significar que el almacenamiento de datos no es posible. Ajuste de audio <Funciones de memoria> 2. Pulse el botón RETURN durante dos segundos para activar la función de protección. 47 Visualización para la persona que configura los ajustes de audio Introducción del nombre Introducir el nombre de la persona que configura la memoria (ecualizador y red) del menú de audio, o mensajes, almacena los datos en la memoria de la unidad principal RS-D7R—. La unidad principal RS-D7R— se vende separadamente. Cambiar a cada menú de audio visualiza la pantalla de título de cada menú primero. En esta pantalla de título del menú de audio, se visualiza el contenido almacenado. Nota: • Se pueden almacenar un máximo de 20 caracteres. • El mismo contenido se visualiza en la pantalla de título de todos los menús de audio. Introducción de caracteres (cambio al modo de edición) Se introducen los caracteres en el modo de edición (EDIT). 1. Pulse el botón MENU para cambiar al menú de audio. Es posible seleccionar el menú de edición desde todos los menús de audio (principal/ecualizador/red). Seleccione uno de esos menús. (Ejemplo: Menú principal) 2. Abra la tapa del control remoto. 3. Pulse el botón SHIFT durante dos segundos para seleccionar el modo de edición. La unidad cambia a la pantalla de introducción de caracteres para permitir la introducción de caracteres. 48 Cada pulsación del botón FUNCTION 1 cambia el tipo de caracteres en el siguiente orden: Alfabeto en caja alta (capital letter), números y símbolos = alfabeto en caja baja (small letter) = Letras europeas (european character), tales como aquellas con acentos (por ejemplo, á, à, ä, ç). Nota: • Puede seleccionar la introducción de números y símbolos pulsando el botón FUNCTION 2. 5. Seleccione letras, números y símbolos con los botones 5/∞. 6. Desplace a la caja izquierda o derecha con los botones 2/3. Para insertar un espacio, salte la caja con el botón 3. Visualización para la persona que configura los ajustes de audio 4. Cambie al tipo de caracteres deseado con el botón FUNCTION 1. Continúa. 49 Visualización para la persona que configura los ajustes de audio 7. Al completar la introducción del título, memorice pulsando el botón FUNCTION 5. 8. Pulse el botón FUNCTION 6 o botón RETURN para volver al modo precedente. 9. El contenido almacenado en la memoria se visualiza en la pantalla. El cambio del menú de audio visualiza el contenido de la memoria en la pantalla de título. Al quitar la batería del automóvil • La unidad principal (RS-D7R—) vendida separadamente almacena el nombre de la persona que configura el audio en la memoria. Quitar la batería del automóvil borra la memoria. 50 Apuntes de datos de la memoria Ecualizador B1 B2 M1 M2 M3 Izquierda Derecha Izquierda Derecha Izquierda Derecha Izquierda Derecha Izquierda Derecha 20 Hz 25 Hz 31,5 Hz 40 Hz 50 Hz 63 Hz 80 Hz 100 Hz 125 Hz 160 Hz 200 Hz 250 Hz 315 Hz 400 Hz 500 Hz 630 Hz 800 Hz 1 kHz 1,25 kHz 1,6 kHz 2 kHz 2,5 kHz 3,15 kHz 4 kHz 5 kHz 6,3 kHz 8 kHz 10 kHz 12,5 kHz 16 kHz 20 kHz • Cuando utilice el modo combinado izquierda/derecha, registre en la columna “Izquierda (canal L)”. • Con el ecualizador paramétrico de 3 bandas, introduzca la frecuencia apropiada. Visualización para la persona que configura los ajustes de audio / Apuntes de datos de la memoria Frecuencia 51 Apuntes de datos de la memoria Red: Características de filtro B1 L.P.F. H.P.F. Frecuencia Pendiente Frecuencia Pendiente LIN / MIP Nivel Fase B2 L.P.F. H.P.F. Frecuencia Pendiente Frecuencia Pendiente LIN / MIP Nivel Fase ANTI SINISTRA MEDI BASSI S.W. ANTI DESTRA MEDI BASSI S.W. M1 L.P.F. H.P.F. Frecuencia Pendiente Frecuencia Pendiente LIN / MIP Nivel Fase M2 L.P.F. H.P.F. Frecuencia Pendiente Frecuencia Pendiente LIN / MIP Nivel Fase ANTI SINISTRA MEDI BASSI S.W. ANTI DESTRA MEDI BASSI S.W. M3 L.P.F. H.P.F. Frecuencia Pendiente Frecuencia Pendiente LIN / MIP Nivel Fase ANTI SINISTRA MEDI BASSI S.W. ANTI DESTRA MEDI BASSI S.W. • Cuando utilice el modo combinado izquierda/derecha, registre en la columna “Izquierda (canal L)”. 