Danze D401557BR Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

1. Insert spout into 1 1/2” diameter
mounting hole in deck from above.
Introduzca por arriba el vertedor en el
orificio de montaje de 1-1/2’’ de
diámetro situado en el soporte.
Insérer le bec, par le dessus, dans le trou
de montage d’un diamètre de 1-1/2 po
du tablier.
2. From underneath the sink, install the washers
and lock nut. Tighten the screws on the lock nut
to secure the body.
Instale las arandelas y la contratuerca por la
parte de debajo de la pileta. Apriete los
tornillos de la contratuerca para asegurar el
cuerpo.
Installer les rondelles et l’écrou de blocage, par
le dessous du lavabo. Serrer les vis de l’écrou
de blocage pour fixer le corps.
4. Install spray holder in sink deck: remove plastic mounting lock nut from
spray holder, and insert the spray holder from above into the mounting
hole. Tighten with lock nut.
Instalación del soporte del rociador en el fregadero: remueva la
contratuerca plástica de montaje del soporte del rociador y coloque el
soporte, desde arriba, en el orifico de montaje. Ajuste con la tuerca.
Installer le support de douchette dans le tablier de l’évier : enlever l’écrou
de blocage pour montage en plastique du support de douchette et insérer
le support de douchette par le dessus dans le trou de montage. Serrer à
l’aide de l’écrou de blocage.
3.
If you do not intend to install vegetable
spray hose to faucet, install plug at
bottom of shank and go to step 7 directy.
Si no piensa instalar la manguera del
rociador de vegetales en el grifo,
coloque la tapa en el extremo inferior del
vástago y continúe con el paso número
7.
Si vous n’avez pas l’intention d’installer
le boyau de douchette sur le robinet,
installer le bouchon au bas de la tige et
passer directement à l’étape 7.
5.
Insert spray hose down through hole in sleeve. Attach lower end of spray
hose to supply tube in faucet body.
Ponga la manguera del rociador por el orificio del manga del rociador.
Sujete la parte baja de la manguera al tubo de suministro del cuerpo de
la grifo.
Insérer le boyau d’arroseur dans l’orifice du manchon en le dirigeant vers
le bas. Fixer l’extrémité inférieure du boyau d’arroseur au tube
d’alimentation du corps de la robinet.
Shut off main water supply before installation.
Cierre el suministro de agua antes de instalar.
Couper l’alimentation d’eau principale avant l’installation.
Maintenance Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically
with a soft cloth.Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.
Faucet Installation Procedures/Instalación del Grifo/Procédures d’installation du robinet
Danze always recommends that plumbing products be installed by a licensed professional.
Danze aconseja siempre que sea un profesional autorizado quien instale los productos de plomería.
Danze recommande que les articles de plomberie soient toujours installés par un professionnel qualifié.
Rubber washer
Metal washer
Lock nut
6.
Screw spray head onto spray hose.
Atornille la cabeza del rociador a la manguera del
rociador.
Visser la tête d’arroseur sur le boyau d’arroseur.
The supply hoses fit 3/8” supply valves. Apply pipe sealant tape to threads
on valve before attaching the supply hose.
Las mangueras de suministro calzan en válvulas de suministro de 3/8”.
Aplique cinta de plomería en las roscas de la válvula antes de colocar la
manguera de suministro de agua.
Les boyaux d’alimentation conviennent à des robinets d’alimentation de 9
mm (3/8 po). Appliquer du ruban pour tuyau sur les filets du robinet avant
de fixer le boyau d’alimentation.
9. After installing faucet, remove aerator and open the hot and cold water
supplies. Check for leaks. Turn on faucet handle for one minute to flush
debris from faucet. Close the handle and re-assemble the aerator.
Una vez instalado el grifo, retire el aireador y abra el abastecimiento de
agua caliente y fría. Verifique si hay fugas. Abra las manija del grifo
durante un minuto para que salga la suciedad. Cierre las manija y vuelva a
instalar el aireador.
Lorsque le robinet est installé, enlever le brise-jet et ouvrir l’alimentation
d’eau chaude et d’eau froide. Vérifier qu’il n’y a pas de fuites. Ouvrir les
manette du robinet et laisser couler l’eau durant une minute pour évacuer
tout débris pouvant se trouver dans le robinet. Fermer les manette et remettre
le brise-jet en place.
7.
8.
IMPORTANT! Tighten the hose onto water supply. Use
two wrenches to avoid twisting hose when tightening.
IMPORTANTE: Ajuste la manguera en la entrada de
agua. Use dos pinzas o llaves para evitar retorcer la
manguera al ajustarla.
IMPORTANT ! Serrer le boyau sur l’alimentation d’eau.
Utiliser deux clés pour éviter de tordre le boyau lors du
serrage.
Mantenimiento
Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo
periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.
Entretien
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyez périodiquement avec un chiffon
doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques forts puisqu’ils
endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.