52 Red: Alineación de tiempo Posición: S.W. BASSI MEDI ALTI BASSI MEDI ALTI BASSI MEDI ALTI BASSI MEDI ALTI BASSI MEDI ALTI Izquierda (LEFT) Derecha (RIGHT) Posición: B2 S.W. Izquierda (LEFT) Derecha (RIGHT) Apuntes de datos de la memoria B1 Posición: M1 S.W. Izquierda (LEFT) Derecha (RIGHT) Posición: M2 S.W. Izquierda (LEFT) Derecha (RIGHT) Posición: M3 S.W. Izquierda (LEFT) Derecha (RIGHT) Principal: Compresión B1 B2 M1 M2 M3 53 Conexión de las unidades ADVERTENCIA • Para la seguridad del tráfico y para mantener las condiciones seguras de conducción, mantenga el volumen bajo lo suficiente, de modo que pueda oír los sonidos de tráfico normales. • Verifique las conexiones del suministro de energía y altavoces para ver si se funde el fusible del hilo de batería o el fusible del amplificador. Detecte la causa y solucione el problema y, a continuación, reemplace el fusible por otro del mismo tamaño y régimen. • Para evitar fallos de funcionamiento del amplificador y altavoces, el circuito protector cortará el suministro de energía al amplificador (el sonido parará) cuando ocurra una condición anormal. En este caso, apague el sistema y compruebe la conexión del suministro de energía y altavoces. Detecte la causa y solucione el problema. • Póngase en contacto con el revendedor si no puede detectar la causa. • Para evitar una descarga eléctrica o curto-circuito durante la conexión e instalación, asegúrese de de desconectar el terminal negativo (–) de la batería de antemano. • Compruebe que no hay piezas por detrás del panel cuando taladre un agujero para la instalación del amplificador. Asegúrese de proteger todos los cables y equipos importantes como líneas de combustible, líneas de freno y cableado eléctrico contra daños. PRECAUCIÓN • Esta unidad es para vehículos con una batería de 12 voltios y conexión a tierra negativa. Antes de instalarla en un vehículo recreativo, camioneta o autobús, verifique el voltaje de la batería. • Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico, asegúrese de desconectar el cable ≠ de la batería antes de iniciar la instalación. • Consulte el manual del propietario para los detalles acerca de la conexión del amplificador de potencia y de otras unidades y, a continuación, haga las conexiones correctamente. • Fije el cableado con abrazaderas de cable o con cinta adhesiva. Para proteger el cableado, envuélvalo con cinta adhesiva donde el cableado se apoya sobre. 54 • Encamine y fije el cableado de manera que no toque las piezas móviles como el cambio de marchas, freno de mano y rieles de los asientos. No encamine el cableado en lugares que se quedan calientes, como cerca de la salida del calentador. El derretimiento o daño de los hilos crea el peligro de cortocircuitos a través de la carrocería del vehículo. • No pase el cable transparente/rojo a través de un agujero en el compartimiento del motor para conectar la batería. Esto dañará el aislamiento del cable y causará un cortocircuito muy peligroso. • No acorte ningún hilo. De lo contrario, el circuito de protección podría dejar de funcionar cuando debería. • No suministre nunca energía a otros equipos cortando el aislamiento del cable de alimentación de la unidad y haciendo una derivación con otro hilo. La capacidad de corriente del hilo se excederá, causando un sobrecalentamiento. • Cuando reemplace un fusible, asegúrese de utilizar solamente fusibles del régimen indicado en el portafusibles. • El cable transparente/negro es para conexión a tierra. Conecte a tierra este cable separadamente de la conexión a tierra de productos de alta corriente como amplificadores de potencia. Si se conectan a tierra los productos juntos y se deshace la conexión a tierra, hay el riesgo de daños a los productos o incendio. • Cuando se conecta la fuente de este producto, se genera una señal de control a través del cable azul/blanco. Conecte a un control remoto de sistema de un amplificador de potencia externo (máx. 300 mA 12 V CC). • Cuando utilice un amplificador de potencia externo con este sistema, asegúrese de que no conecte el cable azul/blanco al terminal de alimentación del amplificador. • Para evitar una conexión incorrecta, el lado de entrada del conector IP-BUS y el conector óptico es azul, y el lado de salida es negro. Conecte correctamente los conectores de los mismos colores. • Los cables para este producto y los cables para otros productos pueden tener colores diferentes aunque tengan la misma función. Cuando conecte este producto a otro producto, consulte los manuales suministrados de ambos los productos y conecte los cables que tienen la misma función. Encaminamiento del cable óptico Nota: Para evitar que el cable óptico se deforme, utilice el tubo corrugado después de cortarlo en la longitud correcta. • Inserte el cable óptico en el tubo corrugado. Cable ptico Tubo corrugado Conexión de las unidades • Intente no doblar demasiadamente el cable óptico. Si fuera necesario doblarlo, asegúrese de que el radio de curvatura sea de por lo menos 25 mm; de lo contrario, el cable no transferirá las señales correctamente y, por lo tanto, esta unidad no funcionará adecuadamente. • El cable óptico debe tenderse de forma que ningún objeto pesado se apoye sobre el mismo, y de forma que no se pise o se aplaste con otros objetos – por ejemplo, una puerta. • Haga un bucle con un diámetro de por lo menos 200 mm con el restante del cable óptico de forma que no se deforme. • Cuando enchufe el cable óptico en la unidad, utilice la grapa de cable suministrada para evitar que los cables se doblen demasiadamente. • Tienda el cable óptico de forma que el mismo no se aplaste con piezas móviles tales como el cambio de marchas, freno de mano o rieles de los asientos. Mantenga el cable alejado de lugares calientes como cerca de la salida del calentador. 7 Uso del tubo corrugado Ejemplo de configuración Cable óptico Cable IP-BUS Reproductor de Multi-CD (vendido separadamente) RS-D7R— (vendido separadamente) RS-P90 Amplificador con entrada RCA Tweeter delantero Altavoz de rango medio delantero Woofer delantero Subwoofer 55 Conexión de las unidades Diagrama de conexión RS-D7R— A la salida IP-BUS (negro) Cable IP-BUS (suministrado) A la salida óptica (negro) Salida RCA Consulte la sección “Conexión del amplificador con entrada RCA”. Terminal de alimentación Consulte la sección “Conexión del terminal de alimentación” en la página 58. Fusible (4A) Entrada IP-BUS (azul) Cable óptico (suministrado) Entrada óptica (azul) Azul/blanco Al terminal de control de sistema del amplificador de potencia (máx. 300 mA 12 V CC). Transparente/rojo Al terminal siempre suministrado con alimentación independientemente de la posición del interruptor de encendido. Transparente/negro A la carrocería del vehículo (metal). 56 Portafusibles (4A) Conexión del amplificador con entrada RCA Conexión de las unidades Blanco Rojo Para control remoto de sistema Rojo Azul/blanco Azul/blanco Blanco Tweeter Amplificador de potencia Rango medio Amplificador de potencia Woofer Amplificador de potencia Subwoofer Amplificador de potencia 57 Conexión de las unidades Conexión del terminal de alimentación 1. Ponga la tapa de protección de cortocircuito alrededor del conductor azul/blanco, transparente/rojo y transparente/negro. Asegúrese de utilizar esta tapa para evitar cortocircuitos. Tapa de protección de cortocircuito 2. Conecte los conductores. Fije firmemente los conductores con los tornillos de terminal. REMOTE P BACK U GND Tornillo de terminal Tornillo de terminal REMOTE GND P BACK U Conductor transparente/rojo Conductor transparente/negro (tierra) Terminal de conexión a tierra Conductor azul/blanco 3. Cubra todo el terminal con la tapa de protección de cortorcuito. REMOTE P BACK U GND REMOTE Tapa de protección de cortocircuito 58 P BACK U GND Fije el cable óptico 1. Fije la abrazadera de cable. Fije la abrazadera de cable en el agujero. 2. Encamine el cable óptico a través de la abrazadera de cable. Conexión de las unidades Cuando enchufe el cable óptico en la unidad, utilice la grapa de cable suministrada para evitar que los cables se doblen demasiadamente. 59 Instalación Nota: • Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el cableado temporalmente y compruebe que las conexiones están correctas y que el sistema funciona debidamente. • Utilice solamente las piezas incluidas con la unidad para asegurar la instalación correcta. El uso de piezas no autorizadas puede causar un fallo de funcionamiento. • Consulte su revendedor más cercano si se requiere taladrar agujeros o hacer otras modificaciones del vehículo para la instalación. • Instale la unidad donde no interfiera con el conductor y no pueda herir los pasajeros debido a una parada brusca, como en una parada de emergencia. Instalación de la unidad 1. Instale las ménsulas en la parte inferior de la unidad. También se puede instalar las ménsulas verticalmente. Tornillo (3 mm × 6 mm) Ménsula 2. Instale la unidad en el vehículo. Tornillo autorroscante (3 mm × 8 mm) Estera o carrocería del vehículo 60 Taladre un agujero de 1,5 mm a 2 mm Solución de problemas Cuando ocurre un error, localice la causa de acuerdo a la lista a continuación. En la mayoría de los casos, el problema es una corrección o ajuste incorrecto. 1. Verifique dos veces las conexiones y ajustes usando la lista de verificación. 2. Si las conexiones y ajustes están correctos, pulse el botón RESET. Consulte “Reposición del microprocesador” en la página 10. 