Transcripción de documentos

Faucet Installation Procedures/Instalación del Grifo/Procédures d’installation du robinet Danze always recommends that plumbing products be installed by a licensed professional. Danze aconseja siempre que sea un profesional autorizado quien instale los productos de plomería. Danze recommande que les articles de plomberie soient toujours installés par un professionnel qualifié. Shut off main water supply before installation. Cierre el suministro de agua antes de instalar. Couper l’alimentation d’eau principale avant l’installation. Rubber washer Metal washer Lock nut 1. Insert spout into 1 1/2” diameter mounting hole in deck from above. Introduzca por arriba el vertedor en el orificio de montaje de 1-1/2’’ de diámetro situado en el soporte. Insérer le bec, par le dessus, dans le trou de montage d’un diamètre de 1-1/2 po du tablier. 2. From underneath the sink, install the washers and lock nut. Tighten the screws on the lock nut to secure the body. Instale las arandelas y la contratuerca por la parte de debajo de la pileta. Apriete los tornillos de la contratuerca para asegurar el cuerpo. Installer les rondelles et l’écrou de blocage, par le dessous du lavabo. Serrer les vis de l’écrou de blocage pour fixer le corps. 4. Install spray holder in sink deck: remove plastic mounting lock nut from spray holder, and insert the spray holder from above into the mounting hole. Tighten with lock nut. 5. 3. If you do not intend to install vegetable spray hose to faucet, install plug at bottom of shank and go to step 7 directy. Si no piensa instalar la manguera del rociador de vegetales en el grifo, coloque la tapa en el extremo inferior del vástago y continúe con el paso número 7. Si vous n’avez pas l’intention d’installer le boyau de douchette sur le robinet, installer le bouchon au bas de la tige et passer directement à l’étape 7. Insert spray hose down through hole in sleeve. Attach lower end of spray hose to supply tube in faucet body. Instalación del soporte del rociador en el fregadero: remueva la contratuerca plástica de montaje del soporte del rociador y coloque el soporte, desde arriba, en el orifico de montaje. Ajuste con la tuerca. Ponga la manguera del rociador por el orificio del manga del rociador. Sujete la parte baja de la manguera al tubo de suministro del cuerpo de la grifo. Installer le support de douchette dans le tablier de l’évier : enlever l’écrou de blocage pour montage en plastique du support de douchette et insérer le support de douchette par le dessus dans le trou de montage. Serrer à l’aide de l’écrou de blocage. Insérer le boyau d’arroseur dans l’orifice du manchon en le dirigeant vers le bas. Fixer l’extrémité inférieure du boyau d’arroseur au tube d’alimentation du corps de la robinet. Maintenance Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically with a soft cloth.Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty. 6. Screw spray head onto spray hose. supply hoses fit 3/8” supply valves. Apply pipe sealant tape to threads 7. The on valve before attaching the supply hose. Atornille la cabeza del rociador a la manguera del rociador. Las mangueras de suministro calzan en válvulas de suministro de 3/8”. Aplique cinta de plomería en las roscas de la válvula antes de colocar la manguera de suministro de agua. Visser la tête d’arroseur sur le boyau d’arroseur. 8. IMPORTANT! Tighten the hose onto water supply. Use two wrenches to avoid twisting hose when tightening. IMPORTANTE: Ajuste la manguera en la entrada de agua. Use dos pinzas o llaves para evitar retorcer la manguera al ajustarla. IMPORTANT ! Serrer le boyau sur l’alimentation d’eau. Utiliser deux clés pour éviter de tordre le boyau lors du serrage. Les boyaux d’alimentation conviennent à des robinets d’alimentation de 9 mm (3/8 po). Appliquer du ruban pour tuyau sur les filets du robinet avant de fixer le boyau d’alimentation. 9. After installing faucet, remove aerator and open the hot and cold water supplies. Check for leaks. Turn on faucet handle for one minute to flush debris from faucet. Close the handle and re-assemble the aerator. Una vez instalado el grifo, retire el aireador y abra el abastecimiento de agua caliente y fría. Verifique si hay fugas. Abra las manija del grifo durante un minuto para que salga la suciedad. Cierre las manija y vuelva a instalar el aireador. Lorsque le robinet est installé, enlever le brise-jet et ouvrir l’alimentation d’eau chaude et d’eau froide. Vérifier qu’il n’y a pas de fuites. Ouvrir les manette du robinet et laisser couler l’eau durant une minute pour évacuer tout débris pouvant se trouver dans le robinet. Fermer les manette et remettre le brise-jet en place. Mantenimiento Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía. Entretien Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyez périodiquement avec un chiffon doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques forts puisqu’ils endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Danze D401557BR Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para