3. Si la falla continúa aún después de pulsar el botón RESET, póngase en contacto con el revendedor o centro de servicios autorizado de Pioneer más cercano. Síntoma Causa No funciona La batería no está conectada. Conecte la batería Solución Página ------- Un conductor transparente/ rojo no está conectado Conecte todos los conductores transparentes/rojos claros al terminal batería, de correctamente. suministrado con alimentación constante, independientemente de la posición del interruptor de encendido después de pasarlos a través de la unidad de fusibles del vehículo. 56 58 Un conductor transparente/ negro (tierra) no está conectado correctamente. Conecte firmemente todos los conductores transparentes/negros a la carrocería (metal) del vehículo. 56 58 Un conductor azul/blanco no está conectado correctamente. Conecte el conductor azul/blanco del amplificador de potencia con entrada RCA al conductor azul/blanco de esta unidad. 56 57 El fusible está fundido. Elimine la causa y reemplace por otro fusible del mismo régimen. 56 Conexión incorrecta. Asegúrese de que todos los conectores estén conectados correctamente. Instalación / Solución de problemas Lista de verificación 56 ~ 58 61 Especificaciones GENERALIDADES Fuente de alimentación ...................... CC 14,4 V (10,8 V a 15,1 V permisible) Sistema de conexión a tierra .......................... Tipo negativo Consumo de corriente máx. ........................................... 1 A Fusible ............................................................................ 4 A Dimensiones .............. 240 (An.) mm × 59 (Al.) mm × 240 (Pr.) mm Peso ............................................................................. 3,6 kg DSP/PREAMPLIFICADOR Controles de tono (paramétricos) Frecuencia de bajos .................................... 63 Hz, 100 Hz, 160 Hz, 250 Hz Frecuencia de agudos .................................. 4 kHz, 6,3 kHz, 10 kHz, 16 kHz Ganancia ........................................................... ±12 dB Ecualizador gráfico de 31 bandas (independiente para canales izquierdo y derecho) Frecuencia ............................. 20 Hz a 20 kHz, 1/3 oct. Ganancia ............................................ ±12 dB (0,5 dB) Ecualizador paramétrico de 3 bandas (independiente para canales izquierdo y derecho) Frecuencia ............................. 20 Hz a 20 kHz, 1/3 oct. Ganancia ............................................ ±12 dB (0,5 dB) Red divisora (independiente para canales izquierdo y derecho) SUBWOOFER .............. Frecuencia de HPF: 20 Hz a 100 Hz, 1/3 oct. ............... Frecuencia de LPF: 40 Hz a 250 Hz, 1/3 oct. ........................... Ganancia: +10 dB a –24 dB (0,5 dB) LOW .............. Frecuencia de HPF: 25 Hz a 250 Hz, 1/3 oct. ............. Frecuencia de LPF: 250 Hz a 10 kHz, 1/3 oct. ................................ Ganancia: 0 dB a –24 dB (0,5 dB) MID ............ Frecuencia de HPF: 160 Hz a 10 kHz, 1/3 oct. ............... Frecuencia de LPF: 2 kHz a 20 kHz, 1/3 oct. ................................ Ganancia: 0 dB a –24 dB (0,5 dB) HIGH ........... Frecuencia de HPF: 1,6 kHz a 20 kHz, 1/3 oct. ............... Frecuencia de LPF: 8 kHz a 20 kHz, 1/3 oct. ................................ Ganancia: 0 dB a –24 dB (0,5 dB) Pendiente .......... PASS, –6, –12, –18, –24, –36, –48, –72 dB/oct. .................................. (PASS: sin paso HPF-canal alto) Fase ...................................................... Normal/Inversa Alineación de tiempo (Canal H/M/L) ............. 0 cm a 192,5 cm (0,77 cm) (Canal SW) ..................... 0 cm a 385 cm (1,54 cm) Ajuste de posición .......................... Distancia: 0 cm a 192,5 cm (0,77 cm) ...................................... Nivel: 0 dB a –30 dB (0,5 dB) Frecuencia de muestreo ......................................... 44,1 kHz 62 Entrada digital ............................................... Entrada óptica Salida analógica ................................... Salida RCA (4 vías) Salida RCA Respuesta de frecuencia............10 Hz a 20 kHz (+0, –1 dB) Nivel de salida máx./impedancia..........................4 V/220 Ω Distorsión ...............................0,002% (1 kHz, 20 kHz LPF) Relación señal-ruido...........................115 dB (Rede IHF-A) Separación ...............80 dB (100 Hz a 10 kHz, 20 kHz LPF) Nota: • Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso debido a mejoramientos. PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2006 by Pioneer Corporation. All rights reserved. Publication de Pioneer Corporation. Copyright © 2006 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. Printed in Japan Imprimé au Japon <KSNNF> <06B00000> <CRB2200-A> EW
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63

Pioneer RS-P90 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario